just forest no 1 2011

32
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 01/2011 0 1 24 06 12 Forestry Quality Одним из направлений работы Komatsu Forest является снижение негативного воздействия на окружающую среду. Новый двигатель отвечает самым высоким в мире требованиям к очистке выхлопных газов и снижает расход топлива. С лесной душой Новые Komatsu 911.5 и 931.1

Upload: dynamo-press

Post on 29-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Komatsu Forest cutomer magazine

TRANSCRIPT

Page 1: Just Forest no 1 2011

INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 01/2011

01

24

06 12

Forestry Quality

Одним из направлений работы Komatsu Forest является снижение негативного воздействия на окружающую среду. Новый двигатель отвечает самым высоким в мире требованиям к очистке выхлопных газов и снижает расход топлива.

С лесной душой Новые Komatsu 911.5 и 931.1

Page 2: Just Forest no 1 2011

2 JUST FOREST NO 1 • 2011

IntroducingKomatsu

IntroducingKomatsu

www.komatsuforest.com

Page 3: Just Forest no 1 2011

06

20

12

TOSHIO MIYAKE

JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE

СОДЕРЖАНИЕ

Я горжусь наследием и работой Komat-su Forest в наши дни, позволившими сделать компанию ведущей на рынке лесозаготовительных машин.

Сегодня я с радостью подтверждаю, что наши лесозаготовительные машины будут полноправными членами семьи Komatsu. Последней стадией этого процесса интеграции является получение торговой марки Komatsu, которое теперь будет на всех машинах.

Я уверен, что торговая марка Komat-su внесёт дополнительный вклад в бизнес лесозаготовительных компаний. Владельцы лесозаготовительных машин будут видеть множество преимуществ в работе с сильной, надёжной компанией, входящей в глобальный концерн. Komatsu никогда не прекращал деловые отношения и Komatsu никогда не оставит заказчика без помощи.

Особое внимание на качество является другой ценностью Komatsu для заказчиков. Мы знаем подлинную ценность высокого качества и уникальные требования, предъявляемые к лесозаготовительным работам. Мы знаем, что такое система качества Forestry Quality. Komatsu стремится не просто к качеству, а к особо высокому уровню качества.

Dantotsu - это японское слово, означающее превосходительную степень по сравнению с другими понятиями. Наша страсть к техническому прогрессу, опираясь на поддержку глобального концерна Komatsu Group, поможет нам постоянно разрабатывать продукцию Dantotsu и обеспечивать обслуживание машин после их продажи, используя все доступные ресурсы Komatsu Group. Что

касается технологии коммуникаций Information Communication Techno-logy, ICT, то здесь Komatsu Forest уже является ведущей компанией на рынке. И мы укрепляем наши ведущие позиции. Мы являемся пионерами разработок систем управления для харвестеров, MaxiXplorer или теперь системы Fortrax, которая является услугой дистанционной поддержки систем управления. Мы устанавливаем новые стандарты.

В настоящее время мы представляем на рынок систему MaxiXplorer Head - новую систему управления для отдельно поставляемых харвестерных агрегатов.

Мы также понимаем значение заботы об окружающей нас природе. Наши знания и опыт работы сочетают экологически-рациональные особенности конструкций машин с рентабельностью лесозаготовительных работ. Одним из примеров может служить новый двигатель, позволяющий снизить выброс выхлопных газов и частиц даже ниже установленных стандартов при значительном уменьшении расхода топлива.

Другим важным аспектом является повышение внимания к услугам, оказываемым заказчикам после продажи машин. Мы знаем, как важно быстро и чётко провести сервисное обслуживание и поставить необходимые запасные части владельцам машин.

Я уверен, что наши заказчики по достоинству оценят и будут глубоко удовлетворены теми преимуществами, которые они получат, владея машинами марки Komatsu. Мы знаем, что такое система качества Forestry Quality.

Мы знаем, что такое система качества Forestry Quality

ГЛАВНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР, KOMATSU FOREST

Следующий шаг ................................................ 4

С лесной душой ................................................ 6

Доверие и расположение ............................... 8

Подержанные машины от эксперта ........... 10

Komatsu Hotrod .............................................. 12

Хорошие отношения с клиентами ............. 14

Новый красный харвестер с ”зелёным”

двигателем ...................................................... 16

Всё лучше и лучше ......................................... 18

Отвечает требованиям ................................. 20

Совершенно новый агрегат для

выборочной рубки ......................................... 22

E3-Power в новом двигателе ....................... 24

Новая система управления для

отдельно поставляемых агрегатов ............ 26

Быстрота и правильность решений -

вот ключ к действию ..................................... 28

Лучше чем когда-либо .................................. 29

Подборка ......................................................... 30

Ответственный издатель: Роланд Лундквист, [email protected]Редактор: Гуннар Андерссон, [email protected]Адрес:Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå, ШвецияКонтакт: Телефон +46 (0)90-70 93 00, факс +46 (0)90-12 04 60Интернет: www.komatsuforest.comПроизводство: Dynamo Press АВРасположение и оригинал: Ågrenshuset Produktion, Bjästa

Печать: Ågrenshuset Produktion, BjästaБумага: Multi art matt 115 гТираж: 40 000Языки: Шведский, финский, английский, немецкий, французский, португальский, испанский и русскийСодержание разрешается цитировать, если указывается источник информации.

Corporate Headquarter, Umeå, ШвецияТелефон: +46 90 70 93 00Адрес электронной почты: [email protected]Почтовый адрес: Komatsu Forest, Box 7124, SE-907 04 Umeå, Швеция

Page 4: Just Forest no 1 2011

4 JUST FOREST NO 1 • 20114 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU FOREST объединяет лучшее из двух составных частей развития. С одной стороны - длительная работа в сфере лесозаготовок, понимание предпосылок рентабельной деятельности предпринимателей и подлинный интерес к техническому прогрессу. С другой стороны - богатый опыт эффективной работы по повышению качества производства во всех звеньях организации, гарантирующий наличие довольных клиентов. Теперь, после пяти лет работы в составе японского концерна, настало время для следующего этапа развития Komatsu Forest.

- Мы гордимся нашими лесозаготовительными машинами, которые теперь будут полноправными членами семьи Komatsu. Подтверждением этого будет бренд Komatsu, маркировка которого будет на всех машинах,- говорит Тошио Мияке.

Komatsu Forest - это организация, где присутствует подлинный интерес к лесу и технике. Для многих работников лес - это естественная часть будней, например, прогулки в лесу в свободное от работы время или владение лесными наделами. А у других есть большой интерес к технике, который далеко выходит за пределы рабочих обязанностей.

Этот глубоко укоренившийся интерес к лесу и технике, естественно, способствует пониманию тех особых требований, которые предъявляет работа в лесу к операторам и машинам для эффективной работы и охраны окружающей среды.

Лес является чрезвычайно сложным рабочим местом для высокотехнологичных машин и для их владельцев, помнящих о важности рентабельности производства.

- Лес - это возобновляемый ресурс,

который мы вместе будем рентабельно использовать, одновременно планируя его перспективное развитие и помня о том, что наши клиенты должны зарабатывать на этом деньги,- говорит Тошио Мияке.

ЛЕСОЗАГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МАШИНЫ КРАСНОГО ЦВЕТА уже 50 лет присутствуют на рынке. Ещё в начале 1960-годов на рынок была представлена первая машина для работы в лесу, что стало началом специализации компании на разработке лесозаготовительных машин. Теперь настало время следующей фазы в процессе развития.

- Ощущая поддержку владельцев компании, мы ещё быстрее будем разрабатывать новую продукцию и проводить работу по улучшению производства во всех звеньях организации,- констатирует Тошио Мияке.

ЯПОНСКИЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ в первую очередь делают ставку на высокое качество продукции. Специализация в сфере лесозаготовок, понимание требований владельцев лесозаготовительных машин и интерес к техническому прогрессу, вместе с концепцией ”The Komatsu Way”, привело к производству машин с необходимым качеством.

- Мы знаем, что такое высокое качество и понимаем, какие уникальные требования предъявляются к нам сегодня и будут предъявляться в будущем.

Как опытные специалисты в сфере лесозаготовительных работ, мы внимательно слушаем наших клиентов, чтобы в дальнейшем поставлять эффективные машины, применяя концепцию Forestry Quality,- говорит Тошио Мияке.

СЛЕДУЮЩИЙ ЭТАП

После пяти лет работы в составе японского концерна с высокими требованиями, предъявляемыми к качеству продукции, настало время для следующего этапа развития Komatsu Forest. - Мы установим совершенно новый стандарт качества на рынке. Мы называем его Forestry Quality, говорит Тошио Мияке, исполнительный директор Komatsu Forest.

ФАКТЫ: KOMATSU FORESTГлавный офис и технический центр Komatsu Forest расположены в шведском городе Умео. Компания насчитывает 1200 сотрудников и представлена на всех рынках, где осуществляется механизированная лесозаготовка. Лесозаготовительные машины Komatsu выпускаются на двух заводах, один в Швеции и один в США. Машины продаются через собственные дистрибъютерские центры или через дилеров в Европе, Северной Америке, Южной Америке, России, странах Океании и в Азии. Начиная с 2004 года, компания Komatsu Forest AB является дочерней компанией концерна Komatsu Ltd, основанного в 1921 году.

Сегодня Komatsu является вторым в мире по величине производителем тяжёлых машин для грунтовых работ, лесозаготовок и других работ. Главный офис концерна находится в Токио. Концерн имеет годовой оборот - 22 миллиарда долларов США, а персонал концерна составляет 39000 человек. Производство осуществляется на 49 заводах, расположенных в большинстве частей мира.

Придавая большое значение качеству и надёжности продукции, Komatsu может предложить рынку надёжную, инновативационную и эффективную продукцию и услуги, наилучшим образом отвечающие запросам клиентов во всём мире. Несмотря на категорию продукции, клиенты получат отличное качество машин, самую современную технологию и надёжное сервисное обслуживание.

Page 5: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 5JUST FOREST NO 1 • 2011 5

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ1961 Valmet выпускает трактора и небольшие трелёвщики.1965 Valmet Terra, первый форвардер.1971 Valmet 880K, первый большой форвардер.1972 Tviggen, первый передвижной “процессор”, который пилит стволы и обрезает сучья.1973 MD1, первая компьютерная система измерения для заготовок деревьев.1975 На рынок выпускается, Valmet 872K, последователь Valmet 880K.1976 На рынок поставляется процессор Valmet 448.1979 Valmet 902 H, первый двухзахватный харвестер производства компании Valmet. Сотрудничество с Volvo BM.1981 Valmet GP940, первый процессор с захватом.1982 представление Valmet 862 и 886. 1983 Valmet 832 представляется с агрегатами 935, 942 и системой измерения MD21984 на шведский рынок представляется Valmet 901, харвестер с одиночным захватом и выравнивающейся кабиной.1986 Начинает выпускаться агрегат 948.1988 Начинает выпускаться Valmet 955.1989 Начинает выпускаться Valmet 828.1990 На рынок выпускается Valmet 836 и 838. Предшественники современного Valmet 840.1992 Три новинки в течение одного года: Valmet 840, Valmet 960 и VMM 1000-система измерения.1993 Начинают выпускаться Valmet 860, Valmet 820 и Valmet 911.1996 965BR в Южную Америку.1997 Первая, основанная на ПК, система измерения Maxi.2000 Valmet приобретает торговую марку Timbco в США.2002 Valmet 801C. Первая комбинированная машина.2003 Valmet 941, первый харвестер на рынке. Valmet 370E агрегат для ошкуривания стволов представляется в Южной Америке. 2004 Valmet переходит во владение концерна Komatsu Ltd и становится компанией Komatsu Forest.2006 Начинает выпускаться агрегат Valmet 350.2008 Valmet 840.4, 860.4, 901.4, 911.4, 941.1 и новая система управления и информации для харвестеров, MaxiX-plorer.2009 Новые концепции выборочной рубки Valmet 840TX и Valmet 901TX, а также Valmet 931. Кроме того, новые агрегаты 365 и 378.

Page 6: Just Forest no 1 2011

6 JUST FOREST NO 1 • 2011

TIMO YLÄNEN

ДЛЯ МНОГИХ ЛЕС - означает интерес на всю жизнь и люди всё время живут с мыслью о нём. Для некоторых, лес останется времяпрепровождением в свободное от работы время, в то время как другие имеют привилегию работать в нём каждый день. Для Тимо Юлэнена лес всегда был и останется естественной частью жизни.

- Мой папа был лесничим, затем работал в лесозаготовительной промышленности и владел лесом, в котором мы проводили много времени, когда я был маленьким. Мы много работали в лесу, но также и охотились, например, на лосей,- рассказывает Тимо Юлэнен, новый директор по маркетингу.

ЛЕС, КОТОРЫЙ перешёл ко мне по наследству, расположен, примерно, в середине Финляндии. В течение времени, он расширил свои владения, сделав инвестицию в ещё один участок.

- Мне нравится время от времени выходить в лес, заниматься его расчисткой или новыми лесопосадками. Физическая работа действует на меня успокаивающе. Я сразу же вижу результат моей работы и, кроме того, получаю полезную физическую нагрузку,- говорит он.

Последние шесть лет Тимо Юлэнен жил вместе со своей семьёй в Тампере.

До этого, он три года жил и работал вместе со своей семьёй в США. Профессию лесничего Тимо Юлэнен получил в Хельсинки, где он дополнил своё образование, закончив Институт торговли.

- Я рано понял, что я хочу работать с чем-нибудь, что связано с лесом. Лес всегда был и будет частью моей жизни,- констатирует он.

ПОНИМАНИЕ различных ценностей, которые лес даёт человеку, является важным знанием при производстве лесозаготовительных машин. В будущем, лес должен помогать создавать возможности для отдыха человека, при одновременном уходе за ним на экономически выгодной основе. У Тимо Юлэнена большой опыт работы с лесозаготовительными машинами. Он отвечал за глобальные рынки сбыта лесозаготовительных машин и рынки в Европе, а сюда он пришёл с должности исполнительного директора компании Komatsu Forest Oy в Финляндии.

- Интерес к лесу и технике, который простирается за рамки рабочих обязанностей, дополнительно обогащает человека. Он стимулирует увлечение лесозаготовительной техникой и повышает внимание к клиентам,- объясняет Тимо Юлэнен.

ЛЕС БЛИЗОК ЕГО СЕРДЦУ

В свободное от работы время - он активный владелец леса и ухаживает за лесными угодьями, которые переходят по наследству из поколения в поколение. Новый директор по маркетингу Тимо Юлэнен знает, что может дать лес и какие существуют правила работы в лесу.

Page 7: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 7

ФАКТЫ: ТИМО ЮЛЭНЕНПроживает: г. Тампере в Финляндии и г. Умео в Швеции.Семья: Жена, дочь и два сынаВозраст: 47 летКарьера: Дипломированный лесничий и экономист. Ответственный за маркетинг компании Waratah, ответственный за маркетинг компании John Deere в Центральной Европе, исполнительный директор компании Komatsu Forest Oy.

Page 8: Just Forest no 1 2011

8 JUST FOREST NO 1 • 2011

BRENTON YON

БАРРИ И ДЖЕЙМС Ашер из компании “Asher´s Logging Pty Ltd”, - компании работающей с лесозаготовками в провинции Квинсланд и регионе Тумут, могут только положительно отозваться о Брентоне Ионе, начальнике отдела рынка австралийского отделения Komatsu Forest.

- Он хороший парень,- говорят они. Он честный человек, говорит как есть и никогда не оставит тебя в беде.

Для девяти одновременно работающих лесозаготовительных бригад, компании ”Asher´s Logging Pty Ltd” требуется много машин.

- В первую очередь, мы работаем на Valmet и Komatsu. Мы используем почти на 100 % только эти машины, так как мы считаем, что эта компания является надёжным партнёром, предоставляющим хороший сервис и высоко ценящим добрые отношения с клиентами,- объясняет Джеймс Ашер.

БРЕНТОН ИОН - это представитель Komatsu Forest, с которым у них тесный контакт.

- У нас хорошие отношения с Ионни и нам приятно с ним работать. Он регулярно посещает нас и с ним просто обсуждать всё, что касается машин,- объясняет он.

Барри и Джеймс высоко ценят посещения их компании Брентоном Ионом. Во время этих встреч, есть возможность узнать о новостях в отрасли, о новых, улучшенных моделях машин и какие решения могли

бы лучше подойти для улучшения повседневной работы.

- У него есть отличная способность к анализу, он просто определяет, что наиболее выгодно нашему предприятию и помогает, предлагая решения, улучшающие нашу конкурентоспособность,- говорит Джеймс Ашер.

Быстрая поставка запасных частей всегда важна для владельцев лесозаготовительных машин, независимо от их местонахождения.

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ СКЛАД запасных частей находится в Швеции.

- Фактически, мы никогда не ощущали затруднений из-за ожидания поставки запасных частей из Швеции. Существует хорошо интегрированная система транспортных компаний, которые доставляют детали на следующий день,- рассказывает Джеймс.

Вера и доверие. Всё в этом,- говорит Джеймс Ашер.

- Тесное сотрудничество с клиентами является чрезвычайно важной частью работы. Речь идёт об удовлетворении потребностей клиентов.

НА ОСНОВЕ ЭТОГО доверия, которое возникло после многих лет работы, компания “Asher´s Logging”, кроме двух лесозаготовительных и транспортных компаний, основала ещё и два лесопильных склада, а также начала продажу каркасов и стропил.

- Руководя работой почти 100 рабочих и служащих, я знаю, как важно иметь таких партнёров по работе, как Брентон Ион,- констатирует Джеймс Ашер.

ВЕРА И ДОВЕРИЕВера - это ключ ко многому в жизни. В деловой жизни вы должны верить в ваши машины и доверять людям, создавшим их. У Брентона Иона, или просто Ионни, как его часто называют, заслуженная репутация хорошего работника лесозаготовительной промышленности Австралии.

Page 9: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 9

Барри и Джеймс считают, что иметь полное доверие к поставщику

своих машин, очень важно. Брентон Ион часто находится в лесу,

посещая своих клиентов и следит, чтобы техника хорошо работала.

Page 10: Just Forest no 1 2011

10 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU FOREST GmbH в Германии делает ставку на предоставление наилучшего сервиса, путём создания широкой сети станций сервисного обслуживания на территории всей страны и, таким образом, сокращая транспортные расстояния между станциями и клиентами, ускоряет их обслуживание. Центр подержанных машин в Германии, UMC, Used Machine Center, придерживается другой стратегии.

- Удобное местоположение и большой выбор подержанной техники - вот причины наших успехов,- говорит Томас Хоппе, директор центра UMC.

UMC расположен около города Чемнитз в Германии. Сюда удобно

добраться покупателям из соседних стран. Кроме того, аэропорт города Лейпциг расположен всего в нескольких километрах от центра.

ВСЕ ПОДЕРЖАННЫЕ машины, продаваемые через Komatsu Forest в Германии, предлагаются и продаются централизованно, через UMC. Естественно, это требует значительных расходов на транспортировку машин, но, с другой стороны, помогает покупателям выбрать необходимую машину в большом парке машин и сравнить её с другими прямо на месте.

Томас Хоппе знаком со многими своими клиентами в течение многих лет.

- Тесные отношения с клиентами очень важны для нас. Мы должны знать, для чего предприниматель будет использовать машину, чтобы дать ему лучший совет и подобрать для него требуемую технику,- объясняет Томас Хоппе.

ЕСЛИ ПОКУПАТЕЛЮ не удаётся найти желаемую машину в центре UMC, то Komatsu Fo-rest помогает решить этот вопрос при помощи международной сети компаний. Через веб-сайт, клиент получает доступ к информации о всех подержанных машинах у всех дилеров Valmet во всём мире.

Центр UMC предлагает и индивидуальную подготовку

ПОДЕРЖАННЫЕ МАШИНЫ ОТ EXPERTEN

Начиная с 2005 года, дистрибъютерный центр Komatsu Forest в Германии предлагает подержанные машины для всех желающих в Европе. Широкий ассортимент машин и отличный сервис - вот рецепт успеха молодого коллектива дистрибъютерного центра Komatsu Forest.

Page 11: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 11

БЫСТРЫЕ ПОСТАВКИ запасных частей имеют решающее значение для лесозаготовительных предприятий. При чрезвычайно требовательном использовании техники, особенно важно, чтобы запасные части прибыли на место нахождения машины как можно быстрее.

СОТРУДНИКИ СКЛАДА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ при центре подержанных машин в Германии заботятся, чтобы поставки запасных деталей осуществлялись круглый год бесперебойно. Другой альтернативы нет. Снабжение запасными частями должно функционировать, когда они необходимы клиенту.

Кроме клиентов в Германии, поставки запасных частей осуществляются и дилерам в Центральной Европе.

Опытная бригада сервисных инженеров принимает заказы на поставку запасных частей ”online” или по телефону. Здесь требуется гораздо больше, чем просто принять заказ.

- Регулярно проводя курсы повышения квалификации, мы гарантируем высокую подготовку наших техников, которые при заказе запасных частей клиентами могут дать совет и информацию о наличии требуемых деталей,- говорит управляющий материальной базой Хейде Крэутле-Броннер.

Эти десять сотрудников, используя специально разработанную систему

для управления складом, гарантируют оптимальное поступление запасных частей.

Стоимость запасных частей, находящихся на складе, составляет десятки миллионов шведских крон. Каждый год обрабатывается примерно 15000 заказов на поставку запасных частей.

Для гарантирования максимальной надёжности поставок, информация проходит специальное резервное копирование, чтобы данные сохранилась, даже если возникнет нарушение в программном или аппаратном обеспечении склада.

БРИГАДА В ВОРИНГЕНЕ работает и по субботам, выполняя заказы принятые в выходные дни, чтобы осуществить поставку уже в понедельник.

В случае, если всё же запасной части нет на полке в складе в Германии, то она немедленно заказывается на новом центральном складе в Швеции.

- Для удовлетворения запросов клиентов, кратчайших сроков поставки и наличия предпосылок для выполнения требований заказчиков в будущем, центральный склад запасных частей расположен вблизи международного аэропорта Арланда около Стокгольма. Благодаря этому, запасные части поставляются ещё быстрее,- констатирует Хейде Крэутле-Броннер.

операторов харвестеров и форвардеров. Здесь клиенты могут познакомиться с системой управления Maxi, используемой на подержанных машинах, чтобы уже с самого начала работы максимально использовать ресурсы машины при работе в лесу.

КЛИЕНТ ТАКЖЕ получает преимущество сервисного обслуживания уже с момента покупки машины. Широкая сеть сервисных станций Komatsu Forest по всему миру следит за тем, чтобы подержанные машины получили хорошее сервисное обслуживание независимо от места их нахождения.

БЫСТРЫЕ ПОСТАВКИ

Круглый год центральный склад запасных частей в Германии осуществляет поставки своим клиентам по всей Центральной Европе.

Page 12: Just Forest no 1 2011

12 JUST FOREST NO 1 • 2011

НЕ ВСЕ ЛЮДИ имеют привилегию совместить работу и хобби. Однако, если это удаётся, то у человека часто возникает дополнительный интерес к работе, что приводит к его уникальности как специалиста своего дела. Много рабочих и служащих на Komatsu Fo-rest, интересуются техникой и лесом, значительно больше, чем этого требует работа. Для Ёрана Лёфгрена, интерес к технике является стимулом деятельности на работе и в свободное время. Он постоянно думает о практических решениях, которые можно применить к лесозаготовительным машинам или использовать в “крутом” гоночном автомобиле Hot Rod.

– Я всегда интересовался техникой. С тех пор, как я в детстве получил в подарок игру - механический конструктор Mekano, я люблю разбирать и собирать различные аппараты, машины и моторы,- говорит Ёран Лёфгрен.

Он точно не может сказать, откуда у него возник интерес к технике. Дома, в небольшом шведском городке Доротеа, больше всего внимание обращали на охоту и лес. Это тоже повлияло на формирование интересов Ёрана.

В БУДНИЕ ДНИ он работает конструктором на Komatsu Forest. Он специализируется в гидравлике и механике, но также принимал участие и в разработке нового двигателя для Komatsu 931.1 и Komatsu 911.5.

- На работе, чаще всего речь идёт о нахождении технических решений,

которые необходимы в повседневной работе клиентов. Конструкция не всегда должна быть наиболее умной. Очень важно, чтобы она соответствовала качеству леса,- констатирует он. Ёран Лёфгрен работает конструктором на Komatsu Forest, начиная с 1988 года.

– До сих пор мне всё это интересно. В течение этих лет, процесс технического развития был очень интенсивный, но мне кажется, что сегодня он идёт ещё быстрее,- говорит Ёран Лёфгрен.

ЗА ПОСЛЕДНИЕ полтора года, много свободного времени ушло на конструирование автомобиля Hot Rod, который он начал конструировать “с нуля” и он считает, что есть много общего в работе конструктора лесозаготовительных машин и конструктора Hot Rod.

- Я мог бы пойти проторённой дорогой и купить уже готовые узлы для сборки автомобиля, но я выбрал другой путь и начал проектировать собственный автомобиль в компьютерной системе автоматизированного проектирования CAD. Этой программой я пользуюсь и на работе.

Все детали, которые я использовал для автомобиля, я рассчитал, исходя из их назначения.

В этом случае, иногда необходимо думать по-новому или переделывать уже выполненную конструкцию. На работе я тоже поступаю таким образом,- объясняет он.

Его автомобиль собран из деталей различных старых машин.

Пятилитровый двигатель V8 от Chevrolet 305 1984 года. Его части он переделал, чтобы они подходили к Hot Rod.

Ёран получил вдохновение для своего хобби на работе. Например, радиатор на автомобиле - это переделанный промежуточный охладитель харвестера, рукоятка сигналов поворотов - от форвардера, ветровое и заднее стёкла - тоже от форвардера, а передняя и задняя гидравлические системы амортизации представляют собой переделанные цилиндры от агрегата.

ЕЩЁ ДО АВТОМОБИЛЯ, он сконструировал собственный четырёхколёсный картинг с центральным шарниром, а чтобы было удобнее строить свои машины, он сконструировал и построил гибочный станок для работы с листовым металлом и пескоструйный шкаф.

На вопрос, закончил ли он работу с автомобилем, он отвечает отрицательно.

- Всегда можно что-то улучшить. Теперь, когда я могу ездить на автомобиле, я вижу, что необходимо улучшить. Теперь я буду устанавливать электронный впрыск топлива и совершенствовать амортизацию выравнивания.

Это, примерно, также как на работе. Там я тоже всё время ищу возможности для улучшения конструкций машин и агрегатов. Часто мы работаем, исходя из потребностей заказчиков, но иногда конструкторы сами берут инициативу и предлагают улучшения,- говорит Ёран Лёфгрен.

Ёран Лёфгрен любит технику. Он живёт с мыслью о ней почти круглые сутки. В дневное время он работает конструктором лесозаготовительных машин, а в свободное от работы время, конструирует автомобили.

KOMATSU HOT ROD

Ёран Лёфгрен всегда думает о технике. И на работе и дома. К своему автомобилю Hot Rod он приспособил ветровое стекло и рукоятку указателя поворотов от форвардера. Цилиндры к амортизаторам заимствованы от агрегата для ножей, обрезающих сучья.

Page 13: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 13

Page 14: Just Forest no 1 2011

14 JUST FOREST NO 1 • 2011

– МЫ ХОТИМ разрабатывать продукцию, которая не только хорошо приспособлена к работе в лесных массивах Бразилии, но и ознакомиться с производственным процессом наших заказчиков, чтобы всё время стремиться к максимальному коэффициенту использования техники и минимальным затратам на кубометр выработки,- говорит Ясуо Такахаши, исполнительный директор Komatsu Brazil International, KBI, - компании, входящей в Komatsu Group и отвечающей за продажу и послепродажное обслуживание продукции Komatsu в Бразилии.

В Бразилии в качестве базовых машин часто используются гусеничные экскаваторы Komatsu с агрегатом. Для приспособления этих гусеничных харвестеров и базовых машин к сложным условиям лесозаготовок в местных условиях, проводятся постоянные усовершенствования пакета лесозаготовительной техники.

- Обслуживающий персонал тщательно оценивает и анализирует

различные предложения клиентов и постоянно улучшает компоненты машин. Целью этих постоянных улучшений частей и компонентов является достижение более надёжной работы и улучшения экономически показателей,- рассказывает Сандро Соарес, координатор службы поддержки клиентов Komatsu Forest.

ПРИМЕРОМ МОЖЕТ служить полноповоротный ротатор, который проходил испытания в период между 2007 и 2009 годами перед запуском его в производство во всём мире. Испытания проходили в Бразилии с помощью компании Aracruz (сегодня компания Fibria) под наблюдением оперативного и технического отделов предприятия.

Полноповоротный ротатор позволяет агрегату свободно вращаться без риска повреждения шлангов, что повышает производительность работ. Испытания показали, что ротатор снижает негативное воздействие на окружающую среду и в то же время увеличивает КПД харвестерного агрегата.

ЖУРНАЛ ГЛАВНОЕ ЛЕС посетил район лесозаготовок компании Fibria в местечке Três Lagoas, Mato Grosso do Sul. Целью посещения было обсуждение усовершенствований оборудования Clambunk и наилучшие способы обслуживания. Встречи, обсужения вопросов и исследования технических характеристик продукции происходят на оперативном и сервисном уровнях, что приводит к положительным результатам, увеличивающим выпуск продукции и коэффициент использования оборудования.

– Заказчики очень довольны посещениями наших технических специалистов, так как они имеют возможность получить помощь экспертов для более эффективной эксплуатации своих машин и оборудования. Одновременно мы предоставляем информацию о технических усовершенствованиях, проведённых у отдельных клиентов на этом рынке,- объясняет Сандро Соарес.

Во время посещения района лесозаготовок компании Fibria в местечке

Três Lagoas, Mato Grosso do Sul. Слева направо: Сандро Соарес,

координатор службы поддержки клиентов компании Komatsu Forest,

Гильмар Селенка, начальник отдела обслуживания техники компании

Fibria, Антонио Лопез начальник лесозаготовительных работ

компании Fibria и Ясуо Такахаши, исполнительный директор Komatsu

Brazil International.

ХОРОШИЙ КОНТАКТ С КЛИЕНТАМИ

Лозунгов и добрых намерений недостаточно. В действительности, требуется активное участие в ежедневной работе клиентов и непрерывное развитие продукции. Лучшее оборудование - это то оборудование, которое не только отвечает, но и превосходит ожидания клиентов в функциональности, надёжности и рабочих характеристиках.

Page 15: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 15

Page 16: Just Forest no 1 2011

16 JUST FOREST NO 1 • 2011

В ЕВРОПЕ И В СЕВЕРНОЙ АМЕРИКЕ введены требования по очистке выхлопных газов для дизельных двигателей мощностью свыше 130 кВт. Новый Komatsu 911.5 оснащён двигателем, отвечающим сегодняшним жёстким условиям к очистке выхлопных газов. Для российского рынка Komatsu Forest будет поставлять новые двигатели Tier 2, которые будут экономичнее на 15-20% и мощнее, чем Tier 3 двигатели. Но это ещё не всё. Новый двигатель не только отвечает новым экологическим требованиям, но и более эффективно использует топливо, снижая его расход. При этом эффективность работы и технические характеристики не уступают предшествующим моделям двигателей. Для выполнения экологических требований, новый двигатель оснащён системой очистки выхлопных газов SCR, Selective Cataly-tic Reduction, - техническим решением, которое будет применяться на других рынках по мере увеличения требований по охране окружающей среды.

ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕШЕНИЕ SCR заключается в снижении выброса азота путём установки катализатора в сочетании с жидкостью (DEF) в системе отвода выхлопных газов после двигателя. Техническое решение SCR способствует более эффективному сжиганию топлива, что приводит к снижению количества вредных частиц и поэтому не требуется сложного фильтра для их улавливания. Однако, при более эффективном сжигании увеличивается содержание окиси азота. Для достижения чрезвычайно низких допустимых концентраций окиси азота, перед тем, как выхлопные газы попадают в катализатор, добавляется жидкость, DEF (Diesel Exhaust Fluid), содержащая уреа, которая совершенно безопасна. По сравнению с другими

методами очистки выхлопных газов, это решение имеет много преимуществ. Кроме снижения расхода топлива, снижается и общая стоимость эксплуатации, степень загрязнения масла, а также отсутствуют требования к увеличению его охлаждения. Komat-su 911.5 также оборудован новым эффективным воздушным фильтром, который легко меняется.

Другой новинкой модели Komatsu 911.5 является улучшение обстановки на рабочем месте оператора. Внутренняя обстановка в кабине значительно повышает производительность благодаря улучшенному обзору, соответствию повышенным требованиям по эргономике и улучшенному качеству воздуха для оператора. Кабина машины 911.5 чрезвычайно просторна. Большой забор воздуха и дополнительный фильтр предварительной очистки воздуха системы кондиционирования значительно улучшают качество воздуха в кабине машины. ECC, естественно, является стандартом на Komatsu 911.5. Кроме того, машины с новым двигателем работают ещё более тихо, так как катализатор помогает предотвратить возникновение шума.

KOMATSU 911.5 также оснащён новым, более мощным задним мостом с интегрированными креплениями для стабилизирующих цилиндров и интегрированными проводками тормозов. Манипулятор радиусом действия 10 и 11 метров оснащён мягкими уплотняющими соединениями, называемыми ORFS-уплотнения. ORFS-уплотнения установлены на всей машине. Их использование положительно сказывается на окружающей среде, так как они снижают до минимума протечки, следствием чего является повышенная надёжность машин и снижение количества простоев.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ: Komatsu 911.5

НОВЫЙ КРАСНЫЙ ХАРВЕСТЕР С ”ЗЕЛЁНЫМ” ДВИГАТЕЛЕМ

Новый Komatsu 911.5 оснащён двигателем с оптимальным сжиганием топлива, обеспечивающим более низкую концентрацию вредных газов и снижение расхода топлива на 16 % по сравнению с сегодняшними двигателями экологического класса Stage3/Tier3. Komatsu 911.5 является экологически более чистой и экономичной машиной.

НОВИНКИ KOMATSU 911.5

• Новый двигатель• Новая система отвода выхлопных

газов (Европа и Северная Америка).

• Новый воздушный фильтр с циклонной функцией очистки.

• Новый расширительный бачок• Новый капот двигателя,

подготовленный для системы SCR и открывающаяся решётка радиатора

• Новый радиатор охлаждения для антифриза и воздуха

• Новое программное обеспечение MaxiXplorer

• Новый трубчатый промежуточный охладитель воздушного фильтра

• Новая система пожаротушения двигателя

• Новый отвод выхлопных газов эжекторного типа

• Новая задняя рама, адаптированная для SCR

• Новая проводка шлангов заднего моста

• Новые соединения с кольцевыми уплотнениями

• ORFS гидравлические соединения с кольцевыми уплотнениями

• Новые P и T блоки манипулятора• Новая проводка шлангов

соединения прицепа• Новый кожух соединения

прицепа/задней рамы

Page 17: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 17

Page 18: Just Forest no 1 2011

18 JUST FOREST NO 1 • 2011

В связи с изменениями в мире, быстро меняются и запросы заказчиков. Поэтому, для удовлетворения запросов заказчиков, важно постоянно модернизировать продукцию.

Значительные улучшения часто происходят в связи с выпуском новых моделей и новых изделий, но в промежутках между этими событиями всё время проводится кропотливая работа по улучшению машин. Эта работа основывается на действии в соответствии с понятием ”кайзен”. Кайзен - это японское словосочетание, где Кай означает изменение, а Зен означает постоянное улучшение. В понятии кайзен клиент всегда находится в центре внимания, получая то, что ему необходимо в данный момент. Кайзен объединяет опыт работы контроля качества в японской промышленности с глубоким понятием требований к лесозаготовительным

работам и интересом к технике. После представления изделий на рынок, постоянно вносятся значительные и менее значительные изменения и улучшения продукции. Часто речь идёт о многочисленных небольших изменениях, которые вместе значительно улучшают работу изделия. Иногда речь идёт о модернизации конкретных моделей, а иногда усовершенствования происходят в компонентной схеме механизмов, улучшая качества всех машин.

Со времени поступления на рынки и в периоды между представлениями новых моделей, на форвардерах были сделаны сотни таких улучшений. Ниже следует несколько улучшений, сделанных на форвардерах.

ВСЁ ЛУЧШЕ И ЛУЧШЕ

Page 19: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 19

ПОСЛЕДНИЕ НОВИНКИ НА АГРЕГАТЕ

Постоянное улучшение продукции является основой всей работы по повышению качества. Ниже следует перечень несколько последних улучшений, сделанных на агрегатах.

• Литая защита подшипника поворотного венца улучшает функцию удерживания на 350.1, 360.2, 370.2.

• Новые пальцы на 378 и 378E.• Новые, усиленные гидравлические

трубки на 360.2, 370.2, 370E.• Новая защита датчика длины на

370E.• Литые корпуса подшипников на

внутренних валиках и центральных вальцах увеличивают прочность на 365 и 350.1.

ВСЕ ФОРВАРДЕРЫ

Новые соединения к системе Protec.

Новый индукционный датчик положения сиденья.

Новые компьютеры, PCX, X20 и X30.

Новые мини джойстики с кнопками для гидравлических стоек грузового отсека (Loadflex).

Новый пункт смазки на манипуляторах форвардеров.

Более надёжная активация стояночного тормоза.

Новый тип ящика с инструментом с хранением с хранением подогретого пространства.

Новые клавиши джойстиков с более длительным сроком эксплуатации.

Более надёжный клапан стабилизации соединения прицепа.

Ведомый экран в качестве опции.

Новый термостат для охлаждения масла.

Новые шины - Nokia Forest Rider.

Новые пластины скольжения на манипуляторах, обеспечивающие длительный срок эксплуатации.

PolyV-ремень для вентилятора и генератора.

Fortrax, новая система для дистанционной поддержки системы управления, опция.

Новая радиомодель, USB, MP3, CD.

Новое поколение беспроводной клавиатуры.

Новая функция амортизации подъёмных цилиндров на CRF8.1 и CRF11

Новая система контроля за работой и выработкой продукции.

890

Новый корпус фильтра гидростата

Новое поколение Loadflex с гидравлическими стойками.

Новое расположение расширительного бака.

Модернизация гидравлических цилиндров на CRF14.

Улучшенная проводка шлангов и кабелей под гидравлическим баком.

Удлинённая задняя рама грузового отсека для щепы.

Улучшенное уплотнение на подшипниках тандема.

860

Новый клапан манипулятора для повышения рабочего давления.

Наклонная колонна для CRF 11.

Новое поколение Loadflex с гидравлическими стойками.

Новые кожухи для заднего моста.

Защита цепи на заднем тандеме.

Гидростатический насос с повышенным потоком через фильтр.

Новый толкатель HD и более узкая защита радиатора.

Весы манипулятора

840

Новый клапан для увеличения потока к управлению и захвату.

Новая удлинённая задняя рама, опция.

Весы манипулятора в качестве опции.

Новое поколение Loadflex с гидравлическими стойками.

Новые кожухи для заднего моста.

Защита цепи на заднем тандеме, опция.

Гидростатический насос с повышенным потоком через фильтр.

Новый толкатель HD и более узкая защита радиатора.

830

Новая парковочная опора для манипулятора.

Весы манипулятора в качестве опции.

• Улучшенные подшипники тяг на цилиндре зажима 365.

• Улучшенные пальцы на 365. • Утолщённая защитная пластина под

клапаном и баками смазки на 365. • Новый распределитель на 378E. • Новый амортизатор поворота и новые

тяги к CRH22.• Пластина износа как стандарт на 365. • Опорный ролик в качестве новой

опции на 365.• Новый каркас на 378 предохраняет от

засорения корой.

• Новые сучкорезные ножи на 378 улучшают обрезку сучьев.

• Усиленный кронштейн MHC на 365.• Новое устройство снижения давления

и байпасный клапан на 365.• Усиленная защита для MHC на 370.• Улучшенная возможность дозатяжки

и доступ при смазке подвески подающих вальцов на 360.2, 370.2, 370E

• Шайбы к опорному ролику вводится на 370E.

• Разгрузка натяжения кабеля вводится на 370E.

• Новые сучкорезные ножи на 365 улучшают обрезку сучьев в густом лесу.

• Новые подающие вальцы с усиленными пальцами на 365.

• Литые передние сучкорезные ножи обеспечивают более высокую прочность на 365.

Page 20: Just Forest no 1 2011

20 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU 931.1 оснащён новым двигателем, отвечающим новым более жёстким экологическим требованиям для дизельных двигателей мощностью свыше 130 кВт, введённым с этого года в Европе и Северной Америке. Для выполнения экологических требований, новый двигатель оснащён системой очистки выхлопных газов SCR, Selective Catalytic Reduction, - техническим решением, которое будет применяться на других рынках по мере увеличения требований по охране окружающей среды.

Принцип технического решения SCR состоит в снижении выброса окиси азота при помощи установки после двигателя в системе отвода выхлопных газов катализатора и добавления в конструкцию системы выхлопных

газов жидкости. Новые двигатели оптимированы исходя из максимально эффективного сжигания топлива. Это снижает количество выбрасываемых частиц до чрезвычайно низкого уровня. Поэтому нет необходимости в наличии дорогостоящего фильтра для улавливания частиц.

Следствием более эффективного сжигания топлива всё же является увеличение окиси азота в выхлопных газах. Новые экологические требования допускают только чрезвычайно низкое содержание окиси азота. Поэтому, перед тем, как выхлопные газы поступают в катализатор, они автоматически обрабатываются безопасной уреа-жидкостью DEF (Diesel Exhaust Fluid).

ИСПОЛЬЗУЯ НОВЫЙ двигатель

и систему очистки выхлопных газов, значительно снижается отрицательное влияние машины на окружающую среду при одновременном уменьшении расхода топлива и снижении общих затрат благодаря более чистому маслу и отсутствию требований к увеличению охлаждения.

Komatsu 931.1 имеет новый мощный задний мост с интегрированной протяжкой шлангов, что обеспечивает высокую надёжность эксплуатации. Одновременно, мягко уплотняемые соединения во всей конструкции машины сводят к минимуму протечки масла. Мягко уплотняемые соединения смонтированы на двух ровных поверхностях, одна из которых снабжена О-прокладкой, которая уплотняет соответствующую поверхность на другой соединяемой части.

Komatsu 931.1 оснащён кабиной с чрезвычайно эффективной организацией рабочего места оператора. Просторная, поворачиваемая на 360 градусов кабина, оснащённая функцией выравнивания, благодаря трансмиссии поворота с прямым приводом, отличается самыми хорошими свойствами шумопоглощения среди конструкций, имеющихся на рынке.

Кроме того, машины с новым двигателем работают ещё более тихо, так как катализатор помогает предотвратить возникновение шума.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ: Komatsu 931,1

ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ

Komatsu 931.1 - это идеальная комбинация мощности и удобства работы. Важной причиной этого является новый двигатель с более эффективной системой сжигания топлива, снижающей затраты при одновременно хорошей производительности и технических характеристиках, не уступающих предыдущим конструкциям двигателей. Экономия топлива при определённых предпосылках по сравнению с сегодняшними двигателями составляет до 16 %.

НОВИНКИ KOMATSU 931.1• Новый двигатель• Новая система отвода выхлопных газов (Европа и Северная Америка)• Новый воздушный фильтр с циклонной функцией очистки• Новый расширительный сосуд• Увеличенный забор воздушного фильтра• Новый капот двигателя, подготовленный для системы SCR и открывающаяся

решётка радиатора• Новый радиатор охлаждения для воды и воздуха• Новое программное обеспечение MaxiXplorer 2.X• Новый трубчатый промежуточный охладитель воздушного фильтра• Новая система пожаротушения двигателя• Новый отвод выхлопных газов эжекторного типа• Новая задняя рама, приспособленная для SCR

Page 21: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 21

Двигатель является большой новинкой модели Komatsu 931.1, но, кроме этого, новый харвестер имеет целый ряд новых

интересных особенностей.

Page 22: Just Forest no 1 2011

22 JUST FOREST NO 1 • 2011

KOMATSU 340 ЛУЧШЕ ВСЕГО РАБОТАЕТ В ЛЕСНЫХ МАССИВАХ с деревьями, имеющими диаметр на высоте груди в диапазоне между 10 и 25 сантиметров и в сложных, густых лесах для выборочной рубки. В надёжной конструкции агрегата сочетаются малый вес, лаконичный дизайн и отличные рабочие характеристики.

Прочная конструкция агрегата выдерживает экстремальные нагрузки и высокий темп работы.

Кроме того, компактный гидравлический клапан снижает количество используемых шлангов, а их соединения хорошо защищены. Агрегат оснащён подвижным блоком разгрузки для входящих шлангов, а все соединения имеют ORFS-уплотнения.

В этом типе гидравлических уплотнений, соединение, вместо прилегания металлических поверхностей, уплотняется О-прокладками, что снижает вероятность протечек и является экологичным соединением. С точки зрения производства это также хорошо, так как увеличивается надёжность эксплуатации агрегата. ORFS-уплотнения позволяют открыть и закрыть соединение без снижения уровня герметизации.

Другой интересной новой чертой является расположение подачи пильной шины, которое находится в полностью интегрированном компактном блоке.

АГРЕГАТ в качестве опции поставляется и в модификации для одновременной обработки нескольких деревьев, что увеличивает его производительность. Это значительно

Представление: Komatsu 340

KOMATSU 340, ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ• Быстрая и осторожная подача ствола, благодаря пропорциональному давлению• Длинные сучкорезные ножи с режущими кромками и подвижным верхним

ножом эффективно и надёжно обрезают сучья • Простая конструкция с хорошо защищёнными компонентами до минимума

снижает простои в работе • Чрезвычайно эффективная гидравлическая система обеспечивает минимальные

потери, а компактный гидравлический клапан снижает количество шлангов • Высокая степень надёжности эксплуатации, благодаря соединениям ORFS,

ротатору Valmet, прочным защитным кожухам соединений шлангов и подвижному разгрузочному блоку для входящих шлангов

• Опускаемый кожух с уплотнением позволяет быстро проводить сервисное обслуживание

• Зубчатая рейка уникальной конструкции обеспечивает максимальное усилие в течение всего цикла пиления

• Устройство одновременной обработки нескольких деревьев в одном агрегате (опция). Интегрированное в тягу, оно значительно увеличивает производительность машины.

Новый агрегат для выборочной рубки Komatsu 340 создан для сложной выборочной рубки в густом лесу и заполняет пробел в диапазоне между популярными агрегатами Komatsu 330 и Komatsu 350.1.

СОВЕРШЕННО НОВЫЙ АГРЕГДЛЯ ВЫБОРОЧНОЙ РУБКИ

увеличивает объёмы заготовок, особенно в тонкомерных лесных массивах. Устройство одновременной обработки нескольких деревьев в одном агрегате интегрировано в тягу, что является уникальным для агрегата такого размера и улучшает функциональность, снижая его вес.

НЕСМОТРЯ НА основное предназначение Komatsu 340 для выборочной рубки, он может с успехом применяться и для валки значительно более крупного леса. Благодаря уникальным креплениям подающих вальцов, угол их подачи по отношению к стволу изменяется автоматически в зависимости от размеров дерева, обеспечивая необходимое подъёмное усилие. Подающие вальцы поставляются в стальном и резиновом исполнениях, обеспечивая пропорциональное давление, что способствует более

бережному протаскиванию стволов. Сучкорезные ножи длинные, а режущие кромки эффективно обрезают сучья, плотно прилегая к дереву. Кроме того, агрегат оснащён подвижным вертикальным ножом, который вместе с функцией двухколёсной подачи значительно снижает повреждение лесоматериалов даже при обработке изогнутых стволов деревьев.

Тяга наклона отлично приспособлена к простой и надёжной конструкции ротатора Komatsu, отличаясь более низким дизайном по сравнению с другими конструкциями предлагаемыми на рынке.

Агрегат поставляется с устройством для маркировки краской и устройством для обработки пней. Для более надёжной эксплуатации, баки с краской расположены на внутренней стороне тяги наклона.

Page 23: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 23JUST FOREST NO 1 • 2011 23

ЕГАТ

Page 24: Just Forest no 1 2011

24 JUST FOREST NO 1 • 2011

ОДНИМ ИЗ НАПРАВЛЕНИЙ работы Komatsu Forest является снижение загрязнений и забота об окружающей среде. Поэтому, важным является находится на переднем фронте развития в сфере более “чистых” лесозаготовительных машин.

Начиная с 1 января 2011 года, в Европе и Северной Америке начали действовать самые строгие требования к очистке выхлопных газов. Это означает, что концентрация окиси азота должна быть снижена на 85 %, а содержание частиц на 97 % по сравнению с уровнями 1996 года.

Для соответствия этим требованиям, была разработана новая концепция двигателя, именуемая E3-power, где три Е обозначают сокращения слов Energy, Economy, Ecology.

Эти три основные понятия являются предпосылками для достижения конечной цели - двигателя, который не загрязняет окружающую среду и удобен для владельца машины.

Одной из основных предпосылок является разработка конструкции двигателя, более эффективной по сравнению с сегодняшними двигателями. Располагая более эффективным двигателем с оптимированным процессом сжигания топлива, можно снизить концентрацию выбрасываемых частиц, которые в противном случае необходимо очищать, и, таким образом, решить одну из проблем. Кроме того, более эффективный двигатель снижает расход топлива, что является всё более заветным желанием многих владельцев машин по мере роста цен на топливо.

ПОЛЕВЫЕ ИСПЫТАНИЯ в нормальных условиях показали экономию топлива до 16 % по сравнению с моделями двигателей экологического стандарта Stage 3/Tier3. Для российского рынка Komatsu Forest будет поставлять новые двигатели Tier 2, которые будут экономичнее на 15-20 % и мощнее, чем

Tier 3 двигатели. Само собой разумеется, гарантировать это снижение при встречающихся предпосылках сложно, но цифры снижения расхода топлива получены во время реальных условий работы на местности.

ОСОБЫМ ТРЕБОВАНИЕМ было поддержание существующих технических характеристик двигателя. Ухудшение технических характеристик может привести к снижению производительности и рентабельности заготовок.

Ещё одной важной задачей было приспособление процесса очистки выхлопных газов к специальным требованиям, предъявляемым к лесозаготовительным машинам. В отличие от автодорожных транспортных средств, например, грузовиков, лесозаготовительные машины не могут работать с постоянным количеством оборотов двигателя. Специфика работы лесозаготовительных машин заключается в быстрой смене количества оборотов и величины крутящего момента двигателя. Поэтому, Komatsu Forest доработала и усовершенствовала конструктивные решения, принятые для автодорожного транспорта.

ТАКОВЫ БЫЛИ УСЛОВИЯ начала работы по очистке выхлопных газов, успешно выполненные к настоящему времени. Результатом стал двигатель, позволяющий эффективно использовать топливо, более экономичный, по сравнению с предшествующими конструкциями, и как минимум, с такими же техническими характеристиками. Его удачная конструкция подходит для всех рынков, а не только является ответом на удовлетворение новых требований по очистке выхлопных газов. Конструкция двигателя будет основой для ещё более жёстких требований по очистке выхлопных газов, которые ожидаются в будущем за пределами Европы и Северной Америки.

ОДНИМ ИЗ МНОГИХ решений для достижения более эффективного процесса сжигания топлива был метод применения технологии, предусматривающий использование общей топливной магистрали с повышенным давлением инжекции для более точного впрыскивания топлива.

Однако для удовлетворения требований по очистке выхлопных газов необходимо сделать ещё один шаг. Двигатель является основой, но он дополняется системой, которая называется SCR, что означает Selective Catalytic Reduction. Коротко можно сказать, что с её помощью достигается снижение выделений азота при помощи установки катализатора в системе отвода выхлопных газов, расположенного после двигателя. Преимуществом эффективного сжигания топлива является снижение количества вредных частиц и, поэтому, нет необходимости в сложном и дорогостоящем фильтре для их задерживания. Недостатком эффективного сжигания всё же является увеличение концентрации окиси азота. Поэтому, необходима дополнительная очистка.

Для достижения чрезвычайно низких допустимых концентраций окиси азота, в систему добавляется полностью безопасная жидкость, содержащая уреа на стадии перед достижением выхлопными газами катализатора.

ПО СРАВНЕНИЮ с другими методами очистки выхлопных газов, это решение имеет много преимуществ. Кроме более низкого расхода топлива, даже по сравнению с сегодняшними уровнями, более низкими расходами на эксплуатацию, отсутствием требований к охлаждению это позволяет снизить выделение в атмосферу двуокиси углерода и парниковых газов. В работе машина стала более тихой, так как катализатор помогает снизить уровень шума.

E3-POWER В НОВОМ Д

Для выполнения задач, принятых в конвенции ООН на конференции по климату, проведённой под руководством UNFCCC, вводятся новые, более жёсткие требования по очистке выхлопных газов. Это ведёт к созданию более эффективных двигателей. Поэтому, новые 911.5 и 931.1 оснащены новым двигателем с оптимизированным процессом сжигания, позволяющим снизить содержание парниковых газов в атмосфере, снизить расход топлива на 16 % и представить рынку наиболее эффективный метод очистки выхлопных газов от окиси азота.

Page 25: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 25

ДВИГАТЕЛЕ

При помощи эффективного метода

сжигания топлива в новом двигателе,

содержание вредных частиц можно

снизить до минимума. После этого,

необходимо нейтрализовать окись

азота. Система SCR в конструкциях

машин Komatsu 911.5 и 931.1 позволяет

вводить жидкость в поток выхлопных

газов перед прохождением ими

катализатора. В самом катализаторе

жидкость реагирует с вредной окисью

азота, содержащейся в выхлопных

газах, превращаясь в воду и элементы

азота допустимой концентрации.

Добавляемая жидкость, называемая

DEF (Diesel Exhuast Fluid), главным

образом состоящая из воды,

проста в обращении и не содержит

вредных для окружающей среды

элементов. Жидкость заправляется в

отдельный бак, расположенный около

дизельного бака, и может заполняться

одновременно с заправкой машины

дизельным топливом.

Новый двигатель не только снижает

выброс в атмосферу вредных частиц и

парниковых газов, но и снижает расход

топлива примерно на 16 %.

Page 26: Just Forest no 1 2011

26 JUST FOREST NO 1 • 2011

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ MaxiXplorer Head разработана для агрегатов, применяемых на экскаваторах или другой аналогичной технике, используемой для лесозаготовок на плантациях в Бразилии, Австралии, Чили, в хвойных лесах России и Северной Америки и в Азии.

Несмотря на сложность конструкции системы MaxiXplorer Head, она отличается простотой в обращении. Систему легко установить и использовать. Maxi Xplorer Head - это комплект, состоящий из аппаратного и программного обеспечений. К аппаратному обеспечению относятся базовый компьютер, ПК, экран, джойстики и установочный комплект. Конструкция разработана на учётом Lean-метода (ресурсосберегающее бережливое производство), по принципу ”пока-йока” (защита от ошибок), предусматривающего монтаж, заключающийся во всего лишь подключении контактов к разъёмам. Конструкция сделана для работы в самых сложных условиях в различных регионах мира. Учитывался и значительный перепад температур при работе в холодном или жарком климате. Основой конструкции являются опробованные, надёжные

компоненты, прошедшие испытания на продолжительность эксплуатации в полевых условиях. MaxiXplorer Head представляет собой уникальное техническое решение, позволяющее гибко управлять давлением и потоком гидравлических систем.

MAXIXPLORER HEAD проста в обращении. Понятный интерфейс напоминает программу Windows. Установки легко сделать при помощи мыши и беспроводной клавиатуры эргономической формы, а постоянная работа осуществляется джойстиками эргономической конструкции двух видов.

MaxiXplorer Head, собственно говоря, имеет все важные функции, которые должна выполнять система управления для колёсных лесозаготовительных машин. Например, речь идёт о высокотехнологичной системе контроля пробуксовки подающих вальцов, оптимизированном процессе раскряжёвки и лучшей на рынке программе для обработки компьютерных баз данных по продукции, данных о стволах и программы последующего контроля за выработкой продукции. В систему включён “умный” инструмент для обработки ценников, позволяющий

просто создать инструкции по раскряжёвке, оптимизирующие этот процесс. Система позволяет работать с неограниченным количеством сортиментов и классов длин и диаметров.

ДРУГИМИ ПРИМЕРАМИ “умных” функций, входящих в систему MaxiXplorer Head, являются обработка нескольких деревьев в одном агрегате, быстрая смена работы вершинной и нижней пил, автоматический подъём агрегата после окончания последнего бревна, регистрация необработанных, но поваленных деревьев, маркировка в файле продукции деревьев, предназначенных для лесосечных отходов, возможность ручного выбора длины для проведения отпила, а также мониторинг давления и температуры гидравлических систем.

Само собой разумеется, система MaxiXplorer Head отвечает всем требованиям к безопасности работы. Речь идёт, например, о функции активного контакта, концевом выключателе двери с функцией остановки, аварийной кнопке оператора для мгновенной остановки машины и выключения системы, независимо от того, работает машина или нет.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ: MaxiXplorer Head

MaxiXplorer Head - это новая система управления для агрегатов на экскаваторах. Эту высокотехнологичную систему легко установить и использовать.

НОВАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ОТДЕЛЬНО ПОСТАВЛЯЕМЫХ АГРЕГАТОВ

Page 27: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 27

Базовый компьютер - надёжная

основа системы управления

MaxiXplorer Head. Он управляет

процессами обработки данных

и является инструментом для

всех логических операций по

раскряжёвке.

Удобная, беспроводная клавиатура эргономичной конструкции с навигацией при помощи мыши.

Понятный и контрастный

экран удобен при любых

условиях освещения.

Экран выпускается двух

размеров 10” и 12”.

Самый мощный и

надёжный на рынке ПК для

сложных условий работ.

Компьютер хранит большое

количество информации о

производстве.

Две альтернативы.

EME-джойстики

или SureGrip-

джойстики с

последовательным

управлением.

Page 28: Just Forest no 1 2011

28 JUST FOREST NO 1 • 2011

Возможность срочно получить необходимую деталь, сделать это быстро и не обращаться в несколько мест. Вот три фактора, высоко оцениваемые владельцами лесозаготовительных машин, при поставках запасных частей.

Почти два года тому назад, центральный склад запасных частей Komatsu Forest был расположен в местечке Ярфэлла, недалеко от международного аэропорта Стокгольма Арланда. Это было сделано, чтобы ещё лучше удовлетворить глобальные запросы при поставке запасных частей.

В складе хранится примерно 20000 деталей. В настоящее время это составляет активный ассортимент

запасных частей. Примерно 9000 из них поставляется постоянно. Каждый день отсюда отправляется семь-восемь поставок категории ”экспресс” самолётами, теплоходами и наземным транспортом.

– Последней комплектацией ассортимента, доступного для глобального метода поставки и хранения на складе, являются смазочные средства и оборудование для пиления,- говорит Ёрген Нильссон, начальник отдела продажи Parts Business. Кроме того, всё время расширяется ассортимент расходных материалов.

ДАЖЕ ПРИ ПОЗДНИХ ограничениях времени приёма заказов на запасные части, на территории Европы поставки почти всегда осуществляются в течение 24 часов.

- Сегодня качество подборки заказов составляет 99,95 % правильно поставленных деталей и 99,91 % поставляется в течение

требуемого времени для заказов категории “экспресс”, но мы, естественно, всё время работаем для нахождения логистических решений, повышающих эффективность и надёжность поставок,- говорит Ёрген Нильссон. Мы знаем, насколько важна наша работа для владельцев лесозаготовительных машин.

ТЕПЕРЬ, КОГДА НАИМЕНОВАНИЕ машин изменилось на Komatsu, изменения произойдут и с запасными частями. Ассортимент запасных частей и в дальнейшем будет называться Proselect, но теперь с торговой маркой Komatsu. Собственно говоря, для клиентов это не играет роли, разве что на упаковках будет другое наименование.

В течение переходного периода времени будут запасные части как Komatsu так и Valmet. Все владельцы машин Valmet в будущем гарантированно будут получать запасные части для своих машин.

БЫСТРОТА И ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕШЕНИЙ - ВОТ КЛЮЧ К ДЕЙСТВИЮ

Центральный склад запасных частей Komatsu Forest расположен в местечке Ярфэлла около международного аэропорта

Стокгольма Арланда. Здесь персонал склада работает с 20000 наименованиями запасных частей.

Page 29: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 29

Уроженец Канады Рейян Бедард отлично знает лесозаготовительные машины Komatsu. Его компания в основном работает в США, но Бедард, совершая деловые поездки, часто пересекает границу с Канадой. График работ и объёмы лесозаготовок напряжённые, что является причиной приобретения им за последние шесть лет двенадцати машин Komatsu.

Рейян Бедард основал свою компанию в 1986 году. В настоящее время в ней работает 24 рабочих и служащих, а технический парк состоит из автомобилей и лесозаготовительных машин. Благодаря CTL-моделям он имеет достаточную гибкость для предоставления большинства услуг. Он располагает двумя пакетирующими машинами 445 и 430 FXL, двумя форвардерами 890.3 и

860.4, а также четырьмя харвестерами – одним 911.3, двумя 911.4 и самой новой машиной модели 931 с харвестерным агрегатом 365.

- Лесные массивы на северо-востоке страны с крутыми склонами и болотистой местностью очень сложны для лесозаготовительных работ. При работе в хвойных лесах с крупными стволами деревьев даже харвестер модели 911 кажется маленьким. Поэтому мне нравится модель 931 - она крупнее, но не слишком большая. Она более устойчивая при работе с крупными деревьями. А при необходимости, я могу использовать 365 агрегат в работе с лиственными породами. У меня такое ощущение, что он справится с работой без проблем. Мы нашли подходящую модель с 10 метровым радиусом действия - быструю и эффективную при работе на выборочной рубке леса с небольшими диаметрами стволов, - рассказывает Рейян Бедард.

Ему очень нравится мощность 931 модели при работе на склонах и конструкция её тандема. Комбинация

этих отличительных черт представляет собой большое удобство в работе.

- Кабина очень удобна. Она просторна, а функция выравнивания работает отлично. Манипулятор всегда поворачивается вместе с оператором, и, благодаря этому, у меня хороший обзор сектора работ,- говорит Рейян Бедард.

- Я не специалист в области компьютерной техники, но мне кажется, что программа управления MaxiXplorer проста в эксплуатации и я могу регулировать на ходу некоторые установки, например, давление сучкорезных ножей. Мы работаем посменно, и оператор программирует машину так, что она сама запускается и прогревается утром перед началом работ. Мне достаточно подняться в кабину и начать работу.

Рейян Бедард считает, что машины постоянно улучшаются.

- Я купил много машин, но считаю, что модель 931 с харвестерным агрегатом 365 - это лучшая машина Komatsu. Может быть, моё мнение изменится, после того, как я проработаю на ней 4000-5000 часов, но сейчас она работает отлично.

Гарри Бейкер, в середине - продавец в компании The Oliver Stores, Рейян Бедард

справа и Джоел Дональд слева Field Product Trainer в компании Komatsu, следят за

качеством поставляемых машин.

ЛУЧШЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО

Одна из машин Komatsu,

принадлежащих Рейяну Бердард,

модель 911.4. Он также владеет 860.4 и

новой 931 с 365-агрегатом.

Харвестерный агрегат модели 365,

принадлежащий Рейяну Бедарду

Page 30: Just Forest no 1 2011

30 JUST FOREST NO 1 • 2011

МЫ РАБОТАЕМ ВЕЗДЕМногие люди увлекаются фотографированием лесозаготовительных машин. На веб-сайте Flickr.com есть группа из 54 участников, которые фотографируют лесозаготовительные машины в разных частях мира. Там можно увидеть и машину красного цвета, которая стоит в лесном массиве Куллолде, около города Инвернесс в северной части Шотландии.

СИЛЁН КАК МЕДВЕДЬВозможно, как раз об этом думал владелец компании ”Dalfors Skogsen-treprenad” в Швеции, когда он украсил борта своих форвардеров изображением медведя Балу из Книги о джунглях. Предприятием владеют братья Леннарт и Ларс-Улоф Ханссон.

НАСТОЯЩИЙ ПОКЛОННИКГуставо Кастро из Бразилии является настоящим поклонником лесозаготовительных машин. Начиная с 1999 года, когда он увидел свою первую лесозаготовительную машину, он стал увлекаться собиранием материалов о машинах и его фаворитом является Valmet 801 Combi. Он собрал более 300 брошюр, более 80 DVD-фильмов и почти 3000 фотографий, которые он сделал сам. Здесь на фотографии представлен фрагмент Valmet 475EXL, который находится в его коллекции, полностью собранный из деталей Лего.

ЛЕСОЗАГОТОВИТЕЛЬНАЯ МАШИНА НА ФОНЕ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦАЛетним утром, как раз перед восходом солнца, фотограф-любитель Мартин Хоус из Шотландии сделал фотографию машины модели 941. Машина находится в местечке Алтнахарра в Сюзерланде на высокогорном шотландском плато.

ПОДБОРКА Присылайте нам ваши собственные анекдоты, истории или фотографии из разных лет. Посылайте нам ваши пожелания или истории по адресу электронной почты [email protected].

Page 31: Just Forest no 1 2011

JUST FOREST NO 1 • 2011 31

INDONESIAPT Komatsu Marketing Support Indonesiawww.komatsu.co.id

Phone: +62 21 460 4290

PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com

Phone: +62 21 460 5959

Komatsu Forest ABPhone: +46 90 70 93 00www.komatsuforest.com

DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS

AUSTRIAKarner und Berger GmbHwww.forstmaschinen -service.at

Phone: +43 2769 84571CROATIAIverak d.o.o.www.iverak.hr

Phone: +385 1 291 0399CZECH REPUBLICKomatsu Forest GmbHwww.komatsuforest.cz

Phone: +420 2 7270 1438DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com

Phone: +45 9928 2930 ESTONIAZeigo Service OÜwww.valmet.ee

Phone + 372 504 4964 FINLANDKomatsu Forest Oywww.komatsuforest.fi

Phone: +358 20 770 1300FRANCE Pialleport SA www.camox.fr

Phone: +33 4 74 20 18 00 Carrère Espace Materiéls www.carrere-materiel.com

Phone: +33 555 930 222

GERMANYKomatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de

Phone: +49 74549 6020HUNGARYKuhn Kft. www.kuhn.hu

Phone: +36 128 980 80LATVIASIA Valtek www.valtek.lv

Phone +371 6 3084570LITHUANIALifore Technika Ltd.www.komatsuforest.com

Phone +370 5 260 2059NETHERLANDSW. van den Brinkwww.lmbbrink.nl

Phone: +31 3184 56 228NORWAYKomatsu Forest A/S www.komatsuforest.no

Phone: +47 62 57 8800POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl

Phone +48 22 648 08 10 PORTUGALCimertex, S.A.www.cimertex.pt

Phone: +351 22 091 26 00

ROMANIAALSER Forest SRL www.alser-forest.com

Phone +40 744 995450SLOVAKIAKomatsu Forestwww.komatsuforest.cz

Phone: +420 2 7270 1438SPAINHitraf S.A.www.hitraf.com

Phone: + 34 986 59 29 10SWEDENKomatsu Forest Swedenwww.komatsuforest.se

Phone: +46 90 17 22 00SWITZERLANDW Mahler AGwww.wmahler.ch

Phone: +41 44 763 5090UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukrainewww.forestukraine.com

Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOMKomatsu Forest Ltdwww.komatsuforest.com

Phone: +44 1228 792 018

EUROPE

PRODUCTION UNITS

SOUTH AMERICA

BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.com

Phone: +55 41 2102 2828

CHILEKomatsu Chile S.A. www.komatsu.cl

Phone: +56 419 25301

URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy

Phone: +598 233 68865

OTHER MARKETS

UNITED STATES AND CANADAKomatsu America Corp. Forest Machine Business DepartmentRolling Meadows, IL www.komatsuforest.com

Phone: +1 847 437 5800

To find your local dealer/sales representative. Go to www.komatsuforest.com

NORTH AMERICA

Komatsu Forest Russiawww.komatsuforest.ru

Phone +7 812 44999 07

RUSSIA, CIS

AUSTRALIAKomatsu Forest Pty Ltdwww.komatsu.com.au

Phone: +61 2 9647 3600

NEW ZEALANDKomatsu NZwww.komatsu.com.au

Phone: +64 9 277 8300

OCEANIA

Komatsu America Corp Phone: ++1 847 437 5800www.komatsuforest.com

CONTACT US

SOUTH AFRICAKomatsu Southern Africa Ltd

Phone: +27 11 923 1110www.komatsuforest.comrest.co

MORE INFORMATION ABOUT THE PRODUCT LINE

Page 32: Just Forest no 1 2011

Изменение адреса. Является ли Ваш журнал доставлено неверньІй адрес?Пожалуйста, обращайтесь в ближайший офис продаж.