ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ...

18
ต้นฉบับภาษาไทย ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาลยุติธรรม พ.ศ. 2561 2564 STRATEGIC PLAN OF THE COURT OF JUSTICE B.E.2561 - 2564 วิสัยทัศน์ “ศาลยุติธรรมเป็นสถาบันที่อานวยความยุติธรรม เพื่อให้สังคมสงบสุข เป็นธรรมและเสมอภาค โดยยึดหลักนิติธรรม” VISION: The Court of Justice is an institution delivering justice for peaceful, fair and equal society under the rule of lawพันธกิจ 1. อำนวยควำมยุติธรรมเพื่อสร้ำงโอกำสควำมเสมอภำคและเท่ำเทียม กันทำงสังคม 2. พัฒนำและสร้ำงระบบสนับสนุนกำรอำนวยควำมยุติธรรมให้มีควำม รวดเร็ว สะดวก ทันสมัย และเป็นสำกล 3. เสริมสร้ำงควำมร่วมมือทำงกำรศำลและกระบวนกำรยุติธรรมไทย และต่ำงประเทศ 4. ธำรงควำมศรัทธำและควำมเชื่อมั่นในกำรอำนวยควำมยุติธรรม เพื่อควำมสงบสุขและควำมมั่นคงของสังคมไทยที่ยั่งยืน MISSION: 1. To deliver justice for building equal opportunities and society. 2. To develop and to construct a fast, convenient, up-to- date and universal supporting system of the administration of justice. 3. To enhance judicial and justice cooperation both domestic and international level to the administration of justice. 4. To maintain trust and confidence in the administration of justice for peaceful and secured society of Thailand. ยุทธศาสตร์ JUSTICE J Justice for All ยึดมั่นกำรอำนวยควำมยุติธรรมด้วยหลักนิติธรรม U Uplift and Uphold Standard ยกระดับมำตรฐำนระบบงำนศำลยุติธรรมสู่ระดับสำกล S Stronger Specialized Court เพิ่มควำมเข้มแข็งให้ศำลชำนัญพิเศษ และศำลอุทธรณ์คดีชำนัญพิเศษ T Trusted Pillar เพิ่มควำมเชื่อมั่นศรัทธำในกำรอำนวยควำมยุติธรรม I Innovation พัฒนำนวัตกรรมกำรอำนวยควำมยุติธรรมของศำลยุติธรรม C Collaboration เร่งบูรณำกำรเครือข่ำยด้ำนกำรยุติธรรมทั้งภำยในประเทศและระหว่ำง ประเทศ E Excellence Organization เพิ่มศักยภำพองค์กรสู่ควำมเป็นเลิศ J-U-S-T-I-C-E STRATEGY: J Justice for All Uphold the administration of justice under the rule of law U Uplift and Uphold Standard Internationalize the work system of the Court of Justice S Stronger Specialized Court: Strengthen the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Case T Trusted Pillar: Enhance trust and confidence in the administration of justice I Innovation: Develop innovation for the administration of justice of the Court of Justice C Collaboration: Accelerate the integration of domestic and international networks of justice E Excellence Organization: Enhance organization competency for excellence เป้าประสงค์ AIMS สังคมไทยมีควำมสงบสุขเรียบร้อย สำมัคคีปรองดอง อย่ำงมั่นคงและ ยั่งยืน Thai society maintains peace and harmony in a sustainable manner. กำรอำนวยควำมยุติธรรมที่มีมำตรฐำนในระดับสำกลของศำลยุติธรรม Administration of justice of the Court of Justice is in line with the international standard. ศำลชำนัญพิเศษและศำลอุทธรณ์คดีชำนัญพิเศษมีควำมเชี่ยวชำญ ในกำรพิจำรณำพิพำกษำคดีชำนัญพิเศษและมีระบบกำรอำนวย ควำมยุติธรรมที่สอดคล้องกับลักษณะเฉพำะของแต่ละประเภทคดี The Specialized Courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are specialized in adjudicating the special cases and are able to deliver justice in conformity with unique characteristic of specialized cases ประชำชนและสังคมศรัทธำและเชื่อมั่นในกระบวนกำรอำนวย ควำมยุติธรรมของศำลยุติธรรม People and society have trust and confidence in the process of administration of justice of the Court of Justice.

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ

แผนยทธศาสตรศาลยตธรรม พ.ศ. 2561 – 2564 STRATEGIC PLAN OF THE COURT OF JUSTICE

B.E.2561 - 2564 วสยทศน

“ศาลยตธรรมเปนสถาบนทอ านวยความยตธรรม เพอใหสงคมสงบสข เปนธรรมและเสมอภาค

โดยยดหลกนตธรรม”

VISION: “The Court of Justice is an institution delivering justice for peaceful, fair and equal society under the rule of

law” พนธกจ

1. อ ำนวยควำมยตธรรมเพอสรำงโอกำสควำมเสมอภำคและเทำเทยมกนทำงสงคม 2. พฒนำและสรำงระบบสนบสนนกำรอ ำนวยควำมยตธรรมใหมควำมรวดเรว สะดวก ทนสมย และเปนสำกล 3. เสรมสรำงควำมรวมมอทำงกำรศำลและกระบวนกำรยตธรรมไทยและตำงประเทศ 4. ธ ำรงควำมศรทธำและควำมเชอมนในกำรอ ำนวยควำมยตธรรม เพอควำมสงบสขและควำมมนคงของสงคมไทยทยงยน

MISSION: 1. To deliver justice for building equal opportunities and society. 2. To develop and to construct a fast, convenient, up-to-date and universal supporting system of the administration of justice. 3. To enhance judicial and justice cooperation both domestic and international level to the administration of justice. 4. To maintain trust and confidence in the administration of justice for peaceful and secured society of Thailand.

ยทธศาสตร JUSTICE J Justice for All ยดมนกำรอ ำนวยควำมยตธรรมดวยหลกนตธรรม U Uplift and Uphold Standard ยกระดบมำตรฐำนระบบงำนศำลยตธรรมสระดบสำกล S Stronger Specialized Court เพมควำมเขมแขงใหศำลช ำนญพเศษ และศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ T Trusted Pillar เพมควำมเชอมนศรทธำในกำรอ ำนวยควำมยตธรรม I Innovation พฒนำนวตกรรมกำรอ ำนวยควำมยตธรรมของศำลยตธรรม C Collaboration เรงบรณำกำรเครอขำยดำนกำรยตธรรมทงภำยในประเทศและระหวำงประเทศ E Excellence Organization เพมศกยภำพองคกรสควำมเปนเลศ

J-U-S-T-I-C-E STRATEGY: J Justice for All Uphold the administration of justice under the rule of law U Uplift and Uphold Standard Internationalize the work system of the Court of Justice S Stronger Specialized Court: Strengthen the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Case T Trusted Pillar: Enhance trust and confidence in the administration of justice I Innovation: Develop innovation for the administration of justice of the Court of Justice C Collaboration: Accelerate the integration of domestic and international networks of justice E Excellence Organization: Enhance organization competency for excellence

เปาประสงค AIMS สงคมไทยมควำมสงบสขเรยบรอย สำมคคปรองดอง อยำงมนคงและยงยน

Thai society maintains peace and harmony in a sustainable manner.

กำรอ ำนวยควำมยตธรรมทมมำตรฐำนในระดบสำกลของศำลยตธรรม Administration of justice of the Court of Justice is in line with the international standard.

ศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษมควำมเชยวชำญ ในกำรพจำรณำพพำกษำคดช ำนญพเศษและมระบบกำรอ ำนวย ควำมยตธรรมทสอดคลองกบลกษณะเฉพำะของแตละประเภทคด

The Specialized Courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are specialized in adjudicating the special cases and are able to deliver justice in conformity with unique characteristic of specialized cases

ประชำชนและสงคมศรทธำและเชอมนในกระบวนกำรอ ำนวย ควำมยตธรรมของศำลยตธรรม

People and society have trust and confidence in the process of administration of justice of the Court of Justice.

Page 2: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ กำรบรหำรคดและกำรบรกำรของศำลยตธรรมมควำมสะดวก รวดเรว และเสยคำใชจำยนอย

The administration of cases and services of the Court of Justice is easier, faster and cheaper

หนวยงำนในกระบวนกำรยตธรรมในประเทศและตำงประเทศ รวมถง องคกำรระหวำงประเทศใหกำรยอมรบและใหควำมรวมมอทำงกำรศำล กำรยตธรรมและทำงวชำกำร

Domestic and international institutions including international organizations in the justice system recognize the Court of Justice and provide their cooperation in judicial, justice and academic affairs.

ศำลยตธรรมมระบบงำนตลำกำร ระบบงำนธรกำรของศำลยตธรรม ระบบงำนสงเสรมงำนตลำกำร และระบบงำนวชำกำร ทมขดสมรรถนะสง ในกำรสนบสนนกำรอ ำนวยควำมยตธรรมใหด ำเนนไปอยำงมประสทธภำพ

The Court of Justice is of high capacity system in the judicial work, judicial support and general administration, and academic work in enhancing the efficient administration of justice.

ยทธศาสตร J (Justice for All) ยดมนการอ านวยความยตธรรมดวยหลกนตธรรม เปาประสงค สงคมไทยมควำมสงบสขเรยบรอย สำมคคปรองดอง อยำงมนคงและยงยน

STRATEGY “J” (Justice for All) Uphold the administration of justice under the rule of law Aims: Thai society maintains peace and harmony in a sustainable manner.

ตวชวด Indicators 1. ผพพำกษำมควำมเปนอสระในกำรพจำรณำพพำกษำคด ใหเปนไปตำมหลกนตธรรม

1. Judges are independent in adjudication in accordance with the rule of law.

2. ศำลยตธรรม1 มกำรเสนอรำงกฎหมำยใหม และแกไขปรบปรงกฎหมำย เพอพฒนำระบบศำลและกำรอ ำนวยควำมยตธรรม โดยจดใหมกำรรบฟงควำมคดเหนและกำรวเครำะหผลกระทบ ตำมบทบญญตของรฐธรรมนญแหงรำชอำณำจกรไทยอยำงเปนระบบ ไมนอยกวำปละ 2 เรอง

2. The Court of Justice1 proposes and amends legislations not less than 2 topics per year for development of the court system and the administration of justice by means of systematic hearing of opinions and analysis of impacts in accordance with the provisions of the Constitution of the Kingdom of Thailand.

1 “ศำลยตธรรม” ในแผนยทธศำสตรศำลยตธรรม พ.ศ. 2561 – 2564 น หมำยรวมถง ศำลยตธรรมและส ำนกงำนศำลยตธรรม

1 “Court of Justice” in this Strategic Plan of the Court of Justice B.E.2561-2564 means the Court of Justice and the Office of the Judiciary.

3. ผพพำกษำ บคลำกรในกระบวนกำรยตธรรมและผมำตดตอรำชกำร มควำมมนใจในระบบและมำตรกำรรกษำควำมปลอดภยของศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 80 ภำยในปงบประมำณ 2564

3. Judges, personnel in the justice system and court visitors shall have not less than 80% of confidence in the security system and measures of the Court of Justice, within the fiscal year of 2021.

4. จ ำนวนผทหลบหนกำรปลอยชวครำว โดยศำลทสำมำรถตดตำมและประสำนจบกมได มจ ำนวนเพมขนทกปอยำงตอเนอง

4. The number of court bail absconders captured and returned have increased yearly and continually by the court coordination.

5. คควำม ผเสยหำย จ ำเลย และผทเกยวของ รวมทงพยำนทเปนเดก เยำวชน สตร ผสงอำย ผพกำร หรอทพพลภำพทกคน ไดรบกำรคมครอง สทธจำกกำรด ำเนนกระบวนพจำรณำ

5. Rights of the parties, injured persons, accused and related parties, including witnesses who are children, juveniles, women, elders, disabled persons or people with infirmities are protected in court proceeding under the provisions of laws.

6. คควำมมควำมพงพอใจตอกำรบรหำรจดกำรระบบทนำยควำมขอแรงและทปรกษำกฎหมำยของศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 802 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

6. The satisfactory level of parties regarding the management of systems of court – appointed lawyers and legal advisors of the Court of Justice is not less than 80%, within the fiscal year of 2021.

Page 3: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 7. ผตองหำ จ ำเลย ผประกนและผเกยวของมควำมพงพอใจในมำตรฐำนของระบบขอปลอยชวครำว ไมนอยกวำรอยละ 80 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

7. The satisfactory level of alleged offenders, the accused, bailors and related persons regarding the standard of the provisional release system is not less than 80%, within the fiscal year of 2021.

8. ศำลยตธรรมมกฎหมำยคมครองผพพำกษำจำกกำรถกฟองรองด ำเนนคด อนเนองมำจำกกำรปฏบตหนำท ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

8. The Court of Justice shall have the law on judicial immunity in the course of their performed duties within the fiscal year of 2021.

9. คควำมมควำมพงพอใจตอกำรปฏบตหนำทของอนญำโตตลำกำรของส ำนกอนญำโตตลำกำร ส ำนกงำนศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 90 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

9. The satisfactory level of the parties regarding the performance of arbitrators of the Thai Arbitration Institute, Office of the Judiciary is not less than 90%, within the fiscal year of 2021.

10. คควำมมควำมพงพอใจตอกระบวนกำรและควำมรควำมสำมำรถของบคลำกรทเกยวของกบกำรไกลเกลยของศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 90 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

10. The satisfactory level of the parties regarding the process, knowledge and competencies involved with the mediation of the Court of Justice is not less than 90%, within the fiscal year of 2021.

11. กำรระงบขอพพำทดวยวธกำรอนญำโตตลำกำรแลวเสรจ ไมต ำกวำรอยละ 50 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

11. The resolution of disputes by means of arbitration shall be complete by not less than 50%, within the fiscal year of 2021.

12. ศำลยตธรรมมคำคะแนนกำรประเมนคณธรรมและควำมโปรงใสในกำรด ำเนนงำนของหนวยงำนสงขนในแตละป

12. The Court of Justice shall have higher scores of assessment of merits and transparency in the organizational operation each year.

แนวทางการด าเนนการ Operational Guidelines 1. เสรมสรำงหลกประกนกำรปฏบตหนำทโดยอสระของศำลยตธรรม 1. To strengthen the guarantee for judicial independent in

the course of their performed duties 2. เสรมสรำงกำรพจำรณำพพำกษำคดภำยใตหลกนตธรรมใหเปนไปอยำงเปดเผย เสมอภำค ถกตองตำมกฎหมำย

2. To enhance an open, equal and lawful adjudication under the rule of law.

3. สงเสรมกำรวนจฉยคดตำมหลกแหงควำมยตธรรมและควำมถกตองในกำรพจำรณำพพำกษำอรรถคด

3. To enhance the adjudication of cases under the principle of justice and righteousness in the trial.

4. เสรมสรำงประสทธภำพกำรปฏบตงำนของศำลยตธรรม ในกำรตรวจสอบขอเทจจรง และกำรปฏบตตำมกระบวนกำรทครบถวนถกตองตำมกฎหมำย เพอควำมเปนธรรมในกำรพจำรณำพพำกษำคด

4. To enhance operational efficiency of the Court of Justice in examining facts and completely and lawfully conducting a procedure for just and fair trial

5. สงเสรมประสทธภำพกระบวนกำรด ำเนนคดทจรตและ ประพฤตมชอบภำครฐกบเจำหนำทของรฐทกระดบใหมควำมรวดเรว เปนธรรม และเสมอภำค

5. To promote efficiency in prosecuting cases of corruption and misconduct against government officials at all levels in a fast, fair and equal manner.

6. พฒนำกฎหมำย กฎ ระเบยบ ทเกยวของกบอ ำนำจหนำทและภำรกจของศำลยตธรรมใหสอดคลองกบสภำพเศรษฐกจ สงคม เพอเสรมสรำงควำมเปนธรรมในสงคม และเพอใหประชำชนเขำถงกระบวนกำรยตธรรมไดโดยสะดวก รวดเรว เสมอภำค

6. To develop laws, rules and regulations relating to jurisdiction and missions of the Court of Justice in conformity with the socioeconomic condition in order to enhance social justice and make the access to the administration of justice easily, speedily and equally.

7. จดตงส ำนกอ ำนวยควำมยตธรรม (Court Marshall) และเสรมสรำงประสทธภำพบคลำกร ระบบ และมำตรกำร เพอรกษำและคมครองควำมปลอดภยของศำลยตธรรม บคลำกรในกระบวนกำรยตธรรมและ ผทมำตดตอรำชกำร รวมทงกำรตดตำมผทหลบหนกำรปลอยชวครำว

7. To establish the Office of Administration of Justice (Court Marshall) and to enhance efficiency of personnel, systems and measures for security protection of the Court of Justice, people in the justice system and court visitors, including apprehension of bail absconders.

Page 4: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 8. พฒนำกระบวนกำรคมครองสทธและเสรภำพในคดอำญำของ ศำลยตธรรม

8. To develop the rights and liberties protection process in criminal cases of the Court of Justice.

9. เสรมสรำงใหประชำชนเคำรพกฎหมำยและกำรเขำถงกำรอ ำนวยควำมยตธรรมของศำลยตธรรมไดโดยงำย เสมอภำค เปนธรรม

9. To enhance people to abide by laws and to access the administration of justice of the Court of Justice in an easy, equitable and fair manner.

10. ชวยเหลอประชำชนใหสำมำรถยนค ำรองหรอฟองคดดวยตนเองไดในคดควำมผดเลกนอยหรอคดไมมขอยงยำก เชน คดผบรโภค คดจดกำรมรดก/คดรบรองบตร (ไมมขอพพำท)

10. To assist people in filing petitions or lawsuits in petty or uncomplicated cases such as consumer cases, administration of estate cases, and child legitimation cases (non contentious).

11. เพมโอกำสในกำรเขำถงระบบทนำยขอแรงและทปรกษำกฎหมำย ทมคณภำพในกระบวนกำรพจำรณำพพำกษำคดของศำลยตธรรม

11. To increase opportunities of access to quality systems of court-appointed lawyers and legal advisors in the proceedings of the Court of Justice.

12. ยกระดบกระบวนกำรปลอยชวครำวตำมหลกสทธมนษยชนและเกณฑทก ำหนด

12. To enhance the process of provisional release under the principle of human rights and the prescribed criteria.

13. ด ำเนนกำรปรบปรงแกไขกฎหมำยทเกยวของใหมผลคมครองกำรปฏบตงำนตำมกฎหมำยของผพพำกษำ

13. To amend the related laws for protecting performance of judges’ duties according to the laws.

14. สรำงระบบประกนคณภำพกำรปฏบตงำนของอนญำโตตลำกำรใหครอบคลมกำรคดเลอกจนกระทวกำรตรวจสอบกำรปฏบตงำนของอนญำโตตลำกำร

14. To create the assurance system of arbitrator performance quality, covering the selection process and the examination of arbitrators’ performance.

15. เพมระดบสมรรถนะบคลำกรผมสวนเกยวของกบกำรไกลเกลย ขอพพำท

15. To enhance capacity of personnel involved with the mediation.

16. สงเสรมและพฒนำระบบไกลเกลยขอพพำทของศำลยตธรรม ในทกชนศำล

16. To promote and to develop the court-annexed mediation at all levels.

17. จดท ำเกณฑมำตรฐำนในกำรด ำเนนกระบวนพจำรณำในชนอนญำโตตลำกำร และเรงรดพฒนำระบบกำรอนญำโตตลำกำรทำงอเลกทรอนกส (E - Arbitration) ใหทนสมยและมประสทธภำพสง

17. To standardize arbitration proceedings and to accelerate the integration of modern and highly efficient E-Arbitration system

18. พฒนำระบบกำรประเมนคณธรรมและควำมโปรงใสใน กำรด ำเนนงำนของศำลยตธรรม รวมถงกำรพฒนำกลไกและระบบงำนปองกนกำรทจรตใหมประสทธภำพ

18. To develop system of assessment of merits and transparency in operation of the Court of Justice, including the development of efficient mechanism and system of anti-corruption

ยทธศาสตร U (Uplift and Uphold Standard) ยกระดบมาตรฐานระบบงานศาลยตธรรมสระดบสากล

STRATEGY “U” (Uplift and Uphold Standard) Internationalize the work system of the Court of Justice

เปาประสงค กำรอ ำนวยควำมยตธรรมทมมำตรฐำนในระดบสำกลของศำลยตธรรม

Aims: Administration of justice of the Court of Justice is in line with the international standard.

ตวชวด Indicators 1. ศำลยตธรรมมผลคะแนนผำนเกณฑของทกมำตรฐำนสำกลในดำนกำรอ ำนวยควำมยตธรรมในระดบไมต ำกวำรอยละ 80 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

1. The Court of Justice obtains not less than 80% scores of all international standards on the administration of justice, within the fiscal year of 2021.

2. อตรำกำรเลอนคดลดลงไมนอยกวำรอยละ 103 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

2. The rate of adjournment of cases decreases by not less than 10%3, within the fiscal year of 2021.

3. คควำมทเปนคนพกำรและผสงอำยมควำมพงพอใจตอกำรตดตอรำชกำรศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 85 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

3. The satisfactory level of disabled or elderly parties regarding their service obtained by the Court of Justice is not less than 85% ,within the fiscal year of 2021.

Page 5: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 4. คควำมมควำมพงพอใจในบรกำรของลำมแปลภำษำของศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 85 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

4. The satisfactory level of parties regarding the interpretation service of the Court of Justice is not less than 85% ,within the fiscal year of 2021.

5. ผใชงำนเวบไซตศำลยตธรรมมควำมพงพอใจไมนอยกวำรอยละ 856 ในแตละป

5. The satisfactory level of the Court of Justice website users regarding the website is not less than 85% ,each year.

6. คดทขนสศำลพจำรณำแลวเสรจในแตละป7 ดวยควำมถกตอง เปนธรรม 6.1 ศำลชนตน ไมต ำกวำรอยละ 85 6.2 ศำลชนอทธรณ ไมต ำกวำรอยละ 90 6.3 ศำลฎกำ ไมต ำกวำรอยละ 60 6.4 คดคำงพจำรณำเกน 1 ป ลดลง 6.5 ค ำพพำกษำศำลฎกำยนตำมค ำพพำกษำศำลชนอทธรณ ไมต ำกวำรอยละ 55 6.6 ค ำพพำกษำศำลชนอทธรณยนตำมค ำพพำกษำศำลชนตน ไมต ำกวำรอยละ 50

6. Number of disposed cases by the Court each year7 in a correct and justified manner: 6.1 Not less than 85% in the Court of First Instance 6.2 Not less than 90% in the Court of Appeal 6.3 Not less than 60% in The Supreme Court 6.4 The number of cases pending in the Court for more than 1 year is decreased 6.5 Not less than 55% of judgments of the Supreme Court uphold the judgments of the Court of Appeal 6.6 Not less than 50% of judgments of the Court of Appeal uphold the Court of First Instance

7 จำกเอกสำรสรปผลกำรด ำเนนงำนดำนคดศำลยตธรรม พบวำ ชวงเดอนมกรำคม – ธนวำคม 2559 ศำลชนตนพจำรณำพพำกษำคดแลวเสรจรอยละ 87.68 ศำลอทธรณพจำรณำพพำกษำคดแลวเสรจรอยละ 90.81 และศำลฎกำพจำรณำพพำกษำคดแลวเสรจรอยละ 58.37 ค ำพพำกษำศำลฎกำยนตำมค ำพพำกษำศำลชนอทธรณในป พ.ศ. 2550 คดเปนรอยละ 57.43 และในป พ.ศ. 2559 คดเปนรอยละ 39.21 ค ำพพำกษำศำลชนอทธรณยนตำมค ำพพำกษำศำลชนตนในป พ.ศ. 2550 คดเปนรอยละ 49.41 และในป พ.ศ. 2559 คดเปนรอยละ 30.75

7 According to the Summary of Operation on Cases of the Court of Justice, it was found that, during January-December 2016, the Court of First Instance has conducted the trials until completion by 87.68%; meanwhile, the Court of Appeal has conducted the trials until completion by 90.81%, and the Supreme Court has conducted the trials until completion by 58.37%. In 2010, the Supreme Court upheld the judgments of the Court of Appeal equal to 57.43%; and in 2016 equal to 39.21%. In 2010, the Court of Appeal upheld the judgments of the Court of First Instance equal to 49.41%; and in 2016 equal to 30.75%.

7. เสรมสรำงประสทธภำพในกำรนงพจำรณำคดครบองคคณะ ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

7. To enhance the efficiency of trials with full quorum within the fiscal year of 2021.

8. จ ำเลย ผตองขง และผเกยวของมควำมพงพอใจตอหองพจำรณำคดและหองควบคมของศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 80 ในแตละป

8. The satisfactory level of the accused, detainees and related persons regarding court rooms and detention rooms of the Court of Justice is not less than 80%, each year.

9. ศำลยตธรรมมฐำนขอมลคำใชจำยในกำรพจำรณำพพำกษำคด แตละประเภท ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

9. The Court of Justice has the database of costs in every type of cases within the fiscal year of 2021.

แนวทางการด าเนนการ Operational Guidelines 1. มหนวยงำนรบผดชอบด ำเนนกำรพฒนำและตดตำมประเมนผลคณภำพกำรปฏบตงำนของศำลยตธรรมและส ำนกงำนศำลยตธรรมตำมตวชวด และเกณฑมำตรฐำนสำกลใหสมฤทธผล

1. To establish a unit responsible for efficient development, monitoring and assessment of performance of the Court of Justice and the Office of the Judiciary according to indicators and international standards.

2. เพมประสทธภำพกำรบรหำรจดกำรคดในระบบกำรพจำรณำคด ครบองคคณะและตอเนอง4 และระบบกำรตดตำมพยำนทสนบสนนและสอดสองใหคควำมน ำพยำนมำเบกควำมโดยไมตองเลอนคด

2. To increase the efficiency of case management in full quorum and continuous trial4 and the efficiency of the

Page 6: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ witness follow-up system which assisted and supervised parties to bring witnesses to the court without adjournment.

4 มำตรฐำนกำรบรหำรคดในระบบกำรพจำรณำคดครบองคคณะและตอเนองตำมคมอมำตรฐำนนเทศงำนธรกำรในระบบพจำรณำคดครบองคคณะและตอเนอง ประกอบดวย (๑) กำรบรหำรคดในชนรบฟอง (๒) ระบบไกลเกลย (๓) ระบบประชมคด (๔) ระบบศนยนดควำม (๕) กำรเตรยมคด (๖) กระบวนกำรเสรม (๗) กำรจดเกบขอมล (๘) กำรเสรมสรำงและพฒนำระบบ

4Standard of case management in full quorum and continuous trial, according to the Manuals of Standard of Supervision of Administrative Work for Full Quorum and Continuous Trial, consists of (1) Management of cases at the case acceptance stage (2) Mediation system (3) Pre-Trial Conference system (4) Appointment center system (5) Case preparation (6) Auxiliary process (7) Data storage (8) Enhancement and development of systems.

3. ด ำเนนกำรปรบปรงอำคำรสถำนทและแบบแปลนอำคำรทท ำกำรศำลและส ำนกงำนใหสอดคลองกบหลก Universal Design รวมทงม กำรจดเตรยมอปกรณตำง ๆ ทจ ำเปนส ำหรบคนพกำรและผสงอำย ในหองพจำรณำคด5

3. To renovate buildings, premises and building plan of courts and offices in conformity with the Principle of Universal Design, and to prepare necessary equipment for the disabled persons and the elders in court rooms5.

4. เพมประสทธภำพระบบกำรสรรหำ กำรคดเลอก กำรพฒนำ และกำรตรวจสอบประสทธภำพ รวมทงปรบปรงระบบคำตอบแทนของลำมแปลภำษำของศำลยตธรรมใหเหมำะสม

4. To improve the efficiency of recruitment and selection system, development and monitoring system, including adjusting a proper remuneration for interpreter of the Court of Justice.

5. พฒนำเนอหำและรปแบบกำรใชงำนของเวบไซตศำลยตธรรม ใหสำมำรถตอบสนองควำมตองกำรของผใชงำน รวมทงครอบคลม กำรเขำถงของกลมคนพกำรทำงกำรมองเหน

5. To develop content and usage of the Court of Justice website to meet users’ need which extended to the visually-impaired person.

6. พฒนำมำตรฐำนกำรพจำรณำพพำกษำคดของศำลยตธรรมใหมควำมรวดเรว ตอเนอง และเปนธรรม

6. To strengthen standard of adjudication of the Court of Justice in fast, continuous and fair manner.

7. เสรมสรำงประสทธภำพระบบตรวจสอบส ำนวนและตรวจรำง ค ำพพำกษำ/ค ำสง และเพมบทบำทภำรกจกองผชวยผพพำกษำใหสำมำรถสนบสนนกำรพจำรณำพพำกษำคดของศำลสงไดอยำงถกตอง รวดเรว

7. To enhance efficient review of cases, judgments/orders and to increase roles of judges in research divisions to be able to support correct and fast adjudication of the appellate courts

8. จดระบบกำรบรหำรควำมเสยงและระบบควบคมภำยในระบบงำนธรกำรศำลยตธรรมเพอใหเกดมำตรฐำนกำรปฏบตงำนทมคณภำพตำมระยะเวลำทก ำหนด

8. To establish a risk management system and an internal control system of the administrative work of the Court of Justice to meet the standard of quality operation within the assigned period of time.

9. ก ำหนดระยะเวลำในกำรพจำรณำคดตำมปกต (Time Standard) ของคดแตละประเภท และปรบปรงขนตอนกำรด ำเนนกำรของ ศำลยตธรรมใหมควำมคลองตว สะดวก รวดเรวมำกขน

9. To set the time standard for each type of cases and to improve the operational processes of the Court of Justice to be easier, faster and more flexible.

10. เสรมสรำงมำตรฐำนกำรพจำรณำพพำกษำคดแตละประเภท ใหแลวเสรจตำมกรอบระยะเวลำทก ำหนด

10. To enhance the standard of adjudication in each type of cases to be disposed within the time frame.

11. พฒนำระบบกำรประชมปรกษำคด และปรบระบบงำนของ ศำลชนตนและศำลสงใหสอดคลองกบระบบองคคณะ

11. To enhance the Pre-Trial Conference consultation meeting and to adjust the work system of the Court of First Instance and the appellate courts to be in conformity with the system of full quorum.

12. แกไขกฎหมำย กฎ ระเบยบ และก ำหนดมำตรกำรสนบสนน กำรท ำงำนของผพพำกษำในกำรนงพจำรณำคดครบองคคณะไดอยำงมประสทธภำพมำกยงขน

12. To amend laws, rules and regulations, and to provide more effective measures supporting works of judges at trial with full quorum.

13. ศกษำ วเครำะห วจย และก ำหนดจ ำนวนองคคณะผพพำกษำ ศำลชนตนใหมจ ำนวนทเหมำะสมในแตละลกษณะคดและกำรเพม

13. To study, analyze, research and to set the proper number of judges in one quorum of the Court of First

Page 7: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ อ ำนำจกำรพจำรณำพพำกษำคดของผพพำกษำนำยเดยว โดยไมกระทบตอควำมยตธรรม

Instance for each type of cases , and to empower the competency of one judge without prejudice to the justice.

14. ด ำเนนกำรส ำรวจและปรบปรงหองพจำรณำคดและหองควบคมของศำลยตธรรม

14. To survey and to renovate court rooms and detention rooms of the Court of Justice.

15. ด ำเนนกำรศกษำ วเครำะห วจย เพอจดท ำฐำนขอมลกำรค ำนวณคำใชจำยในกำรพจำรณำพพำกษำคดแตละประเภท และด ำเนนกำรปรบปรงงบประมำณและคำธรรมเนยมตำง ๆ ใหเหมำะสม

15. To conduct study, analysis and research to provide database, and to calculate costs of trial for each type of cases and to properly adjust budgets and court fees.

ยทธศาสตร S (Stronger Specialized Court) เพมควำมเขมแขงใหศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ

STRATEGY “S” (Stronger Specialized Court) Strengthen the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases

เปาประสงค ศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษมควำมเชยวชำญ ในกำรพจำรณำพพำกษำคดช ำนญพเศษและมระบบกำรอ ำนวย ควำมยตธรรมทสอดคลองกบลกษณะเฉพำะของแตละประเภทคด

Aims: The specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are specialized in adjudicating the special cases and are able to deliver justice in conformity with unique characteristic of specialized cases

ตวชวด Indicators 1. ศำลยตธรรมมระบบฐำนขอมลค ำพพำกษำและค ำสงทเปนมำตรฐำนเดยวกนในคดแตละประเภททมขอเทจจรงท ำนองเดยวกนของ ศำลช ำนญพเศษแตละประเภทและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ และศำลตำง ๆ สำมำรถสบคนไดภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

1. The Court of Justice has the standardized and retrievable database of judgments and orders of each specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases and other courts for cases that contained similar facts, within the fiscal year of 2021

2. ศำลช ำนญพเศษอยำงนอย 1 ศำล สำมำรถใชภำษำองกฤษในกระบวนกำรพจำรณำพพำกษำคดได ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

2. At least one specialized courts can use English language in the trial within the fiscal year of 2021.

3. จดตงศำลยตธรรมแผนกคดพำณชย คดสงแวดลอม หรอคดอน ๆ ตำมบทบญญตของกฎหมำยภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

3. To establish the Commercial Case Division, Environmental Case Division or other divisions in the Court of Justice under the provisions of laws within the fiscal year of 2021.

4. ส ำนวนและค ำพพำกษำ/ค ำสงศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณ คดช ำนญพเศษ มควำมถกตองครบถวนทกส ำนวน ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

4. Within the fiscal year of 2021, all case files and dockets of judgments/orders of the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are completely correct.

5. คควำม ผเกยวของ และประชำชน มควำมเชอมนตอควำมเชยวชำญเฉพำะดำนของผพพำกษำในศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษไมนอยกวำรอยละ 80 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

5. Not less than 80% of parties to the cases, related persons and the people have confidence in the expertise of judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Case, within the fiscal year of 2021.

6. แผนควำมกำวหนำในเสนทำงอำชพ (Career Path) เพอเลอนต ำแหนงและแตงตงผพพำกษำในศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณ คดช ำนญพเศษแลวเสรจ ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564 และถกน ำไปใช8

6. To establish and to apply a career path plan for promotion and appointment of judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases within the fiscal year of 2021.8

8 กำรจดท ำ Career Path จะครอบคลมกำรเขำ-ออกจำกต ำแหนง รวมทงสมรรถนะของผทจะเขำสต ำแหนง

8The provision of career path shall cover the assumption and release of office, including capacities of personnel who shall assume the office.

7. กำรเลอนต ำแหนงและแตงตงผพพำกษำในศำลช ำนญพเศษและ ศำลอทธรณคดช ำนญพเศษเปนไปตำมแผนควำมกำวหนำในเสนทำงอำชพ (Career Path) ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

7. Promotion and appointment of judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are in accordance with the career path plan within the fiscal year of 2021.

Page 8: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 8. กำรพฒนำผพพำกษำและผพพำกษำอำวโสในศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ เปนไปตำมแผนพฒนำผพพำกษำและ ผพพำกษำอำวโสรำยบคคลภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

8. Development of judges and senior judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are in accordance with the Individual Development Plan (IDP) for judges and senior judges within the fiscal year of 2021.

9. ผพพำกษำและผพพำกษำอำวโสในศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ มควำมเชยวชำญเฉพำะดำนในคดช ำนญพเศษและ มควำมรควำมสำมำรถในระดบสำกล ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

9. Judges and senior judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are experts in specialized cases and meet international standard and capacity within the fiscal year of 2021.

10. กำรเลอนต ำแหนงและกำรแตงตงโยกยำยของผพพำกษำใน ศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ ใชขอมลจำก ผลกำรประเมนตำมเกณฑภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

10. Promotion, appointment and rotation of judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases are based on the assessment within the fiscal year of 2021.

11. ผพพำกษำสมทบในศำลช ำนญพเศษมควำมเชยวชำญเฉพำะดำน ในคดช ำนญพเศษและมควำมรควำมสำมำรถในระดบสำกลภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

11. Lay judges in the specialized courts are experts in specializes cases and meet international standard and capacity within the fiscal year of 2021.

12. ผพพำกษำศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ มควำมพงพอใจในศกยภำพของขำรำชกำรศำลยตธรรมในกำรสนบสนนกำรปฏบตงำนของผพพำกษำและกำรบรกำรประชำชนใหมประสทธภำพ ไมนอยกวำรอยละ 80 ในแตละป

12. The satisfactory level of judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases regarding the capacity of Court of judicial service officers in supporting effective operation of judges and public services is not less than 80% each year.

13. ผพพำกษำมควำมพงพอใจตอผลกำรปฏบตหนำทของผพพำกษำสมทบศำลช ำนญพเศษ ไมนอยกวำรอยละ 90 ในแตละป

13. The satisfactory level of judges, regarding the performance of duties of lay judges in the specialized courts is not less than 90% each year.

แนวทางการด าเนนการ Operational Guidelines 1. จดท ำฐำนขอมลค ำพพำกษำ/ค ำสงศำลทเกยวของ เพอใหศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษใชเปนแนวทำงในกำรพพำกษำคด

1. To provide database of related judgments/court’s orders for the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases as guidelines for trial.

2. พฒนำระบบกำรบรหำรจดกำรคดและบคลำกรทเกยวของใหสำมำรถรองรบกำรพจำรณำพพำกษำคดโดยใชภำษำองกฤษ

2. To develop the case management system and human resource management system to support trial in English.

3. จดตงแผนกคดสงแวดลอม แผนกคดพำณชย หรอแผนกคดอน 3. To establish the Environmental Case Division, the Commercial Case Division or other divisions.

4. ด ำเนนกำรศกษำควำมเหมำะสมและด ำเนนกำรจดตงศำลช ำนญพเศษตำมทกฎหมำยก ำหนด

4. To conduct the feasibility study and to establish the specialized courts as prescribed by laws.

5. สรำงระบบตรวจสอบส ำนวนและตรวจรำงค ำพพำกษำ/ค ำสงของศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ

5. To develop tracking system for case files and to develop the supporting system for judgments/orders of the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases

6. เพมศกยภำพกองผชวยผพพำกษำของศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ ใหสำมำรถสนบสนนกำรพจำรณำพพำกษำคดไดอยำงรวดเรว เปนธรรม

6. To promote capacity building of judges in research divisions of the Court of Appeal for Specialized Cases to support fast and fair trial.

7. จดท ำแผนควำมกำวหนำในเสนทำงอำชพ (Career Path) และเสนอปรบปรงกฎหมำยและระเบยบทเกยวของ เพอเลอนต ำแหนงและแตงตงผพพำกษำใหศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ

7. To provide a career path plan and propose the revision of laws and related regulations for promotion and appointment of judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases

Page 9: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 8. จดท ำแผนและพฒนำผพพำกษำและผพพำกษำอำวโสรำยบคคล (IDP) ในศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ ใหมควำมเชยวชำญเฉพำะดำนในคดช ำนญพเศษและมควำมรควำมสำมำรถในระดบสำกล

8. To provide and to develop the Individual Development Plan (IDP) for judges and senior judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases to be experts in specialized cases and meet international standard and capacity

9. จดท ำเกณฑมำตรฐำนกำรประเมนผลงำนระดบบคคล (IDP) ของผพพำกษำในศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ โดยค ำนงถงควำมรควำมสำมำรถในคดช ำนญพเศษเปนองคประกอบส ำคญ

9. To provide standard evaluation of Individual Development Plan for judges in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases by taking into account of their knowledge and capacity in specialized cases as main components.

10. จดท ำแผนและพฒนำผพพำกษำสมทบในศำลช ำนญพเศษ ใหมควำมเชยวชำญเฉพำะดำนในคดช ำนญพเศษและมควำมรควำมสำมำรถในระดบสำกล

10. To provide and to develop the Development Plan for lay judges in the specialized courts to be experts in specialized cases and meet international standard and capacity.

11. จดท ำแผนและพฒนำขำรำชกำรศำลยตธรรมในศำลช ำนญพเศษและศำลอทธรณคดช ำนญพเศษ ใหมควำมรควำมสำมำรถและ ควำมเชยวชำญในระดบทสำมำรถสนบสนนกำรปฏบตงำนของ ผพพำกษำและกำรบรกำรประชำชนใหมประสทธภำพ

11. To provide and to develop the Development Plan for Court of Justice judicial service officers in the specialized courts and the Court of Appeal for Specialized Cases to have knowledge, capacity and expertise in order to support the efficient operation of judges and public services.

12. ปรบปรงหลกเกณฑกำรคดเลอกและวธกำรอบรมผพพำกษำสมทบของศำลช ำนญพเศษใหมควำมเชยวชำญเฉพำะดำนและมควำมรควำมสำมำรถระดบสำกล

12. To improve the criteria for selection and training methods of lay judges in the specialized courts to be experts and meet international standard and capacity .

ยทธศาสตร T (Trusted Pillar) เพมควำมเชอมนศรทธำในกำรอ ำนวยควำมยตธรรม เปาประสงค ประชำชนและสงคมศรทธำและเชอมนในกระบวนกำรอ ำนวย ควำมยตธรรมของศำลยตธรรม

STRATEGY “T” (Trusted Pillar) Enhance trust and confidence in the administration of justice Aims: People and society have trust and confidence in the process of administration of justice of the Court of Justice.

ตวชวด Indicators 1. คควำม ผเกยวของ และประชำชนมควำมเชอมนตอกำรท ำงำน ของศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 80

1. Not less than 80% of parties, related persons and the people have confidence in the operation of the Court of Justice.

2. ศำลยตธรรมมคมอกำรตดตอรำชกำรทงเอกสำรและ สออเลกทรอนกสอยำงนอย 5 ภำษำ ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 256410

2. The Court of Justice has manuals for court service in not less than 5 languages, both in hard copies and electronic forms, within the fiscal year of 2021.10

3. ศำลยตธรรมมสอในรปแบบตำง ๆ ทงเอกสำร คลปวดโอทงภำษำไทยและภำษำตำงประเทศ ในกำรสรำงควำมรควำมเขำใจเกยวกบกระบวนกำรพจำรณำพพำกษำคดและกระบวนกำรยตธรรมทำงเลอกของศำลยตธรรมภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

3. The Court of Justice has a various form of media as in hard copies and VDO clips in Thai and in foreign languages to create knowledge and understanding on the process of trial and alternatives to justice of the Court of Justice, within the fiscal year of 2021.

4. ศำลยตธรรมมสถตและฐำนขอมลตำง ๆ ทสำมำรถสบคนผำนเวบไซต ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

4. The Court of Justice has statistics and database which can be searched through website within the fiscal year of 2021.

5. ศำลยตธรรมมระบบฐำนขอมลแนวค ำพพำกษำ/ค ำสงศำลฎกำและศำลตำง ๆ สำมำรถสบคนไดภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

5. The Court of Justice has a database for precedents and orders of the Supreme Court which other courts can use within the fiscal year of 2021.

Page 10: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 6. ศำลยตธรรมมระบบฐำนขอมลแนวค ำพพำกษำ/ค ำสงศำลชนอทธรณและศำลตำง ๆ สำมำรถสบคนไดภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

6. The Court of Justice has a database for precedents/orders of the Court of Appeal which other courts can search within the fiscal year of 2021.

7. ศำลยตธรรมมฐำนขอมลทจ ำเปนส ำหรบกำรศกษำคนควำ ดำนกฎหมำยส ำหรบประชำชนแลวเสรจและใหบรกำรไดภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

7. The Court of Justice has necessary database for legal research publicly accessible within the fiscal year of 2021.

8. ศำลยตธรรมมกำรด ำเนนกำรแกไขตำมขอรองเรยนใหเสรจสนไมนอยกวำรอยละ 80 ขอขอรองเรยนในแตละป

8. The Court of Justice takes corrective actions on complaints not less than 80% of complaints each year.

9. คควำม ผเกยวของ และประชำชน มควำมพงพอใจตอกำรใหค ำปรกษำแนะน ำ กำรบรกำรตอนรบ และกำรอ ำนวยควำมสะดวก ในดำนตำง ๆ แกผมำตดตอรำชกำรศำลยตธรรม ไมนอยกวำรอยละ 80 ในแตละป

9. The satisfactory level of parties, related persons and the people is not less than 80% in the counseling, reception and facilitation services to visitors of the Court of Justice each year.

10. คควำม ผเกยวของ และประชำชน กลมเปำหมำยรอยละ 80 ไดรบขอมลขำวสำรทถกตอง สะดวก รวดเรว และสรำงควำมรควำมเขำใจทถกตองตอศำลยตธรรมในแตละป

10. Not less than 80% of targeted parties, related persons and the people receive correct information faster and easier and perceive correct understanding to the Court of Justice each year.

11. ศำลยตธรรมทวประเทศมพนกงำนตอนรบประจ ำศำลยตธรรมทมควำมพรอมและมจตส ำนกในกำรใหบรกำรประชำชนตำมเกณฑทก ำหนดรอยละ 90 ในแตละป

11. 90% of the Court of Justice nationwide has her public relation officers who are aware and ready to provide services to the people as per the prescribed Criteria.

12. กำรบรกำรสำรสนเทศทำงกฎหมำยและวชำกำรของศำลยตธรรม มคณภำพตำมมำตรฐำนสำกลภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

12. Legal and academic information services of the Court of Justice meet the international standard within the fiscal year of 2021.

13. พพธภณฑศำลไทยและจดหมำยเหตเปนแหลงเรยนรส ำคญของประเทศไทยในดำนกฎหมำยและกำรศำลยตธรรม และเปนทยอมรบ ในระดบสำกลภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

13. The Court Museum of Thailand and Archives is a significant national learning resources on laws and affairs of the Court of Justice and is recognized at international level within the fiscal year of 2021..

แนวทางการด าเนนการ Operational Guidelines 1. เสรมสรำงคำนยมเพอควำมเปนเลศทำงกำรศำล9 1. To promote the values for Court Excellence.9 9 คำนยมเพอควำมเปนเลศทำงกำรศำล 10 ประกำร ประกอบดวย (๑) ควำมเสมอภำพ (๒) ควำมยตธรรม (3) ควำมเปนกลำง (๔) ควำมเปนอสระในกำรพจำรณำพพำกษำคด (๕) ควำมสำมำรถ (๖) ควำมซอสตย (๗) ควำมโปรงใส (๘) กำรเขำถงบรกำร (๙) ตำมระยะเวลำทก ำหนด (10) ควำมแนนอน

9There are 10 values for Court Excellence, consisting of (1) Equality (2) Fairness (3) Impartiality (4) Independence of decision-making (5) Competency (6) Integrity (7) Transparency (8) Accessibility (9) Timeliness (10) Certainty.

2. พฒนำองคประกอบเพอควำมเปนเลศทำงกำรศำล 2.1 ควำมเปนผน ำทำงกำรศำลและกำรบรหำรจดกำร 2.2 กำรวำงแผนและนโยบำยทำงกำรศำล 2.3 ประสทธภำพในกำรบรหำรจดกำรงบประมำณกำรเงน พสด และบคลำกร 2.4 กระบวนกำรพจำรณำของศำล 2.5 ควำมตองกำรและควำมพงพอใจของลกคำ 2.6 กำรเขำถงบรกำรของศำล 2.7 ควำมไวใจและเชอมนของสำธำรณชน

2. To develop Framework for Court Excellence: 2.1 Court leadership and management 2.2 Court planning and policies 2.3 Efficiency in budgetary, financial, material and human resources management 2.4 Court proceedings 2.5 Client needs and satisfaction 2.6 Affordable and accessible court services 2.7 Public trust and confidence

3. จดท ำคมอกำรตดตอรำชกำรของศำลแตละประเภทและทกชนศำล พรอมทงด ำเนนกำรแปลเปนภำษำตำงประเทศ

3. To provide manuals for official contact in each different procedure and at all court levels, as well as translations to foreign languages.

Page 11: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 4. จดท ำและเผยแพรขอมลควำมรควำมเขำใจเกยวกบกระบวน กำรพจำรณำพพำกษำคดและกระบวนกำรยตธรรมทำงเลอกของ ศำลยตธรรม ผำนเวบไซตในรปแบบสอตำง ๆ ทงเอกสำร คลปวดโอ ทงภำษำไทยและภำษำตำงประเทศ

4. To provide and to distribute information relating to the process of trial and the alternatives dispute resolution through website in a various forms of media as in hard copies, VDO clips both in Thai and in foreign languages.

5. จดท ำฐำนขอมลตำง ๆ ของศำลยตธรรม เพอใหศำลยตธรรมและหนวยงำนในกระบวนกำรยตธรรมสำมำรถสบคนไดผำนเวบไซต

5. To provide database of the Court of Justice so that the Court of Justice and other sectors in the justice system are able to search through website.

6. จดท ำฐำนขอมลแนวค ำพพำกษำ/ค ำสงศำลฎกำเพอใหศำลตำง ๆ ใชเปนแนวทำงในกำรพพำกษำคด

6. To provide database of precedents/orders of the Supreme Court so that all courts are able to use them as guidelines for adjudication.

7. จดท ำฐำนขอมลแนวค ำพพำกษำ/ค ำสงศำลชนอทธรณ เพอใหศำลชนอทธรณทงหมดและศำลชนตนใชเปนแนวทำงใน กำรพพำกษำคด

7. To provide database of precedents/orders of the court of appeal so that all courts of appeal and courts of first instance are able to use them as guidelines for adjudication.

8. จดตงศนยกลำงทำงวชำกำรดำนกฎหมำยและคดเพอใหบรกำร แกประชำชนและผเกยวของ

8. To establish the Legal and Cases Center for service provision to the people and related persons.

9. วำงระบบกำรรบเรองรองเรยน บรหำร และตดตำมกำรด ำเนนกำรจดกำรตำมขอรองเรยน

9. To set up the complaint system to manage and follow up the handling of complaints.

10. พฒนำระบบกำรใหบรกำรตอนรบและกำรอ ำนวยควำมสะดวก ในดำนตำง ๆ ของศำลยตธรรมใหมคณภำพและไดมำตรฐำนตำมทก ำหนด

10. To enhance public reception service system and facilitation of the Court of Justice to meet the required quality and standard.

11. พฒนำกำรสอสำรประชำสมพนธของศำลยตธรรมใหทนสมย มประสทธภำพ เขำถงกลมเปำหมำยไดอยำงรวดเรว ทวถง

11. To develop up to date and efficient communication and public relations of the Court of Justice for fast and thorough access to the target groups.

12. พฒนำหลกสตรและฝกอบรมพนกงำนตอนรบทเปนไปตำมมำตรฐำน โดยเนนอบรมควำมรดำนกฎหมำย ระบบงำนศำล กำรประชำสมพนธ ใหแกพนกงำนตอนรบประจ ำศำลยตธรรม และกระตนจตส ำนกในกำรใหบรกำรของขำรำชกำรศำลยตธรรม

12. To develop public relation officers training programs under the standard with an emphasis on legal knowledge, judicial work system and public relations for public relation officers of the Court of Justice, and to encourage the service minds of Court of Justice judicial service officers.

13. น ำเทคโนโลยและวทยำกำรททนสมยมำใชเพอสงเสรมและ เพมประสทธภำพกำรบรกำรสำรสนเทศทำงกฎหมำยและวชำกำร ศำลยตธรรมในระดบสำกลแกผรบบรกำรทงในและระหวำงประเทศ

13. To apply up-to-date technology and knowledge for promotion and improvement of efficiency of legal Information and academic services of the Court of Justice to meet international standard for local and international service users.

14. สงเสรมกำรอนรกษอำคำรและพพธภณฑศำลไทยใหทรงคณคำ ทำงประวตศำสตรและเปนแหลงเรยนรดำนกฎหมำยและกำรศำลไทย แกอนชนคนรนหลงและประชำชนผสนใจ

14. To promote the conservation of buildings and the Court Museum of Thailand to maintain historical value and to be a learning resources on laws and affairs of the Court of Justice for new generations and the interested people .

ยทธศาสตร I (Innovation) พฒนำนวตกรรมกำรอ ำนวยควำมยตธรรมของศำลยตธรรม

STRATEGY “I” (Innovation) Develop innovation for the administration of justice of the Court of Justice

เปาประสงค Aims:

Page 12: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ กำรบรหำรคดและกำรบรกำรของศำลยตธรรมมควำมสะดวก รวดเรว และเสยคำใชจำยนอย

The administration of cases and services of the Court of Justice is easier, faster, and cheaper.

ตวชวด Indicators 1. ศำลยตธรรมมระบบกำรบรหำรคดอเลกทรอนกสอยำงนอย 5 ระบบภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

1. The Court of Justice has at least 5 electronic case management systems within the fiscal year of 2021.

2. ศำลยตธรรมมงำนวจยและผลงำนทำงวชำกำรทสนบสนนระบบ งำนสงเสรมงำนตลำกำรอยำงนอย 5 เรองตอป

2. The Court of Justice conducts at least 5 researches and academic works per year to support judicial affairs.

3. จ ำนวนกฎหมำยทศำลยตธรรมเสนอเพอขอแกไขบทบญญตใหสำมำรถคมครองสทธและเสรภำพของประชำชนไดเพมขน11 อยำงนอยปละ 1 เรอง

3. The number of laws proposed for amendment by the Court of Justice in order to increase the protection of rights and liberties of the people is at least 1 topic.11

11 เสรมสรำงบทบำทของศำลยตธรรมในกำรตรวจสอบกำรใชอ ำนำจรฐเพอคมครองสทธและเสรภำพของประชำชน

11To enhance roles of the Court of Justice in checking and balancing the use of state powers for protection of rights and liberties of the people .

4. ประชำชนมควำมพงพอใจตอกำรใหบรกำรของศำลยตธรรมในงำน ทนอกเหนอจำกกำรพจำรณำพพำกษำคด ไมนอยกวำรอยละ 80 ในแตละป

4. The satisfactory level of the people, regarding the service provision of the Court of Justice in judicial works other than the adjudication is not less than 80% each year.

5. ศำลยตธรรมมขอสรปเกยวกบกำรจดตงวทยำลยเพอสรำงหลกสตรกำรพฒนำผพพำกษำสมทบ ผประนประนอม อนญำโตตลำกำร และดะโตะยตธรรมทตอบสนองภำรกจของศำลยตธรรมและส ำนกงำนศำลยตธรรม ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

5. The Court of Justice reaches her conclusion to establish the college for creation of suitable training and development programs for lay judges, mediators, arbitrators and Datoh Yutithum (Kadi) of the Court of Justice and the Office of the Judiciary within the fiscal year of 2021.

แนวทางการด าเนนการ Operational Guidelines 1. ตอยอดกำรน ำระบบดจตอลมำใชเพอสนบสนนใหกำรเขำถงและ กำรอ ำนวยควำมยตธรรมสะดวก รวดเรวมำกยงขน

1. To extend the use of digital system to support faster and easier access to the administration of justice.

2. เพมประสทธภำพระบบกำรยนและสงค ำคควำมหรอค ำสงศำลและเอกสำรอนโดยสออเลกทรอนกสใหมประสทธภำพและทวถง รวมถงพฒนำระบบกำรช ำระเงนทำงอเลกทรอนกส (e - Payment) มำใช ในกำรช ำระคำธรรมเนยมศำล

2. To improve efficiency of submitting, sending and receiving pleadings, or court’s orders and other documents via Electronic Filing System, including development of e-Payment system in the payment of the Court fees.

3. เพมประสทธภำพระบบกำรพจำรณำคดโดยสออเลกทรอนกส 3. To improve efficiency of trial system by electronic means. 4. เพมประสทธภำพระบบหองพจำรณำคดอเลกทรอนกสและฐำนขอมลเพอกำรสบคน

4. To improve efficiency of electronic court rooms and database system for searching.

5. เพมประสทธภำพระบบกำรจดเกบส ำนวนและขอมลคดโดย สออเลกทรอนกส

5. To improve efficiency of case file and data storage system by electronic means.

6. เพมประสทธภำพระบบบรณำกำรขอมลคดของศำลยตธรรม 6. To improve efficiency of case data integration system of the Court of Justice.

7. เพมประสทธภำพระบบบรหำรจดกำรขอมลอเลกทรอนกสและขอมลสำรสนเทศ เพอกำรตดสนใจของผบรหำร

7. To improve efficiency of electronic data and information system management for decision-making of executives.

8. เพมประสทธภำพระบบกำรจดเกบและใหบรกำรคดส ำเนำ ค ำพพำกษำระหวำงศำลทวประเทศในรปแบบอเลกทรอนกส

8. To improve efficiency of system of storage and service of judgment duplication in electronic format among courts nationwide.

9. เพมประสทธภำพระบบงำนและบรณำกำรฐำนขอมลกำรบงคบคดผประกน

9. To improve efficiency of bail bonds system and integration of bail bondsmen execution database.

10. พฒนำระบบสำรสนเทศส ำนวนคดศำลยตธรรมใหมประสทธภำพ ทนสมย ลดขนตอนและระยะเวลำในกำรปฏบตงำนและกำรสบคนขอมลในกำรบรหำรจดกำรคด

10. To develop the efficient and modern information system of case files of the Court of Justice, and to reduce processes

Page 13: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ and operational time and data retrieval time in the case management.

11. สนบสนนใหบคลำกรของศำลยตธรรมจดท ำผลงำนวจยและผลงำนทำงวชำกำรทสนบสนนระบบงำนสงเสรมตลำกำร

11. To support the court personnel to conduct researches and academic works to support judicial affairs system.

12. สงเสรมกำรศกษำวจยและด ำเนนกำรน ำผลงำนวจยและผลงำน ทำงวชำกำรไปพฒนำกฎหมำยและระบบงำนศำลยตธรรม

12. To promote the studies and researches and the use of researches and academic works for development of laws and systems of the Court of Justice.

13. ผลกดนใหมจดกจกรรมทำงวชำกำรเพอรวบรวมประเดนท ควรเสนอปรบแกไขกฎหมำยอยำงตอเนองใหสำมำรถคมครองสทธและเสรภำพของประชำชนไดเพมขน

13. To advocate the organization of academic activities in order to collect issues to be proposed for revision of laws for continuous protection of rights and liberties of the people.

14. รเรมมำตรกำรหรอวธกำรทชวยลดระยะเวลำรอกำรประกนตวผตองหำ12

14. To initiate measures or methods to reduce the waiting period of consideration for provisional release of the alleged offenders.12

12 เชน กำรถำยทอดวงจรปดใหผเกยวของกบคดไดรบทรำบค ำพพำกษำคดไปพรอม ๆ กบในหองพจำรณำคด เพอทจะไดเตรยมตวกบผลจำก ค ำพพำกษำ อำท หำหลกทรพยเพม หรอกำรจดสถำนทส ำหรบ กำรประกนตวผตองหำในคดเลก ๆ นอย ๆ ซงสำมำรถชวยลดระยะเวลำในถกคมขง

12For example, to broadcast the proceedings in the courtroom for all related parties to respond accordingly with the announcement of judgments such as provision of additional securities or premises for bail of the alleged offenders in petty cases which can reduce the period of detention.

15. น ำมำตรกำรหรอวธกำรทสำมำรถปองกนกำรหลบหนมำใชแทน กำรเรยกหลกประกนเพอคมครองสทธของผตองหำหรอจ ำเลยใน กำรปลอยชวครำว

15. To apply measures or methods which could prevent absconding of the alleged offenders in lieu of securities for protection of rights of the alleged offenders or the accused regarding the provisional release.

16. พฒนำระบบกำรจ ำแนกผกระท ำควำมผดและสงเสรมกำรชวยเหลอ สงเครำะห กำรแกไขบ ำบดฟนฟในคดอำญำ

16. To develop system of classification of offenders, as well as to promote assistance, support, correction and rehabilitation in criminal cases.

17. ก ำหนดระยะเวลำเสรจสนของกระบวนกำรบรหำรจดกำรคด เพอคมครองสทธของประชำชน

17. To set the time standard of case management process for protection of rights of the people.

18. พฒนำคณภำพกำรใหบรกำรตอนรบประชำชนและกำรสอสำรประชำสมพนธ

18. To develop the quality of service relating to reception, communication and public relations.

19. ศกษำควำมจ ำเปนและควำมคมคำในกำรจดตงวทยำลย ศำลยตธรรม เพอเปนสถำบนพฒนำผพพำกษำสมทบ ผประนประนอม อนญำโตตลำกำร และดะโตะยตธรรม

19. To study the necessity and worthiness to establish the College of the Court of Justice as an institution for training and development of lay judges, mediators, arbitrators and Datoh Yutithum (Kadi) of the Court of Justice.

ยทธศาสตร C (Collaboration) เรงบรณำกำรเครอขำยดำนกำรยตธรรมทงภำยในประเทศและระหวำงประเทศ

STRATEGY “C” (Collaboration) Accelerate the integration of domestic and international networks of justice

เปาประสงค หนวยงำนในกระบวนกำรยตธรรมในประเทศและตำงประเทศ รวมถงองคกำรระหวำงประเทศใหกำรยอมรบและใหควำมรวมมอทำงกำรศำล กำรยตธรรม และทำงวชำกำร

Aims: Domestic and international institutions including international organizations in the justice system recognize the Court of Justice and provide their cooperation in judicial, justice and academic affairs.

ตวชวด Indicators

Page 14: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 1. ศำลยตธรรมมระบบฐำนขอมลคดทหนวยงำนในกระบวนกำรยตธรรมสำมำรถเขำถงและสำมำรถน ำไปใชประโยชนได ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

1. The Court of Justice has a case database system which can be accessed and used by organizations in the justice system within the fiscal year of 2021.

2. กจกรรมภำยใตกำรประสำนควำมรวมมอดำนกำรยตธรรมในประเทศ ไมนอยกวำรอยละ 80 ไดถกน ำไปใชใหเกดผลในทำงปฏบต ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

2. Not less than 80% of activities of collaboration on domestic judicial affairs are practically used within the fiscal year of 2021.

3. ศำลยตธรรมควำมรควำเขำใจในขอเทจจรงและสภำพกำรปฏบตงำนของหนวยงำนในกระบวนกำรยตธรรมเพมมำกขน ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

3.The Court of Justice has more knowledge and understanding on facts and operational condition of other organizations in the justice system within the fiscal year of 2021.

4. ศำลยตธรรมมขอตกลงควำมรวมมอในกำรสงเอกสำรและสบพยำนทำงไกลกบตำงประเทศ ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

4. The Court of Justice makes agreements on collaboration on service of documents and remote witness examination with foreign countries within the fiscal year of 2021.

5. เดกและเยำวชนในคดอำญำ รวมถงผกระท ำควำมรนแรงในครอบครว ซงไดรบกำรแกไข บ ำบด ฟนฟ เพอปรบเปลยนพฤตกรรมตำมทกฎหมำยก ำหนด รอยละ 80 ไมกลบมำกระท ำผดซ ำ และคควำมในคดครอบครว มควำมพงพอใจตอสมพนธภำพทดตอกน แมไมอำจรกษำสถำนภำพของกำรสมรสไวได ไมนอยกวำรอยละ 80 จำกคดครอบครวทขนสศำลเยำวและครอบครวทงหมด ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564 โดยกำรมสวนรวมของภำคประชำสงคม

5. Within the fiscal year of 2021, and with participation of the civil society sector, 80% of children and juvenile in criminal cases, including domestic violence offenders who receive correction and rehabilitation for behavioral improvement, would not recommit offences; and not less than 80% of parties in family cases that are filed to the juvenile and family courts would be satisfied with their good relationship though they could not maintain their marital status.

6. ศำลยตธรรมมขอสรปเกยวกบควำมรวมมอกบประเทศในภมภำคอำเซยนดำนกำรแกไข บ ำบด ฟนฟ เดก เยำวชนผกระท ำควำมผด ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

6. The Court of Justice reaches her conclusion in relation to the cooperation with ASEAN countries on correction and rehabilitation of children and juveniles who are offenders, within the fiscal year of 2021.

7. ศำลยตธรรมมองคควำมรเกยวกบระบบศำลนำนำชำตทถกตอง เปนปจจบน และสำมำรถน ำควำมรไปถำยทอดแกสงคมได ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

7. The Court of Justice holds correct and up-to-date body of knowledge on the international court system and can disseminate the knowledge to the society within the fiscal year of 2021.

แนวทางการด าเนนการ Operational Guidelines 1. พฒนำและบรณำกำรควำมรวมมอในกำรจดท ำฐำนขอมลกลำงหรอกำรแลกเปลยนขอมลคดทเกยวของกบหนวยงำนในกระบวนกำรยตธรรม

1. To develop and to integrate cooperation in the compilation of central database or exchange of case data relating to organizations in the justice system.

2. รวมมอกบหนวยงำนอนในกระบวนกำรยตธรรมเพอขบเคลอนนโยบำยและสรำงควำมรวมมอดำนกระบวนกำรยตธรรมในกำรอ ำนวยควำมยตธรรมใหแกประชำชนอยำงมประสทธภำพ

2. To cooperate with other organizations in the justice system to implement policy and to create collaboration on the efficient administration of justice to the people.

3. จดกจกรรมระหวำงศำลยตธรรมและหนวยงำนในกระบวนกำรยตธรรม เพอใหเกดกำรแลกเปลยนขอมลและควำมรควำมเขำใจกระบวนงำนทจะสรำงประสทธภำพกำรท ำงำนของภำครฐและสำมำรถตอบสนองควำมตองกำรของผมสวนไดเสย13

3. To organize activities between the Court of Justice and organizations in the justice system for exchange of data and knowledge and understanding on processes in order to create work efficiency of the public sector and to meet needs of stakeholders.13

13 เชน จดใหผพพำกษำไดเขำเยยมชมเรอนจ ำ สถำนทกกขง หองขงในศำลและสถำนพนจทงในไทย

13For example, to have judges visit prisons, place of confinement, court cells and observation and protection centers in Thailand and in foreign countries.

Page 15: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 4. ประสำนควำมรวมมอในกำรไดมำซงพยำนหลกฐำนทอยตำงประเทศหรอกำรสงหมำยระหวำงประเทศ/ควำมรวมมอในกำรสบพยำนทำงไกลผำน VDO Conference

4. To provide collaboration on the acquisition of evidences in foreign countries or international service of warrants/cooperation in the remote witness examination via video conference.

5. พฒนำระบบกำรจ ำแนกเดกและเยำวชนในคดอำญำ กำรแกไข บ ำบด ฟนฟ และกำรคมครองสวสดภำพเดก เยำวชน และผถกกระท ำดวยควำมรนแรงในครอบครว ตำมบทบญญตของกฎหมำย

5. To develop a system of classification of children and juveniles in criminal cases, for correction, rehabilitation and protection of welfare of children and juveniles, and domestic violence victims under the provisions of laws.

6. จดใหมระบบบรหำรเครอขำยชมชนทมประสทธภำพและสำมำรถผลกดนใหเกดกำรแกไข บ ำบด ฟนฟ เดก เยำวชน และครอบครว ไดอยำงมประสทธภำพ

6. To establish a system of efficient management of community networks and advocate the effective correction and rehabilitation of children, juvenile and families.

7. ศกษำแนวทำงควำมรวมมอกบประเทศในภมภำคอำเซยน ดำนกำรแกไข บ ำบด ฟนฟเยำวชนผกระท ำควำมผด

7. To study guidelines for cooperation with ASEAN countries on correction and rehabilitation of juvenile offenders.

8. ขยำยควำมรวมมอทำงดำนวชำกำร กำรฝกอบรม และกำรแลกเปลยนบคลำกรกบตำงประเทศ

8. To extend the academic cooperation, training and exchange of judicial personnel with foreign countries.

ยทธศาสตร E (Excellence Organization) เพมศกยภำพองคกรสควำมเปนเลศ

STRATEGY “E” (Excellence Organization) Enhance organization competency for excellence

เปาประสงค ศำลยตธรรมมระบบงำนตลำกำร ระบบงำนธรกำรของศำลยตธรรม ระบบงำนสงเสรมงำนตลำกำร และระบบงำนวชำกำร ทมขดสมรรถนะสง ในกำรสนบสนนกำรอ ำนวยควำมยตธรรมใหด ำเนนงำนไปอยำงมประสทธภำพ

Aims: The Court of Justice is of high capacity system in the judicial work, judicial support and general administration, and academic work in enhancing the efficient administration of justice.

ตวชวด Indicators 1. ระบบกำรประเมนผลกำรปฏบตงำนของผพพำกษำและระเบยบหลกเกณฑในกำรบรหำรงำนบคคลไดรบกำรทบทวนและปรบปรง ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

1. Judge performance evaluation system and regulations for personnel administration are reviewed and revised within the fiscal year of 2021.

2. หลกสตรกำรฝกอบรมบคลำกรของศำลยตธรรมไดรบกำรประเมนและปรบปรงไมนอยกวำรอยละ 80 ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

2. Not less than 80% of evaluated personnel training courses of the Court of Justice are improved within the fiscal year of 2021.

3. ศำลยตธรรมมขอสรปเกยวกบกำรปรบปรงโครงสรำงองคกร ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

3. The Court of Justice reaches her conclusion on reorganization within the fiscal year of 2021.

4. ศำลยตธรรมมชองทำงผำนสออเลกทรอนกส เพอสอสำรกบบคลำกรภำยในศำลยตธรรมครบทกส ำนก และมกำรปรบใหเปนปจจบนตลอดเวลำ ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

4. The Court of Justice has her electronic channel of communication with personnel in all offices and updates the data at all times within the fiscal year of 2021.

5. ฐำนขอมลบคลำกรของศำลยตธรรมแบบ Real-time ถกจดท ำขน และมกำรปรบปรงใหเปนปจจบนตลอดเวลำ ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

5. Real-time personnel database of the Court of Justice is provided and updated constantly within the fiscal year of 2021.

6. ศำลยตธรรมระบบเทคโนโลยสำรสนเทศของระบบบรหำรและระบบส ำนกงำนทมควำมเชอมโยงมควำมปลอดภย และน ำไปใชภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564 อยำงนอย 2 ระบบ

6. The Court of Justice applies at least 2 systems of information technology in the management and office systems with secured connection within the fiscal year of 2021.

7. โครงสรำงและแผนอตรำก ำลงขำรำชกำรศำลยตธรรมทก ำหนดจ ำนวนอตรำก ำลงทเหมำะสมสอดคลองกบภำรกจตำมแผนยทธศำสตร ลกษณะคดและสภำพงำนทเปลยนแปลงไปไดรบกำรทบทวนแลวเสรจ

7. Structure and manpower plan of Court of Justice judicial service officers which allocated the proper number of manpower in accordance with missions under the strategic

Page 16: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ และน ำไปใชเปนกรอบในกำรบรหำรทรพยำกรบคคล ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

plan, case characteristics and the changing nature of work are completely reviewed and used as a framework of personal administration within the fiscal year of 2021.

8. ศำลยตธรรมเปน Happy Workplace ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

8. The Court of Justice is a Happy Workplace within the fiscal year of 2021.

9. ศำลยตธรรมมกำรปรบปรงเงนเดอน คำตอบแทน สทธประโยชนและสวสดกำรใหสงขนอยำงนอย 1 เรอง ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

9. The Court of Justice adjusts salaries, remuneration, benefits and welfare for at least 1 topic within the fiscal year of 2021.

10. ตวชวดมำตรฐำนกำรประเมนบคคลในแตสำยงำนจดท ำแลวเสรจภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

10. Standard indicators of personnel evaluation in each line are provided completely within the fiscal year of 2021.

11. ศำลยตธรรมจดท ำแผนควำมกำวหนำในสำยอำชพของผพพำกษำ และขำรำชกำรศำลยตธรรมแลวเสรจ และน ำไปใชเปนเกณฑใน กำรบรหำรทรพยำกรบคคล ภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

11. The Court of Justice provides and completes the career path plan of judge and Court of Justice judicial service officers and uses it as the human resources management framework within the fiscal year of 2021.

12. ศำลยตธรรมเพมขดสมรรถนะในกำรปฏบตงำนของบคลำกร ในแตละป

12. The Court of Justice increases the personnel capacity in operation of work each year.

13. กฎหมำย ระเบยบ ขอบงคบทเกยวกบกำรบรหำรงำนศำลยตธรรม รอยละ 50 ไดรบกำรทบทวน ยกเลก หรอปรบปรงใหทนสมยภำยในปงบประมำณ พ.ศ. 2564

13. 50% of laws, rules and regulations relating to the administration of justice are reviewed, abolished or updated within the fiscal year of 2021.

14. ส ำนกงำนศำลยตธรรมมระบบแผนงำนงบประมำณ กำรเงน กำรบญช กำรพสด กำรออกแบบและกอสรำง และกำรตดตำมประเมนผลทสำมำรถสนบสนนภำรกจของศำลยตธรรมไดอยำง มประสทธผลในแตละป

14. The Office of the Judiciary has systems of work plans, budgets, finance, accounting, supplies, design and construction and monitoring and evaluation which can effectively support missions of the Court of Justice each year.

15. คควำม ผเกยวของ และประชำชน มควำมเชอมนตอควำมรควำมสำมำรถ ควำมซอสตยสจรต คณธรรม และจรยธรรมของขำรำชกำรตลำกำร ผพพำกษำอำวโส ดะโตะยตธรรม และผพพำกษำสมทบ ไมนอยกวำรอยละ 80 ในแตละป

15. Not less than 80% of parties, related persons and the people have confidence in knowledge, capacity, honesty and integrity, merits and ethics of judges, senior judges, Datoh Yutitham (Kadi) and lay judges of the court of justice each year.

16. ขำรำชกำรตลำกำร ผพพำกษำอำวโส ดะโตะยตธรรม และผพพำกษำสมทบ รอยละ 80 ไดรบกำรเพมพนประสทธภำพและเสรมสรำงแรงจงใจในกำรปฏบตรำชกำรใหเกดผลสมฤทธตอกำรอ ำนวยควำมยตธรรมในแตละป

16. The amount of 80% of judges, senior judges, Datoh Yutitham (Kadi) and lay judges of the court of justice improve their efficiency and enhance motivation in performance of government services and achievement to the administration of justice each year.

17. คควำม ผเกยวของ ประชำชน และผรบบรกำรทงภำยในและภำยนอกหนวยงำน มควำมเชอมนตอควำมรควำมสำมำรถ ควำมซอสตยสจรต คณธรรม และจรยธรรมของขำรำชกำรศำลยตธรรม พนกงำนรำชกำร ลกจำง และบคลำกรของศำลยตธรรมทกประเภท ไมนอยกวำรอยละ 80 ในแตละป

17. Not less than 80% of parties, related persons, the people and users within and outside the organization have confidence in the knowledge, capacity, honesty and integrity, merits and ethics of Court of Justice judicial service officers, government employees, workers and personnel of all types of the Court of Justice each year.

18. ขำรำชกำรศำลยตธรรม พนกงำนรำชกำร ลกจำง และบคลำกรของศำลยตธรรมทกประเภท รอยละ 80 ไดรบกำรเพมพนประสทธภำพและเสรมสรำงแรงจงใจในกำรปฏบตรำชกำรใหเกดผลสมฤทธตอภำรกจของศำลยตธรรมในแตละป

18. The amount of 80% of Court of Justice judicial service officers, government employees, workers and personnel of all types of the Court of Justice improve the work efficiency and enhance the motivation in performance of government

Page 17: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ services and achievement to missions of the Court of Justice each year.

แนวทางการด าเนนการ Operational Guidelines 1. ทบทวนและปรบปรงระบบกำรประเมนผลกำรปฏบตงำนของผพพำกษำใหสำมำรถสะทอนผลกำรปฏบตงำนทเปนจรงและปรบปรงระเบยบหลกเกณฑในกำรบรหำรงำนบคคลใหสอดคลองกบกำรเปลยนแปลง

1. To review and to improve the judge performance evaluation system to reflect the actual performances, and revise regulations and standard for personnel administration in accordance with the changes.

2. ทบทวนและปรบปรงหลกสตรกำรฝกอบรมของบคลำกรของศำลยตธรรมใหมควำมรควำมสำมำรถทนกบบรบททำงกฎหมำย ระเบยบและสงคมทเปลยนไป และรองรบกำรท ำงำนแบบหลำยภำระงำน (multi-function)

2. To review and to improve personnel training courses of the Court of Justice so that the personnel of the Court of Justice have knowledge and capacity to keep up with changing legal contexts, regulations and the society and to cope with multi-function tasks

3. ปรบปรงโครงสรำงและระบบงำนของส ำนกงำนศำลยตธรรมและส ำนกงำนอธบดผพพำกษำภำค โดยมงเนนกำรกระจำยอ ำนำจ เพอสนบสนนภำรกจของศำลยตธรรม ตลอดจนวำงแผนและจดกำรบรหำรงำนบคคลใหเหมำะสม

3. To improve the structure and work system of the Office of the Judiciary and Office of the Chief Justice for each region, with emphasis on decentralization for support of mission of the Court of Justice, as well as proper personnel planning and management.

4. เพมชองทำงในกำรสอสำรเพอประชำสมพนธของส ำนกตำง ๆ ไปยงบคลำกรของศำลยตธรรมผำนสออเลกทรอนกสมำกขน เพอใหสำมำรถรบทรำบควำมเคลอนไหวของกฎหมำย ระเบยบหรอแนวทำงปฏบตตำง ๆ

4. To increase communication channels for public relations of offices to personnel of the Court of Justice through electronic means in order to acknowledge movement of laws, regulations and practices.

5. จดท ำระบบกำรจดเกบขอมลบคลำกรของศำลยตธรรมทสำมำรถน ำเสนอรำยงำนไดแบบ real-time

5. To provide the personnel data storage system of the Court of Justice which can present real-time report.

6. เพมประสทธภำพระบบเทคโนโลยสำรสนเทศรองรบระบบบรหำรและระบบส ำนกงำน

6. To improve efficiency of the information technology system in order to support the management system and the office system.

7. เพมประสทธภำพระบบโครงสรำงพนฐำนดำนเทคโนโลยสำรสนเทศเพอรองรบระบบงำนศำลยตธรรมใหมควำมมนคง ปลอดภยและ มประสทธภำพ

7. To improve efficiency of IT infrastructure system in order to support the secured, safe and efficient work system of the Court of Justice.

8. ทบทวนควำมเหมำะสมของกำรจดสรรก ำลงคนและด ำเนนกำรวำงแผนก ำลงคนของศำลยตธรรม เพอใหสำมำรถอ ำนวยควำมยตธรรมไดอยำงมประสทธภำพ ถกตอง รวดเรว

8. To review the suitability of manpower allocation and planning of the Court of Justice for efficient, correct and fast administration of justice.

9. จดสวสดกำรและยกระดบกำรพฒนำคณภำพชวตของผพพำกษำและบคลำกรในศำลยตธรรมทกระดบ เพอใหมควำมเขมแขง มนคง มควำมพรอมในกำรปฏบตงำนไดอยำงเหมำะสมและมประสทธภำพ

9. To provide welfare and upgrade the development of quality of life of judges and court personnel at all levels to be strong, secured and ready to work properly and efficiently.

10. จดท ำแผนสรำงสมดลยภำพระหวำงชวตและกำรท ำงำน (W0rk-Life-Balance)

10. To provide plan to create work-life balance.

11. ศกษำทบทวนเงนเดอน คำตอบแทน สทธประโยชนและสวสดกำรของบคลำกรศำลยตธรรมใหสอดคลองกบบรบทในอนำคต

11. To study and review salaries, remuneration, benefits and welfare of court personnel in accordance with the future contexts.

12. จดท ำเกณฑมำตรฐำนกำรประเมนผลงำนของบคลำกรทกระดบ/ประเภท (Standard to be used in evaluating of performance) ทใชเปนขอมลประกอบกำรแตงตงกำรเลอนต ำแหนงและกำรโยกยำยแตงตง

12. To provide standard of performance evaluation of personnel at all levels/types to be used as data for appointment, promotion and transfer of personnel.

Page 18: ภาษาอังกฤษ แผนยุทธศาสตร์ศาล ......ต นฉบ บภาษาไทย ภาษาอ งกฤษ แผนย ทธศาสตร

ตนฉบบภาษาไทย ภาษาองกฤษ 13. จดท ำแผนควำมกำวหนำในเสนทำงอำชพ (Career Path) ของผพพำกษำและขำรำชกำรศำลยตธรรมรำยต ำแหนงทชดเจน เพอเสรมสรำงประสทธภำพ และสงเสรมขวญก ำลงใจในกำรปฏบตงำน

13. To clearly provide the career path of judges and judicial service officers in each position in order to enhance the efficiency and morale in operation of work.

14. สนบสนนทนกำรศกษำตอตำงประเทศ 14. To support scholarships for further education abroad. 15. สนบสนนทนกำรศกษำตอภำยในประเทศ 15. To support scholarships for further domestic education. 16. พฒนำสมรรถนะบคลำกรดวยวธทหลำกหลำย เชน สงเสรมกำรเรยนรดำนภำษำตำงประเทศ และกำรเรยนรดำนอน ๆ เพอพฒนำกำรปฏบตงำน

16. To enhance the capacity building of personnel by various methods such as promoting foreign language learning and other areas of learning for development of operation of work.

17. พฒนำระบบงำน และกฎ ระเบยบ ขอบงคบ ทเกยวของกบ กำรบรหำรรำชกำรศำลยตธรรมและส ำนกงำนศำลยตธรรมใหทนสมย สอดคลองกบสถำนกำรณปจจบน

17. To develop systems rules and regulations relating to the administration of the Court of Justice and the Office of the Judiciary to be up-to-date and in conformity with current situations.

18. เสรมสรำงมำตรฐำนและคณภำพระบบแผนงำน งบประมำณ กำรเงน กำรบญช กำรพสด กำรออกแบบและกอสรำง และกำรตดตำมประเมนผล ใหมมำตรฐำนในระดบสำกล โปรงใส สำมำรถตรวจสอบได

18. To enhance standard and quality of work plans, budgets, finance, accounting, supplies, design and construction, and monitoring and evaluation system to be on par with international standard in a transparent and accountable manner.

19. เรงรดกำรจดหำพสด ครภณฑ ทมคณภำพมำตรฐำนทก ำหนด และเพยงพอตอกำรใชงำน

19. To accelerate the procurement of quality and adequate supplies and durable articles under the prescribed standard.

20. ลดขนตอนกำรขออนมตเบกจำย กำรซอมแซมวสดด ครภณฑ อำคำร และบำนพก

20. To reduce steps of request for approval of disbursement, repair of materials, durable articles, buildings and residences.

21. สงเสรมใหศำลยตธรรมและส ำนกงำนศำลยตธรรมมอำคำรทท ำกำร ทสะทอนภำพลกษณควำมเปนอสระของศำล มพนทใชสอยเพยงพอ เหมำะสมตอกำรปฏบตภำรกจทนสมย ประหยดพลงงำน ค ำนงถงสทธมนษยชน และมควำมเปนอำรยะสถำปตย

21. To promote the Court of Justice and the Office of the Judiciary to have office buildings which reflect the independence of courts, to have adequate usable areas which are proper to the operation of missions, modern, energy saving, by taking into account of human rights and friendly design.

22. พฒนำขำรำชกำรตลำกำร ผพพำกษำอำวโส ดะโตะยตธรรม และผพพำกษำสมทบ ใหเปนตนแบบทดดำนคณธรรม จรยธรรม ปรำศจำกกำรทจรตคอรรปชน และมควำมรควำมสำมำรถในกำรอ ำนวยควำมยตธรรมในระดบสำกล

22. To inspire judges, senior judges, Datoh Yutithum (Kadi) and lay judges of the Court of Justice as role models on merits and ethics and free of corruption, and having knowledge and capacity in the administration of justice at an international level.

23. พฒนำขำรำชกำรศำลยตธรรม พนกงำนรำชกำร ลกจำง และบคลำกรของศำลยตธรรมทกประเภทใหมคณธรรม จรยธรรม ปรำศจำกกำรทจรตคอรรปชน และมขดสมรรถนะสง รองรบบทบำทภำรกจตำมอ ำนำจหนำทควำมรบผดชอบ นโยบำยประธำนศำลฎกำ และแผนยทธศำสตรไดอยำงมประสทธภำพ

23. To develop Court of Justice judicial service officers, government employees, workers and personnel of all types of the Court of Justice to have merits, ethics, free of corruption, high capacities, and efficiently support roles and missions as per powers, duties, responsibilities, policies of the President of the Supreme Court, and strategic plans.