ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

20
ปปปปปปปปปปปป ปปปปปปป

Upload: -

Post on 13-Jan-2017

108 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ปญหาทวๆไปในการแปล

Page 2: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

แผนผงสรป ปญหาทวไปเกยวกบการแปล

ก.ความไมเขาใจตนฉบบ ข.เขาใจตนฉบบ แตแปลเปนสำานวนทดไมได

1.ไมเขาใจศพท/สำานวน

3.ไมเขาใจการ

เชอมโยง

ความคด

ระหวางประโยค

4.ขาดความรรอบตวและภมหลงในเรองทอาน

2.ไมเขาใจ

ไวยากรณ/

โครงสราง

ประโยค

1.1แปลไดหลายความหมาย1.2แปลศพทจากรปทเขยน1.3แปลศพทใน

ระดบตางกน1.4แปลสำานวน

Page 3: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ก. เกดจากการไมเขาใจตนฉบบ

•ในการแปลจากภาษาองกฤษเปนภาษาไทย ปญหานเปนปญหาใหญทพบในหมผเรยนการแปล แตในทางกลบกน ถาแปลจากภาษาไทยเปนภาษาองกฤษ ปญหาการไมเขาใจตนฉบบ เปนสาเหตรองลงมา

•สวนงานแปลทเกดจากความไมเขาใจตนฉบบ จะเรยกวา “งานแปร”

Page 4: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ตวอยาง งานแปรตนฉบบ

One night when I was seven , my father came home crazy drunk and hit my mother in the face. It was first time he’d ever struck her. It made me blind mad. I hit at him with the poker and cut his head.

มผแปลวา “ คนหนง เมอฉนอาย 7 ขวบ

พอกลบมาบานดวยอาการเมามาย ทานตบคณแมทหนา นเปนครงแรกททานกระทบตวคณแม มนทำาใหฉนบาไมลมหลมตา ฉนตทานดวยเหลกเขยไฟและตดศรษะของทานเสย “

Page 5: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

1. ปญหาจากความทไมเขาใจคำาศพทและสำานวน

•ปญหานจะไมคอยพบในการแปลภาษาไทยเปนภาษาองกฤษ เพราะผเรยนเปนคนไทย มกจะเขาใจคำาศพทและรจกสำานวนไทยพอสมควร

•การสอนแปลโดยเนนแตเรองคำาศพท จะไมชวยผเรยนแปลไดดขนมากนก แตการให เครองมอ“ ” แกผเรยนไปใชเพอแกปญหาเรองคำาศพทจะเปนประโยชนมากกวา

Page 6: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

เครองมอทใชในการแกไขปญหาเรองคำาศพท

• ผเรยนตองใชพจนานกรมเปน•ความหมายคอ การหดใหผเรยนรจกเลอกใชความหมายทถกตองจากพจนานกรมใหเปน ไมใชเพยงแตการเปดหาคำาศพททเรยงตามตวอกษรเทานน เชน ตวอยาง

Page 7: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ตวอยาง1. POLICE CATCH MOONSHINE. 2. THE SCENT OF GAME IS STILL

HOT.

ตำารวจจบเหลาเถอน

กลนสตวทถกไลลายงสดๆอยคำาวา “game” เมอเปน uncountable noun จะแปลวา สตวทถกลา เชน big game = สตวใหญทถกลา เชน ชาง

Page 8: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

1.1 การแปลคำาศพททมความหมายหลายนย

•คำาพวกนมกจะเขยนเหมอนกน แตความหมายแตกตางกนไป เชน

ตวอยางท 1 Compliment เราจะแปลวา คำาชนชม เสมอ.ก She was pleased with his

compliment.เธอชอบใจในคำาเยนยอของเขา

.ข History is the compliment of geography.ประวตศาสตรเปนเครองเสรมภมศาสตรให

สมบรณ

Page 9: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ตวอยางท 2Nurse เรามกแปลวา นาง

พยาบาลก. He nurses his garden with care.

เขาบำารงรกษาสวนของเขาดวยความระมดระวงข. She is a nurse.

หลอนเปนนางพยาบาล

Page 10: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

1.2 การแปลคำาศพททรปเขยนมกทำาใหเขาใจความหมายผด

Page 11: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ตวอยาง 1.2

Page 12: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

1.3 การแปลคำาศพททใหระดบความหมายทแตกตางกน

Page 13: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ตวอยาง

Page 14: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

1.4 ปญหาดานการแปลสำานวน

Page 15: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ตวอยาง 1.4

Page 16: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

2.ไมเขาใจไวยากรณ

Page 17: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

3.ไมเขาใจการเชอมความคด

Page 18: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

4.ขาดภมหลง

Page 19: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1

ข. เขาใจตนฉบบ แตแปลใหเปนสำานวนทดไมได

Page 20: ปัญหาในการแปลไทย อิ้ง รูปแบบ 1