detour ciudad de méxico 25 | enero 2012

64
1 Año 3 No. 25 ENERO 2012 EJEMPLAR GRATUITO NOT FOR SALE BILINGUAL EDITION ANIVERSARIO S egundo

Upload: detour-ciudad-de-mexico

Post on 15-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Palacio de Bellas Artes, Plaza Manuel Tolsá, Templo de Jesús María, Palacio Nacional, 5 de Febrero esq. Venustiano Carranza, sinagoga Nidje Israel, calle de San Ildefonso, plaza de Santo Domingo, Plaza de la Constitución (Zócalo). Museo Diego Rivera (Anahuacalli), Ciudad Universitaria, Museo Frida Kahlo (Casa Azul), Museo Casa-Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo, San Ángel, Tláhuac. Museo Nacional de Antropología, Museo Soumaya Plaza Carso, Cárcamo del sistema Lerma-Cutza-mala, Monumento a los Niños Héroes, Centro Cultural Bella Época (Librería Rosario Castellanos), Plaza Luis Cabrera. Cultura bicicletera, Día de Muertos, milongas, rock y jazz en la ciudad; charrería, La Lagunilla. Plaza de la República, Santa María La Ribera, Basílica de Guadalupe, Azcapotzalco, San Rafael, Tlalnepantla. Taxco, Malinalco, Tepotzotlán, Teotihuacán, Apan, Pachuca, Zempoala, Tecali, Huamantla, Puebla.

TRANSCRIPT

Page 1: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

1

Año 3 • No. 25 • ENERO 2012EJ

EMPL

AR

GRA

TUIT

O •

NO

T FO

R SA

LE •

BIL

ING

UA

L ED

ITIO

N

ANIVERSARIOSegundo

Page 2: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

2

Page 3: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

3

Page 4: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

4

4 CARTELERA / Contents

10-11 EDITORIAL / Editorial

12-13 INTRODUCCIÓN / Introduction

14 Centro HistóricoPalacio de Bellas Artes, Plaza Manuel Tolsá, Tem-plo de Jesús María, Palacio Nacional, 5 de Febrero esq. Venustiano Carranza, sinagoga Nidje Israel, calle de San Ildefonso, plaza de Santo Domingo, Plaza de la Constitución (Zócalo).

24 Corredor SurMuseo Diego Rivera (Anahuacalli), Ciudad Universitaria, Museo Frida Kahlo (Casa Azul), Museo Casa-Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo, San Ángel, Tláhuac.

32 Chapultepec/Condesa/RomaMuseo Nacional de Antropología, Museo Soumaya Plaza Carso, Cárcamo del sistema Lerma-Cutza-mala, Monumento a los Niños Héroes, Centro Cultural Bella Época (Librería Rosario Castella-nos), Plaza Luis Cabrera.

contenido / contents

Page 5: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

5

38 Vida UrbanaCultura bicicletera, Día de Muertos, milongas, rock y jazz en la ciudad; charrería, La Lagunilla.

44 Corredor NortePlaza de la República, Santa María La Ribera, Basílica de Guadalupe, Azcapotzalco, San Rafael, Tlalnepantla.

52 Ida y vueltaTaxco, Malinalco, Tepotzotlán, Teotihuacán, Apan, Pachuca, Zempoala, Tecali, Huamantla, Puebla.

60

61

Visítanos en: www.detourmexico.com

Síguenos en: deTour Ciudad de México

ÍNDICE FOTOGRÁFICO /

Images index

DIRECTORIO / Credits

Page 6: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

6

EXPOSICIONES1 GRANDES MAESTROS DEL ARTE POPULAR DE IBEROAMÉRICAHasta junio de 2012Lunes a domingo, 10:00 a 19:00 horasSe presentan las creaciones de 20 países que integran una unidad cultural y las tradiciones que los unen. 450 Grandes Maestros Iberoamericanos seleccionados por sus cualidades.Palacio de Cultura Banamex, Palacio de Iturbide. Madero 17, Centro HistóricoMartes entrada libre

3 EXPOSICIÓN BOTÁNICAPERSONALHasta el 22 de eneroMartes a domingo, 10:00 a 18:00 ho-ras; miércoles, 10:00 a 21:00 horasA través de esta serie de pinturas, la artista bus-ca desarrollar plásticamente su propia interpre-tación de la botánica sistémica con materiales no convencionales: chaquira, semillas, popotillo, plumas, etc. Museo de Arte PopularRevillagigedo 11, Centro HistóricoAdmisión: $40

cartelera / events

2 VIAJA POR EL CARACOLEN EL TREN DE LA HISTORIAHasta el 8 de eneroMartes a domingo, 9:00 a 17:00 horasCalaveras de 30 centímetros elaboradas en cartón, madera, barro, papel, vidrio, cerámica, hojalata, arte huichol y amate modelado son utilizadas para representar 115 años de batallas y conspiraciones, victorias y derrotas, actos sobresalientes y muerte de héroes patrios. Galería de Historia, Museo del Caracol Rampa de acceso, Castillo de ChapultepecAdmisión: $41

4 EL MURMULLO DE LOSROSTROS: PAUL STRANDHasta el 26 de febreroMartes a domingo, 10:00 a 17:30 horas220 piezas que dan cuenta del trabajo de uno de los precursores de la fotografía realista: entre fotografías, videos, carteles y documentos. Una muestra del trabajo que el fotógrafo estadouni-dense Paul Strand realizó en México.Museo del Palacio de Bellas ArtesAv. Juárez y Eje Central, Centro Histórico Admisión: $39Domingo: entrada libre

Page 7: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

7

MÚSICA5 ELVIS EN CONCIERTO Domingo 29, 18:00 horasHéctor Ortiz, considerado por la BBC de Londres como el mejor personificador de Elvis Presley en Latinoamérica, nos regala un concierto único y diferente, interpretando más de 25 grandes éxi-tos del Rey del Rock, acompañado de su grupo “The Classics”, coros y orquesta.Teatro de la Ciudad Esperanza IrisDonceles 36, Col. CentroCosto: $500, $389, $278 y $134

6 GEOMETRÍA SONORA Sábado 14, 12:00 horasManuel Ramos, violínAdolfo Ramos, violoncheloCarlos Salmerón, pianoDomingo 15, 12:00 horasAnima MundiSábado 21, 12:00 horasRafael Urrusti, flautaMaría Teresa Frenk, pianoDomingo 22, 12:00 horasArmando Merino, pianoSalón de RecepcionesMuseo Nacional de Arte, Tacuba 8Centro HistóricoEntrada libre

7 CANCIONES DEL MUNDO.ENSAMBLE CORAL INFANTIL "Bienvenidos a la Música"Sábado 21, 14:00 horasClaudia Negrete, directora.Canciones de España, Francia, México y Brasil.Museo de Arte de la SHCPAntiguo Palacio del ArzobispadoMoneda 4, Centro HistóricoEntrada libre

8 CONCIERTO DEGUITARRA FLAMENCA Viernes 27, 18:00 horasRodrigo Macías, guitarraFernanda Conejo, palmasDesiree Soberanis, palmasNelly Leguizamo, violínMuseo de Arte de la SHCPAntiguo Palacio del ArzobispadoMoneda 4, Centro HistóricoEntrada libre

9 TEMPORADA DE MÚSICADE CÁMARAJueves 5, 19:00 horasViolín y pianoJueves 12, 19:00 horasLo más bajo de la Superior de MúsicaJueves 19, 19:00 horasRecital de guitarra y pianoJueves 26, 19:00 horasMollete Jazz BandSala Hermilo NoveloCentro Cultural Ollin YoliztliPeriférico Sur 5141Col. Isidro FabelaEntrada libre

Page 8: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

8

12 ARTE SACRO EN LAANTIGUA CIUDAD DE MÉXICODomingos 1, 8, 15, 22 y 29 10:00 a 12:00 horasNuestra ciudad cuenta con uno de los patri-monios culturales más importantes del mundo, buena parte está relacionado con la arquitectura religiosa. Para los que aprecian las grandes rea-lizaciones artísticas, es una oportunidad única para conocer iglesias, su historia, su iconografía y la magnificencia de su cultura. Salida a un costado del Palaciode Bellas Artes, calle Ángela PeraltaInformes y reservaciones: [email protected]

14 VISITA DRAMATIZADA.MUJERES NOVOHISPANAS,HACIA UN PROCESO DEINDEPENDENCIAViernes 7 y 21, 13:00 horasLas mujeres que conformaron las diversas clases sociales y que representaron a los tipos que le dieron vida a la ciudad.Antiguo Palacio del AyuntamientoPlaza de la Constitución s/n, C. HistóricoEntrada libre

13 3 CULTURAS ENTLATELOLCOSábados y domingos12:00, 14:00 y 16:00 horasRecorrido a través de la zona arqueológica de Tlatelolco llena de tradición e historia.Salida a un costado del Palaciode Bellas Artes, calle Ángela PeraltaCosto: adultos $50Estudiantes, maestros y tercera edad: $40Niños: $30

VARIOS10 VISITA GUIADA.EL DECESO DE DOS MUNDOS, NACIMIENTO DE LA MUERTE MESTIZAMiércoles 2519:00 horasVisita donde se recreará la visión europea y pre-hispánica de la muerte que gesta la concepción de la llamada muerte mestiza.Antiguo Palacio del AyuntamientoPlaza de la Constitución s/n, C. HistóricoEntrada libre

Page 9: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

9

TEATRO15 A TI… PEQUEÑO HOMBRECITOSábado 28, 18:00 horasLa búsqueda de un cambio social que sólo puede ser posible a través de una concienciadel ser individual.Museo de Arte de la SHCPAntiguo Palacio del ArzobispadoMoneda 4, Centro HistóricoEntrada libre

VARIOS11 LA CIUDAD DEL BUEN VIVIR Y EL BUEN BEBERJueves 5, 12, 19 y 2620:00 horasRecorrido por las cantinas que han marcado la historia en la ciudad de México desde el siglo XVI hasta nuestros días.Salida a un costado del Palacio de Bellas Artes, calle Ángela PeraltaPara mayores de edadCosto: $150Reservación: 5491-1615

16 UN OBÚS EN EL CORAZÓNY CUCHILLOHasta el 29. Jueves y viernes, 20:00 horas. Sábado, 20:00 horas y domin-go, 18:30 horasHistorias de invierno, justo en este momento del año en que se propicia el recogimiento, la reflexión y la calidez de la amistadForo A Poco NoRepública de Cuba No. 49, Centro HistóricoAdmisión general: $125

17 LAS TREMENDAS AVENTU-RAS DE LA CAPITANA GAZPA-CHO O DE CÓMO LOS ELEFAN-TES APRENDIERON A JUGAR CANICASViernes, 20 y 27, 20:00 horasSábados, 21 y 28, 19:0 00 horasDomingos, 22 y 29, 18:00 horasUn par disparejo de hermanos y unos esposos con el rumbo claro y el viento a favor, emprende-rán el viaje más importante de sus vidas: partirán en busca de la identidad, el amor y la libertad. Foro del Dinosaurio Juan José GurrolaMuseo de El Chopo, Santa Ma. la Ribera Admisión: $150

9 9

Page 10: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

10

W

editorial

10

on este número de deTour Ciudad de México, estamos festejando nuestro segundo aniversario. Este logro sólo fue posible gracias al compromiso sin límite de nuestro equipo de colaboradores, quienes han aportado en cada número lo mejor de sí mismos: solidaridad, talento, generosidad.

Son ya dos años de recorrer las calles y plazas de nuestra ciudad, de dialogar con sus edificaciones y monumentos, de difundir el arte y la cultura que en ella se despliegan, de com-partir con nuestros lectores imágenes y palabras en torno de esta urbe imposible de ser reconocida o apropiada totalmente por quienes la visitan o la habitan.

¿Lo anterior es lo que da forma a la Ciudad de México en el imaginario de sus habitantes o de quienes la miran desde le-jos? Sí y no. Las descripciones que se hacen de ella dan cuenta de muchas realidades que son una sola. Es una ciudad de ex-tremos y contrastes que se tocan. Hay realidades que lasceran, pero también motivos que enorgullecen.

Los poetas han ahondado en esa realidad, “amplia y dolo-rosa”, como dice Efraín Huerta, semejante a una “madre que nos engendra y nos devora, nos inventa y nos olvida”, según la visión de Octavio Paz.

En este número de aniversario decidimos apropiarnos de las palabras de escritores y poetas, para que junto con algunas de las fotografías que publicamos a lo largo del año 2011 llevemos a cabo una nueva lectura de la Ciudad de México y decidamos, cada quien, qué ciudad es nuestra ciudad.

Gilberto Hernández SantosDirector

C

Page 11: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

11

W ith the present edition of deTour Ciudad de México we are celebrating our second anniversary. This milestone has been reached exclusively thanks to the infinite commitment of our team of collaborators, who have invested in each issue the very best of themselves: solidarity, talent, generosity.

It has meant two years of touring the streets and plazas of our city, exploring the buildings and monuments and spreading the word about the art and culture to be found in them. Two years of sharing words and pictures with our readers about this city that neither visitors nor residents can ever claim to fully know or recognize.

Is this how Mexico City is viewed in the mind of its inhabit-ants or those who see it from outside? Yes and no. Descriptions of it call forth many realities molded into one. A city of extremes and contrasts that converge. Despite some upsetting realities, others are a source of pride.

Poets have dwelt upon this “extensive and painful” reality (in the words of Efraín Huerta), which resembles a “mother who begets us and devours us, invents us and forgets us” (in the eyes of Octavio Paz).

In this anniversary edition, we have turned to the words of writers and poets so that, together with some of the photographs we published throughout the year 2011, we may see Mexico City through a fresh pair of eyes and each of us decide what our city is really like.

Page 12: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

12

Ven, déjate caer conmigo en la cicatriz lunar de nuestra ciudad,

[…] ciudad del letargo pícaro, ciudad de los nervios negros,

ciudad de los tres ombligos, ciudad de la risa gualda, ciudad

del hedor torcido, ciudad rígida entre el aire y los gusanos,

ciudad vieja en las luces, vieja ciudad en su cuna de aves agoreras,

ciudad nueva junto al polvo esculpido, ciudad a la vela del cielo

gigante, ciudad de barnices oscuros y pedrería, ciudad bajo

el lodo esplendente, ciudad de víscera y cuerdas, ciudad de la

derrota violada (la que no pudimos amamantar a la luz, la derrota

secreta), ciudad del tianguis sumiso, carne de tinaja, ciudad

reflexión de la furia, ciudad del fracaso ansiado, ciudad en

tempestad de cúpulas, ciudad abrevadero de las fauces rígidas

del hermano empapado de sed y costras, ciudad tejida en

la amnesia, resurrección de infancias, encarnación de pluma,

ciudad perro, ciudad famélica, suntuosa villa, ciudad lepra y cólera,

hundida ciudad. Tuna incandescente. Águila sin alas.

Serpiente de estrellas. Aquí nos tocó. Qué le vamos a hacer.

En la región más transparente del aire.

Carlos Fuentes, La región más transparente.

introducción / introduction

Page 13: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

13

Come, drop with me on our moon-scar city, […] city of merry

lethargy, city of black nerves, city of three navels,

city of golden laughter, city of twisted stench, city rigid between air

and worms, city ancient in light, old city cradled among birds of

omen, city new upon sculptured dust, city ready for gigantic heaven,

city of dark varnish and cut stone, city beneath glistening mud,

city of entrails and tendons, city of violated outrage (that

we could not openly suckle, secret defeat), city of resigned market

plazas, meat in jars, reflection of rage, city of anxious failure,

amid a turbulence of domes, watering hole for the rigid jaws of

brothers plagued with thirst and scabs, city woven by amnesia,

resurrection of childhood, feathered incarnation, bitch city, hungry city,

sumptuous villa, leprous angry city, sunken city. Incandescent

prickly pear. Eagle without wings. Snake of stars. Here

we happen to live. What are we to do about it?

Here where the air is clear.

Carlos Fuentes, La región más transparente (Where the Air is Clear).

13

Page 14: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

14

centro histórico

l Centro Histórico ha sido, en palabras de Carlos Monsiváis, el espacio que ha caracterizado históricamente a la capital y ha sido “eje conspi-cuo del desmadre y el orden, de las tradiciones y las innovaciones, de la metamorfosis de lo viejo y lo nuevo en un microcosmos sin edad”.

Detrás de Palacio Nacional lo viejo se manifiesta en templos y claustros barrocos camuflados detrás de toldos y comercios; en las nostalgias, no tan viejas aunque invisibles, de lo que fuera el barrio judío por los rumbos de la Plaza de Loreto. Pero en otro lado, es el desmadre lo que noche a noche se vive en la Plaza Garibaldi.

En otra plaza, la Manuel Tolsá, la estatua ecuestre de Carlos IV es el punto focal de un cuadrán-gulo flanqueado armoniosamente por palacios construidos en distintas épocas. Y en la recién re-cuperada Plaza de Santo Domingo, sus iglesias, conventos y edificios públicos proyectan desde el pasado las aspiraciones de una urbe mundana y levítica.

En el siglo XIX, el Centro Histórico se asomó a lo moderno. Los llamados barcelonnettes trans-formaron la vida comercial construyendo los primeros almacenes departamentales. Años des-pués, en tiempos de Don Porfirio, nuevas construcciones, como la del Palacio de Bellas Artes ini-ciada entonces, dejaron atrás la era del tezontle y la cantera e iniciaron la del mármol y el acero con los que se construirían los monumentos de la modernidad.

he Historic Center has been, in the words of Carlos Monsiváis, the area that embodies the history of the capital and has been “a conspicuous entente of chaos and order, of traditions and innovations, the metamorphosis of the old and the new in an ageless microcosm.”

Behind the National Government Building the old appears in the form of churches and baroque cloisters camouflaged behind awnings and shops; or in the not-so-old yet invisible nostalgia for what was once the Jewish quarter in the vicinity of Plaza de Loreto. Yet elsewhere it is manifest in the uproar that goes on night after night in Plaza Garibaldi.

In another plaza, called Manuel Tolsá, the equestrian statue of Charles IV of Spain is the focal point of a square harmoniously flanked by buildings constructed in different eras. And churches, convents and public buildings on the recently renovated Plaza de Santo Domingo project from the past the aspirations of a mundane and pious city.

In the 19th century, the Historic Center got a makeover of modernity, when the so-called barcelon-nettes (immigrants from Barcelonette in France) transformed trading and business by building the first department stores. Years later, in the time of President Porfirio Díaz, new buildings like the Palace of Fine Arts left behind the era of volcanic rock and stone to launch into materials like marble and steel for the erection of modern monuments.

E

T

Page 15: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

1515

Page 16: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

16

... la geografía nocturna de la Ciudad de México trastoca, subvierte los puntos cardinales...

Page 17: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

17

... la geografía nocturna de la Ciudad de México trastoca, subvierte los puntos cardinales...

José Revueltas, Los días terrenales.

Page 18: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

18

... hablo de la penumbra de ciertas iglesias

y de las llamas titubeantes de los cirios

de los altares,/tímidas lenguascon las que los desamparados

hablan con los santos y con las vírgenes

en un lenguaje ardiente y entrecortado...

Octavio Paz, Hablo de la ciudad.

Page 19: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

1919

Page 20: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

20

Page 21: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

21

A quien camina hoy en díapor los rumbos del Centro Histórico,

no le es fácil imaginar que éste

fue el corazón de la comunidad judía.

Alonso Solís, deTour nº 20 / Agosto 2011.

21

Page 22: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

22

En el trazo de sus calles, en sus casas señoriales,

en la majestad de sus iglesias, conventos y edificios

públicos, la Plaza de Santo Domingo creó y proyectó

hacia el presente la grandeza de una urbe

mundana y levítica.

Alonso Solís, deTour nº 16 / Abril 2011.

Page 23: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

23

Page 24: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

2424

marca visualmente la frontera sureña del Distrito Federal. Por esos rumbos se van desplegando barrios como Mixcoac —donde nació el Premio Nobel Octavio Paz—, San Ángel y Coyoacán. Son lugares que tienen la magia de despertar al caminante dormido que todos llevamos dentro.

La presencia de Diego Rivera y Frida Kahlo, la pareja más cono-cida dentro del arte mexicano, sigue viva en las casas que habita-ron, una en San Ángel, otra en Coyoacán. Hoy son museos donde se resguarda el espíritu de sus pasiones y de las creaciones que los hicieron universales.

El origen lacustre de la Ciudad de México ha sobrevivido en el sur, en lugares como Tláhuac. Aquí también se entremezclan con fuerza la cultura ancestral del campo —con todas sus tradiciones— y la vida urbana que sigue expandiendo sus fronteras.

he Ajusco cordillera marks the southern border of Mexico City. Noteworthy districts in the south-ern part of the city are Mixcoac—where Nobel Prizewinner Octavio Paz was born—, San Ángel and Coyoacán. They are places that have the magic to jolt into total alertness even the drowsiest, most listless of pedestrians.

The presence of Diego Rivera and Frida Kahlo, México’s best-known couple in the art world, is felt in the houses where they once lived, one in San Ángel, another in Coyoacán. Today these houses are museums vibrant with the spirit of their former owners’ passions and of the creations that brought them universal fame.

Mexico City’s lacustrian origin has survived in the south, in places like Tláhuac. But here too the tradition—heavy rural culture of our ancestors is being caught up in an ever—expanding urban lifestyle.

L

T

a serranía del Ajusco

corredor sur / south corridor

Page 25: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

2525

Page 26: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

26

Page 27: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

27

Ciudad Universitariaes "arquitectura democrática", en el sentido

de no crear barreras y no imponer la grandeza y

la majestuosidad como criterios de la observación.

Carlos Monsiváis, Proceso nº 1601 / 2007.

Page 28: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

28

El azul cobalto significaba electricidad,

pureza y amor para Frida Kahlo,

tanto que llevó el color en el corazóny en el lugar donde vivió y murió:

la Casa Azul.

Michelle Morales Castro,

deTour nº 17 / Mayo 2011.

28

Page 29: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

29

Una casa de color vino para Diego,una azul para Frida, que más que unidas

están separadas por un puente, excelente simbolismo de lo que era la relación

entre los pintores: juntos pero aislados.

Michelle Morales Castro,

deTour nº 17 / Mayo 2011.

Page 30: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

30

En el lejano Sur, todo sur es lejano,por caminos carreteros el día viejo se dirige a San Ángel

y el ojo, lleno de azul, parece querer irse de viaje.

Homero Aridjis,

Vista del Valle de México desde Chapultepec.

Page 31: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

31

Page 32: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

3232

chapultepec - condesa - roma

uevo León y Tamaulipas nunca estu-vieron tan cerca. Son dos calles de la Condesa en las que se percibe un ambiente cosmo-polita gracias al Centro Cultural Rosario Castellanos, a sus cafés, restaurantes, boutiques y librerías.

En la vecina colonia Roma se localiza la Plaza Luis Cabrera. Presidida por una fuente que provoca ocios contemplativos y rodeada por calles conjuradas para ver y ser visto, es otro punto donde de manera atractiva se mezclan el glamour, el desenfado y la gas-tronomía.

Chapultepec tiene voces de fuentes, lagos y arboledas, pero también de recreación, arte y cultura. El Castillo de Chapultepec y el Museo Nacional de Antropología son los recintos más importantes; resguardan testimonios trascendentes de la historia pa-tria, así como la grandeza del pasado prehispánico de México.

Desde su inauguración, el nuevo Museo Soumaya localizado en Polanco, representa un hito urbano debido a su espectacular arquitectura y a la riqueza de las colecciones de arte mexicano y mundial que exhibe.

uevo León and Tamaulipas have never been closer. They are two streets in the Condesa district that exude a cosmopolitan atmosphere on account of their cafés, restaurants, boutiques and the Rosario Castellanos Cultural Center.

The neighboring Roma district is where you find the Plaza Luis Cabrera with a fountain that invites lazy contemplation, and surrounded by streets just beckoning to be explored. This too is a laid-back area known for its gastronomy and glamour.

Chapultepec is synonymous with fountains, lakes and leafy groves, but also with recre-ation, art and culture. Chapultepec Castle and the National Anthropology Museum are key venues here. They preserve important testimony to national history and to the grandeur of México’s pre-Hispanic past.Since its inauguration, the new Soumaya Museum in Polanco has confirmed itself as an urban landmark due to its spectacular architecture and the abundant collections of Mexi-can and international art it exhibits.

N

N

32

Page 33: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

33

Valor y confianza ante el porvenir

hallan los pueblos en la grandeza de su pasado.

Mexicano, contémplate en el espejo

de esa grandeza.

Jaime Torres Bodet.

Page 34: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

34

Page 35: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

35

En muy pocos años ha crecido mi

ciudad. Se estira con violenciarumbo a todos lados; derriba, ocupa,

se acomoda en todos los vacíos,

levanta metálicos esqueletosque, cada vez más, ocultan el aire...Rubén Bonifaz Nuño, Los demonios y los días.

Page 36: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

36

Pero las cosas todas que aquí somos,las cosas y sus ecos, somos también la

plaza: este silencio nuevo hecho de agua. Óscar de Pablo, Plaza Luis Cabrera.

han encendido las luces, arden las avenidas

con el fulgor del deseo, en los parques la

luz eléctrica atraviesa los follajes / y cae sobre

nosotros una llovizna verde y fosforecente

que nos ilumina sin mojarnos...Octavio Paz, Hablo de la ciudad.

Page 37: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

37

Page 38: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

3838

vida urbana / urban living

éxico City is changing, reinvent-ing itself so its residents can discover new forms of urban living. Not long ago, the bicycle was rediscovered as a means of transportation and is growing in popularity for getting around or as a form of exercise.

The sidewalks are a good place to take in the urban landscape. And touring the city by riding on top of the Turibus allows you a different visual impression of the architecture, monuments or artworks in plazas and avenues.

Mexico City nights are perfect for enjoying some sensual tango dancing or jazz—in clubs in the Portales district or downtown Historic Center—, or perhaps the sound of inde-pendent Rock.

In this city it just so happens that whereas we might visit by day our deceased folks, they visit us by night in November.

Our rodeo arenas continue to be a festive venue for the national sport known as charre-ría. And every Sunday morning at the traditional La Lagunilla antiques market, you might just strike it lucky and find hidden treasures among all the trinkets and baubles.

L

M

a Ciudad de México cambia, se reinventa para que sus habitantes descubran nuevas formas de vida urbana. No hace mucho, la bicicleta se redescubrió como medio de transporte y sigue creciendo su popu-laridad para pasear o hacer ejercicio.

Las aceras son el punto de partida para percibir el paisaje urbano. Levantamos la mirada y confiamos en lo que nos revela. Recorrer la ciudad desde la altura del Turibús permite capturar de manera distinta la arquitectura, los monumentos o el arte presen-tes en plazas y avenidas.

Las noches capitalinas son propicias para disfrutar la sensualidad del tango, la ca-dencia del jazz en clubes de la Portales o el Centro Histórico o la fuerza del rock inde-pendiente .

En esta ciudad ocurre que de día visitamos a los muertos y, en noviembre, ellos nos visitan de noche. También de día se visten de fiesta los lienzos charros donde se sigue practicando el deporte nacional: la charrería.

Y cada domingo por la mañana renace el tradicional tianguis de antigüedades de La Lagunilla, donde es factible encontrar tesoros perdidos entre chácharas.

Page 39: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

39

Page 40: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

40

Bailar tango

genera adicción.Serán los abrazos, la sensualidad,la convivencia, la música,la nostalgia que transmite...

o quizá todo lo anterior.Mario Gutiérrez, deTour nº 15 / Marzo 2011.

Page 41: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

41

Page 42: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

42

... el ritmo de la ciudades la ciudad.Así los anuncios, los trenes, la música de jazz,el cinematógrafo, configuran en la ciudad

la vida del hombre contemporáneo.

Luis Mario Schneider, El estridentismo.

Page 43: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

43

Page 44: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

44

N orthbound routes from downtown Mexico City, through the Plaza de la República and the San Rafael and Santa María la Rivera districts are full of nostalgic surprises.

The recently-renovated Plaza de la República is a place that attracts increasingly greater numbers of visitors and tourists. From there it is an easy hop to the two above-mentioned districts and their beautiful architecture, history and memories that strive to overcome obliv-ion and the ravages of time.

Further north, beyond what were once “meadows bathed in light,” in the words of poet Homero Aridjis, “looms, on the Tepeyac hillside, the sanctuary of the earth’s dark-skinned Virgin,” the Virgin of Guadalupe.

Azcapotzalco and the adjacent borough of Tlalnepantla are often overlooked in tourist guides. The baroque chapel of El Rosario, the Bicentennial Park in Azcapotzalco, or the cathe-dral and Tenayuca archeological site in Tlalnepantla are good reasons to visit those places.

esde el centro y hacia el norte, la ciu-dad despliega a través de la Plaza de la República y las colonias San Rafael y Santa María la Ribera rutas cargadas de nostalgia y sorpresas.

La Plaza de la República, recién renovada, es un punto que atrae cada vez mas visi-tantes y turistas. Desde allí, se llega fácil a las dos colonias mencionadas. Son barrios cargados de belleza arquitectónica, historias y recuerdos que luchan por sobrevivir al olvido y los estragos del tiempo.

Continuando hacia el norte, más allá de lo que una vez fueran “praderas mojadas de luz —en la voz del poeta Homero Aridjis—, aparece en la falda del cerro del Tepeyac el santuario de la Virgen morena de tierra, la Virgen de Guadalupe.

Azcapotzalco y el municipio conurbado de Tlalnepantla frecuentemente son igno-rados en las guías turísticas. La capilla barroca de El Rosario y el Parque Bicentenario en Azcapotzalco o la catedral y la zona arqueológica de Tenayuca en Tlalnepantla, son motivos de peso para visitar esos lugares.

Dcorredor norte / north corridor

Page 45: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

4545

Page 46: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

46

Page 47: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

47

Araña que tiende

sus patas en la noche,

por el día el kiosko morisco

es una presencia viva

y policroma.

Vicente Quirarte, Elogio de la calle.

Page 48: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

48

Page 49: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

49

Nuestra historia guadalupanatiene una vertiente de espiritualidad,

de atracción popular y

de sentimiento nacionalista...

Edmundo O'Gorman, Destierro de sombras.

Page 50: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

5050

Page 51: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

51

Ciudad que lloras, mía,

maternal, dolorosa,

bella como camelia

o triste como lágrima.Efraín Huerta, Declaración de amor.

Page 52: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

5252

O ne way or another, travel is syn-onymous with human existence itself. It becomes a metaphor for living. If you think about the normal life of human beings, traveling is a habitual part of daily activity (going to school or work, visiting friends, going shopping or somewhere for entertainment), not to mention unexpected trips that modify routine living patterns.

A trip from one city to another is more of a trans-human experience, taking us on an adventure and in search, in the final analysis, of ourselves. So a trip actually becomes an expression of a person’s inner self and a deep desire for inner change, for new experi-ences. Round trips to the many different types of towns close to Mexico City allow a person to satisfy that need.

After all, the gist of travel is to rediscover ourselves.

iajar representa de una u otra manera la existencia humana misma. Adquiere el estatus de una metáfora de la vida. Si se con-sidera la vida común de los seres humanos, el viaje constituye una actividad habitual, cotidiana (ir a la escuela o al trabajo, visitar a los amigos, ir a divertirse o de compras), no exenta de posibilidades insospechadas que pueden modificar los esquemas rutina-rios de vida.

Un viaje de una ciudad a otra nos reencuentra con nuestra condición de trashuman-tes, nos lleva a la aventura y a la búsqueda que no es otra sino de nosotros mismos. Por esta razón, el viaje, en realidad, se efectúa en el propio interior del ser y expresa un pro-fundo deseo de cambio interior, una necesidad de experiencias nuevas.

Hay muchas poblaciones cercanas a la Ciudad de México que representan realidades diferentes y nos permiten, mediante viajes de ida y vuelta, satisfacer esa necesidad.

Viajar es, a fin de cuentas, volver sobre nosotros mismos.

V

ida y vuelta / one day trip

Page 53: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

53

Page 54: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

54

Page 55: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

55

donde los dioses habrían

nacido y donde el Sol

y la Luna se elevaron hacia el cielo.Alonso Solís, deTour nº 14 / Febrero 2011.

Sería aquí

Page 56: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

56

Page 57: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

57

Soy un cielo de obsidiana luciendo una luna perfecta /

Soy viento en la nopalera..

Jorge García Castil, Canto al Estado de Hidalgo.

Page 58: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

58

Puebla la de todos los ángeles,

despliega con gracia las alas de su señorío.

Elisa Martineau,

deTour nº 18 / Junio 2011.

Page 59: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

59

Page 60: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

60

novedad de hoy y ruina de pasado mañana, enterrada y resucitada

cada día,

convivida en calles, plazas, autobuses, taxis, cines, teatros, bares,

hoteles, palomares, catacumbas,

la ciudad enorme que cabe en un cuarto de tres metros cuadrados

inacabable como galaxia,

la ciudad que nos sueña a todos y que todos hacemos y deshacemos y

rehacemos mientras soñamos,

la ciudad que todos soñamos y que cambia sin cesar mientras la

soñamos,

la ciudad que despierta cada cien años y se mira en el espejo de una

palabra y no se reconoce y otra vez se echa a dormir...

news today and tomorrow a ruin, buried and resurrected

every day,

lived together in streets, plazas, buses, taxis, movie houses, theaters,

bars, hotels, pigeon coops and catacombs,

the enormous city that fits in a room three yards square,

and endless as a galaxy,

the city that dreams us all, that all of us build and unbuild and

rebuild as we dream,

the city we all dream, that restlessly changes while we dream it,

the city that wakes every hundred years and looks at itself in the mirror

of a word and doesn't recognize itself and goes back to sleep...

Octavio Paz, Hablo de la Ciudad (I speak of the City).

Page 61: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

61

Pag.15 • a&s photo/graphicsPalacio de Bellas ArtesPag.16-17 • a&s photo/graphicsPlaza Manuel TolsáPag.18 • AXONTemplo de Jesús MaríaPag.19 • Sófocles HernándezPalacio NacionalPag.20 (arriba) • a&s photo/graphics5 de Febrero, esq. Venustiano CarranzaPag.20 (abajo) • a&s photo/graphicsCalle de San IldefonsoPag.21 • a&s photo/graphicsSinagoga Nidje IsraelPag.22 • Sófocles HernándezPlaza de Santo DomingoPag.23 • a&s photo/graphicsNuestros Silencios, Obra de Rivelino, ZócaloPag.25 • a&s photo/graphicsMuseo Diego Rivera, AnahuacalliPag.26-27 • Sófocles HernándezCiudad UniversitariaPag.28 • a&s photo/graphicsMuseo Frida Kahlo (Casa Azul)Pag.29 • a&s photo/graphicsMuseo Casa-Estudio Diego Rivera y Frida KahloPag.30 • AXONAntiguo convento de San Pedro Apostol, TláhuacPag.31 • a&s photo/graphicsSan ÁngelPag.33 • Sófocles HernándezMuseo Nacional de Antropología Pag.34 (arriba) • a&s photo/graphicsCárcamo del sistema Lerma-CutzamalaBosque de Chapultepec Pag.34 (abajo) • a&s photo/graphicsMuseo Soumaya Plaza Carso Pag.35 • Sófocles HernándezMonumento a los Niños HéroesBosque de ChapultepecPag.37 (arriba) • a&s photo/graphicsCentro Cultural Bella Época(Librería Rosario Castellanos)Pag.37 (abajo) • AXONPlaza Luis CabreraPag.39 (arriba) • a&s photo/graphicsPaseo de la Reforma

créditos fotográficos

Pag.39 (abajo) • AXONPanteón JardínPag.40 • a&s photo/graphicsMilonga del Parque MéxicoPag.41 (arriba) • a&s photo/graphicsTuribús, Auditorio NacionalPag.41 (abajo) • Cortesía El ImperialEl ImperialPag.42 • a&s photo/graphicsZinco Jazz ClubPag.43 (izquierda) • Sófocles HernándezLienzo charro de San ÁngelPag.43 (derecha) • AXONTianguis de antiguedades, La LagunillaPag.45 • a&s photo/graphicsMonumento a la Revolución, Plaza de la RepúblicaPag.46-47 • AXONKiosko Morisco, Santa María la RiberaPag.48-49 • Sófocles HernándezAltar de la Basílica de GuadalupePag.50 (arriba) • Sófocles HernándezParque Bicentenario, AzcapotzalcoPag.50 (abajo) • AXONPlaza principal de TlalnepantlaPag.51 • AXONCine Ópera, San RafaelPag.53 • a&s photo/graphicsCalle típica de Taxco, GuerreroPag.54 (arriba) • a&s photo/graphicsTepotzotlán, Estado de MéxicoPag.54 (abajo) • a&s photo/graphicsPanadería, Malinalco, Estado de MéxicoPag.55 • a&s photo/graphicsPirámide del Sol, TeotihuacánEstado de MéxicoPag.56 (izquierda) • Luis GuerreroLlanos de Apan, HidalgoPag.56-57 (centro) • a&s photo/graphicsPachuca, HidalgoPag.57 (derecha) • Marcos BetanzosAcueducto del Padre Tembleque, HidalgoPag.58 (derecha) • a&s photo/graphicsEx convento, Tecali de Herrera, PueblaPag.59 (arriba) • Sófocles HernándezHuamantla, TlaxcalaPag.59 (abajo) • a&s photo/graphicsCatedral de Puebla, Puebla

Page 62: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

DirectorGilberto Hernández Santos / [email protected]

Director AsociadoJavier Hernández Santos / [email protected]

EditoraMichelle Morales Castro / [email protected]

Dirección CreativaAdolfo Arenas Lerma

Axon Diseño y Comunicación [email protected]

Fotografíaa&s photo/graphics, AXON, Marcos Betanzos,

Rubén Galindo, Luis Guerrero, Danny Hernández,Sófocles Hernández, Julio César Sánchez

ColaboradoresClaudio Amescua, Yolanda Bravo Saldaña, Gabriela Celis Navarro, Paulina García, Mario Gutiérrez, Gonzalo Herralde, José Eduardo

López-Bosch Trejo, Elisa Martineau, Pablo Diego Mendoza,Jesús Rodríguez Petlacalco, Alonso Solís,

Mónica Unikel-Fasja, Alejandra Ventura Mendoza

Relaciones PúblicasTere Guerrero Medina

[email protected]

TraducciónCarole Bullard, Francisco J. Barriopedro

Coordinadora de marketingDaniela Del Olmo / [email protected]

5211-7939, 5211-5927 y 5553-1641

Ejecutivo de ventasSergio Loyo / [email protected]

Ilustración de portadaSofía Escamilla Sevilla

ImpresiónImpresora Múltiple

deTour Ciudad de México es una publicación mensual de AXON Diseño y Comunicación S.C., Amsterdam 101, 1er piso, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C.P. 06170, México D.F. / Año 3, Número 25, enero de 2012 / Editor responsable: Gilberto Hernández Santos / No. de reserva al título en Derechos de Autor: 04-2010-012917045600-102. Certificado de licitud de título y contenido: 14778 / Tiraje certificado por Lloyd International. No. de Referencia: 10287. Emitidos por la Comisión Calificadora de Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Registrado en el Padrón Nacional de Medios Impresos de la Secretaría de Gobernación. Impreso por Impresora Múltiple. Saratoga 909, Col. Portales, México, D.F. www.impresoramultiple.com/ Distribución gratuita / El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores. Todos los derechos reservados, prohibida la reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético con fines comerciales. Editada e impresa en México.

Page 63: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012
Page 64: deTour Ciudad de México 25 | Enero 2012

64