boletin_conexión

12

Upload: camara-camara

Post on 12-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Boletín mensual de La CCITA mes de nobiembre

TRANSCRIPT

manejar en este ambiente que algunos de nosotros es-tamos acostumbrados. In-

cluso después de 18 años de vivir en esta comunidad mu-

chos vecinos me miran con recelo y no pueden entender porqué un extranjero estaría

interesado en ayudar a su área a moverse hacia ade-

lante. Siempre tiene que ha-ber una razón y muy pocos entienden que de donde ven-

imos la mayoría de nosotros, el voluntariado llega a no-

sotros tan natural como respirar. Se nos ha enseñado a tratar de ayudar a los

menos afortunados en nues-tra comunidad y tratar de ser

un modelo a seguir en nues-

tra área específica.

Muchos de nosotros hacemos

exactamente eso y me da mucha alegría escuchar sus

historias. Algunos de no-sotros venimos aquí por ra-

zones muy diferentes y, a menudo por razones oscuras. Esto es una fuente de

vergüenza y saca lo peor del mundo desarrollado. Ellos son

desconsiderados, juegan in-justo y con sus propias nor-mas tratan de ganar, sin im-

portar quién y lo que está en su camino. Siempre que sea

posible aluden las leyes de esta zona mientras predican otra historia. Estoy seguro

que usted sabe de algunas de las personas de las que estoy

hablando. Por suerte, hay sólo unos pocos de ellos, porque esta es una de las ca-

ras del "mundo desarrollado"

C on gran tristeza hemos aceptado la renuncia de Cornelio Mesén, Miem-

bro de la Junta de la CCIT y parte del personal de La

Mansion Inn. Como muchos han hecho antes, Cornelio decidió "colgar su sombrero" después de

8 años de servicio a la comuni-dad como un miembro de la Jun-

ta de la CCIT, de la Asociación de Padres de su escuela y miembro de Ciudades Hermanas Internac-

ional. Esta es una gran pérdida, no para él sino para la comuni-

dad que necesita desesperada-mente modelos a imitar que son muy escasos. A pesar de que su

renuncia fue por motivos person-ales, el hecho es de que a

menudo se sentía abrumado por las tareas que tenia a la mano y no ser capaz de encontrar sufi-

cientes voluntarios para ayudar. Tambien de los malos ejemplos

continuos que algunos en la co-munidad de expatriados están

dando a través de permanentes críticas del trabajo voluntario que

hacemos.

Como residente de Manuel An-tonio desde hace 18 años, estoy

acostumbrado a ver a la gente que va y viene, y he llegado a pensar que parece que hay tres

de Costa Rica. Uno para los tu-ristas, una para los jubilados y

otro para los expatriados que tratan de ganarse la vida. Para los turistas y los jubilados que

viven aquí es maravilloso. Para la mayoría de personas que tratan

de ganarse la vida puede ser una historia diferente. Un choque de culturas y un choque de valores

que sea mucho más difícil de

que yo no quiero que mis

vecinos ticos vean.

Estamos aquí no para impon-

er un estilo de vida, sino para ayudar, sugerir y recomendar tal vez algo major. Al final

del día, es el pueblo de Costa Rica, el que tiene que elegir

su destino, ya sea en el go-bierno local o en las organi-

zaciones comunitarias. La mayoría de nosotros, a pesar de que algunos de nosotros

hemos estado aquí por mu-cho tiempo, no son más que

invitados en este hermoso

país.

Feliz Día de Acción de

Gracias.

Nobiembre 2013

Mensaje del presidente: Una Perspectiva Estrictamente Personal

Página 1

to make a living. For tourists

and retired people living here

it is wonderful. For most peo-

ple trying to make a living it

can be a different story. A

clash of Cultures and a clash

of values make it much more

difficult to operate in this en-

vironment that some of us

are used to. Even after 18

years of living in this Com-

munity many locals look at

me with suspicion and can

not understand why a for-

eigner would be interested in

helping his or her area move

forward. There always has to

be a reason and very few un-

derstand that where most of

us come from, volunteerism

comes to us as natural as

breathing. We have been

taught to try to help the less

fortunate in our Community

and to try to be a role model

in our specific area of exper-

tise.

Many of us do just that and

it gives me great joy to hear

their stories. A few of us

come down here for quite dif-

ferent and often very dark

reasons. They are a source of

embarrassment and bring out

W ith great sadness

we accepted the

resignation of

Cornelius Mesen,

CCIT Board Member and staff

member of the La Mansion Inn.

As so many have done before, he

decided to “hang up his hat” af-

ter 8 years of service to his com-

munity as a member of the

Board, Parents Association of his

School and a member of Sister

Cities International. This is a

great loss, not for him but for

this community that desperately

needs role-models which are in

very short supply. Although his

resignation was for personal rea-

sons, the fact that he often felt

overwhelmed with the tasks at

hand and not being able to find

enough volunteers did not help.

Neither did the continuous bad

examples that some in the expat

community are giving through

continued criticism of the volun-

teer work we are doing.

As an 18 year resident of Ma-

nuel Antonio I am used to seeing

people coming and going and

have come to believe that there

seems to be three Costa Rica’s.

One for tourists, one for retired

people and one for Expats trying

the worse of the developed

world. They are inconsider-

ate; they play unfair and by

their own rules, try to win, no

matter who and what is in

their way. Whenever possible

they skirt the laws of this

land while preaching quite

another story. I am sure that

you know some of the people

that I am talking about. Luck-

ily there are only few of them

because this is one face of

the “developed world” that I

do not want for my Tico

neighbors to see.

We are here not to impose

a life style but help, suggest

and recommend perhaps a

better way. At the end of the

day it is the Costa Rican peo-

ple that have to chose their

destiny, whether in local gov-

ernment or in community or-

ganizations. Most of us, even

though some of us have been

here for a very long time, are

merely a guest in this beauti-

ful Country.

Happy Thanksgiving,

Edición I 11-2013

President’s Report :

A strictly Personal Perspective

Página 2

sas y Esperanzas, nuestros jóvenes programaron un torneo

de skate que tendrá lugar en el centro de Quepos.

Gracias a una gran coordinación entre Cámara, Municipali-

dad, Fundaciones y Privados logramos apoyar a un gran pro-

yecto de los jóvenes de la comunidad.

Gracias a todos los que estuvieron corriendo para esta

causa, recolectando dineros y apoyando para la realización de

estos tres excelentes sábados

de SKATE.

Gracias a los patrocinadores:

Coldwell Banker Desireé Rojas Sterner Fundación PROTURECO Hotel Best Western Kamuk Hotel Casitas Eclipse Hotel Si Como No Hotel The Falls Maxi Ferretería Michael Navarro Leitón Mini Price Store Restaurante El Gato Negro Restaurante Escalofrío Restaurante Mi Lugar

Eso es el principio de un lindo grupo de apoyo para la

población juvenil de AGUIRRE.

Fanny Sterner/ vice –presidenta CCIT / Comisión de Educación

y Cultura

Estimados afiliados,

L a comisión de Educación y Cultura de la CCIT

(Cámara de Comercio Industria y Turismo de

Aguirre) está trabajando en apoyar los proyectos

de los grupos de jóvenes de nuestro cantón y

zona. En este mes decidimos empujar, apoyar y colaborar

con los jóvenes de SKATE quienes están empezando a

organizarse y necesitan ser aceptados, comprendidos y

considerados dentro de nuestra comunidad.

Ellos son un grupo grande que necesitan se les de un

espacio para poder desarrollarse en esta actividad que

debemos de llamar DEPORTE. Esos chicos están llenos de

voluntad y están armando sus propias rampas para poder

montar un parque de skate en Quepos. La Municipalidad

de Aguirre apoya a los chicos buscando para ellos un te-

rreno adecuado donde puedan desarrollar el proyecto.

El sábado 26 de octubre les preparamos un evento de

motivación con la visita del panameño famoso Luis Ponte,

quien vino especialmente invitado para la actividad, con-

juntamente a un especial montaje de videos, un delicioso

arroz con pollo y ensalada de papa, y sobre todo un ma-

ravilloso mensaje de motivación de parte de Luis Ponte

para todos nuestros jóvenes.

A los 8 días sábado 02 de noviembre, les preparamos la

visita de 12 profesionales de la capital, quienes trajeron

su parque profesional, y se instalaron en el polideportivo

de Boca Vieja, con toda la motivación y el cariño a los

jóvenes nos prestaron el espacio para el evento. Todo un

éxito y se llenó el gimnasio!

El sábado 10 de noviembre, juntos a la Comisión de la

Persona Joven de la Municipalidad, y la Fundación Sonri-

CANTÓN DE AGUIRRE APOYEMOS A NUESTRA JUVENTUD

Página 3 Edición I 11-2013

ment scheduled to take place in the center of Quepos.

Thanks to a great coordination between the Chamber, Munici-

pality, Foundations and Privates we achieved to support a major

project of the youth of the community.

Thanks to everyone who was running for this cause, collecting

money and support for the realization of these three excellent

SKATE Saturday.

Thanks to the sponsors:

Coldwell Banker Desireé Rojas Sterner Fundación PROTURECO Hotel Best Western Kamuk Hotel Casitas Eclipse Hotel Si Como No Hotel The Falls Maxi Ferretería Michael Navarro Leitón Mini Price Store Restaurante El Gato Negro Restaurante Escalofrío Restaurante Mi Lugar

That is the beginning of a nice support group for youth popula-

tion of AGUIRRE

Fanny Sterner/ vice –president CCIT / Committee of Edu-

cation and Culture

Dear Members,

The Committee of Education and Culture of the CCIT

(Chamber of Commerce Industry and Tourism of Aguir-

re) is working on projects to support groups of yought in

our county and region.

This month we decided to push, support and collaborate

with SKATE youth who are beginning to organize and

need to be accepted, understood and considered within

our community.

They are a large group that need a space to develop this

activity we call SPORT. These guys are full of will and are

putting together their own ramps to ride a skateboard

park in Quepos. The Municipality of Aguirre supports the

guys looking for suitable land where they can develop

the project.

On Saturday October 26th we made a motivation event

with famous Panamanian Luis Ponte, who came specially

invited for the activity, in conjunction with a special

video montage, a delicious rice with chicken and potato

salad, and especially a wonderful motivational message

from Luis Ponte for all our youth.

Eight days later on Saturday November 2nd, we pre-

pared the visit of 12 professionals from the capital, who

brought their professional park, and settled in the

Poliderportivo of Boca Vieja, with all the motivation and

caring young people lent us space for the event. It was

all a success and filled the gym!

On Saturday November 10th, together with the Commis-

sion on the Young Person of the Municipality, and the

Foundation Smiles and Hopes ,our skate yough tourna-

CANTÓN OF AGUIRRE SUPPORT FOR OUR YOUTH

Página 4 Edición I 11-2013

DESTACAN JOVENES VALORES DE

LA ZONA DE QUEPOS

Página 5

E l joven cantante y talento del

Raggaeton Alexander León León co-

nocido como BIG MAGIC reciente-

mente filmó un nuevo video de la

canción “ Ya te olvidé”. Durante la filmación

pudimos ver a BIG MAGIC cantando y

compartiendo en una fiesta con el DJ DAVID

de Radio YEAH 107.5 FM conocido como “ El

Rey de las Mezclas”. La fiesta se llevó a cabo

en una casa de lujo de la bella zona de Ma-

nuel Antonio, Quepos. Mientras BIG MAGIC

cantaba y compartía entre amigos pudimos

apreciar la comparsa Calor Quepeño que llenó

de alegría y sabor latino el lugar. El Hotel

Costa Verde fue el hotel anfitrión para el equi-

po periodístico y de producción audio-visual

coordinados por E-MARK Asesores

Comerciales . La sesión fotográfica se llevó a

cabo en dicho hotel con una impresionante

vista al océano Pacífico.

OUTSTANDING YOUNG AREA

VALUES QUEPOS

The talented young singer of Raggaeton Alex-

ander Leon Leon known as BIG MAGIC recent-

ly filmed a new video for the song "Ya te

olvidé" During the filming could see BIG

MAGIC singing and sharing at a party with DJ

DAVID YEAH Radio 107.5 FM known as "The

King of Mixing". The party was held in a luxury

of the beautiful area of Manuel Antonio,

Quepos. While BIG MAGIC sang and shared

among friends we saw the parade Heat

overjoyed Quepeño that Latino flavor and

place. The Hotel Costa Verde was the host ho-

tel for the team of journalists and audiovisual

production coordinated by E-MARK Commer-

cial Advisors. The photo shoot took place in

that hotel with a breathtaking view of the Pa-

cific Ocean.

Edición I 11-2013

El Subgerente del Banco de Costa Rica visita la zona para

establecer alianza con la Cámara.

Página 6

El pasado Jueves 7 de Noviembre tuvimos la visita del Sr. Guillermo Quesada – Subgerente Comercial del Banco de Costa Rica en

respuesta de nuestra solicitud. Lo acompañaba el Sr. Javier Zuñiga – Gerente Regional del Sur. En representación de nuestra Cáma-

ra de se encuentran de izquierda a derecha: Adrián Scafidi – Palmatica, Jeffry Valverde - Condo Hacienda Pacífica, Luis Bolaños –

Hotel y Casino Best Western Kamuk, Harry Bodaan y Cornelio Mesén – Hotel La Mansión Inn.

Dentro de una conversación muy amena se tomaron tres acuerdos importantes para la zona:

1. El Banco revisará los créditos de los empresarios de la zona y revisará la posibilidad de extender los plazos hasta

15 y 20 años dependiendo del caso.

2. El Banco se afiliará a nuestra Cámara como muestra de su compromiso social con el cantón.

3. Nos reuniremos cada tres meses con el don Guillermo para revisar los acuerdos y para trabajar en una alianza

que el propone para buscar una solución integral para el desarrollo socio-económico de nuestro pueblo. Nuestra

próxima reunión será la primera semana de Febrero para lo cual le mantendremos informados para que nos

acompañen.

The Deputy Director of the Bank of Costa Rica visited the

area to establish alliance with the Chamber.

On Thursday, November 7 we had the visit of Mr. Guillermo Quesada - Deputy Commercial of the Bank of Costa Rica in response

to our request . He was accompanied by Mr. Javier Zuñiga - South Regional Manager . On behalf of our Chamber from left to right :

Adrian Scafidi - Palmatica , Jeffry Valverde - Condo Hacienda Pacifica, Luis Bolaños - Hotel and Casino Best Western Kamuk , Harry

Bodaan and Cornelio Mesén - Hotel La Mansion Inn .

Within a pleasant conversation led to three

important agreements for the area :

1. The Bank will review the loans of the

entrepreneurs in the area and examine

the possibility of extending the time to

15 and 20 years depending on the case .

2. The Bank will join our Chamber as evi-

dence of its social commitment with the

Canton.

3. We will meet every three months with

Guillermo to review the agreements and

to work in a partnership that intends to

seek a comprehensive solution to the

socio-economic development of our

people. Our next meeting will be the first week of February for which we keep you informed to join us .

Edición I 11-2013

Edición I 11-2013 Página 7

En un hito histórico, atletas costarricenses cumplieron un sueño, la meta al salir de tierras costarricenses era dejar en alto nuestra bandera, y el escenario: el Mundial ISA de Bodyboard en Venezuela.

Con tan solo 13 años Jefferson Bustos, apodado por la prensa Venezolana como: ¨el pequeño gigan-te¨ , ha sido dueño de mira-das y aplausos de prensa internacional, su desempe-ño, Sus frutos se ven refle-jados en el Bodyboard Pro Festival parada del Tour Mundial IBA donde el quepeño avanzó a cuartos de final en la categoría OPEN (abierta). Su partici-pación en el Mundial ISA fue igual de impresionante al alcanzar el oro frente a bugeadores de Chile, Brazil

y Venezuela.

Jefferson Bustos, participó en el torneo nacional de bodyboard este año realizado en Costa Rica, el mismo le ase-guró su tiquete a Venezuela.

Los ticos también hicieron un gran papel en la categoría drop-knee, William Fallas experimen-tado bodyboarder logró la plata contra Chile, Venezuela y Repu-blica Dominicana. Costa Rica también obtuvo la medalla bronce en el tradicional Aloha Cup

Por si esfuerzo y constancia ya que el primer día de competen-cia el equipo cayó en la zona de repechaje, se logro superar ese contratiempo. Y hoy son nues-tro gran orgullo. Tres medallas olímpicas: Bronce, Plata y Oro

Costa Rica triunfa en el Mundial ISA Venezuela. Ticos regresan al país con Oro, plata y bronce.

Edición I 11-2013 Página 8

I n a landmark, a dream fulfilled costarican athletes, the goal to leave Costa Rican land was let up our flag, and the stage:

the ISA World Bodyboarding in Venezuela.

With only 13 years Jefferson Bustos, dubbed by the Venezuelan press as: ¨ little giant ¨ , he has owned stares and applause from interna-tional press, its performance, Its fruits are re-flected in the Bodyboard Pro Festival IBA World Tour stop where quepeño advanced to quarterfinals in the category OPEN (open). His partici-pation in the ISA World was equally impressive in reaching the gold against bugeadores of Chile, Brazil and Venezuela.

Costa Rica wins the ISA World Venezuela. Ticos returning home with gold, silver and bronze.

Jefferson Bustos, participated in the national tournament this year bodyboard made in Costa Rica, it secured his ticket to Venezuela.

Ticos also made a great role in the category dropknee, William Fallas experi-enced bodyboarder

achieved silver against Chile, Ven-ezuela and the Do-minican Republic. Costa Rica also won the bronze

medal in the Aloha Cup Traditional.

As if effort and persever-ance since the first day of competition the team

fell in the playoffs, they managed to overcome the setback. And today is our great pride. Three Olympic medals: Bronze, Silver and Gold.

El Comité de Seguridad de la Cámara está orgulloso…

Página 9

Century 21, Coldwell Banker y La Mansión Inn, están orgullosos de haber apoyado y siguen apoyando la formación del Primer Equipo de Buceo de Seguridad Pública de Cos-ta Rica, que consta de ocho ( 8 ) guardacostas costarricenses a tra-vés de una donación económica a la Cámara local de Comercio, Industria y Turismo. Este equipo de buceo puede ser llamado en cualquier mo-mento para cualquier emergencia acuática y puede ser especialmente útil para las operaciones de rescate y recuperación en alta mar. El Sr. Harry Bodaan , el dueño de La Man-sion Inn también sirve como presi-dente por un período de dos años a la Cámara de Comercio , Industria y

Turismo de Aguirre y también es presidente de Ciudades Hermanas Internacional en Quepos. El Sr. Bodaan junto con el Cap. Scott Ferguson son los creadores de es-te Equipo de Buceo de Seguridad Pública, y han de tomar la iniciati-va en el desarrollo y la formación de este equipo altamente especia-lizado. "Sin lugar a dudas este es un proyecto muy valioso e históri-co y merece la atención de nues-tra comunidad", dijo Bodaan y continuó "Como Quepeños debe-mos estar orgullosos de ser la "Sede de la Academia Nacional de Guardacostas" y continuaremos buscando apoyo para este Primer Equipo de Buceo de Seguridad

Pública, que en última instancia beneficiará a todo el país de Costa Rica. Estamos buscando la ayuda de nuestra ciudad hermana Fort Lauderdale y de nuestros miem-bros para ayudar a asegurar un poco más de los equipos críticos necesarios como el Sistema de Aire Redundante de Emergrencia y lu-ces de buceo primarios y ayudar-nos con alguna obtención de algu-nos de los programas de formación más especializados a través de la FLPD y / o cuerpo de bomberos! "

Voluntario CTP Mariana Araya Directora Ejecutiva de la Cámara

Edición I 11-2013

Harry Bodaan comunicándose con un Guardacostas del Equipo de Buceo que está bajo el agua.

El Instructor del Buceo el Capital dando instrucciones al Equipo.

The Security Committee of the Chamber is Proud…

Página 10 Edición I 11-2013

Century 21, Coldwell Banker and La Mansion Inn are proud to have supported and continue to support the formation of Costa Rica’s First Public Safety Dive Team consisting of eight (8) Costa Rican Coast Guard Officials through a financial dona-tion to the local Chamber of Com-merce, Industry and Tourism. This team can be called on at a mo-ment’s notice for any water emer-gencies. This Special Dive Team can be especially useful for rescue and recovery operations in high seas. Mr. Harry Bodaan, the owner of the La Mansion Inn also serves as two-term President of the Chamber of Commerce, Industry and Tourism of the Canton de Aguirre and Chair-

man of Sister Cities International Quepos. Mr. Bodaan along with Cap. Scott Ferguson have been the brainchild of this First Public Safe-ty, Rescue & Recovery Dive Team and they have been taking the lead on further development and training of this highly specialized team. “Without a doubt this is a very worthwhile and historic pro-ject and deserves the attention of our community” said Bodaan and continued “As Quepenos we should be proud of being the “Home of the Costa Rican Coast Guard Academy” and will continue to seek support for this first Public Safety Dive Team which will ulti-mately benefit the entire Country

of Costa Rica. We are looking to our Sister City Fort Lauderdale and our members to help us secure some more of the critical equipment needed such as Self Rescue Redun-dant Space Air System and Primary Dive Lights and help us with some obtaining some of the more spe-cialized training programs through the FLPD or/and Fire Department!”

Mariana Araya Chamber Executive Director

Dive Team Training Dive Team Training

INFORMACION DE UNO DE NUESTROS NUEVOS AFILIADOS

LUBRICENTRO 93

Página 11 Edición I 11-2013