manualecollamico_10lingue

50

Upload: bruno-mariano

Post on 27-Jan-2016

6 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

ManualeCollAmico_10Lingue

TRANSCRIPT

Page 1: ManualeCollAmico_10Lingue
Page 2: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 1 di 41 18.04.2003

QUADRO DI INTERVENTO AUTOMATICO "AMICO"

SELEZIONE DELLA TENSIONE DI UTILIZZOCon il sistema generatore trifase - quadro automatico "AMICO" e` possibile selezionare a proprio piacere la tensione di utilizzo fra quelle che vengono comunemente fornite in Europa:1) 400 V Trifase + Neutro;2) 230 V Trifase;3) 230 V Monofase.Per ottenere la tensione desiderata seguire gli schemi di collegamento riportati qui sotto e fare attenzione ai consigli per il corretto montaggio che si trovano sotto ogni schema elettrico.Far eseguire sempre e in ogni caso gli allacciamenti elettrici a tecnici abilitati: collegamenti errati possono arrecare danni a persone e alle apparecchiature elettriche installate, compreso il generatore. Seguire inoltre i consigli per il corretto utilizzo del generatore riportati sul libretto di uso e manutenzione di corredo alla macchina.

SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER TENSIONE 400 V TRIFASEE` il collegamento standard (collegamento a stella):viene realizzato laddove non ci sia una specifica richiesta del cliente al momento dell'ordine.Permette di prelevare l'intera potenza disponibile a 400 V sulle tre fasi, oltre al centro stella che funge da neutro.

TENSIONE 400 V TRIFASE - MODELLO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Morsettiera generatore ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

TENSIONE 400 V TRIFASE - MODELLO: S 5000 - S 6000①Connettore portamaschio ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo ④Vista da “A”

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 3: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 2 di 41 18.04.2003TENSIONE 400 V TRIFASE - MODELLO: C 5000 THEPS①Connettore ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER TENSIONE 230 V TRIFASECollegamento eseguito in fabbrica solo su richiesta specifica (collegamento a triangolo); permette di prelevare l'intera potenza disponibile a 230 V sulle tre fasi, mentre va a sparire il neutro.Eseguire i collegamenti come da schema, usando i ponticelli in dotazione. Se il collegamento non e` stato eseguito a regola d'arte, al momento della messa in moto, il generatore andrà immediatamente sotto sforzo, indicando che ci sono delle fasi in cortocircuito. Spegnere quindi immediatamente e verificare i collegamenti.TENSIONE 230 V TRIFASE - MODELLO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Morsettiera generatore ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo ④Usare i ponticelli in dotazione

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

TENSIONE 230 V TRIFASE - MODELLO: S 5000 - S 6000①Connettore portamaschi ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo ④Vista da A ⑤Usare i ponticelli in dotazione

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

TENSIONE 230 V TRIFASE - MODELLO: C 5000 THEPS

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 4: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 3 di 41 18.04.2003①Connettore - ②Arrivo rete - ③Uscita utilizzo

SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER TENSIONE 230 V MONOFASECollegamento eseguito in fabbrica solo su richiesta specifica (collegamento a triangolo); permette di prelevare circa il 70% della potenza disponibile a 230 V su due delle tre fasi. Eseguire i collegamenti come da schema, usando i ponticelli in dotazione, compreso il ponticello U2-V1 che si trova nella busta documenti. Se il collegamento non e` stato eseguito a regola d'arte, al momento della messa in moto, il generatore andrà immediatamente sotto sforzo, indicando che ci sono delle fasi in cortocircuito. Spegnere quindi immediatamente e verificare i collegamenti.TENSIONE 230 V MONOFASE - MODELLO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Morsettiera generatore ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo ④Usare i ponticelli in dotazione

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

TENSIONE 230 V MONOFASE - MODELLO: S 5000 - S 6000 ①Connettore portamaschi ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo ④Vista da A ⑤Usare i ponticelli in dotazione

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

TENSIONE 230 V MONOFASE - MODELLO: C 5000 THEPS①Connettore ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 5: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 4 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

TENSIONE 230V MONOFASE - MODELLO: C 5000 SHEPS①Connettore ②Arrivo rete ③Uscita utilizzo ④Usare i ponticelli in dotazione

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 6: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 5 di 41 18.04.2003

NOTSTROMAUTOMATIK "AMICO"

WAHL DER VERBRAUCHERSPANNUNGMit dem System des Dreiphasen-Generators - der Notstromautomatik "AMICO" kann man eine der in Europa gebräuchlichen Verbraucherspannungen beliebig wählen:1) 400 V Dreiphasig + Nulleiter2) 230 V Dreiphasig3) 230 V EinphasigUm die gewünschte Spannung zu erhalten, gehen Sie nach untenangegebenen Schaltplänen vor und beachten Sie die Ratschläge zur korrekten Montage unter jedem Schaltplan. Die elektrischen Anschlüsse dürfen auf jeden Fall nur von Fachleuten ausgeführt werden: falsche Anschlüsse können Personen, die angeschlossenen, elektrischen Apparate, sowie den Generator schädigen.Befolgen Sie außerdem die Ratschläge zum korrekten Gebrauch des Generators in der Gebrauchs- und Wartungsanweisung, die dem Gerät beiliegt.

SCHALTPLAN FÜR 400 V SPANNUNG DREIPHASIGDies ist der Standardanschluß (Sternschaltung): er wird immer dann ausgeführt, wenn vom Kunden bei Bestellung nichts anderes gewünscht wurde. Dank dieses Anschlusses kann man die gesamte Leistung bei 400 V auf allen drei Phasen sowie im Sternzentrum, das die Funktion des Nulleiters ausübt, entnehmen.

400 V SPANNUNG DREIPHASIG - MODELLO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemmbrett generator ②Netzeingang ③Verbrauchergang

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

400 V SPANNUNG DREIPHASIG - MODELLO: S 5000 - S 6000①Polschiene steckerhalter ②Netzeingang ③Verbrauchergang ④Von A aus gesehen

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 7: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 6 di 41 18.04.2003400 V SPANNUNG DREIPHASIG - MODELLO: C 5000 THEPS①Kupplungsverbindung ②Netzeingang ③Verbrauchergang

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SCHALTPLAN FÜR 230 V SPANNUNG DREIPHASIGDieser Anschluß wird in der Herstellerfirma nur auf spezielle Anfrage hin (Dreieckschaltung) ausgeführt; durch ihn kann man die gesamte bei 230 V verfügbare Leistung auf den drei Phasen entnehmen, allerdings ohne Nulleiter. Führen Sie die Anschlüsse nach dem Schaltplan aus und benutzen Sie die beiliegenden Überbrückungsklemmen. Sollte der Anschluß nicht ordnungsgemäß ausgeführt worden sein, wird der Generator sofort nach dem Start stark beansprucht und zeigt an, daß einige Phasen kurzgeschlossen sind. Schalten Sie den Generator sofort ab und kontrollieren Sie die Anschlüsse.

230 V SPANNUNG DREIPHASIG - MODELLO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemmbrett generator - ②Netzeingang - ③Verbrauchergang - ④Die beiliegenden uberbruckung-klemmen benutzen

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230 V SPANNUNG DREIPHASIG - MODELLO: S 5000 - S 6000①Polschiene steckerhalter ②Netzeingang ③Verbrauchergang ④Von A aus gesehen ⑤Die beiliegenden uberbruckung-klemmen benutzen

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230 V SPANNUNG DREIPHASIG - MODELLO: C 5000 THEPS①Kupplungsverbindung ②Netzeingang ③Verbrauchergang

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 8: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 7 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SCHALTPLAN FÜR 230 V SPANNUNG EINPHASIGDieser Anschluß wird in der Herstellerfirma nur auf spezielle Anfrage hin (Dreieckschaltung) ausgeführt; durch ihn kann man ca. 70% der bei 230 V verfügbaren Leistung auf zwei der drei Phasen entnehmen. Führen Sie die Anschlüssen nach dem Schaltplan aus und benutzen Sie die beiliegenden Überbrückungsklemmen, einschließlich der U2-V1 Brücke, die Sie in dem Umschlag mit den Dokumenten finden. Sollte der Anschluß nicht ordnungsgemäß ausgeführt worden sein, wird der Generator sofort nach dem Start stark beansprucht und zeigt an, daß einige Phasen kurzgeschlossen sind. Schalten Sie den Generator sofort ab und kontrollieren Sie die Anschlüsse.230 V SPANNUNG EINPHASIG - MODELLO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemmbrett generator ②Netzeingang ③Verbrauchergang ④Die beiliegenden uberbruckung-klemmen benutzen

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230 V SPANNUNG EINPHASIG - MODELLO: S 5000 - S 6000①Polschiene steckerhalter ②Netzeingang ③Verbrauchergang ④Von A aus gesehen ⑤Die beiliegenden uberbruckung-klemmen benutzen

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230 V SPANNUNG EINPHASIG - MODELLO: C 5000 THEPS①Kupplungsverbindung ②Netzeingang ③Verbrauchergang

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 9: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 8 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

230 V SPANNUNG EINPHASIG - MODELLO: C 5000 SHEPS①Kupplungsverbindung ②Netzeingang ③Verbrauchergang ④Die beiliegenden uberbruckung-klemmen benutzen

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 10: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 9 di 41 18.04.2003

AUTOMATIC "AMICO" CUT IN PANEL

SELECTION OF THE USAGE VOLTAGEWith the triphase generator and the automatic AMICO panel system, it is possible to select at leisure the working voltage among those commonly used in Europe:1) 400 V Triphase + Neutral;2) 230 V Triphase;3) 230 V Monophase.To obtain the required voltage follow the connecting diagrams shown below and pay attention to the advice given for the correct mounting that can be found under each electrical scheme. Make sure in all cases that the electrical connections are made by qualified personnel:faulty connections can cause damage to people and other electrical equipment stored nearby, including the generator.Follow the advice for the correct use of the generator shown in the use and instructions manual supplied with the machine.

CONNECTING DIAGRAM FOR 400 V TRIPHASE VOLTAGEIt is the standard connection (star-joining) and is carried out when the customers make this special request at the moment of the order.It can use the whole available voltage at 400 V on the three phases as well as the central star that acts as neutral.

400 V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Terminal board generator ②Arrival network ③Utilization exit

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

400 V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: S 5000 - S 6000①Male connector ②Arrival network ③Utilization exit ④Seen from A

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 11: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 10 di 41 18.04.2003400 V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: C 5000 THEPS①Connector ②Arrival network ③Utilization exit

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

CONNECTING DIAGRAM FOR 230 V TRIPHASE VOLTAGEConnection carried out in the factory only on specific request (triangle connection); it can use the whole available power at 230 V on the three phases while the neutral disappears. Carry out the connection as per the diagram using the supplied bridges. If the connection has not been carried out as it should when the generator switches on it will get immediately over loaded indicating that there are phases in short circuit. Switch of immediately and check all connections.

230 V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Terminal board generator ②Arrival network ③Utilization exit ④To use the supplies bridges

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: S 5000 - S 6000①Male connector - ②Arrival network - ③Utilization exit - ④Seen from “A” - ⑤To use the supplies bridges

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: C 5000 THEPS①Connector - ②Arrival network -③Utilization exit

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 12: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 11 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

CONNECTING DIAGRAM FOR 230 V MONOPHASE VOLTAGEConnection carried out in the factory only on specific request (triangle connection); it can use 70% of available power at 230 V on two of the three phases. Carry out the connections as per the scheme using the small bridges, including the bridge U2-V1 that can be found in the documents bag. If the connection has not been carried out as it should when the generator switches on it will get immediately over loaded indicating that there are phases in short circuit. Switch of immediately and check all connections.

230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Terminal board generator - ②Arrival network - ③Utilization exit -④To use the supplies bridges

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: S 5000 - S 6000①Male connector - ②Arrival network -③Utilization exit -④Seen from “A” -⑤To use the supplies bridges

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: C 5000 THEPS①Connector - ②Arrival network - ③Utilization exit

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 13: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 12 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: C 5000 SHEPS①Connector - ②Arrival network - ③Utilization exit - ④To use the supplies bridges

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 14: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 13 di 41 18.04.2003

TABLEAU D'INTERVENTION AUTOMATIQUE "AMICO"

SELECTION DE LA TENSION UTILISEEAvec le système de générateur triphase-tableau automatique "AMICO" il est possible de sélectionner comme on le désire la tension à utiliser parmi celles qui sont communément fournies en Europe:1) 400 V TRIPHASE + NEUTRE2) 230 V TRIPHASE3) 230 V MONOPHASEPour obtenir la tension désirée suivre les schémas de branchement reportés ci-dessous et faire attention aux conseils qui se trouvent sous chacun des schémas électriques pour exécuter un montage correct.Dans tous les cas toujours faire exécuter les branchements électriques par des techniciens abilités: des branchements mal faits peuvent provoquer des dégâts aux personnes et aux appareillages électriques installés, y compris le générateur.En outre suivre les conseils pour une utilisation correcte du générateur qui sont reportés sur le livret d'utilisation et d'entretien fourni avec la machine.

SCHEMA DE BRANCHEMENT POUR TENSION 400 V TRIPHASEC'est le branchement standard (branchement à étoile): il est réalisé là où il n'y a pas une demande spécifique de la part du client au moment de la commande.Il permet de prélever l'entière puissance disponible à 400 V sur les trois phases, en plus du centre étoile qui sert de neutre.

TENSION 400V TRIPHASE - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Gènèrateur serre-cables - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

TENSION 400V TRIPHASE - MODEL: S 5000 - S 6000①Connecteur porte-males - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation - ④Vue de “A”

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 15: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 14 di 41 18.04.2003TENSION 400V TRIPHASE - MODEL: C 5000 THEPS①Connecteur - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SCHEMA DE BRANCHEMENT POUR TENSION 230 V TRIPHASEBranchement exécuté a l'usine seulement sur demande spécifique (branchement à triangle): il permet de prélever l'entière puissance disponible à 230 V sur les trois phases que le neutre disparaît.Exécuter les branchements comme sur le schéma, en utilisant les barrettes qui sont fournies.Si le branchement n'a pas été exécuté dans les règles, au moment de la mise en marche, le générateur ira immédiatement sous effort, en indiquant qu'il y a des phases en court-circuit. Eteindre donc immédiatement et vérifier les branchements.

TENSION 400V TRIPHASE - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Gènèrateur serre-cables - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation - ④Utiliser les barrettes qui sont fournies

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: S 5000 - S 6000①Connecteur porte-males - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation - ④Vue de “A” - ⑤Utiliser les barrettes qui sont fournies

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230V TRIPHASE VOLTAGE - MODEL: C 5000 THEPS①Connecteur - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation - ④Utiliser les barrettes qui sont fournies

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 16: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 15 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SCHEMA DE BRANCHEMENT POUR TENSION 230 V MONOPHASEBranchement exécuté à l'usine seulement sur demande spécifique (branchement à triangle); il permet de prélever environ 70% de la puissance disponible à 230 V sur deux des trois phases.Exécuter les branchements comme sur le schéma, en utilisant les barrettes fournies, y compris la barrette U2-V1 qui se trouve dans l'enveloppe des documents. Si le branchement n'a pas été exécuté dans les règles, au moment de la mise en marche, le générateur ira immédiatement sous effort, en indiquant qu'il y a des phases en court-circuit.Eteindre donc immédiatement et vérifier les branchements.230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Gènèrateur serre-cables - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation - ④Utiliser les barrettes qui sont fournies

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: S 5000 - S 6000①Connecteur porte-males - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation - ④Vue de “A” - ⑤Utiliser les barrettes qui sont fournies

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: C 5000 THEPS①Connecteur - ②Arrivee courant - ③Sortie utilisation

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 17: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 16 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

230V MONOPHASE VOLTAGE - MODEL: C 5000 SHEPS①Connecteur - ②Arrivee courant -③Sortie utilisation

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 18: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 17 di 41 18.04.2003

CUADRO DE INTERVENCIÓN AUTOMATICA "AMICO"

SELECCION DE LA TENSION DE UTILIZACIONCon el sistema generador trifásico - cuadro automatico "AMICO" es posible seleccionar a placer la tensión de utilización entre las que se entregan regularmente en Europa:1) 400 V TRIFASICO + NEUTRO2) 230 V TRIFASICO3) 230 V MONOFASICOPara obtener la tensión deseada seguir los esquemas de conexión abajo indicados y leer atentamente los consejos para su correcto montaje que se encuentran debajo de cada esquema eléctrico.Hacer efectuar de todos modos las conexiones eléctricas a técnicos especializados: las conexiones erróneas pueden causar daños a personas y a los mismos aparatos eléctricos instalados, incluído el generador.Se han de seguir además los consejos para la correcta utilización del generador citados en el librillo de uso y mantenimiento que encontrarán con la máquina.

ESQUEMA DE CONEXION PARA TENSION 400 V TRIFASICOEs la conexión standard (conexión de estrella): se realiza cuando no hay una petición específica del cliente en el momento del pedido.Permite sacar toda la potencia a disposición a 400 V sobre las tres fases, más allá del centro estrella que hace de neutro.

TENSION 400V TRIFASICO - MODELO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Morzada generador - ②Llegada red - ③Salida utilizacion

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

TENSION 400V TRIFASICO - MODELO: S 5000 - S 6000①Conector porta-machos - ②Llegada red - ③Salida utilizacion - ④Vista de “A”

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 19: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 18 di 41 18.04.2003TENSION 400V TRIFASICO - MODELO: C 5000 THEPS①Conector - ②Llegada red - ③Salida utilizacion

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

ESQUEMA DE CONEXION PARA TENSION 230 V TRIFASICOConexión efectuada en la fábrica solo trás petición específica (conexión a triangulo); permite sacar toda la potencia a disposición a 230 V sobre las tres fases, mientras el neutro llega a desaparecer.Efectuar las conexiones como indicado en el esquema, usando los puentecillos disponibles.Si la conexión no ha sido efectuada come es debido, en el momento del encendido, el generador irá inmediatamente bajo esfuerzo, indicando que hay fases en cortocircuito.Apagar por lo tanto inmediatamente y controlar las conexiones.

TENSION 230V TRIFASICO - MODELO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Morzada generador - ②Llegada red - ③Salida utilizacion - ④Utilisar des puentecilles disponibles

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

TENSION 230V TRIFASICO - MODELO: S 5000 - S 6000①Conector porta-machos - ②Llegada red - ③Salida utilizacion - ④Vista de “A” - ⑤Utilisar des puentecilles disponibles

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

TENSION 230V TRIFASICO - MODELO: C 5000 THEPS

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 20: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 19 di 41 18.04.2003①Conector - ②Llegada red - ③Salida utilizacion - ④Utilisar des puentecilles disponibles

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

ESQUEMA DE CONEXION PARA TENSION 230 V MONOFASICOConexión efectuada en la fábrica solo bajo petición específica (conexión a triangulo) permite sacar aproximadamente el 70% de la potencia a disposición a 230 V sobre dos de las tres fases.Efectuar las conexiones como indicado en el esquema, usando los puentecillos que se entregan, incluido el puentecillo U2-V1 que se encuentra en el sobre de documentos. Si la conexión no ha sido efectuada come es debido, en el momento del encendido, el generador irá inmediatamente bajo esfuerzo, indicando que hay fases en cortocircuito.Apagar por lo tanto inmediatamente y controlar las conexiones.TENSION 230V MONOFASICO - MODELO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Morzada generador - ②Llegada red - ③Salida utilizacion - ④Utilisar des puentecilles disponibles

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

TENSION 230V MONOFASICO - MODELO: S 5000 - S 6000①Conector porta-machos - ②Llegada red - ③Salida utilizacion - ④Vista de “A” - ⑤Utilisar des puentecilles disponibles

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

TENSION 230V MONOFASICO - MODELO: C 5000 THEPS

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 21: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 20 di 41 18.04.2003①Conector - ②Llegada red - ③Salida utilizacion

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

TENSION 230V MONOFASICO - MODELO: C 5000 SHEPS①Conector - ②Llegada red - ③Salida utilizacion

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 22: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 21 di 41 18.04.2003

VAL AV SPÄNNING VID BRUK

Med AMICOS automatiska kontrollpanel-ett sistem för trefasing generator , ärdet möjligt att välja spänning mellan de som vanligtvis anväds i Europa:1) 400 V Trefas + Neutral;2) 230 V Trefas;3) 230 V Enfas.För att erhálla önskad spänning följ de schematiska framställningarna här under och uppmärksamma ráden pá correkt montering somni finner under varje elettriskskiss.Lát alltid de elettriska aslutningarna verkställas av tekniker, anslutningar som utförts pá fel sätt kan skada personer och de installerade elettriska maskinerna, generatorn inbegripen.Följ dessutom ráden pá korrekt anvándning av generatorn som ni finner i handboken för bruk och underháll:

SKISS PÖÅ ASLUTNING FÖR SPÄNNING 400 V TREFASDet här standardanslutningen ( stjärnformad aslutning ). Den utförs dá det inte finns nágon specifik förfrágan frán kunden vid beställning. Den tilláter att fa ut hela den disponibla effekten vid 400 V pá de tre faserna, förutom stjärnmitten som fungerar som neutral.

SPÄNNING 400 V TREFAS - MODELL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Kabelfäste generator ②Nät ingång ③Bruks-utgång

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

SPÄNNING 400 V TREFAS - MODELL: S 5000 - S 6000①Kolv anslutare ②Nät ingång ③Bruks-utgång ④Sett frán A

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 23: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 22 di 41 18.04.2003SPÄNNING 400 V TREFAS - MODELL: C 5000 THEPS①Anslutare ②Nät ingång ③Bruks-utgång

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SKISS PÖÅ ASLUTNING FÖR SPÄNNING 230 V TREFASDenna aslutning verkställs i fabriken endast pá specifik begäran ( triangelanslutning ). Denna aslutning tilláter att ta ut hela den disponibla effekten vid 230 V pá de tre faserna.Neutralen försvinner.Verkställ anslutningarna enligt skissen, använd kopplingarna som medföljer maskinen.Om anslutningen inte utförts perfekt, kommer generatorn vid start omedelbart att ge upphov till för lág spänning, detta tyder pá att det finns faser i kortslutning. Stäg av omedelbart och grandiska anslutningarna.

SPÄNNING 230 V TREFAS - MODELL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Kabelfäste generator ②Nät ingång ③Bruks-utgång ④Koppligarna som medföljer

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

SPÄNNING 230 V TREFAS - MODELL: S 5000 - S 6000①Kolv anslutare ②Nät ingång ③Bruks-utgång ④Sett frán A ⑤Koppligarna som medföljer

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

SPÄNNING 230 V TREFAS - MODELL: C 5000 THEPS①Anslutare ②Nät ingång ③Bruks-utgáng

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 24: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 23 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SKISS PÖÅ ASLUTNING FÖR SPÄNNING 230 V ENFASDenna aslutning verkställs i fabriken endast pá specifik begäran ( triangelanslutning ). Denna aslutning tilláter att ta ut cirka 70% av den disponibla effekten vid 230 V pá puá av de tre faserna.Verkställ anslutningarna enligt skissen, använd kopplingarna som medföljer, även koppling U2-V1 som ni finner i kuvertet med dokumenten. Om anslutningen inte utförts perfekt, kommer generatorn vid start att ge upphov till för lág spänning, detta tyder pá att det finns faser i kortslutning. Stäg av omedelbart och grandiska anslutningarna.

SPÄNNING 230 V ENFAS - MODELL : C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Kabelfäste generator ②Nät ingång ③Bruks-utgång ④Koppligarna som medföljer

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

SPÄNNING 230 V ENFAS - MODELL: S 5000 - S 6000①Kolv anslutare ②Nät ingång ③Bruks-utgång ④Sett frán A ⑤Koppligarna som medföljer

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

SPÄNNING 230 V ENFAS - MODELL: C 5000 THEPS①Anslutare ②Nät ingång ③Bruks-utgån

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 25: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 24 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SPÄNNING 230 V ENFAS - MODELL: C 5000 SHEPS①Anslutare ②Nät ingång ③Bruks-utgång ④Koppligarna som medföljer

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

KEUZE VAN DE SPANNING VOOR GEBRUIK

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 26: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 25 di 41 18.04.2003Met hen generator-systemin driefas-automatish paneel “AMICO” is het mogelijk om naar eigen believen, de spanning voor het gebruik te kiezen tussen de algemeen in Europa geleverde verbingen:1) 400 V Driefasen + Neutraal;2) 230 V Driefasen;3) 230 V Eenfase. Volg de hiernder getekende shema’s om de gewenste spanning te verkrijgen en let op de uitled voor een correcte montage dat zich onder elk eletrisch schema bevindt.Laat de electrische aansluitingen altijd en in elk geval aan bekwame technici over. Foute verbindingen kunnen schade aanrichten aan personen en aan ginstalleerde electrische apparatuur, incluis de generator.Volg tevens de uitleg voor een correct gebruik van de generator. Deze uitleg staat in de gebruiksaanwijzing van de machine.

VERBINDINGSSCHEMA VOOR 400 V DRIEFASEN SPANNINGDit is de standaard-verbinding ( ster-verbinding ): wordt generealiseerd indien de klat geen gespecifeerde aanvraag doet op het moment van de bestelling. Behalve het ster-centrum dat als neutraal fungeert, kan het gehele beschikbare vermagen afgenomen worden bij 400 V op de driefasen.

400 V DRIEFASEN SPANNING - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemkast generator ②Aankomst net ③Uitgang gebruik

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

400 V DRIEFASEN SPANNING - MODEL: S 5000 - S 6000①Draagas verbider ②Aankomst net ③Uitgang gebruik ④Gezien vanaf A

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

400 V DRIEFASEN SPANNING - MODEL: C 5000 THEPS①Draagas ②Aankomst net ③Uitgang gebruik

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 27: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 26 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

VERBINDINGSSCHEMA VOOR 230 V DRIEFASEN SPANNINGVerbinding die allen op specifieke aanvraag door de fabriek uitgevoerd wordt ( driehoeks- verbinding ). Het gehele beschikbare vermogen bij 230 V op de driefasen kan afgenomen , terwijl de neutraal verdwijnt.De verbindingen volgens het schema uitvoeren en hiervoor de ter beschikking gestelde bruggetjes gebruiken.Indien de verbinding niet perfect is uitgevoerd zal de generator op het moment van hat starten van de motor onmiddelijk op tilt gaan en aanduiden dat er fasen in kortsluiting zijn. In dit geval onmiddelijk uitdoenen de verbindingen controleren.

230 V DRIEFASEN SPANNING - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemkast generator ②Aankomst net ③Uitgang gebruik ④De geleverde brugget jes gebruiken

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230 V DRIEFASEN SPANNING - MODEL: S 5000 - S 6000①Draagas verbinder ②Aankomst net ③Uitgang gebruik ④Gezien vanaf A ⑤De geleverde brugget jes gebruiken

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230 V DRIEFASEN SPANNING - MODEL: C 5000 THEPS①Draagas ②Aankomst net ③Uitgang gebruik

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 28: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 27 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

VERBINDINGSSCHEMA VOOR 230 V NFASEN SPANNING Verbinding die allen op specifieke aanvraag door de fabriek uitgevoerd wordt (driehoeks- verbinding ). Ongveer 70% van het beshikbare vermogen kan afgenomenworden op twee van drie fasen. De verbindingen volgens het schema uitvoeren en hiervoor de ter beschikking gestelde bruggetjes gebruiken, incluis het bruggetje U2-V1 dat zic in documentenenvelop bevindt .Indien de verbinding niet perfect is uitgevoerd zal de generator op het moment van hat starten van de motor onmiddelijk op tilt gaan en aanduiden dat er fasen in kortsluiting zijn. In dit geval onmiddelijk uitdoenen de verbindingen controleren.

230 V ENFASEN SPANNING - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemkast generator ②Aankomst net ③Uitgang gebruik ④De geleverde brugget jes gebruiken

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230 V ENFASEN SPANNING - MODEL: S 5000 - S 6000①Draagas verbinder ②Aankomst net ③Uitgang gebruik ④Gezien vanaf A ⑤De geleverde brugget jes gebruiken

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230 V ENFASEN SPANNING - MODEL: C 5000 THEPS①Draagas ②Aankomst net ③Uitgang gebruik

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 29: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 28 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

SELEÇAO DA TENSAO DE UTILIZAÇAOPRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il Piano

Tel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 30: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 29 di 41 18.04.2003

Com o sistema generator trifásico quadro automático “Amico” è possivel selecionar próprio gosto a tensào de utilizaçáo entre aquelas que sao normalmente na Europa.1) 400 V Trifásico + Neutro;2) 230 V Trifásico;3) 230 V Monofásico.Para obter a tensáo desiderada seguir os esquemas de colegamentos representados abaixo enprestar atençáo aos conselhos para a correcta construçào que se encontra em baixo de cada esquema elétrico.As ligaçòes elétricas sempre e em qualquer caso devem ser executadas por técnicos abilitados. Colegamentos errados podemtrazer danos à pessoas e as aparelhagens elétricas instaladas, incliundo o gerador.Seguir os coselhos para a correcta utilzacaçào do gerador referido no livro de uso e manutençáo de máquina.

ESQUEMA DE COLEGAMENTO PARA TENSAO 400 V TRIFASICOE o colegamento standaed ( colegamrnto a estrela ) è realizado la onde non esista um especifico pedido da parte do cliente interessado.Permete de obter inteira potência disponivel a 400 V nas tres fases , além ao centro estrla que tem funçòes neutro.

TENSAO 400 V TRIFASICO - MODELO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Suporte pega grampos elétricos generator ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

TENSAO 400 V TRIFASICO - MODELO: S 5000 - S 6000①Contenidor masculino ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao ④Visto da A

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

TENSAO 400 V TRIFASICO - MODELO: C 5000 THEPS①Contenidor ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 31: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 30 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

ESQUEMA DE COLEGAMENTO PARA TENSAO 230 V TRIFASICOColegamento feito em uma fàbrica somente por um pedido especifico ( colegamento a triangolo ) permete de obter inteira potência disponivel a 230 V nas tres fases, enquanto desaoarece o neutro.Esecutar os colegamentos como no esquema, usando os cavaletes em dote.Se o colegamento nào for feito em maniera correcta, no momento em que o gerador comecerá a funcionar, este se esforcerá em tal maniera, que indiquerá que esistam fases em curto circuito.Entáo desligar imediatamente e verificar os colegamentos.

TENSAO 230 V TRIFASICO - MODELO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Suporte pega grampos elétricos generator ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao ④Usar as pequenas pontes

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

TENSAO 230 V TRIFASICO - MODELO: S 5000 - S 6000①Contenidor masculino ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao ④Visto A ⑤Usar as pequenas pontes

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

TENSAO 230 V TRIFASICO - MODELO: C 5000 THEPS①Contenidor ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 32: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 31 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

ESQUEMA DE COLEGAMENTO PARA TENSAO 230 V MONOFASICOColegamento feito em fàbrica somente por um pedido especifico ( colegamento a triangolo ), permete de obter cerca 70% da potência disponivel a 230 V em duas das tres fases.Esecutar os colegamentos como no esquema , usando as pequenas pontes em dote, incluindo a pequena ponte U2-V1 que se encontra no envelope documentos. Se o colegamento nào for feito em maniera correcta, no momento em que o gerador comecerá a funcionar, este se esforcerá em tal maniera, que indiquerá que esistam fases em curto circuito.Entáo desligar imediatamente e verificar os colegamentos.TENSAO 230 V MONOFASICO - MODELO: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Suporte pega grampos elétricos generator ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao ④Usar as pequenas pontes

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

TENSAO 230 V MONOFASICO - MODELO: S 5000 - S 6000①Contenidor masculino ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao ④Visto A ⑤Usar as pequenas pontes

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

TENSAO 230 V MONOFASICO - MODELO: C 5000 THEPS①Contenidor ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 33: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 32 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

TENSAO 230 V MONOFASICO - MODELO: C 5000 SHEPS ①Contenidor masculino ②Chegada rede ③Saida de utilizaçao ④Usar as pequenas pontes

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

VALG AF BRUGSSPÆNDING

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 34: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 33 di 41 18.04.2003Med det trefasede generator-sistem og det automatiske panel “AMICO” er det muligt efter behag at vælge brugsspændingen blandt de spaændinger, som almindeligvis leveres i Europa.1) 400 V Trefaset + Nul;2) 230 V Trefaset;3) 230 V Enfaset.Den onskede spænding opnás ved at folge nedenstáende forbindelsesdiagrammer. Vær opmærksom pá de rád om korrekt montage, som gives under hvert eldiagram.Lad altid autoriserede teknikere udfore de elektriske forbindelser. Forkerte forbindelser kan forársage skader pá personer og installerede elektriske apparateur, inklusiv generatoren.Folg desuden rádene om korrekt anvendelse af generatoren, der er angivet i brugs og vedigeholdelsesbogen, som leveres med maskinen.

STROMDIAGRAM FOR TREFASET SPÆNDING 400 VDette er standardforbindelsen ( stjerneferbindelse ). Den udfores, hvor ikke er specifikt krav fra pá ordretidspunktet.Den gor det muligt at udtage hele den disponible effekt pá 400 V pá de tre faser undover stjernecentret, der fungerer som nul.

TREFASET SPÆNDING 400 V - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemkasse generator ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

TREFASET SPÆNDING 400 V - MODEL: S 5000 - S 6000 ①Stik tapholdere ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse ④Set fra A

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

TREFASET SPÆNDING 400 V - MODEL: C 5000 THEPS①Konnektor ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 35: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 34 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

STROMDIAGRAM FOR TREFASET SPÆNDING 230 VForbindelse udfores kun pá fabrikken efter specifik anmodning ( forbindelse til trekant ). Dette gor det muligt at udtage hele den disponible effekt pá 230 V pá de tre faser, mens nulpunkten skal forsvinde.Udfor forbindelserne som vist i diagrammet ved at bruge de medleverede forbindelsesledninger.Hvis forbindelsen ikke er blevet udfort hándværksmæssigt forsvarligt ved igangsættelsen, vil generatoren ojeblikkeligt blive pávirket og vil angive, at der er nogle faser, som er kortsluttet.Sluk derfor omgáende og kontroller forbindelserne.

TREFASET SPÆNDING 230 V - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemkasse generator ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse ④Brug de medleverede frobindelsesledninger

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

TREFASET SPÆNDING 230 V - MODEL: S 5000 - S 6000 ①Stik tapholdere ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse ④Set fra A ⑤Brug de medleverede frobindelsesledninger

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

TREFASET SPÆNDING 230 V - MODEL: C 5000 THEPS①Konnektor ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 36: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 35 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

STROMDIAGRAM FOR ENFASET SPÆNDING 230 VForbindelse udfores kun pá fabrikken efter specifik anmodning ( forbindelse til trekant ). Dette gor det muligt at udtage ca. 70% af den disponible effekt pá 230 V pá de tre faser. Udfor forbindelserne som vist i diagrammet ved at bruge de medleverede forbindelsesledninger inklusiv forbindelsesledninger U2-V1, som findes dokumentkuverten. Hvis forbindelsen ikke er blevet udfort hándværksmæssigt forsvarligt ved igangsættelsen, vil generatoren ojeblikkeligt blive pávirket og vil angive, at der er nogle faser, som er kortsluttet. Sluk derfor omgáende og kontroller forbindelserne.ENFASET SPÆNDING 230 V - MODEL: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Klemkasse generator ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse ④Brug de medleverede frobindelsesledninger

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

ENFASET SPÆNDING 230 V - MODEL: S 5000 - S 6000 ①Stik tapholdere ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse ④Set fra A ⑤Brug de medleverede frobindelsesledninger

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

ENFASET SPÆNDING 230 V - MODEL: C 5000 THEPS①Konnektor ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 37: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 36 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

ENFASET SPÆNDING 230 V- MODEL: C 5000 SHEPS①Konnektor ②Tilgang net ③Fragang udnyttelse ④Brug de medleverede frobindelsesledninger

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

KÄYTTÖJÄNNITTEEN VALINTA

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 38: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 37 di 41 18.04.2003Kun kolmivaihegeneraattorissa on “AMICO”-automatiikka, voidaan käyttöjännitteeksi valita mikä tahansa Euroopassa tarjolla olevista jännitteistä:1) 400 V Kolmivaihe + Nollajohdin;2) 230 V Kolmivaihe; 3) 230 V Yksivaihe.Oikean jännitteen saamiseksi noudattakaa tässä esitettäviä kytkentäkaaviota ja kiinnittäkää erityista huomiota kunkin sähkökaavion kohdalla annettuihin asennusohjeisiin.Antakaa sähkökytkennät vain ja ainoastaan ammattitaitoisten sähköasentajien tehtäviksi. Virheellisistä voi aiheutua vaaraa ihmisille ja ne voivat vaurioittaa sekä käytettäviä sähkölaitteita että generaattoria itseään.Noudattakaa huolella laitteen mukana tulevan käyttö-ja huolto-ohjekirjasen neuvoja ja supsituksia.

KYTKENTÄKAAVIO 400 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLEVakiokytkentänä on tähtikytkentä ellei asiakas tilauksessaan esitä mittään erityistoivomusta.Saavutetaan koko käytössä oleva 400 V kolmivaihevirta, tähtikeskuksen toimiessa nollajohtimana.

400 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLE - MALLI: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Pluristimet generaattori ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

400 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLE - MALLI: S 5000 - S 6000 ①Uroslitin ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö ④A : sta katsottuna

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4

400 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLE - MALLI: C 5000 THEPS ①Yhdistimet ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 39: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 38 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

KYTKENTÄKAAVIO 230 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLETämä kytkentäkaavio toteutetaan tehtaalla jos asiakas erityisesti haluaa kolmiokytkennän. Saavutetaan koko käytössa oleva 230 V kolmivaihevirta, mutta nollajohdinta ei ole.Tehkää kytkennät kaavion mukaan käyttäen toimituksessa mukana olevia liitinjohtoja.Jos kytkentää ei ole tehty asianmukaisesti, generaattori rasittu liikaa heti käynnistysvaiheessa ( vaiheiden oikosulku ).Pysäyttäkää välittömästi generaattori ja tarkistakaa kytkennät.

230 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLE - MALLI: C 9000 - S 9000 - S12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Pluristimet generaattori ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö ④Käytettävä mukana tulevia uitinjohtoja

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLE - MALLI: S 5000 - S 6000 ①Uroslitin ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö ④A : sta katsottuna ⑤Käytettävä mukana tulevia uitinjohtoja

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230 V KOLMIVAIHEJÄNNITTEELLE - MALLI: C 5000 THEPS ①Yhdistimet ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 40: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 39 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

FULL LOAD400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

KYTKENTÄKAAVIO 230 V YKSIVAIHE

Tämä kytkentäkaavio toteutetaan tehtaalla jos asiakas erityisesti haluaa kolmiokytkennän. Sen avulla saavutetaan noin 70% käytössa oleva 230 V: n virrasta käyttäen kahta kolmesta vaiheesta.Tehkää kytkennät kaavion mukaan käyttäen toimituksessa mukana olevia liitinjohtoja, mukaanluettuna liitinjohto U2-V1, jonka löydätte asiakitjapakkauksesta.Jos kytkentää ei ole tehty asianmukaisesti, generaattori rasittu liikaa heti käynnistysvaiheessa ( vaiheiden oikosulku ).Pysäyttäkää välittömästi generaattori ja tarkistakaa kytkennät.230 V YKSIVAIHE - MALLI: C 9000 - S 9000 - S 12000 – S 5000 (18L) – S 8000 (18L) – S 4500①Pluristimet generaattori ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö ④Käytettävä mukana tulevia uitinjohtoja

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

321

Z N

5

230 V YKSIVAIHE - MALLI: S 5000 - S 6000 ①Uroslitin ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö ④A : sta katsottuna ⑤ Käytettävä mukana tulevia uitinjohtoja

A

W2

U2

V2

U1

V1

W1

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

W2U1U2V1V2W1

32

1

4 NZ

5

230 V YKSIVAIHE - MALLI: C 5000 THEPS①Pluristimet generaattori ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]

Page 41: ManualeCollAmico_10Lingue

Pagina 40 di 41 18.04.2003

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

9

400 V-3-

1/3 LOAD230 V-1-

FULL LOAD230 V-3-

2/3 LOAD230 V-1-

CHANCE OVER - SWITCH

1 2 3

230 V YKSIVAIHE - MALLI: C 5000 SHEPS①Pluristimet generaattori ②Tulo verkko ③Lähtö käyttö ④Käytettävä mukana tulevia uitinjohtoja

X Y Z N R S T N U V W N

CRCG

8

7

6

91 2 3

NZ

5

PRAMAC LIFTER S.p.A. – I-53031 Casole d’Elsa (SI) – Loc. Il PianoTel. +39 0577 9651 – Fax +39 0577 925011 – E-mail: [email protected]