情報技術者の社会的責任 第6話

128
情報技術者の 社会的責任 第6話 (全15話) 2013年10月25日 Social Responsibility of Information Communication Engineers

Upload: hiroki-kashiwazaki

Post on 09-Jun-2015

2.644 views

Category:

Education


6 download

DESCRIPTION

京都女子大学で平成25年度後期から開講されている「情報技術者の社会的責任」の第6話です。

TRANSCRIPT

Page 1: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的責任

第6話 (全15話) 2013年10月25日

Social Responsibility of !Information Communication Engineers

Page 2: 情報技術者の社会的責任 第6話

OFFICIAL HONDA - The New CR-V 1.6 Diesel film - An Impossible Made Possible 60

Page 3: 情報技術者の社会的責任 第6話

Honda “Cog” (2003)

Page 4: 情報技術者の社会的責任 第6話

広告批評 マドラ出版 (1979~2009)

Page 5: 情報技術者の社会的責任 第6話

天野祐吉 Yuukichi Amano (1933~2013)

Page 6: 情報技術者の社会的責任 第6話

島森路子 Michiko Shimamori (1947~2013)

Page 7: 情報技術者の社会的責任 第6話

そ れ は と も か く

閑話休題

Page 8: 情報技術者の社会的責任 第6話
Page 9: 情報技術者の社会的責任 第6話

攻殻機動隊 THE GHOST IN THE SHELL (1989)

Page 10: 情報技術者の社会的責任 第6話

士郎正宗 Shirow Masamune (1961~)

Page 11: 情報技術者の社会的責任 第6話

サイエンス フィクション

science fiction (SF)

Page 12: 情報技術者の社会的責任 第6話

すこし不思議 Sukoshi Fushigi (SF)

Page 13: 情報技術者の社会的責任 第6話

マーヴィン ミンスキー Marvin Minsky (1927~)

Page 14: 情報技術者の社会的責任 第6話

物語は小説と それ以外、すなわち SFとに分けられる

Page 15: 情報技術者の社会的責任 第6話

サイバーパンク cyberpunk

Page 16: 情報技術者の社会的責任 第6話

ノーバート ウィーナー Norbert Wiener (1894~1964)

Page 17: 情報技術者の社会的責任 第6話

ウィリアム ギブスン William Ford Gibson (1948~)

Page 18: 情報技術者の社会的責任 第6話

ニューロマンサー (1984)

Page 19: 情報技術者の社会的責任 第6話
Page 20: 情報技術者の社会的責任 第6話

戦争とテクノロジー war and technology

Page 21: 情報技術者の社会的責任 第6話

義肢 Prosthesis

Page 22: 情報技術者の社会的責任 第6話

古代エジプト Ancient Egypt

Page 23: 情報技術者の社会的責任 第6話

女性の足の義指 (950BC~710BC)

Page 24: 情報技術者の社会的責任 第6話

第一次世界大戦 World War I (1914~1918)

Page 25: 情報技術者の社会的責任 第6話

第二次世界大戦 World War II (1939~1945)

Page 26: 情報技術者の社会的責任 第6話

パラリンピック Palalympic (1960~)

Page 27: 情報技術者の社会的責任 第6話

エミー マランス Aimee Mulins (1976~)

Page 28: 情報技術者の社会的責任 第6話

Aimee Mullins My 12 pairs of legs (2009)

Page 29: 情報技術者の社会的責任 第6話

TED Technology Entertainment Design

Page 30: 情報技術者の社会的責任 第6話
Page 31: 情報技術者の社会的責任 第6話

城 一裕 Kazuhiro Jo (1977~)

Page 32: 情報技術者の社会的責任 第6話

Snobbish 紳士気取りの, お高くとまった

Page 33: 情報技術者の社会的責任 第6話

弱点 weak point

Page 34: 情報技術者の社会的責任 第6話

電脳 cyberbrain

Page 35: 情報技術者の社会的責任 第6話

補助記憶装置 auxiliary storage unit

Page 36: 情報技術者の社会的責任 第6話

高効率意思疎通 efficient communication

Page 37: 情報技術者の社会的責任 第6話

指 finger

Page 38: 情報技術者の社会的責任 第6話

ブレイン・マシン インターフェイス brain-machine interface (BMI)

Page 39: 情報技術者の社会的責任 第6話

バックアップ backup

Page 40: 情報技術者の社会的責任 第6話

遠隔バックアップ remote backup

Page 41: 情報技術者の社会的責任 第6話

複数バックアップ multiple backup

Page 42: 情報技術者の社会的責任 第6話

自己同一性 self identity

Page 43: 情報技術者の社会的責任 第6話

ゴーストダビング ノイズ

Page 44: 情報技術者の社会的責任 第6話

大量生産 mass production

Page 45: 情報技術者の社会的責任 第6話

個人 individuals

Page 46: 情報技術者の社会的責任 第6話

アイデンティティの喪失 Identity crisis

Page 47: 情報技術者の社会的責任 第6話

ポータブル脳味噌

Page 48: 情報技術者の社会的責任 第6話

USBメモリ

Page 49: 情報技術者の社会的責任 第6話

ブラッドリー マニング

Bradley Manning (1987~)

Page 50: 情報技術者の社会的責任 第6話

機密情報漏洩

Page 51: 情報技術者の社会的責任 第6話

外交問題 diplomatic problems

Page 52: 情報技術者の社会的責任 第6話

攻性の組織

Page 53: 情報技術者の社会的責任 第6話

公安9課 section 9

Page 54: 情報技術者の社会的責任 第6話

迷彩camouflage

Page 55: 情報技術者の社会的責任 第6話

第二次世界大戦 World War II (1939~1945)

Page 56: 情報技術者の社会的責任 第6話

イギリス vs

ドイツ

Page 57: 情報技術者の社会的責任 第6話

レーダー radar

Page 58: 情報技術者の社会的責任 第6話

ステルス爆撃機 Northrop Grumman B-2 Spirit

Page 59: 情報技術者の社会的責任 第6話

舘 暲 Susumu Tachi (1946~)

Page 60: 情報技術者の社会的責任 第6話

稲見昌彦 Masahiko Inami (1972~)

Page 61: 情報技術者の社会的責任 第6話

光学迷彩 optical (active) camouflage

Page 62: 情報技術者の社会的責任 第6話

参考文献

Page 63: 情報技術者の社会的責任 第6話
Page 64: 情報技術者の社会的責任 第6話

2002年 (平成14年) 第6回 文化庁メディア芸術祭

アニメーション部門優秀賞

Page 65: 情報技術者の社会的責任 第6話
Page 66: 情報技術者の社会的責任 第6話

菅野よう子 Yoko Kanno (1967~)

Page 67: 情報技術者の社会的責任 第6話

beauty is within us Scott Matthew

Page 68: 情報技術者の社会的責任 第6話

O mother dear Look what you’ve done

あぁ、親愛なる母よ あなたが何をしたのか見るがいい

Page 69: 情報技術者の社会的責任 第6話

To your forlorn and once beloved son Why was I born at all?

運命に見放された、かつての最愛の息子に どうして僕は生まれてしまったのだ

Page 70: 情報技術者の社会的責任 第6話

O mother dear I’m such a freak

A mutant man, a woman underneathまるででき損ない

女性願望を隠した、突然変異の男

Page 71: 情報技術者の社会的責任 第6話

Why was I Born at all?

どうして僕は生まれてしまったのだ

Page 72: 情報技術者の社会的責任 第6話

It’s you I blame for all the shame This anguish and this aching

すべての恥はあなたのせいだ この苦悩と痛み

Page 73: 情報技術者の社会的責任 第6話

The mirror turned against the wall Myself despised, forsaken

鏡は伏せて壁に立てかけた 僕は軽蔑され、見捨てられている

Page 74: 情報技術者の社会的責任 第6話

You say, “Beauty is within us, your mother knows” “There’s a beauty that’s within us, just like a rose”

「母は、わたし達の中に美しさがあることを知っている」とあなたはいう 「美しさはわたし達みんなの中に、バラの花のように存在する」

Page 75: 情報技術者の社会的責任 第6話

You say, “Beauty is within us, so let it grow”

「わたし達の中の美しさを育てましょう」とあなたはいう

Page 76: 情報技術者の社会的責任 第6話

But it’s grown so dark and ugly

でもこんなに暗く醜く育ってしまった

Page 77: 情報技術者の社会的責任 第6話

信愛なる母よ あなたをこんなにも愛している この魂の怒りを許して欲しい

あなたがいなければ、僕は一人ぼっちだ

O mother dear I love you so

O please forgive this anger in my soul Without you I’m alone

Page 78: 情報技術者の社会的責任 第6話

信愛なる母よ あなたをこんなにも呪っている

あなたの惨めな息子がこの世に生を受けたことを どうして僕は生まれてしまったのだ

O mother dear I curse you so

For breathing life into your wretched son Why were you born at all?

Page 79: 情報技術者の社会的責任 第6話

It’s me who’s been eternally damned Trapped inside this cage, a ruined man

All damaged and depraved

永遠に罰される僕は この醜い体に縛り付けられ、破滅した男だ

すべては台無しで邪悪だ

Page 80: 情報技術者の社会的責任 第6話

この苦痛が 僕の皮膚にしみついている 巨大でいわずと知れた罪が

O mother dear This misery

Has settled like a stain upon my skin - a vast unspoken sin

Page 81: 情報技術者の社会的責任 第6話

And my mistake is much too late But your mistake was trusting

That out of grief, a goodness comes and love comes out of lusting

僕の間違いは気付くのが遅すぎたこと あなたの間違いは信じすぎたこと 悲しみのあとには良いことが来ると 愛は堕落を超えてやって来ると

Page 82: 情報技術者の社会的責任 第6話

You say, “Beauty is within us, your mother knows”

“There’s a beauty that’s within us, just like a rose” You say, “Beauty is within us, so let it grow”

But it’s grown so dark and ugly

「母は、わたし達の中に美しさがあることを知っている」 とあなたはいう

「美しさはわたし達みんなの中に、バラの花のように存在する」 「わたし達の中の美しさを育てましょう」とあなたはいう

でもこんなに暗く醜く育ってしまった

Page 83: 情報技術者の社会的責任 第6話

You say, “Beauty is within us, your mother knows”

“There’s a beauty that’s within us, just like a rose” You say, “Beauty is within us, so let it grow”

But it’s grown so dark I can not see you anymore

「母は、わたし達の中に美しさがあることを知っている」 とあなたはいう

「美しさはわたし達みんなの中に、バラの花のように存在する」 「わたし達の中の美しさを育てましょう」とあなたはいう

僕にはもうあなたが見えない

Page 84: 情報技術者の社会的責任 第6話

“O beauty is within us, mother knows” “O beauty is within us, like a rose” “O beauty is within us, let it grow” O mother dear, let me out of here!

「母は、僕らの中に美しさがあることを知っている」 「美しさは僕らみんなの中に、バラの花のように存在する」

「僕らの中の美しさを育てよう」 ああ、信愛なる母よ、この世界から僕を出してくれ

Page 85: 情報技術者の社会的責任 第6話

電脳を直結しても相手の感情は 理解できない

Page 86: 情報技術者の社会的責任 第6話

解釈は 徹底的に 芋蔓式に

Page 87: 情報技術者の社会的責任 第6話

レポート課題

Page 88: 情報技術者の社会的責任 第6話

Q.1

Page 89: 情報技術者の社会的責任 第6話

あなたには親友がいます その親友の最愛の人物が 進行性の難病に罹患して いることが判明しました

Page 90: 情報技術者の社会的責任 第6話

自分の命と引き換えにして でもその人が生き続ける ことを真摯に願う程度に 親友はその人を愛している

Page 91: 情報技術者の社会的責任 第6話

しかし大変残念なことに 友人の命は、その相手の 命を長らえさせる事には まったくの無力なのです

Page 92: 情報技術者の社会的責任 第6話

その難病を治癒するには ある型の生体組織を移植 する必要があるのですが 友人は型が違ったのです

Page 93: 情報技術者の社会的責任 第6話

世界的に見てもその型に 合致する組織を持つ人は 決して多くはありません 十万人に一人の確率です

Page 94: 情報技術者の社会的責任 第6話

十万人に一人の確率なら 百万人に声をかけたなら 型が合致する人が十人は 見つかるということです

Page 95: 情報技術者の社会的責任 第6話

そこで友人はツイッターや フェイスブック等を使って この情報を拡散し、協力を 呼びかけようと考えました

Page 96: 情報技術者の社会的責任 第6話

しかしあなたは考えます。 拡散した情報を受け取った 多くの人々が一斉に病院に 問い合わせの電話をかけた としたらどうなるだろうか

Page 97: 情報技術者の社会的責任 第6話

もし間違った連絡先が 拡散されてしまったら どうなってしまうか?

Page 98: 情報技術者の社会的責任 第6話

進行性の難病であるため 時間は限られています。

Page 99: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

Q.1-1

Page 100: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

あなたは友人の考えに対し どういう立場を取り、かつ 友人に何をするかを妄想し

具体的に述べなさい

Page 101: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

Q.1-2

Page 102: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

あなたがその立場を取り その行動を選択する理由 について記述しなさい

Page 103: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

Q.2

Page 104: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

先程の問題の記述に 誤りがあったことを お詫び申し上げます

Page 105: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

「あなた」と「親友」の 立場が全て逆でした

Page 106: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

あなたが最も愛する人が 進行性の難病に罹患して いることが判明しました

Page 107: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

(略)

Page 108: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

あなたは親友から、次の ように忠告されました。

Page 109: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

その手段は他人に損害を 与える可能性があります 十分早い時間で該当者が 見つかる保証もないです

Page 110: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

Q. 2 その時あなたは どのように 反論するか

Page 111: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

制約条件

Page 112: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

全て合わせて 2,000字以上

〆切は次回講義日まで (2013/11/8 23:59:59)

Page 113: 情報技術者の社会的責任 第6話

※ 標準時は特に指定

しません

Page 114: 情報技術者の社会的責任 第6話

情報技術者の 社会的Social Responsibility of !

Information Communication Engineers

提出フォーマット プレーンテキスト Microsoft Word Google Docs

※ 一太郎はやめてほしい

Page 115: 情報技術者の社会的責任 第6話
Page 116: 情報技術者の社会的責任 第6話

slideshareで ご覧の方も どうぞ

Page 117: 情報技術者の社会的責任 第6話

わたしならこうするから あなたもこうしなさいと いうのは納得可能な理由 とあなたは言えるのか。

Page 118: 情報技術者の社会的責任 第6話

けれどもその人の感情を 理解することはけっして

できないのです

Page 119: 情報技術者の社会的責任 第6話

レポートの 書き方

感想文

Page 120: 情報技術者の社会的責任 第6話

1 深夜テンションを 利用して一気に 書き上げます

Page 121: 情報技術者の社会的責任 第6話

2 眠ります

Page 122: 情報技術者の社会的責任 第6話

3 翌朝、読み直して ヴァアアアアアと 恥辱に頭を抱えて 五分悶えましょう

Page 123: 情報技術者の社会的責任 第6話

4 恥ずかしい部分を けずりましょう。

Page 124: 情報技術者の社会的責任 第6話

5 1.に戻って追記します 〆切まで繰り返します

Page 125: 情報技術者の社会的責任 第6話

6 無教養に見える感想文は 往々にして、文末表現の 貧困なバリエーションが

原因です

Page 126: 情報技術者の社会的責任 第6話

今日の講義が 面白かったら

次回は一つ前の席へ

Page 127: 情報技術者の社会的責任 第6話

来週 (11/1) は 学校祭のため おやすみです

Page 128: 情報技術者の社会的責任 第6話

前回の講義資料は slideshareで 晒しています

http://www.slideshare.net/reokashiwazaki/