hợp Đồng song ngữ anh việt

30
HỢP ĐỒNG BÁN HÀNG giữa <TÊN VÀ ĐỊA CHỈ NGƯỜI BÁN> sau đây gọi là “NGƯỜI BÁN” <TÊN VÀ ĐỊA CHỈ NGƯỜI MUA> sau đây gọi là “NGƯỜI MUA” PHẦN MỞ ĐẦU Thỏa thuận giữa các bên trong Hợp đồng này dựa trên cơ sở sự hiểu biết lẫn nhau như sau: (LƯU Ý: các điều khoản dưới đây chỉ mang tính minh họa) (LƯU Ý: nếu người bán làm hàng theo những quy cách khác với các quy cách thông thường, phần mở đầu có thể nêu:) 1.Cả hai bên đều hiểu rằng Hàng hóa này được sản xuất theo quy cách đặc biệt của Người Mua và sẽ không có hoặc có giá trị mua bán giới hạn trên thị trường mở.

Upload: nguyen-viet-le

Post on 22-Dec-2015

37 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

st

TRANSCRIPT

Page 1: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

HỢP ĐỒNG BÁN HÀNG

giữa

<TÊN VÀ ĐỊA CHỈ NGƯỜI BÁN>

sau đây gọi là “NGƯỜI BÁN”

<TÊN VÀ ĐỊA CHỈ NGƯỜI

MUA> sau đây gọi là “NGƯỜI

MUA”

PHẦN MỞ ĐẦU

Thỏa thuận giữa các bên trong Hợp đồng này dựa trên cơ sở sự hiểu biết lẫn

nhau như sau:

(LƯU Ý: các điều khoản dưới đây chỉ mang tính minh họa)

(LƯU Ý: nếu người bán làm hàng theo những quy cách khác với các quy

cách thông thường, phần mở đầu có thể nêu:)

1. Cả hai bên đều hiểu rằng Hàng hóa này được sản xuất theo quy cách đặc

biệt của Người Mua và sẽ không có hoặc có giá trị mua bán giới hạn trên

thị trường mở.

(LƯU Ý: nếu người mua tin tưởng vào trình độ chuyên môn của người bán,

phần mở đầu có thể nêu:)

Page 2: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

2. Người Bán hiểu rằng Người mua phụ thuộc nhiều vào sự tinh thông của

Người Bán trong quá trình đặt hàng.

(LƯU Ý: nếu việc giao hàng có khuyết tật hoặc giao hàng không đầy đủ có

thể gây thiệt hại lớn cho người mua, nên quy định phần mở đầu như sau:)

3. Người Bán hiểu rằng Người Mua theo Hợp đồng này có quyền bán lại

Hàng hóa, và nếu như Hàng hóa có khuyết tật hoặc không phù hợp với

tiêu chí về mặt chất lượng hay số lượng, Người Mua có thể sẽ phải

chịu trách nhiệm về thiệt hại với số tiền vượt quá <SỐ LƯỢNG>,

<TIỀN TỆ>.

4. Người Bán hiểu rằng Người Mua có ý định dùng Hàng hóa làm linh kiện

để lắp ráp thành thiết bị khác rồi bán lại, và rằng nếu Hàng hóa có khuyết

tật hoặc không đúng với tiêu chí về chất lượng và số lượng, Người Mua

có thể sẽ phải chịu trách nhiệm về những thiệt hại phát sinh.

1. LUẬT ÁP DỤNG.

Hợp đồng này, cũng như tất cả mọi vấn đề liên quan đến việc thành lập hợp

đồng, giá trị hiệu lực của hợp đồng, diễn giải hợp đồng hay việc thực hiện hợp đồng

sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp nước <TÊN QUỐC GIA>

This Contract, and all problems relating to its formation, validity,

interpretation or performance shall be governed by the law of

(LƯU Ý: không nhất thiết phải có điều khoản phụ bên dưới)

Hợp đồng này sẽ không bao gồm, không thống nhất hay phụ thuộc vào điều

khoản của Công ước Liên Hiệp Quốc về Hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế.

This Contract shall not include, incorporate or subject to the provision of

<….>

Page 3: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

2. CÁC KHÁI NIỆM.

Trong Hợp đồng này, bao gồm cả phần mở đầu và phần phụ lục, những cụm

từ sau đây sẽ có ý nghĩa như sau, trừ trường hợp trong nội dung hợp đồng có quy

định khác một cách rõ ràng:

2.1. Trừ trường hợp hai bên có điều chỉnh rõ ràng, các điều kiện FOB, CIF và

những điều kiện thương mại khác mang hàm ý và nghĩa vụ theo như quy định rõ

trong Incoterm 1990, Ấn phẩm 460 do Phòng Thương Mại Quốc Tế xuất bản tại

Pari.

2.2. Cụm từ “Hợp đồng” dùng để chỉ Hợp đồng này, bao gồm cả phần mở đầu và

phụ lục cũng như các tài liệu được ghi rõ là tài liệu Hợp đồng hoặc được đề cập đến

một cách rõ ràng trong Hợp đồng.

2.3. Cụm từ “Hàng hóa” dùng để chỉ hàng hóa quy định rõ trong Điều 4 bên dưới.

2.4. Cụm từ “Giá cả” dùng để chỉ Giá cả hàng hóa thanh toán cho Người Bán và

được quy định rõ trong Điều 9 bên dưới.

Page 4: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

2.5. Cụm từ “Giao hàng” dùng để chỉ việc Giao hàng theo định nghĩa trong

Incoterms 1990 theo một hoặc nhiều điều khoản thương mại quốc tế được

thỏa thuận trong Hợp đồng này.

2.6. Từ “ngày” dùng để chỉ một ngày theo Dương lịch. Đối với Hợp đồng

này, Thứ Bảy và Chủ nhật và các ngày lễ khác cũng được xem là ngày thực

hiện hợp đồng.

2.7. Các chi phí và tổn thất “trực tiếp” là những chi phí và tổn thất phát sinh

có liên quan mật thiết đến việc không giao hàng, giao hàng trễ, hay khuyết tật

của hàng hóa được giao trong hợp đồng. Những chi phí và tổn thất này phải

là trực tiếp, có thể dự kiến trước và có thể chứng minh được là có mối quan

hệ nhân quả với việc chậm trễ hay khuyết tật hàng hóa. Tất cả mọi chi phí và

tổn thất khác trong Hợp đồng này được xem là “gián tiếp”. Cụ thể là tổn thất

về mặt lợi nhuận, tổn thất về giá trị sử dụng, mất hợp đồng đều được xem là

tổn thất gián tiếp.

2.8. Cụm từ “Chính phủ” dùng để chỉ Chính quyền quốc gia, Chính quyền địa

phương, các nhà chức trách địa phương và các cơ quan của họ. Đặc biệt, Cục

Page 5: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

hải quan và/hoặc Cục thuế (Excise) cũng được xem là các cơ quan Chính phủ.

2.9. Cụm từ “Chấm dứt” dùng để chỉ việc một trong hai bên từ bỏ hợp đồng

bằng một quyền nào đó do Hợp đồng cho phép. Việc từ bỏ Hợp đồng này bởi

những quyền khác phát sinh từ luật được áp dụng hay các nguồn khác đều

được xem là “Hủy bỏ” Hợp đồng.

3. TOÀN BỘ THỎA THUẬN VÀ TÀI LIỆU HỢP ĐỒNG

Hợp đồng này bao hàm tất cả mọi thỏa thuận và sự hiểu biết lẫn nhau giữa

hai bên. Không có bất kỳ sự hiểu biết lẫn nhau, thỏa thuận, điều kiện, hạn chế hay

kháng nghị nào bất kể là dưới dạng văn bản hay lời nói, mà chưa được thể hiện hay

chưa được thay thế bởi Hợp đồng.

This Contract constitutes the entire agreement and understandings between

the parties. There are no understandings, agreements, conditions, reservations or

representations , oral or written, that are not embodied in this Contract or that have

not be superceded by this Contract.

(LƯU Ý: không nhất thiết phải có những điều khoản phụ và danh sách bên dưới)

Ngoài phần văn bản trong hợp đồng ra, những tài liệu được liệt kê dưới đây

sẽ là một phần của Hợp đồng. Tất cả các tài liệu được liệt kê và các điều khoản của

Hợp đồng sẽ, nếu có thể, được hiểu một cách nhất quán. Trong trường hợp có mâu

thuẫn xảy ra, thứ tự ưu tiên tham khảo đối với các điều khoản và tài liệu hình thành

nên thỏa thuận này sẽ là:

:

(LƯU Ý: danh sách bên dưới chỉ mang tính minh họa)

a. Bản thân Hợp đồng;

b. Mô tả quy cách hàng hóa;

c. Bản vẽ kỹ thuật;

d. Các điều kiện bán hàng đặc biệt / chung của Người Bán.

4. PHẠM VI CUNG CẤP

Hàng hóa phải giao trong Hợp đồng này được quy định rõ trong <ĐIỀU

Page 6: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

KHOẢN/PHỤC LỤC QUY ĐỊNH RÕ HÀNG HÓA>

5. GIAO HÀNG

5.1. Thời gian, Địa điểm và Điều kiện Giao hàng.

Việc Giao hàng sẽ được thực hiện theo điều kiện <INCOTERM>. Thời gian

Giao hàng theo kế hoạch sẽ là <NGÀY GIAO HÀNG>. Rủi ro và quyền sở hữu

Hàng hóa sẽ được chuyển giao từ Người Bán sang Người Mua vào lúc Giao hàng.

(LƯU Ý: để cho rõ ràng, khi sử dụng các điều kiện Incoterm như CIF, CFR,

CIP và CPT, các bên có thể sẽ muốn thêm vào điều khoản sau:)

Địa điểm Giao hàng trong Hợp đồng này là <CẢNG GỬI HÀNG>

5.2. Việc chỉ định tàu và đưa tàu đến cảng.

(LƯU Ý: điều khoản này chủ yếu dùng cho hợp đồng theo điều kiện FOB và FAS)

Người Mua sẽ thông báo cho Người bán về tên tàu trong khoảng thời gian

không trễ hơn <SỐ> ngày trước ngày Giao hàng theo thỏa thuận.

.

Page 7: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

Nếu tàu do Người Mua chỉ định không đến vào đúng hoặc trước <NGÀY>,

Người Bán có thể tùy ý giao hàng vào kho ngoại quan ở cảng <ĐIỂM GIAO

HÀNG> và sẽ được coi là đã thực hiện xong nghĩa vụ giao hàng của mình theo Hợp

đồng. Trong trường hợp đó, Người Bán phải thông báo đầy dủ cho Người Mua về

việc giao hàng đến kho. Khi giao hàng đến kho, tất cả mọi chi phí, bao gồm nhưng

không giới hạn trong chi phí lưu kho, và bảo hiểm sẽ do Người Mua chịu.

5.3. Đánh dấu và đóng gói hàng gửi.

( LƯU Ý: Các mệnh đề phụ sau đây chỉ mang tính minh họa )Trên bề mặt mỗi gói hàng giao theo Hợp đồng sẽ được đánh dấu: số gói hàng,

kích thước gói hàng, trọng lượng tịnh, trọng lượng gộp, vị trí nâng hàng, số thư tín

dụng, các cụm từ như NHẤC HÀNG THEO PHƯƠNG THẲNG ĐỨNG, NHẸ

TAY, GIỮ KHÔ RÁO, và đánh dấu : <MÃ HIỆU>.

Hàng hóa phải được đóng gói bằng <BAO BÌ THEO YÊU CẦU> và phải

được bảo vệ tốt tránh khỏi mọi ẩm ướt, va chạm, gỉ sét hay bốc dỡ thô bạo. Người

Bán sẽ chịu trách nhiệm pháp lý cho bất cứ hao hụt hay tổn thất nào của hàng hóa

gây ra bởi việc đóng gói sai hay đóng gói không hợp lý.

Page 8: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

6. THÔNG BÁO GỬI HÀNG

( LƯU Ý: điều khoản này áp dụng rộng rãi cho các hợp đồng trong đó việc gửi hàng được thực hiện tại nước người bán ).

Ngay sau khi gửi hàng, Người Bán sẽ thông báo với Người Mua về việc gửi

hàng thông qua <PHƯƠNG TIỆN THÔNG BÁO>. Thông báo này sẽ bao gồm

<CÁC THÔNG TIN VÀ TÀI LIỆU LIÊN QUAN>.

7. KIỂM TRA TRƯỚC KHI GỬI HÀNG 7.1. Kiểm tra bởi Người Mua

Người Mua có thể tự định đoạt việc kiểm tra Hàng hóa trước khi gửi. Ít nhất

trong vòng <SỐ> ngày trước ngày gửi hàng thực tế, Người Bán sẽ thông báo cho

Người Mua, hay cho bất kì đại lý nào do Người Mua chỉ định, rằng Hàng hóa đã sẵn

sàng để kiểm tra. Người Bán sẽ cho phép Người Mua tiếp cận Hàng hóa với mục

đích kiểm tra vào một thời điểm hợp lý mà hai bên đã thỏa thuận.

(LƯU Ý: Thủ tục hải quan nhập khẩu hàng hóa của một số quốc gia yêu cầu

hàng hóa phải được SGS kiểm tra tại nước người bán trước khi gửi hàng. Những

điều khoản sau đây nên được sử dụng ở những quốc gia đó.)

7.2. Kiểm tra bởi cơ quan kiểm duyệt.

Các bên đồng ý rằng Hàng hóa nhập khẩu vào <TÊN QUỐC GIA> cần phải

được SGS kiểm tra tại nước người bán trước khi gửi hàng. Người bán đồng ý hoàn

Page 9: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

toàn hợp tác với SGS trong việc cho phép SGS tiếp cận Hàng hóa cũng như tiếp cận

mọi thông tin cần thiết về Hàng hóa với mục đích kiểm tra.

8. GIAO HÀNG SỚM, GIAO HÀNG TỪNG PHẦN VÀ GIAO HÀNG TRỄ.

8.1. Giao hàng sớm.

(LƯU Ý: Chọn một trong ba điều khoản phụ sau)

LỰA CHỌN A: Việc Giao hàng sớm không được chấp thuận trong Hợp đồng

LỰA CHỌN B: Việc Giao hàng sớm trong phạm vi <SỐ> ngày được chấp

thuận; tuy nhiên, tiền thanh toán sẽ vẫn chỉ đáo hạn vào đúng ngày thanh toán đã

thỏa thuận trong Hợp đồng.

LỰA CHỌN C: Việc Giao hàng sớm trong phạm vi <SỐ> ngày được chấp

thuận; trong trường hợp đó, thời gian đáo hạn thanh toán sẽ được tính như thể ngày

Giao hàng thực tế là ngày Giao hàng đã thỏa thuận trong hợp đồng

8.2 Giao hàng từng phần.

(LƯU Ý: Chọn một trong hai điều khoản phụ sau)

LỰA CHỌN A: Giao hàng từng phần không được chấp thuận trong Hợp

đồng này.

Page 10: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

LỰA CHỌN B: Giao hàng từng phần được chấp thuận trong Hợp đồng này,

tùy thuộc vào thỏa thuận giữa các bên; tuy nhiên, mọi chi phí liên quan đến quá trình

Giao hàng từng phần sẽ do <Người Mua/Người Bán> chịu trách nhiệm.

8.3. Giao hàng trễ.

Trong trường hợp Giao hàng trễ gây ra bởi những lý do nằm ngoài các bất

khả kháng được định nghĩa trong Điều 17 bên dưới, Người Bán sẽ không phải chịu

phạt mà sẽ phải thanh toán theo thiệt hại ước tính số tiền trị giá <SỐ> % mỗi ngày

giá trị phần giao thiếu, và khoản tiền tối đa phải trả là <SỐ> % giá trị thanh toán

được quy định trong Điều 9 bên dưới. Khoản thanh toán thiệt hại ước tính sẽ phải trả

cho Người Mua mà Người Mua không cần phải chứng minh bất kỳ hao hụt, tổn thất

hay chấn thương nào.

(LƯU Ý: Chọn một trong hai điều khoản phụ sau)

LỰA CHỌN A: Khoản thanh toán thiệt hại ước tính sẽ thỏa mãn đầy đủ hoàn

toàn mọi khiếu nại của Người Mua đối với Người Bán về những vấn đề phát sinh

hoặc có liên quan đến việc Giao hàng trễ. Đặc biệt, người Bán sẽ không phải chịu

trách nhiệm đối với mọi tổn thất hay thiệt hại (như định nghĩa trong Điều 2.7 ở trên)

phát sinh gián tiếp hay là hậu quả của hành động Giao hàng trễ.

Page 11: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

LỰA CHỌN B: Khoản thanh toán thiệt hại ước tính của Người Bán sẽ không

ngăn cản Người Mua đòi hỏi Người Bán bồi thường thiệt hại cho những tổn thất,

thiệt hại hay chấn thương phát sinh hoặc có liên quan đến việc Giao hàng trễ. Đặc

biệt, Người Mua sẽ có quyền đòi Người Bán bồi thường cho mọi tổn thất hay thiệt

hại gián tiếp, bao gồm nhưng không giới hạn trong các tổn thất về lợi nhuận, mất

khả năng sử dụng, mất hợp đồng, phát sinh từ hoặc có liên quan đến việc giao hàng

trễ. Tuy nhiên, các khoản thanh toán thiệt hại ước tính sẽ được khấu trừ lại vào các

khoản bồi thường thiệt hại mà Người Bán đã thực hiện để đền bù cho việc Giao

hàng trễ.

9. GIÁ CẢ

Giá cả Hàng hóa sẽ được giao trong Hợp đồng này là <KÝ HIỆU TIỀN TỆ>

<SỐ> (<TÊN LOẠI TIỀN TỆ BẰNG CHỮ> <SỐ GHI BẰNG CHỮ>)

10. ĐIỀU KHOẢN THANH TOÁN

Việc thanh toán sẽ được thực hiện thông qua hình thức thư tín dụng xác nhận,

không hủy ngang. Người Mua sẽ mở thư tín dụng vào đúng hoặc trước ngày

Page 12: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

<NGÀY MỞ THƯ TÍN DỤNG> với những điều khoản được thống nhất bởi cả hai

bên và đã được ghi chú trong Hợp đồng này ở Phụ lục <SỐ>.

Theo điều 16 bên dưới, Hợp đồng này sẽ không có hiệu lực cho đến khi

Người Bán nhận được thông báo rằng thư tín dụng đã được mở cho Người Bán

hưởng và chắc chắn rằng các điều khoản trong thư tín dụng khớp với những điều

khoản mà hai bên đã thỏa thuận. Người Bán sẽ ngay lập tức thông báo cho Người

Mua về bất kỳ sai lệch nào giữa các điều khoản đã thỏa thuận và thư tín dụng.

11. KIỂM TRA HÀNG HÓA.

11.1. Nghĩa vụ kiểm tra và thông báo những sai lệch.

Người Mua sẽ kiểm tra Hàng hóa khi Hàng hóa đến đích. Nếu Hàng hóa

không phù hợp với những quy định trong Hợp đồng về mặt chất lượng hay số lượng,

Người Mua sẽ ngay lập tức thông báo cho Người bán về những sai lệch.

11.2. Không thông báo những sai lệch.

Nếu Người Mua không thông báo cho Người bán về những sai lệch như vậy

trong vòng <SỐ> ngày kể từ khi Hàng hóa đến đích, Hàng hóa sẽ được xem như là

đã phù hợp với những quy định trong Hợp đồng tại nơi đến.

Page 13: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

.

11.3. Quyền của Người Mua trong trường hợp có sai lệch về số lượng.

Trong trường hợp có sai lệch về số lượng được thông báo đúng lúc cho

Người Bán, Người Mua, tùy theo ý chí của mình và tuân theo Điều 8.2 nói trên, có

thể:

a. Chấp nhận phần Hàng hóa đã gửi và yêu cầu Người mua chuyển phần còn

lại ngay lập tức; hoặc

b. Chấp nhận phần Hàng hóa đã gửi và chấm dứt phần còn lại của Hợp đồng

khi đã thông báo đúng lúc cho Người Bán.

Trong trường hợp có sai lệch về số lượng nào như <DANH SÁCH CÁC SAI

LỆCH CƠ BẢN> và nếu như sai lệch đó được thông báo đúng lúc cho Người Bán,

Người Mua có thể tùy theo ý chí của mình:

a. Chấp nhận một trong số những biện pháp nói trên quy định trong Điều

khoản này; hoặc

b. Từ chối phần Hàng hóa đã gửi và lấy lại mọi khoản thanh toán từ Người

Bán cũng như mọi chi phí, phí tổn và thuế hải quan mà Người Mua phải

Page 14: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

chịu trong quá trình gửi hàng, vận chuyển qua hải quan, bảo hiểm hay lưu

kho hàng hóa.

11.4 Quyền của Người Mua trong trường hợp có sai lệch về chất lượng.

Sai lệch về chất lượng được coi là khuyết tật của Hàng hóa và sẽ dẫn đến

những khiếu nại nằm trong sự điều chỉnh của Điều khoản Trách nhiệm đối với

Khuyết tật nằm trong Điều 12 của Hợp đồng này.

Tuy nhiên, nếu như sai lệch về chất lượng là quá cơ bản, Người Mua sẽ có

quyền từ chối toàn bộ hay một phần chuyến hàng và lấy lại từ Người Bán toàn bộ

các khoản thanh toán của phần Hàng hóa bị từ chối cũng như mọi chi phí, phí tổn và

thuế hải quan mà Người Mua phải chịu trong quá trình gửi hàng, vận chuyển qua hải

quan, bảo hiểm hay lưu kho phần Hàng hóa bị từ chối.

12. TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI KHUYẾT TẬT HÀNG HÓA.

12.1. Trách nhiệm của Người Bán đối với khuyết tật Hàng hóa.

Người Bán bảo đảm vào ngày giao hàng, Hàng hóa được cung cấp trong Hợp

đồng này sẽ:

Page 15: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

The Seller warrants that the Goods supplied under this Contract shall at the

date of Delivery:

a. Không mắc khuyết tật về mặt nguyên vật liệu;

b. Không mắc khuyết tật về mặt kỹ thuật

c. Không mắc khuyết tật về thiết kế, bao gồm nhưng không giới hạn trong

việc lựa chọn nguyên vật liệu, và thích hợp cho mục đích sử dụng thông

thường của Hàng hóa.

Nếu chứng minh được là có khuyết tật nào đó trong Hàng hóa mà Người Bán

gửi vào ngày Giao hàng, và phát sinh trong thời hạn trách nhiệm đối với khuyết tật,

Người Mua sẽ ngay lập tức thông báo cho Người Bán. Người Bán, trong khoảng

thời gian hợp lý, sẽ theo ý chí của mình, và phải chịu mọi rủi ro và chi phí trong việc

sửa chữa hoặc thay thế Hàng hóa hay nói cách khác là bù đắp khuyết tật.

Trách nhiệm của Người Bán đối với khuyết tật của Hàng hóa tùy thuộc vào

việc Người Mua có tuân theo những quy trình và hướng dẫn thích hợp quy định

trong <CÁC ĐIỀU KIỆN SỬ DỤNG> của Hàng hóa, và tuyệt đối loại trừ mọi thiệt

hại của Hàng hóa do hao mòn tự nhiên gây ra hay do việc sử dụng Hàng hóa không

đúng quy cách xảy ra sau thời điểm Giao hàng.

12.2. Thời hạn trách nhiệm đối với khuyết tật.

Page 16: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

Người Bán sẽ phải chịu trách nhiệm đối với những khuyết tật phát sinh trong

suốt khoảng thời gian <SỐ> ngày kể từ <NGÀY BẮT ĐẦU THỜI HẠN TRÁCH

NHIỆM ĐỐI VỚI SAI SÓT>. Sau khi thời hạn này kết thúc, Người Mua sẽ không

có quyền khiếu nại Người Bán dưới bất kỳ hình thức nào về bất cứ khuyết tật nào

trong Hàng hóa do Người Bán cung cấp.

Thời hạn trách nhiệm đối với khuyết tật sẽ được gia hạn thêm một khoảng thời

gian bất kỳ nào đó, nếu như trong khoảng thời gian đó có khuyết tật xảy ra khiến

Người Mua không thể sử dụng được hàng. Tuy nhiên, trong trường hợp một lô hàng

mới được chuyển đến Người Mua để thay thế cho lô hàng có khuyết tật thì thời hạn

trách nhiệm đối với khuyết tật sẽ không được tính lại từ đầu cho lô hàng thay thế.

12.3. Giới hạn trách nhiệm đối với khuyết tật.

(LƯU Ý: chọn một trong hai điều khoản sau đây)

LỰA CHỌN A: Trách nhiệm sửa chữa và thay thế hay nói cách khác là việc

bù đắp khuyết tật là trách nhiệm duy nhất mà Người Bán phải chịu trong trường hợp

Người Bán vận chuyển lô hàng có khuyết tật. Đặc biệt, Người Mua sẽ không có

quyền nhận được bồi thường từ Người Bán đối với những tổn thất hay thiệt hại (theo

như định nghĩa trong Điều 2.7) phát sinh trong hoặc có liên quan đến Quá trình vận

chuyển lô hàng có khuyết tật.

LỰA CHỌN B: Người Bán sẽ bồi thường và chịu trách nhiệm cho Người Mua

đối với mọi tổn thất hay thiệt hại mà Người Mua phải chịu do việc Người Bán vận

chuyển hàng có khuyết tật trực tiếp hay gián tiếp gây ra.

13. TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI BÊN THỨ BA.

(LƯU Ý: chọn một trong hai điều khoản sau đây)

LỰA CHỌN A: Bên <TÊN BÊN BẢO ĐẢM> sẽ bồi thường và chịu trách

nhiệm cho Bên <TÊN BÊN ĐƯỢC BẢO ĐẢM> mọi khoản phạt xử lý tổn thất, mọi

chi phí hợp lý hay chi phí pháp lý, trong trường hợp có khiếu kiện hay tố tụng từ bên

thứ ba đối với mọi chấn thương, tổn thất hay thiệt hại gây ra bởi một khuyết tật nào

Page 17: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

đó của Hàng hóa trong Hợp đồng này.

Page 18: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

Trong trường hợp có bất kỳ một kiện tụng nào, Bên <TÊN BÊN BẢO ĐẢM> sẽ

ngay lập tức thông báo cho Bên <TÊN BÊN ĐƯỢC BẢO ĐẢM> và sẽ hợp tác đầy

đủ với Bên <TÊN BÊN ĐƯỢC BẢO ĐẢM> trong việc tiến hành các hành động

pháp lý cần thiết.

LỰA CHỌN B: Trong trường hợp có khiếu kiện hay tố tụng từ bên thứ ba đối

với mọi chấn thương, tổn thất hay thiệt hại gây ra bởi một khuyết tật nào đó của

hàng hóa trong Hợp đồng này, bên nào bị khiếu kiện sẽ là bên chịu mọi chi phí, phí

tổn, mọi khoản phạt xử lý tổn thất hay chi phí pháp lý phát sinh từ đó.

14. THUẾ

Tất cả mọi khoản thuế thu nhập, thuế giá trị gia tăng, thuế hải quan, thuế hàng

nội địa, thuế con niêm hay các loại phí khác do bất kỳ Chính phủ, cơ quan chính phủ

hay cơ quan quản lý nào khác thu, sẽ do bên chịu thuế chi trả.

15. CHUYỂN NHƯỢNG QUYỀN VÀ ỦY THÁC NGHĨA VỤ

Không Bên nào có quyền chuyển nhượng hay ủy thác bất kỳ quyền hay nghĩa

vụ nào trong hợp đồng này trước khi nhận được sự đồng ý của Bên còn lại.

16. ĐIỀU KHOẢN HIỆU LỰC.

Hợp đồng này sẽ có hiệu lực sau khi được hai bên ký kết và sau khi:

a. Thư tín dụng theo như quy định trong Điều 10 đã được mở.

b. <KHÁC>

Nếu như Hợp đồng không có hiệu lực trong vòng <SỐ> ngày sau khi được hai

bên ký kết, tất cả mọi điều khoản trong hợp đồng sẽ mất hiệu lực.

17. BẤT KHẢ KHÁNG.

Nếu Bên nào bị ngăn cản, hay bị chậm trễ trong việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ

nào trong hợp đồng này mà những sự ngăn cản hay chậm trễ đó là do một sự kiện

nằm ngoài khả năng kiểm soát hợp lý của bên đó gây ra, thì sự kiện đó sẽ được xem

là bất khả kháng, và bên đó sẽ không bị xem là có lỗi, và sẽ không có biện pháp xử

lý nào, bất kể là có được nhắc đến trong Hợp đồng này hay không, sẽ được thực hiện

cho bên còn lại.

Page 19: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

(Lưu ý: điều khoản phụ bên dưới chỉ bao gồm một số ví dụ. Điều khoản này

nên được điều chỉnh nếu cần thiết)

Những sự kiện bất khả kháng bao gồm, nhưng không giới hạn trong: chiến

tranh (bất cả là có tuyên chiến hay không), nổi loạn, khởi nghĩa, hành động phá hoại

hoặc những sự cố tương tự; đình công hoặc bất ổn về lao động; những luật lệ hoặc

quy định Chính phủ mới ban hành; trễ nãi do can thiệp hoặc thiếu can thiệp của

Chính phủ, hay sự thiếu can thiệp của cơ quan kiểm duyệt; hỏa hoạn, cháy nổ hoặc

các tai nạn không tránh khỏi khác; lũ lụt, động đất hoặc những thiên tai bất thường

khác.

(Lưu ý: điều khoản phụ bên dưới về những sự kiện phi bất khả kháng là không bắt buộc)

Các sự kiện bất khả kháng không bao gồm <NHỮNG SỰ KIỆN KHÔNG

BAO GỒM>

Nếu Bên nào bị ngăn cản, hay bị chậm trễ trong việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ

nào trong Hợp đồng này, Bên đó phải ngay lập tức thông báo cho Bên còn lại về sự

kiện đó, về nghĩa vụ bị ảnh hưởng, và về khoản thời gian dự kiến của sự kiện đó.

Nếu bất kỳ sự kiện bất khả kháng nào ngăn cản hay trì hoãn việc thực hiện bất

kỳ nghĩa vụ nào trong hợp đồng này trong hơn <SỐ> ngày, cả hai bên phải đúng hẹn

thông báo cho bên còn lại để chấm dứt hợp đồng.

18. ĐIỀU KHOẢN CHẤM DỨT.

Thông báo Chấm dứt Hợp đồng theo như định nghĩa trong Điều 2.9 phải được

lập thành văn bản và sẽ có hiệu lực sau <SỐ> ngày kể từ ngày bên được thông báo

nhận được thông báo.

Trong trường hợp Chấm dứt, nghĩa vụ của các bên sẽ kéo dài cho đến ngày

Chấm dứt. Đặc biệt, Người Bán sẽ nhận đủ các khoản thanh toán đối với hàng hóa

đã được chuyển đến và đã được Người Mua chấp thuận. Các điều khoản của Hợp

đồng như điều khoản trách nhiệm đối với sai sót, điều khoản trọng tài và các điều

khoản khác cần thiết cho việc giải quyết tranh chấp sau khi Chấm dứt sẽ tiếp tục có

Page 20: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

hiệu lực sau khi Chấm dứt.

Page 21: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

19. MẤT HIỆU LỰC TỪNG PHẦN

Nếu một hoặc nhiều điều khoản của Hợp đồng bị vô hiệu hoặc trở nên vô hiệu,

nhưng điều này không làm ảnh hưởng đến các điều khoản còn lại. Và hơn nữa cả hai

bên đều đồng ý thay thế những điều khoản mất hiệu lực bằng những điều khoản mới

có hiệu lực và có mục đích tương tự như những điều khoản bị thay thế trong một

chừng mực nào đó.

20. NGÔN NGỮ.

Ngôn ngữ trong Hợp đồng, tất cả các Tài liệu trong Hợp đồng cũng như mọi

thư từ liên lạc giữa các bên đều phải làm bằng tiếng Anh.

21. THÔNG BÁO.

Thông báo do một bên gửi đến bên còn lại trong Hợp đồng phải được gửi

trước tiên theo đường truyền bản sao điện tử (sau đây gọi là “fax”). Một bản copy

của thông báo sẽ phải được ký và gửi bằng thư bảo đảm

Ngày hiệu lực của thông báo sẽ là ngày thông báo sẽ được gửi qua fax. Trong

trường hợp có bất đồng liên quan đến việc nhận bản fax, ngày hiệu lực của thông

báo sẽ là ngày nhận được thư bảo đảm hoặc là bảy ngày sau khi thư bảo đảm được

gửi đi, cách tính nào có ít số ngày hơn sẽ được chọn

Thông báo sẽ được gửi tới địa chỉ và số fax sau:

Người Bán:

Địa chỉ:

Số Fax:

Người Mua:

Địa chỉ:

Số Fax:

Bất kỳ thay đổi nào trong địa chỉ hay số fax đều là những điều cần phải được

thông báo trong Hợp đồng.

Page 22: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

22. GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP

Page 23: Hợp Đồng Song Ngữ Anh Việt

Mọi tranh chấp phát sinh liên quan đến hợp đồng này sẽ được giải quyết cuối

cùng theo Các Quy tắc Hòa giải và Tài phán của Phòng Thương mại Quốc tế, bởi

<SỐ> trọng tài được chỉ định theo các quy tắc nói trên.

Địa điểm phân xử trọng tài sẽ là <ĐỊA ĐIỂM>. Ngôn ngữ dùng để phân xử là

Tiếng Anh.

(LƯU Ý: chọn một trong ba điều khoản phụ dưới đây)

LỰA CHỌN A: Nếu như phải phân xử bằng trọng tài, mỗi bên sẽ tự chịu chi

phí của mình.

LỰA CHỌN B: Nếu như phải phân xử bằng trọng tài, tòa án sẽ quyết định chi

phí mà mỗi bên phải chịu.

LỰA CHỌN C: Nếu như phải phân xử bằng trọng tài, bên chịu phán quyết sẽ

phải chịu mọi chi phí của cả hai bên trong vụ kiện.

THỰC THI

Các bên, với mục đích cam kết ràng buộc về mặt pháp lý, đã ký kết Hợp đồng

này vào thời điểm và tại địa điểm sau đây:

Thay mặt và đại diện cho Thay mặt và đại diện cho

NGƯỜI BÁN NGƯỜI MUA

Tên: Tên:

Ngày tháng: Ngày tháng:

Địa điểm: Địa điểm:

(LƯU Ý: Không phải luật pháp quốc gia nào cũng yêu cầu làm chứng việc ký kết hợp đồng)

Làm chứng cho chữ ký của NGƯỜI BÁN

Làm chứng cho chữ ký của NGƯỜI MUA