railway summer 2015/02

92
ОЯРС СПАРИТИС: «ИННОВАЦИИ ДОЛЖНЫ ВНЕДРЯТЬСЯ В ПРОИЗВОДСТВО!» ЗА МЕДИЦИНОЙ – В ЛАТВИЮ ГУНТИС БЕЛЕВИЧ – МИНИСТР ПАЦИЕНТОВ ЗНАКОМСТВО С ГОРОДАМИ АЛЕКСАНДР МИЛОВ: «БУДУЩЕЕ ЛАТВИИ – ЗА ИНДУСТРИЕЙ»

Upload: viktorija-pospelova

Post on 22-Jul-2016

231 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Президент Академии наук Оярс СПАРИТИС о значении латвийской науки в мировом процессе; Александр МИЛОВ об инновациях в строительстве; медтуризм: в Латвию – за медицинскими услугами; игры, в которые играют взрослые; знакомства с городами Латвии: куда отправиться этим летом?

TRANSCRIPT

Page 1: Railway summer 2015/02

ОЯРС СПАРИТИС: «ИННОВАЦИИ ДОЛЖНЫ ВНЕДРЯТЬСЯ В ПРОИЗВОДСТВО!»

ЗА МЕДИЦИНОЙ – В ЛАТВИЮ

ГУНТИС БЕЛЕВИЧ – МИНИСТР ПАЦИЕНТОВ

ЗНАКОМСТВО С ГОРОДАМИ

АЛЕКСАНДР МИЛОВ: «БУДУЩЕЕ ЛАТВИИ – ЗА ИНДУСТРИЕЙ»

Page 2: Railway summer 2015/02
Page 3: Railway summer 2015/02
Page 4: Railway summer 2015/02
Page 5: Railway summer 2015/02
Page 6: Railway summer 2015/02
Page 7: Railway summer 2015/02
Page 8: Railway summer 2015/02

Друзья, вот и наступило долгожданное лето! Благодатная пора, когда приро-да поет торжественный гимн жизни.

С приходом лета, привлекательного для тури-стов сезона, Латвия становится местом встреч путешественников со всех континентов. Они находят здесь приют своим мечтам об отдыхе, полном эстетического вдохновения. Изучая окрестности Латвии, вы можете соприкоснуть-ся с природой и красотами маленьких и боль-ших латвийских городов. Уверены, что в каж-дом из них вы найдете что-то свое. Радует и то, что этим летом нас ждет очень много куль-турных мероприятий, с которыми мы и реши-ли познакомить читателей журнала Railway. Чтобы не заблудиться в головокружительном вихре лета, мы собрали все самое интересное – то, без чего ваш отдых лишится необходимых ярких акцентов, рождающих долгие воспоми-нания. Так что, друзья, открывайте для себя новую Латвию! А мы вам в этом поможем!

6

Слово редактора #2 (24) 2015

ЛАУРА ФРАНЧЕНКО, главный редактор

Издатель: «Spotlight Media» ©Все права защищены

Ул. Алберта, 12-2, Рига, Латвия, LV-1010

Главный редактор: Лаура Франченко +371 67358031 [email protected]

Исполнительный редактор: Элина Чуянова +371 67358031 [email protected]

Журналисты: Виктория Поспелова +371 67358031 [email protected]

Беата Эдельштейн +371 67358031 [email protected]

Рекламный отдел: Раймонда Еременко +371 67358031 [email protected]

Главный художник: Арвис Криловскис +371 67358031 [email protected]

Отпечатано: OOO «Adverts» +371 67370090

Фото в журнале: Никита Кузьмин, Каспарс Гарда, Валерий Егоров, Анастасия Андронова, фото из архива LNK Group, с сайта charity.lv

На обложке: Инара Вилкасте, председатель совета Real Estate Expert Фото: Анастасия АндроноваУкрашения – ювелирный дом FreyWille

Page 9: Railway summer 2015/02
Page 10: Railway summer 2015/02

8

Содержание #2 (24) 2015

10 ЗДОРОВАЯ МЕДИЦИНА Как заинтересовать человека быть здоровым –

рассуждает министр Гунтис Белевич.

14 ПЕРСПЕКТИВА Идея создания свободной экономической зоны

в Юрмале.

18 МЕДТУРИЗМ В Латвию – за медицинскими услугами.

26 ОПЫТ Александр Милов об инновациях в строительстве.

28 НАУКА Президент Академии наук Оярс Спаритис

о значении латвийской науки в мировом процессе.

30 СОБСТВЕННОСТЬ О защите товарного знака и его ценности

для компаний.

32 ЦЕННОСТИ Жизненные ценности предпринимателя

Инары Вилкасте.

38 ТУРИЗМ Культурная жизнь латвийских городов.

46 НЕДВИЖИМОСТЬ Кому нужны латвийские квадратные метры?

52 АВТО Автомобильные премьеры 2015 года.

60 FASHION Печатный сериал.

Дизайнер – командор Британской империи.

76 ДОСУГ Игры, в которые играют взрослые.

84 АФИША Лучшие мероприятия этого лета.

Page 11: Railway summer 2015/02
Page 12: Railway summer 2015/02

ДОСТУПНАЯ МЕДИЦИНА – КАЖДОМУ!

Господин Белевич, вы намерены сделать больни-цы доступнее, лекарства – дешевле, диагностику – лучше. Как возможно этого добиться без допол-

нительных бюджетных затрат?– Начнем с того, что уже в этом году мне удалось добиться

увеличения госфинансирования отрасли на 31,6 миллиона евро. Но медицина все равно финансируется недостаточно. Сегодня в Латвии самая высокая доля пациентских доплат в Евросоюзе – при наших-то доходах! Есть система квот, но при неудовлетворительном финансировании ожидание по кво-те растягивается на долгое время. Это делает медицину не-доступной для 20% жителей и является основной причиной очередей. Система квот в наших условиях – это способ вытол-кнуть пациента в частный сектор, заставить его платить. А в Литве, например, если нет квоты на текущий год, пациент ле-чится за свои деньги, а в следующем году государство ему их возвращает. Ведь при многих заболеваниях важна своевре-менная помощь, иначе будет поздно и дороже. Отсюда моя самая главная задача как министра – увеличить доступность медицины для каждого, независимо от его материального до-статка. Я позиционирую себя как министр пациентов, а не врачей. Но врачам я не противник, а союзник. Врачей я соби-раюсь материально мотивировать на результат.

Например, уже несколько лет семейные врачи, помимо де-нег, выделяемых на каждого закрепленного за ними пациен-та (1,17 евро в месяц), получают премию в размере 76 евро за выявление онкологического заболевания на ранней ста-дии. Но я намерен усовершенствовать материальное стиму-лирование – так, как делал это в своем аптечном бизнесе. Мы утроим премию за выявление рака на 1–2-й стадиях, но вве-дем систему минусов за 3–4-ю стадии. Это переходные мину-сы, которые в следующем месяце погасят заработанные плю-сы. Минусы все же означают, что вовремя не было уделено внимание больному. Кстати, сообщества семейных врачей эту идею поддерживают.

Второй пункт: с 2016 года планирую снизить стоимость больничных суток для пациента до 7 евро, как до кризиса.

Еще одна проблема – лекарства. Они в Латвии очень доро-гие – даже дженерики. Да, у нас слишком маленький рынок. Но есть и субъективные причины, с которыми стоит побороть-ся. Я знаю, как сделать лекарства дешевле. Мы уже подготови-ли поправки к целому ряду правил Кабинета министров. Лат-вийское агентство лекарств требует за регистрацию дженери-ков самую высокую плату в Европе в пересчете на душу насе-ления, что потом влияет на цену препарата. Мы удешевим ре-гистрацию для дженериков в 10 раз!

А инновационные лекарства мы сделаем дешевле, открыв

10

Здоровая медицина #2 (24) 2015

Министр пациентовТекст: Элина Чуянова

Полгода назад Министерство здравоохране-ния Латвийской Республики возглавил уникаль-ный специалист, обладатель трех профильных дипломов о высшем образовании. В одном лице врач, фармацевт, биолог с докторской степе-нью, а в недалеком прошлом и успешный пред-приниматель, пришедший на должность ми-нистра из аптечного бизнеса, Гунтис Белевич имеет долгосрочное видение латвийского здра-воохранения с комплексом мер по каждому его слабому звену. Более того, новый министр стал автором перспективного плана, согласно кото-рому через 50 лет Латвия станет первой в мире страной здоровых людей. Частью своих амбициозных планов господин ми-нистр поделился с журналом Railway, а также охотно ответил на наши вопросы, связанные с возможностями латвийского медицинского туризма. Чем наша страна может быть инте-ресна зарубежным пациентам? Каковы сильные стороны отрасли, которые способны стать несущими в привлечении экспортных услуг?

Page 13: Railway summer 2015/02

рынок для параллельного импорта – из Румынии, Болгарии, Хорватии, Польши. У нас государство оплачивает лекарства не по химическому составу, а по регистрационному номеру. Скажем, ввезли аналог из Болгарии, наклеили латвийскую этикетку, и дело с концом. Но нет! Агентство лекарств присва-ивает ему другой номер, который государством уже не ком-пенсируется. А я сделаю так, чтобы компенсировался не но-мер, а препарат – его химическая формула.

ЛАТВИЙСКАЯ КУРОРТНАЯ ЗОНАИзвестно, что многие латвийцы едут лечиться в Бе-лоруссию. А кому из иностранцев могут быть инте-ресны наши медицинские услуги?

– Недавно у меня была беседа с белорусскими коллега-ми в рамках рижской конференции по туберкулезу. От них я с удивлением узнал, что жители Латгалии едут лечиться в со-седнюю Белоруссию. Это несмотря на то, что в приграничной Лудзе есть супербольница, «нафаршированная» самым со-временным оборудованием. Однако же людям с невысокими доходами выгоднее ехать лечиться в Беларусь – в этой стране медицина на очень высоком уровне.

Однако и в Латвии достаточно преимуществ. Во-первых, у нас очень квалифицированные врачи. И они понимают русский язык. Это очень важно. Именно по этой причине мно-гие россияне и жители СНГ едут лечиться не во Францию u

11

#2 (24) 2015 Здоровая медицина

ДОСЬЕ

ГУНТИС БЕЛЕВИЧ родил-ся 2 сентября 1958 года в Виреши Смилтенского района. На посту министра здоровья ЛР – с ноября 2014 года.Врач-биофизик (Москов-ский 2-й медицинский ин-ститут), фармацевт (Лат-вийская медицинская ака-демия), доктор биологии (Латвийский государствен-ный университет). В прошлом предпринима-тель – создатель и руко-водитель аптечных сетей Saules aptieka и Mēness aptieka (к настоящему вре-мени предприятия прода-ны), а также биологическо-го крестьянского хозяй-ства Zemitāni (основное направление деятельности – оленеводство). Член совета Кокнесского фонда. Член рижского клу-ба Hansa Rotary. Женат, отец двоих детей.

Page 14: Railway summer 2015/02

и Германию, а приезжают в Ригу. У нас цены по сравнению с Европой все же более дружественные. В Латвии есть целый ряд очень развитых отраслей медицинского бизнеса, привле-кательных для иностранцев. В том числе из Западной Европы.

Например, я знаю, что пациенты из Англии, Норвегии, Фин-ляндии приезжают в Латвию приводить в порядок зубы и де-лать пластические операции. Это значит, что у нас эти услуги не хуже, но существенно дешевле. Еще один наш конек – ис-кусственное оплодотворение. За этими услугами к нам также приезжают западники. Это направление развито и в России тоже, но Латвия для старой Европы все-таки ближе. На очень высоком международном уровне находится и наша инвазив-ная кардиология: операции, которые проводит центр про-фессора Эрглиса, относятся к мировым достижениям медици-ны. То есть по целому ряду направлений у нас очень высокий уровень работы.

А вообще у нас с моей командой есть идея – создать в Юр-мале свободную экономическую зону исключительно для ме-дицинского туризма: для курортологии, реабилитации и ме-дицинских услуг. Эту идею мы уже обсудили с премьер-ми-нистром Лаймдотой Страуюмой и мэром Юрмалы Гатисом Трукснисом – они ее поддержали. Это вполне реально. И не только потому, что Юрмалу знают и любят все, но еще и пото-му, что Европейская комиссия разрешает нам иметь свобод-ные экономические зоны еще лет двадцать. Это было бы и ре-шением проблемы начатых в Юрмале строек, которые остано-вились из-за пробуксовки программы ВНЖ (получение вида на жительство в обмен на инвестиции в недвижимость). При условии реализации нашей идеи Юрмала наконец-то обре-ла бы свою специализацию и смогла бы заниматься медицин-ским бизнесом. Такая свободная курортная зона привлека-тельна не только для людей, которые хотят отдохнуть, восста-новиться и поправить здоровье на берегу Рижского залива, но и могла бы стать интересной для инвесторов.

ЗДОРОВАЯ ПЛАТФОРМАНедавно вы стали автором концепции, согласно ко-торой через 50 лет все жители Латвии будут здоро-вы. На чем основан столь фантастический план?

– У моей программы, которая разработана только на науч-но обоснованных мероприятиях и рекомендуется Всемирной организацией здравоохранения, четыре краеугольных камня: здоровое питание, движение, отказ от вредных зависимостей и диспансеризация. На 7 лет, с 2014-го до 2020-го, Евро-па выделила нам огромные деньги. Вместе с 15% латвийских это 272 миллиона евро, но есть условие – мы должны потра-тить их не на лечение больных и не на зарплату врачей, а на реформу системы здравоохранения. 20% этих денег – то есть почти 54 миллиона евро – пойдет на содействие обществен-ному здоровью. Это более 7 миллионов евро в год.

Начнем с профилактики. Сейчас у нас лишь 13% жителей регулярно показываются врачам. Цель – через 50 лет дой-ти до 98%. Как стимулировать? Материально! Я уже обсудил идею с экспертами ВОЗ, Всемирного банка. Да, мы будем и впредь оплачивать дорогое лечение курильщику, но сейчас у нас появится возможность поощрять тех, кто хочет сохранить свое здоровье. Если человек соблюдает предписания врача,

ему можно покрывать пациентскую доплату за счет государ-ства. Мы должны вернуть в каждую школу диспансеризацию и медсестру – за счет бюджета здравоохранения. И с каждым го-дом состояние здоровья будет улучшаться. А пока у нас 10% больных потребляют 81% бюджета на здравоохранение!

Идем дальше. Курение, алкоголь и наркотики. Я поста-вил цель за 50 лет добиться, чтобы Латвия была первой не-курящей страной в мире. ВОЗ говорит, что для этого четыре вещи надо делать одновременно, чтобы снизить избыточ-ное потребление алкоголя и никотина: увеличить акцизный налог на эти товары, полностью убрать рекламу и ограни-чить их продажу до минимума. Плюс ввести уроки здоровья в школе. Финны ввели один урок в неделю в первой и вто-рой четвертях и один урок в месяц – в третьей и четвертой. Вдобавок включили в выпускные экзамены вопросы из кур-са знаний о здоровье. Как только они это сделали, с каждым годом процент курящих и пьющих среди молодежи в стране сокращается.

Третье – движение. Я хочу добиться, чтобы каждый человек в Латвии занимался каким-то видом спорта. ВОЗ говорит, что ребенок минимум час в день должен двигаться – тогда он вы-растет здоровым. А у нас не в каждой школе есть стадион. Да и два урока физкультуры в неделю – мало, особенно если на них не ходить. У нас 22% первоклашек страдают избыточным весом или ожирением и уже входят в группу риска по ряду за-болеваний. Мы должны растормошить детей разными спосо-бами. В течение 7 лет мы будем давать европейские деньги тем муниципалитетам, которые в своих школах создадут усло-вия для движения. Министерство образования пока возражает против дополнительных уроков физкультуры: мол, это новые затраты, новые нагрузки на учителей и детей. Но я предлагаю сократить летние каникулы на две недели. Тогда никаких до-полнительных затрат не будет. Ведь европейские школьники отдыхают намного меньше наших. И родители будут доволь-ны: многим некуда девать детей летом – бабушек нет, лагерей мало, и они не по карману.

Четвертый пункт платформы – здоровое питание. Никогда прежде в нашей еде не было тех химических веществ, которые пищевая промышленность добавляет сегодня, чтобы консер-вировать продукты для супермаркетов. Ребенок не должен это есть! Также моя задача – добиться, чтобы свежие овощи и фрукты каждый человек, а тем более школьник, потреблял ежедневно. Пока, по статистике, таковых у нас в стране лишь 23% населения.

Многие родители этого не понимают или не могут себе по-зволить. Но тогда хотя бы на уровне школ и детсадов государ-ство должно взять под защиту детей и обеспечить им здоро-вое свежеприготовленное питание из натуральных продуктов. Государство могло бы гарантировать 1,5 евро каждому ре-бенку на закупку продуктов для школьного обеда – мяса, ры-бы, молока, овощей и фруктов, – из которых можно пригото-вить свежую еду. А муниципалитеты пусть оплатят работу по-вара и энергоносители.

Мы должны заинтересовать человека быть здоровым. Это займет 50 лет, и улучшения будем чувствовать с каждым го-дом. Менять мышление вообще трудно. А изменить его надо не только пациентам, но и врачам.

12

Здоровая медицина #2 (24) 2015

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

ООО „AMBERGS”. Официальный представитель EGGERSMANN в Латвии, Литве и Эстонии.

Кухни EGGERSMANN

сочетают в себе

изысканный дизайн,

высокую функциональность,

современный стиль и

гарантированное качество

ООО „AMBERGS”. Официальный дилер ALAPE в Латвии.

Ты скажешь, эта жизнь - одно мгновенье.

Ее цени, в ней черпай вдохновенье.

Как проведешь ее, так и пройдет,

Не забывай: она - твое творенье.

Омар Хайям, „Рубайят”

Page 15: Railway summer 2015/02

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

ООО „AMBERGS”. Официальный представитель EGGERSMANN в Латвии, Литве и Эстонии.

Кухни EGGERSMANN

сочетают в себе

изысканный дизайн,

высокую функциональность,

современный стиль и

гарантированное качество

ООО „AMBERGS”. Официальный дилер ALAPE в Латвии.

Ты скажешь, эта жизнь - одно мгновенье.

Ее цени, в ней черпай вдохновенье.

Как проведешь ее, так и пройдет,

Не забывай: она - твое творенье.

Омар Хайям, „Рубайят”

Page 16: Railway summer 2015/02

Однако идеи и проекты остаются на бумаге. Глубоко-го понимания со стороны правительства пока нет. Туризм, и в частности медицинский, в Латвии да-

же не входит в список приоритетных направлений разви-тия! На него не распространяется закон о СЭЗ, его никак не касается и государственная поддержка. О том, что надо срочно дополнять законодательство, все громче говорят в медицинских кругах Латвии. Медицинский туризм мо-жет стать несущей отраслью нашей экономики, убеждены и руководители крупнейшей клиники Латвии – Универси-тетской клинической больницы им. П. Страдыня.

«КТО, ЕСЛИ НЕ МЫ?» НОРМУНД ШТАЛС, руководитель клуба предпринимателей Rīgas marka, член правления Университетской клинической больницы им. П. Страдыня

– Идея создания свободной экономической зоны, заточенной

под медицинский туризм, курортологию и реабилитацию, сейчас активно прорабатывается. Логика проста – стра-не надо зарабатывать деньги. И это направление в Лат-вии имеет большой потенциал. Чем мы сильны? У нас есть квалифицированный и знающий медицинский персонал. У нас есть Юрмала – десятилетиями хорошо продавае-мый продукт. Эти два условия – прекрасная база, на кото-рой можно поднять на новую высоту Латвию в целом. Если оглянуться на историю латвийской курортологии, то она

берет начало еще в позапрошлом веке. Огромное количе-ство людей на планете знают, что такое Юрмала, они бы-вали здесь – отдыхали, лечились и восстанавливали здо-ровье. Эта концепция прекрасно работала, так что ничего революционного в этом нет. Идею поддерживает и новый министр здравоохранения Латвии Гунтис Белевич.

Все понимают, что надо зарабатывать деньги, вопрос: как? Прежде всего – создать свободную экономическую зону для медицинского и рекреационного туризма. В Лат-вии должна быть привлекательная инвестиционная сре-да, тогда на базе той же Юрмалы откроются современные центры реабилитации, санатории, спа-отели. Да, их нужно строить. Но Латвии важно создать условия, чтобы это бы-ло интересно бизнесу, чтобы предпринимателям было вы-годно инвестировать в строительство инфраструктуры. У нас ведь в Юрмале построено много новых объектов – в основном жилых апартаментов, которые сейчас стоят пу-стые. Латвийцы купить не могут, а у иностранцев, с учетом новой системы инвестиций в обмен на ВНЖ, интереса ма-ло. Может быть, есть смысл перестроить что-то из них под курортологические предприятия?

Если ничего не предпринимать, то Юрмала снова может вернуться в 90-е годы, к заколоченным домам и бурьяну по пояс. Или же мы что-то делаем, чтобы сюда приезжали люди с деньгами. Причем речь не только о жителях постсо-ветского пространства. Сегодня рейс Лондон – Рига – это пара часов лету. А одна и та же медицинская манипуляция, одного и того же качества у нас стоит на порядок дешев-ле, чем в Британии. Абсолютно реальная идея! Зарубежные клиенты могли бы покупать наши услуги по страховкам или за свои деньги. Например, немецкая страховая ком-пания готова посылать к нам на реабилитацию своих лю-дей: там тоже есть очереди в больницах, а Латвия совсем рядом. И мы можем этих клиентов получить, просто надо подготовиться – создать соответствующую среду с налого-выми льготами на конкретные профильные и сертифици-рованные медицинские услуги. Израильтяне, особенно из бывшего СССР, тоже будут охотно приезжать. Интерес есть – они любят наше морское побережье. Мы, SIA PSKUS, уже написали договор о намерениях, что готовимся принять людей, которые способны заплатить за конкретную услугу.

Медицинский туризм даст дополнительный импульс развитию нашей государственной медицины. Потому что один вариант – когда пациент приезжает на операцию и сразу уезжает. А другой – он проходит постоперационную реабилитацию в санатории у моря, а семья рядом с ним снимает дачу или номер в спа-отеле. Тогда оживают и со-путствующие секторы услуг. Все это вместе приносит до-полнительные средства в государственный бюджет, отку-да и финансируется здравоохранение.

Если строить экономику только в расчете на потребле-ние и налогообложение местных жителей, то надо сми-риться с тем, что дальше – тупик. Деньги можно и импор-

14

Перспектива #2 (24) 2015

Текст: Элина Чуянова

Ставка на медицинский туризмПосле того как фестиваль «Новая волна» ушел из Юрмалы, вновь остро встает вопрос: чем за-рабатывать на жизнь прибалтийскому курор-ту? Казалось бы, ответ содержится в самом на-звании – курорт, однако этот статус Юрма-ла получила… лишь в ноябре 2013 года. Хотя, по правде говоря, чтобы поступательно развивать-ся, одного официального названия мало. Автори-тетные медики уже много лет обсуждают необ-ходимость создания в Юрмале и других примор-ских районах Латвии свободной экономической зоны (СЭЗ) для развития медицинского и рекреа-ционного туризма. И даже пишут проекты. Ведь налоговые льготы для предпринимателей, зало-женные в концепции СЭЗ, могли бы привлекать значительные и долгосрочные зарубежные инве-стиции в открытие новых клиник, санаториев и реабилитационных центров.

Page 17: Railway summer 2015/02

тировать. Почему каждый метр коротенькой Литовской Ривьеры обустроен и приносит прибыль? Достаточно по-смотреть на одну Палангу, где кипит жизнь. А у нас мор-ское побережье проходит едва ли не по всей границе. А как мы используем это богатство? Вот везу я своих го-стей на Колку, они стоят на берегу и хлопают глазами от удивления. Потому что там Рижский залив превращает-ся в Балтийское море. Красота неописуемая, чистейший воздух, дикая природа. Если там построить нормальный современный санаторий, цены этому месту не будет. Это нам, рижанам, кажется, что 200 километров – ужас, сколь-ко надо ехать. А для жителей больших городов это все рав-но что в пригород съездить. Построить один санаторий на взаимовыгодных условиях с уверенностью в том, что сюда пойдет поток клиентов, которые будут лечиться в наших больницах, а потом восстанавливаться и отдыхать на бе-регу моря, – это очень внятная идея.

«ПО ЩЕЛЧКУ ПАЛЬЦЕВ НИЧЕГО НЕ ПОЛУЧИТСЯ» АНДА ЧАКША, член правления Университетской клинической больницы им. П. Страдыня, председатель правления Детской клинической университетской больницы

– Латвия платит из бюджета большие деньги, чтобы на-ши дети могли лечиться за рубежом. Но я думаю, что у нас самих большой интеллектуальный потенциал. У нас очень хорошие врачи. Прежде всего нам надо их сохранить, чтобы они остались в стране, а не уехали туда, где более привлекательные условия. Речь идет не только о врачах, ведь команда, которая занимается лечением пациентов, – это еще и медсестры, реабилитологи, функциональные специалисты. В конце концов, это еще инфраструктура и техника, а также люди, которые используют эту технику для лечения пациентов. Думаю, сейчас самое время вы-явить некоторые сегменты, с которых можно было бы на-чать: где у нас уже создана самая современная техноло-гическая база и работают самые перспективные кадровые ресурсы? Вот с этих медицинских отраслей и можно начи-нать привлечение зарубежных пациентов.

Однако надо смотреть правде в глаза: такова не вся на-ша медицина, а именно точечные специальности. И второе – надо понять, почему иностранцы к нам едут лечиться? Из-за того что мы лучше? Потому что дешевле? Или, может быть, мы просто ближе? Именно в этом надо хорошенько разо-браться, чтобы понять, на что мы идем. По щелчку пальцев ничего не получится. Нужна кропотливая подготовительная, домашняя работа. А когда определятся мотивация потен-циальных пациентов и спрос на конкретные медицинские направления, тогда можно будет инвестировать – в кадры, в инфраструктуру и во все остальное. Тогда можно и про-гнозировать сроки отдачи. Ведь в первые годы будут толь-ко вложения, и с этим тоже надо считаться. Так в любом биз-несе: сначала вкладываем, а потом получаем.

Если говорить о Детской клинической больнице, то и у нас есть маленькие пациенты из-за рубежа. Но пока это связано в основном с сезонными всплесками, которые обычно приходятся на период отпусков или каникул, ког-да в Латвию из других стран приезжают на отдых семьи с детьми. Как правило, это острые состояния, какой-то внезапный форс-мажор. У нас есть карта государств, чьи граждане получали у нас врачебную помощь. Это и стра-ны бывшего Союза, и Европа, и Америка, и Израиль. Могу с гордостью сказать, что выписываются все довольными – и лечением, и уходом, и отношением персонала, и услови-ями пребывания. Это очень хороший знак, который свиде-тельствует о том, что потенциал есть. Но надо также пони-мать, что речь идет не о запланированном лечении – про-сто с детьми случилась беда.

Впрочем, после вступления в альянс Baltic Care Детская клиническая больница ощущает стабильный спрос со сто-роны иностранцев, которые интересуются плановыми u

15

#2 (24) 2015 Перспектива

Page 18: Railway summer 2015/02

услугами наших хирургов, гастроэнтерологов и кардио-логов. Специалисты этих профилей ценятся особенно. За плановыми консультациями к ним зарубежные пациенты обращались в прошлом году чаще всего.

У нас были переговоры с некоторыми государствами, которые уже целенаправленно хотели бы присылать па-циентов к нам на лечение. Но для этого нужен понятный и прозрачный проект. Такого пока нет. Наша Детская боль-ница вступила в Ассоциацию медицинского туризма, в рамках этого членства мы принимаем участие в различ-ных общих мероприятиях. Так сказать, нарабатываем опыт по этой части. Но это пока только малая часть усилий, ко-торые мы фокусируем на медицинском туризме. В любом случае наши местные пациенты для нас в приоритете. Чтобы привлечь зарубежных клиентов, надо как минимум понимать важность и необходимость этой задачи, иметь желание продвигать идею. Во-вторых, нужно выработать государственную стратегию. В-третьих – вкладывать в че-ловеческие ресурсы, в людей, которым предстоит рабо-тать на эту цель.

«МЫ УЖЕ ЛЕЧИМ ИНОСТРАНЦЕВ!» АНДРЕЙС ЭРГЛИС, профессор медицины, руководитель Центра кардиологии Университетской клинической больницы им. П. Страдыня

– Всеми силами поддерживаю развитие медицинского туризма в Латвии. Перспективы абсолютно реальны, и построены они не на фантазиях, а на практических достижениях. Это шанс, который мы про-сто не имеем права упустить, если хотим быть экономиче-ски полноценным государством. У нас нет нефтяных сква-жин и полезных ископаемых, зато есть чистая природа,

море и умеренный климат. А еще Латвия – страна, где жи-вут и работают образованные люди.

Во-первых, у нас есть высококвалифицированные и опытные медики, большинство из которых мотивированы оставаться и работать в Латвии. Во-вторых, мы обладаем прекрасной логистикой. Аэропорт, больница, море и центр Риги расположены в 15 минутах езды друг от друга. Это очень существенно, чтобы человек по прилете в Ригу мог быстро попасть в клинику, а после операции точно так же быстро добраться до отеля, где его ждет семья, либо до ре-абилитационного центра. Развитие медицинского туриз-ма в нашей стране, на мой взгляд, зависит от государства: ему необходимо заботиться о медиках, создавая им ком-фортные условия, чтобы они не рвались уехать из Латвии. Важно и постоянное совершенствование медицинской ап-паратуры, и улучшение качества сервиса. Сейчас у нас ле-чатся пациенты с Востока и из Северных стран, но предви-жу, что в будущем, когда на месте старых корпусов боль-ницы П. Страдыня будет построена новая современная клиника, здесь может произойти настоящий всплеск меди-цинского туризма Латвии.

Традиции медицинского туризма и курортологии на территории Латвии закладывались еще в XIX–XX веках – у нас уже тогда работали выдающиеся врачи, талантливые специалисты. Еще совсем недавно на всем советском про-странстве «здравоохранение по-рижски» считалось поч-ти эталоном. Мы уже тогда делали уникальные операции, а многие направления в медицине были лучшими в СССР. Стоматология, диагностика, пластическая хирургия... А за последние двадцать с лишним лет латвийская медицина совершила качественный рывок. Взять хотя бы кардио-логию. Наш латвийский кардиоцентр находится в первой тридцатке ведущих профильных клиник мира – и в обла-сти инноваций, и по части науки, но, главное, в клиниче-ской практике. У нас проводятся сложнейшие операции. И если, например, в начале пути мы делали всего 5–6 ан-гиопластик в год, то сегодня это уже 4,5 тысячи опера-ций в год. То есть разовую услугу мы поставили на поток. А это, между прочим, одно из условий успешного развития медицинского туризма. Можно было бы заключать догово-ры с зарубежными государствами, которые отправляли бы к нам на лечение своих пациентов.

Наиболее успешно в программах медицинского туриз-ма работает альянс под брендом Baltic Care. Это целый ряд клиник, центров, лабораторий, частных практик, которые имеют возможности для приема зарубежных пациентов. Альянс открыл представительства в Лондоне и Стокголь-ме, где принимаются заказы на операции и обследование в Риге. Цены на медицинские процедуры при их высоком качестве у нас значительно ниже, чем в Европе. Если же говорить о жителях стран бывшего СССР, то для них наша Латвия остается близкой и понятной. Многие хорошо зна-комы с Юрмалой и возможностями отдыха у нашего моря. Людей привлекают мягкий прибалтийский климат, разме-ренный образ жизни и возможность общаться по-русски. Все эти обстоятельства напрямую работают в пользу раз-вития медицинского туризма.

16

Перспектива #2 (24) 2015

Page 19: Railway summer 2015/02
Page 20: Railway summer 2015/02

ОЛАФ CЛУТИНЬШ, президент Ассоциации медицинского экспорта Латвии

Расскажите, пожалуйста, об этапах развития медицинско-го туризма в Латвии.

– Медицинский туризм по-на-стоящему зародился только в 2009 году как последствие финансового кризиса 2008 года. В «жирные» годы люди активно стали проверять свое здоровье, не боялись ходить

по врачам, тратили большие средства на обследование. Клиники смело брали кредиты на дорогостоящее медицин-ское оборудование. Кризис внес свои коррективы. Местный платежеспособный пациент исчез. Чтобы выжить, клиникам пришлось переориентироваться на иностранного клиента.

2014 год для членов Ассоциации медицинского туризма (в нее входят 13 латвийских клиник) был успешным. У всех клиник был прирост зарубежных пациентов. Латвийский центр виротерапии в прошлом году принял в шесть раз больше пациентов, чем в позапрошлом. В последние четы-ре года в центр приезжали пациенты из 40 стран мира.

По данным членов ассоциации, больше всего латвийски-ми медицинскими услугами пользовались россияне – 24%, англичане и ирландцы – 12%, жители Скандинавии – 11%, жители стран СНГ и Балтии – 5%, 41% – из других стран. Чаще всего к нам приезжают за комплексными диагности-ческими исследованиями, хирургическими манипуляция-ми. В среднем иностранный пациент тратит в Латвии около 300 евро на медицинские услуги.

В 2015 году Латвия впервые участвовала в крупней-шей ближневосточной международной выставке здраво-охранения Arab Health 2015, на которой мы познакомили участников и гостей выставки с латвийскими достижениями в сфере медицины. Одна из целей ассоциации – сделать так, чтобы Латвия попала в список тех стран, с которыми работают арабские страховые фонды. Это даст возмож-ность состоятельным арабам получать любые медицинские услуги в нашей стране по страховке.

18

Медтуризм #2 (24) 2015

Место лечения изменить нельзя

Текст: Виктория Поспелова, Беата Эдельштейн

С каждым годом Латвия становится все более привлекательной не только с точки зрения классического туризма, но также как страна, где можно получить качественные медицинские услуги по приемлемым ценам. Об особенностях медицинского туризма в Латвии и его наиболее популярных направ-лениях нам рассказали представители веду-щих ассоциаций медицинского экспорта, гине-кологов, пластических хирургов и диетологов.

Page 21: Railway summer 2015/02

Чем Латвия может гордиться как страна медицинско-го экспорта?

– Много чем. Латвия сказала свое слово в виротерапии, открыв и зарегистрировав в 2004 году лекарство «Риг-вир». «Рижский вирус» был найден в Латвии уже в 60-е го-ды ХХ века в ходе многочисленных исследований в Инсти-туте микробиологии им. А. Кирхенштейна. Исследования проводились под руководством выдающегося профессора Айны Муцениеце. «Ригвир» принадлежит к группе меди-каментов, называемых иммуномодуляторами. Это первый генетически не модифицированный вирус в мире, кото-рый был зарегистрирован и введен в клиническую прак-тику врачей-онкологов. Благодаря своей структуре «Риг-вир» избирательно поражает клетки в чувствительных опухолях, при этом не затрагивая клетки здоровых тканей. Более того, виротерапия доказала себя как эффективный метод лечения рака.

В 2008 году латвийские ученые, онкологи и иммуноло-ги основали Латвийский центр виротерапии, чтобы разви-вать это направление в Латвии и в мире.

За какими медицинскими услугами чаще всего при-езжают в Латвию?

– Одно из востребованных направлений – хирургиче-ское лечение ожирения. К нам приезжают лечить беспло-

дие. Большим спросом пользуются услуги по эстетиче-ской, пластической и реконструктивной хирургии.

Кто наши конкуренты?– Литва, Эстония, Венгрия, Швейцария, Германия,

Израиль, Турция.

Какие технологии используют латвийские клиники?– Латвийские медучреждения используют новейшие техно-

логии, которые недоступны в других странах Балтии. Среди них фракционный и диодный лазер – абсолютная мировая ин-новация в эстетической дерматологии. В Латвии можно прой-ти обследование молочных желез (цифровая маммография с томосинтезом). Латвия – одна из шести стран, где при лече-нии вен используется метод биоклея. Балтийская клиника вен Центра здоровья – 4 (VC 4) первой в Балтии ввела операции на венах с использованием биоклея. Метод биоклея является наивысшим научным достижением в лечении вен.

Технологии будущего используются и при обследовании желудочно-кишечного тракта. При помощи видеоэндоскопи-ческого оборудования удается оценить самые ничтожные из-менения и поставить точный диагноз.

Этот список можно продолжать, но ясно одно – Латвия мо-жет предлагать высококачественные медицинские услуги, конкурируя с крупнейшими европейскими клиниками. u

19

#2 (24) 2015 Медтуризм

Page 22: Railway summer 2015/02

ЯНИС ГИЛИС, д-р медицинских наук, президент Ассоциации пластических хирургов Латвии

Расскажите об отрасли пла-стической хирургии в Латвии. С какими проблемами чаще всего обращаются клиенты?

– Первое место по обращению в латвийские клиники за-нимают проблемы, связанные с женской грудью: увеличе-ние груди с помощью имплантатов, коррекция асимметрии, устранение врожденных недостатков или проблем, возник-ших после лечения заболеваний грудной железы. В послед-нем случае, когда пациент хочет устранить видимые дефек-ты, мы используем собственную жировую ткань пациента. Инъекции жировой клетчатки позволяют перенести клетчат-ку из одной части тела в другую – для заполнения впалых рубцовых участков тела.

Как среди мужчин, так и среди женщин популярны опе-рации на лице. Коррекция верхних век, устранение меш-ков под глазами, подтяжка лица. По популярности им не уступают процедуры, связанные с уменьшением жира и коррекцией форм. В этом случае мы предлагаем моде-лирование, когда собственный жир пациента пересажи-вается из тех мест, где много, туда, где его не хватает. Та-ким образом, пациент получает двойную выгоду от этой операции.

Каковы современные тренды развития отрасли в Латвии? Что изменилось за последние пять лет?

– Еще лет пять назад люди ждали, когда что-то само из-менится, тянули до последнего и обращались к хирургам уже за «капитальным ремонтом», например за круговой подтяжкой – серьезной операцией с длительным восста-новительным периодом. Сейчас пациенты стараются де-лать все своевременно. В нашем географическом регионе у женщин в возрасте около 51 года наступает процесс, ко-торый влечет за собой изменения на лице. С помощью та-ких современных средств, как филлеры, инъекции ботули-на, можно достичь наилучшего омолаживающего эффекта.

Развитию медицинского туризма способствуют соци-альные сети, пользователи которых делятся своим опы-том, дают оценку клиникам и услугам, оставляют отзывы в сети. Это очень широкая аудитория, с которой нужно ак-тивно работать.

Из каких стран чаще всего к нам приезжают пациен-ты за услугами пластической хирургии?

– Из Великобритании, Шотландии, Ирландии, Норвегии. Меньше – из Германии, Испании, Италии, России. Хотя в последнее время, из-за кризиса в Рос-сии, все больше туристов приезжает из рос-сийских городов: Пскова, Петербурга. Важный бонус для них то, что мы гово-рим на русском языке, это дает допол-нительное спокойствие и доверие.

Назовите, пожалуйста, инновационные методы лечения, которые используют в работе латвийские компании.

– Для нас важно не только приостановить процесс старения, но и повернуть его в обратном направлении. Реинъекции жи-ровой ткани, обогащенной стволовыми клетками, – новейший научный метод, применяемый в современной медицине. Инъ-екции биоматериала, состоящего из стволовых клеток и жиро-вой ткани, применяются для увеличения груди, реконструк-тивных операций на теле, коррекции контуров тела, для омо-ложения кожи и восстановления овала лица. Это метод буду-щего, который работает уже сейчас.

Какие самые распространенные проблемные зоны у мужчин и женщин?

– У мужчин такую зону мы называем «круги любви» или «спасательные круги» – жировые отложения на боках. У женщин проблемной зоной можно назвать наружную по-верхность бедер. В последнее время все больше пациен-тов обращается к пластическим хирургам по вопросам ин-тимной пластики: коррекции форм, врожденных патоло-гий. Мужчины обращаются за помощью при эректильной дисфункции (импотенции). С помощью эндопротезов и им-плантатов врачи восстанавливают эту функцию, и мужчина начинает жить полной жизнью. С проблемами такого харак-тера обращаются и спортсмены. Есть некоторые виды спор-та, которые наносят вред интимной жизни мужчины, напри-мер в их число входит мото- и велоспорт. Интимная пласти-ка востребована и у женщин. С помощью филлеров на осно-ве гиалуроновой кислоты можно обновить интимную зону, придав ей прежний тонус.

Какой вы видите главную задачу Ассоциации пласти-ческих хирургов Латвии?

– Задача ассоциации заключается в том, чтобы объеди-нить всех сертифицированных врачей этой специальности, но работающих в разных отраслях пластической хирургии. Организуются конференции, открытые площадки для дискус-сий, во время которых происходит обмен опытом и своими наработками.

Хочу подчеркнуть, что хирург – это советчик, который знает всю проблему целиком и дает рекомендации, как эту пробле-му решить. Всегда есть несколько способов ее решения, по- этому вместе с пациентом подбирается подходящий метод.

ЭЛИНА ТЕТЕРЕ, Латвийская ассоциация гинекологов и специалистов по рождению

Каковы наиболее часто встречающиеся сегодня гинекологические заболевания?

– Бесплодие, доброкачественные заболе-вания половых органов, увеличение чис-

ла родоразрезающих операций (кеса-рево сечение), инфекционные забо-левания, предраковые заболевания шейки матки.

20

Медтуризм #2 (24) 2015

Page 23: Railway summer 2015/02

Согласно латвийским статистическим данным, в 2013 году прошло около 20 090 родов, 20% из которых – при помощи кесарева сечения. Сексуально-трансмиссивные заболевания в 2013 году составили 3200 случаев на 100 000 жителей.

С 2006 по 2013 год число абортов различного характе-ра (искусственных, спонтанных, а также с неустановленной причиной) уменьшилось с 16 278 до 8715. За этот же пери-од времени сократилось число применений контрацепции: гормональной – с 102 075 до 76 195, внутриутробной – с 26 576 до 24 186, хирургической – с 355 до 300.

Какие факторы способствуют тому, что иностранные пациенты выбирают Латвию в качестве места прове-дения лечения?

– В Латвию приезжают на лечение пациенты из Велико-британии, Скандинавских стран и Германии. Основные при-чины: конкурентные цены, доступность и хорошее качество медицинских услуг. Среди прогрессивных методов лечения, применяемых в Латвии, можно отметить консервативную миомэктомию и склеротизацию миомы, которые практику-ют в гинекологическом отделении RAKUS Gaiļezers; рекон-струкцию органов малого таза, лечение стрессовой инкон-тиненции мочи и лапароскопию, проводимые в Латвийском морском медицинском центре; лечение эндометриоза мат-ки и лапароскопию в клинике JV.

Какие рижские клиники, оказывающие гинекологи-ческие услуги, вы могли бы выделить?

– Такие, как клиника KZS, Quartus, Auxilia prima, частная кли-ника д-ра Васараурдзес, женская консультация медицинско-го общества ARS, частная гинекологическая клиника Матулес, Мелкас и Лигерес, AVA Clinic, клиника EGV, центр репродук-тивной медицины Embrions, клиники Linezers и Jūsu Ārsti.

ЛОЛИТА НЕЙМАНЕ, председатель правления Латвийской ассоциации диетологов

Какова проблема отрасли в Латвии?

– Диетолог и специалист по пита-нию работают не только с лишним

весом. Это индивидуальная работа с пациентом, которому тре-буется особая диета для решения других проблем. В нашем сознании хорошо закрепился стереотип, что диетолог зани-мается преимущественно вопросами снижения веса. Конечно, большая часть пациентов приходит к диетологу именно с та-кой проблемой. Мы наблюдаем прирост пациентов с избыточ-ным весом – как взрослых, так и детей. За последние несколь-ко лет увеличилось количество детей с лишним весом u

21

#2 (24) 2015 Медтуризм

Page 24: Railway summer 2015/02

в возрасте от 8 до 12 лет. 1/5 часть (20%) семилетних и восьмилетних де-тей имеет ожирение и лишний вес. На мой взгляд, чем выше уровень дохо-дов, тем актуальнее становится проблема лишнего веса. В марте этого года в Латвийской национальной библиотеке состоялась международная кон-ференция, посвященная вопросам лишнего веса у детей, на которой об-суждались тенденции и перспективы проблемы как в Латвии, так и в мире.

Что нужно делать для того, чтобы предостеречь себя от лишне-го веса?

– На сайте Министерства здравоохранения Латвии опубликованы 10 со-ветов по правильному питанию для взрослых (см. врезку), которые могут служить превентивной мерой. Там же есть и советы по правильному пита-нию для детей (от 2 до 18 лет) и для людей старшего возраста (от 60 лет).

В каких странах проблема лишнего веса – проблема Nº1?– Италия, Греция, Португалия, Мальта лидируют по количеству населе-

ния с лишним весом. В Латвии показатели не такие плохие, но, например, в Скандинавских странах ситуация гораздо лучше.

Какие методы лечения могут предложить латвийские диетологи пациентам с избыточным весом?

– Во-первых, нужно начать образовывать пациента, чтобы он стал уде-лять внимание тому, что ест. Не просто дать буклет в руки, где перечисле-ны продукты, а объяснить ценность и значение каждого продукта. Лечение всегда начинается с изменения парадигмы употребления пищи, а потом дополняется физическими упражнениями. Что касается медикаментов, то на данный момент рецептурных лекарств в Латвии нет. В аптеке можно приобрести различные варианты пищевых обогатителей, но, к сожалению, нет научных доказательств, что они могут что-то изменить. В комплексе хо-роши лимфодренаж, лечебные грязи, массажи, радиоволновый лифтинг, спа-процедуры, разные виды фитнеса. Следующий этап – тяжелая артилле-рия: хирургическое вмешательство. Я знаю, что в Латвию часто приезжают из-за рубежа, чтобы сделать операцию по уменьшению желудка. Но чаще всего зарубежные клиенты приезжают в Латвию за консультацией.

22

#2 (24) 2015

10 СОВЕТОВ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ПИТАНИЮ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХXXX

� Ежедневный рацион должен быть разнообразным.

� Введите регулярные физические упражнения в ваш ритм жизни.

� Употребляйте 1,5–2 л жидкости в день, включая воду.

� Несколько раз в день ешьте зерновые (особенно цельнозерновые) и картофель. Рекомендуемое количество – 800 г, или 4–6 порций в день.

� Обогатите свой рацион овощами, фруктами и ягодами, предпочтительно местными. Рекомендуемое количество – от 400 г, или 5 порций в день, половина из которых – в свежем виде.

� Выбирайте молоко и молочные продукты с пониженным содержанием жира.

� Включайте в меню бобовые, рыбу или постное мясо. Рекомендуемое количество постного мяса – 300–600 г в неделю, рыбы – от двух раз в неделю.

� Сократите потребление маргарина, сливочного масла и жирного мяса.

� Ограничьте употребление соли, сахара и продуктов, их содержащих.

� Позаботьтесь о качестве продуктов, используемых в рационе.

Page 25: Railway summer 2015/02

Комплекс SPA Baltic Beach был от-крыт более десяти лет назад вместе с 5-звездочным отелем Baltic Beach

Hotel & SPA, характерный экстерьер ко-торого в форме белого морского лайнера устремляет свой «нос» к водам Балтийского моря, располагаясь на янтарном пляже ку-рорта Юрмалы.

За одну из его основ взята древняя ан-тичная наука о благотворном влиянии ми-неральных вод – бальнеология, а также бо-гатейшая научная и практическая база со-ветских санаториев и здравниц. Однако в SPA Baltic Beach пошли дальше, получив соответствующий сертификат Минздра-ва Латвии и создав уникальный «гибрид» – тандем классического спа и медицины.

Оттого в стенах комплекса работают только профессиональные врачи, а посе-тившие его впервые непременно направ-ляются на консультацию к реабилитологу. В соответствии с состоянием здоровья, ме-дицинскими показаниями и личными поже-ланиями, он составит индивидуальную про-грамму посещения бань, массажей, водных и грязевых процедур.

«Есть несколько категорий посетителей. В первую входят те, кто приехал на несколько часов или на один день просто отдохнуть и восстановить силы. Им мы предлагаем базо-вые процедуры релаксирующего характера. Вторую группу представляют люди, у кото-рых есть некоторые проблемы со здоровьем.

В этом случае для подготовки программы мы либо работаем с готовым направлением ле-чащего врача, либо проводим диагностику на месте, располагая соответствующей аппа-ратурой и компетентными специалистами», – рассказывает Инта Дагиле, главный врач-ре-абилитолог SPA Baltic Beach.

В более сложных случаях в партнерстве с комплексом работает Юрмальский меди-цинский центр (JMC), который применяет новейшие диагностические методы и об-ладает базой для всеобъемлющего опера-тивного обследования и лечения. Отдельно представлены услуги элитной стоматологи-ческой клиники Royal Dent, охватывающей очень широкий спектр: гигиена, отбелива-ние зубов, реставрация, современное про-тезирование, имплантация и многое дру-гое. Универсальность и высокий уровень специалистов позволят решить все вопросы быстро и безболезненно.

Вершину «айсберга» удовольствий зани-мает the Garden – зона рекреации и релак-сации. Здесь царствуют все четыре земные стихии: вода, земля, огонь и воздух, – прой-дя живительные «объятия» которых возмож-но полностью восстановить равновесие ду-ховного и физического начал.

В спа-ассортименте более 400 процедур, базирующихся на передовых аппаратных технологиях и принципах мануальной те-рапии, как то: гидротерапия с применением подводного массажа, бань и паровых u

23

#2 (24) 2015 Релаксация

Подарок природы

Современный мир живет на высоких скоростях, превращая будни человека в беско-нечную погоню за мир-скими благами, успехом и признанием. Подобная дистанция «с препят-ствиями» крайне уто-мительна и требует передышек для восста-новления физических и душевных сил. Оазисом гармонии и покоя всего в получасе езды от цен-тра Риги служит один из крупнейших в Север-ной Европе спа-центров – SPA Baltic Beach.Текст: Беата Эдельштейн

Спа-комплекс занимает целых три этажа общей площадью 5000 кв. м. На нижнем уровне располагают-ся бани и сауны «the Баня», вклю-чая знаменитую русскую парную, печь которой сложена из 16 тонн кирпи-чей настоящего карельского гранита. Второй этаж занимает единственный в Прибалтике подогреваемый бассейн с морской водой длиной 25 метров, в котором проходят занятия по аква-аэробике и плаванию для взрослых и детей, включая уникальную обучаю-щую программу для младенцев. Здесь же расположен фитнес-центр, предла-гающий тренировки на кардио- и си-ловых тренажерах, а также различные групповые и индивидуальные занятия.

Page 26: Railway summer 2015/02

капсул; галотерапия, куда помимо кисло-родной ингаляции входит посещение на-туральной солевой пещеры, способной эффективно выводить токсины и шлаки из организма, – абсолютный must-visit как завершение любого цикла процедур; мас-сажи, пилинги, обертывания и маски с ис-пользованием натуральных ароматиче-ских масел, трав, хвои, морской соли, аль-пийского козьего молока, глины, нафтала-на, минералов, 24-каратного золота и дра-гоценных камней, включая измельченный янтарь и жемчуг.

Особая гордость SPA Baltic Beach – это грязевая терапия. О целебных свойствах грязей известно издревле. Спектр их бла-

24

Релаксация #2 (24) 2015

Ул. Юрас, 23/25, Майори, ЮрмалаТел.: + 371 67771400www.balticbeach.lv

готворного воздействия чрезвычайно ши-рок: лечение гинекологических заболева-ний, повышение репродуктивной функции, устранение суставных болей и проблем опорно-двигательного аппарата, кожных заболеваний, а также нервных расстройств и многое другое. На выбор не только знаме-нитые кемерские грязи, но также крымско-го озера Саки, Черного моря и итальянского острова Искья.

В зависимости от продолжительности пребывания посещение спа-центра мож-но совместить с не менее приятным про-живанием в самом отеле, располагающем 165 номерами класса люкс, а также шестью ресторанами и кафе на любой вкус.

Развитие человеческой цивилизации «поспособствовало» тому, что на земле уже практически не осталось чистой, нетрону-той природы, обладающей целительными свойствами и способностью наполнять че-ловека живительной энергией. Юрмала с ее ласковым солнцем, йодированным возду-хом и близостью к морю, безусловно, насто-ящий подарок природы!

Page 27: Railway summer 2015/02
Page 28: Railway summer 2015/02

С самого начала мы стро-или компанию, – расска-зывает Александр Ми-

лов, председатель совета LNK Group, – которая будет специ-ализироваться на инженерии и инновационных решениях. И это мы заявили в своем на-звании. Как человек, имеющий прямое отношение к науке,

я понимал – это вектор, который точно будет востребо-ван. Уже много лет мы развиваемся по трем стратегиче-ским направлениям. Строительно-производственная груп-па LNK Industries включает в себя три крупных предприя-тия: Latvijas Tilti, ENFORT, TTS. Второе направление – это авиационный департамент LNK Aerospace, и третье – LNK Properties, департамент развития проектов недвижимости.

В логотипе LNK Industries написано, что эта структура – инновационный генподрядчик. Давайте сегодня под-робнее поговорим именно об этом направлении дея-тельности вашей компании.

– LNK Industries – это строительно-производственная ин-новационная структура. Не нужно доказывать, что совре-менное общество не может обойтись без индустриально-го развития. Понимая это, мы и развиваем свою структуру. Тезисно: сначала было индустриальное общество, позже – постиндустриальное, в наше время – это уже новая инду-стриализация, которая охватила весь мир.

В конце ХХ столетия США существенную часть своего индустриального потенциала передали в «субподряд» Ки-таю. Сегодня, из-за глобальных событий – революции в об-ласти энергетики, связанной со сланцевым газом и сланце-вой нефтью, – падают цены на энергоносители. А происхо-дит это потому, что мир использует современные техноло-гии. Даже в такой инновационно развитой стране, как США, стали возвращать индустриальное производство, включая металлургическую промышленность, которая была оста-новлена из-за дороговизны носителя.

Не имея своей индустрии, государство не может разви-ваться – это очевидно для стран, которые заботятся о буду-щем своих экономик. Приведу в пример Швейцарию. Все знают, что там много банков, но Швейцария еще и круп-нейший производитель лекарственных средств. Там дела-ют одни из лучших поездов в мире. Это пример того, как от-носительно небольшое государство может иметь мощную и развитую индустрию. Я уверен, что Латвия тоже вернется на путь индустриального развития. Продвигаться в этом на-правлении готов помочь LNK Industries. Опыт мы накопи-ли богатый. Latvijas Tilti – компания по инфраструктурному строительству дорог, мостов, морских сооружений, портовых строений. ENFORT – структура по промышленному и граж-

26

Опыт #2 (24) 2015

Технари есть технари. Все не случайно, все прописано и нацеле-но на результат. Когда Александр Милов со своими коллегами утверждали название компании, они ясно обозначили: мы совре-менны, стремимся к совершенным технологиям и внедрению но-вейших разработок. Так и появилось название LNK Group – Лат-вийский инновационный комплекс. Это было в мае, 27 лет назад.

Текст: Виктория Поспелова

Будущее Латвии – за индустрией

Александр Милов

Клайпедский грузопасса-жирский терминал с автома-тическими рампами Ro-Ro

Строительство здания Академического Центра Латвийского Университета в Торнякалнсе

Page 29: Railway summer 2015/02

научно-лабораторный комплекс, к которому предъявляют-ся очень высокие требования. В возведенном корпусе будут находиться биологический, химический, географический, медицинский факультеты, а также Институт микробиоло-гии и биотехнологии и Физико-химический институт. Об-щая площадь помещений способна вместить одновременно 3000 студентов, ученых и преподавателей.

В нашем портфеле – проект по экологической утилизации отходов в Гетлини. Это современный экологический поли-гон, оборудованный для обезвреживания отходов. Старая гора мусора была покрыта специальным глиняным саркофа-гом и слоем почвы, на которой высажена трава. Источником энергии служит газ, который образуется в результате гние-ния отходов в специальных биоячейках. Эта энергия питает тепличное хозяйство, где круглый год выращивают помидо-ры. Это еще и место для отдыха – на горе был сделан спуск для лыжников. Вместо гигантской кучи мусора – красивый холм, который приносит столько пользы!

Вы чуть ли не единственные в Латвии, кто предлагает сложные инновационные проекты «под ключ» в обла-сти индустриального строительства.

– Для зарубежных инвесторов это большой плюс. Мы пред-лагаем заказчику проекты «под ключ» по принципу «одного окна». Например, российской компании «Уралхим» необхо-димо было построить терминал для перевалки минеральных удобрений. Наши структуры, работая над этим проектом, за-нимались морским и наземным строительством и изготов-лением технологического оборудования – это километры транспортерных лент. Груз движется по транспортерам по 120 маршрутам. Весь процесс автоматизирован. Такие проекты софинансируются Латвийским агентством инвестиций и развития (LIAA). Чтобы его получить, инве-сторы должны показать, кто участвует в проекте. Наша ре-путация безупречна, поэтому у наших заказчиков меньше проблем. Инвестору легче получить финансирование и в банке. По этой же причине мы сделали много проектов, крупные банки Латвии нас знают, инвестору легче вести с ними переговоры.

27

#2 (24) 2015 Опыт

данскому строительству. TTS – завод транспортных, техноло-гических систем. Если объединить усилия этих трех структур, то можно построить очень сложный комплекс.

Ваша компания как раз и специализируется на строи-тельстве сложных комплексов. Могли бы вы рассказать о реализации таких проектов?

– Сейчас мы строим сложный комплекс для крупного лат-вийского предприятия Egg Energy. Оно занимается производ-ством яиц в инкубаторах Balticovo. Суть проекта – из куриного помета, которого у них очень много, производится экспортно ориентированное удобрение. Куриный помет содержит все необходимые для питания растений элементы, поэтому может служить основой для изготовления органического удобрения. С помощью специальной технологии из куриного помета вы-рабатывают электроэнергию. Она не только обеспечит пред-приятие, но и пойдет на продажу. Это один из примеров ин-новационной индустриальной идеи.

Идет подготовка к проектированию и строительству завода по переработке отходов. Это невероятно сложный технологи-ческий процесс. На входе – гора мусора, которую нужно раз-делить на пять компонентов: металл, неметаллические пред-меты, пластмасса, бумага и остаток, подверженный гниению. Первые четыре компонента идут в дело. А вот при гниении остатка выделяется газ, который впоследствии может давать электроэнергию, как в случае с Balticovo. На выходе – только полезные вещи, которые можно использовать вторично.

А какие проекты уже реализованы?– За последние три года мы построили три крупнейших

терминала в Балтийских странах: по перевалке минераль-ных удобрений, сыпучих грузов. В Литве завершаем круп-ный европейско-российский проект – строим путепровод и мост через реку Неман из литовского пограничного горо-да Панемуне в российский Советск. В Клайпеде построен комплекс грузового пассажирского терминала. Возводим два моста в Эстонии.

Сейчас на финише – проект строительства Академическо-го центра для Латвийского университета в Торнякалнсе. Это

Рижский терминал реверсно-го типа по перевалке сыпучих грузов, продовольственных и непродовольственных

Строительство автомагистрали Панемуне (Литва) – Советск (Россия),

включающее автомагистраль, виадук и мост через реку Неман

Page 30: Railway summer 2015/02

ВРЕМЯ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

В нашем глобальном мире уже понят-но, что в науке все меньше и меньше может что-то сделать один отдельно

взятый ученый. Время одиночек в науке давно прошло. И даже время коммерческой тайны уже миновало, потому что весь на-учный мир стал работать открыто. Сегодня ученый должен понимать, что, когда он ра-ботает над своей проблемой и совершает открытия, эту же самую проблему пытают-ся разрешить по крайней мере еще десять институтов и несколько десятков ученых в разных точках мира. Это означает, что луч-ше и целенаправленнее объединять уси-лия и совместно делать открытия, для то-го чтобы совершить мощный прорыв и бы-стрее приблизиться к результату.

Сегодня глобализация науки такова, что только те ученые, которые работают в обла-сти гуманитарных наук, обладают несомнен-ным авторством своих открытий. А научные изыскания в области химии или технических инноваций, где каждую минуту происходит что-то новое, – здесь решающее слово при-надлежит странам с большим индустриаль-ным и научным потенциалом. Только им под

силу направить усилия десятков научных со-трудников и содействовать успеху решения той или иной научной задачи.

НАУКУ НЕОБХОДИМО ПОДДЕРЖИВАТЬ

– Развитые страны не только поддержи-вают науку у себя дома. Они стараются по-ощрить работу ученых и других стран.

Известный французский концерн L’Oréal ежегодно вручает премии молодым уче-ным. В том числе и за научные исследова-ния в тех областях науки, которые не име-ют никакого отношения к разработке про-дукции L’Oréal. Они присуждают премии молодым ученым с одной целью: чтобы те продолжали свои научные изыскания у се-бя на родине, не имели финансовых при-чин ее покидать и способствовали разви-тию науки своей родной страны. Это фи-лантропия, которую могут себе позволить только очень развитые страны.

Больше десяти лет назад президент Лат-вии Вайра Вике-Фрейберга в зарубеж-ной поездке встречалась с французскими предпринимателями и представителями ЮНЕСКО. Разговор шел о науке, и предста-витель L’Oréal рассказывал, как они помо-гают своими стипендиями и премиями мо-лодым ученым из стран третьего мира. Тог-да и было принято решение премировать молодых ученых – женщин Латвии за про-веденные ими научные исследования.

В этом году жюри уже в одиннадцатый раз оценивало проекты молодых ученых Латвии. Три стипендиатки были выбраны из 50 претенденток, конкурс был большой. Все открытия были сделаны молодыми женщинами, а это тот возраст, когда очень нужна материальная помощь.

Одну из стипендий получила Ирена Ми-хайлова, она занимается проблемой повы-шения энергоемкости материалов солнеч-ных батарей. Второй лауреат – доктор хи-мии Лаура Тетере – изучает проблемы ней-трализации раковых клеток. Третья сти-пендиатка – Анда Хуна, которая тоже рабо-тает в области онкологии и разрабатывает маркировочные материалы, показываю-щие прохождение лекарств к клеткам.

Только на первый взгляд может пока-заться, что это небольшие открытия. На самом же деле в современной науке пред-ставленные работы играют не последнюю роль. Онкология – это проблема всего че-ловечества, и ученые всего мира решают ее совместно.

28

Наука #2 (24) 2015

Время одиночек в науке давно прошло

Текст: Анна Ланская

О мировых тенденциях развития научного со-дружества, взаимодей-ствии между государ-ством и учеными, ме-сте латвийской науки в мировом процессе рас-сказывает президент Академии наук Латвии Оярс Спаритис.

Page 31: Railway summer 2015/02

Латвийские ученые очень хорошо пони-мают, что, работая в Институте органиче-ского синтеза или в Центре биомедицины, они находятся в авангарде не только при-балтийской, но и мировой науки. Их ис-следования уже оценены международны-ми экспертами. И, к примеру, сейчас в Ригу приезжают представители международной компании Roche, лидера по производству препаратов для лечения онкозаболеваний, чтобы договориться о совместных иссле-дованиях с латвийскими учеными.

СОВМЕСТНЫЕ УСИЛИЯ– Ученые должны обмениваться своими

идеями и открытиями, сегодня об этом гово-рят во всем мире. Я в марте был в Ташкенте и посетил два крупных научных института. Ученые этих институтов говорили о том, что призывают своих латвийских коллег к со-трудничеству для того, чтобы совместными усилиями быстрее достичь результата в ре-шении той или иной проблемы.

Пример Узбекистана не единственный. Академия наук Латвии имеет договоры о со-трудничестве более чем с 30 государства-ми. В этом списке страны Азии и Европы, Америки... Мы договариваемся не только об обмене студентами и докторантами. Мы го-ворим об обмене идеями и исследования-ми, которые успешно проводятся в Латвии.

СОТРУДНИЧЕСТВО НАУКИ И БИЗНЕСА– Президент швейцарского Института ин-

теллектуальной собственности очень пра-вильно как-то заметил, что нельзя замед-лить технологическую революцию. Если в том или ином государстве появляется техно-логическое новшество, его нужно сразу вне-дрять в производство. Если у государства на это нет своих средств – необходимо искать партнеров, инвесторов для его продвиже-ния. Иначе это новшество спустя какое-то время устареет и перестанет быть прибыль-ным, так как появятся другие предложения.

Естественно, что те страны, потенциал ко-торых позволяет незамедлительно внедрять открытия, обгоняют остальных. И поэтому последним надо научиться эффективно рас-пределять свои средства для развития сво-его же интеллектуального потенциала. Этот путь должен быть приоритетным для разви-тия государства. Государственные чинов-ники должны становиться менеджерами, которые понимают, в разработке каких на-правлений можно получить прибыль и какие научные исследования сделать главными.

В современных условиях больше должно учитываться и мнение совета ученых.

Сегодня, для того чтобы продвигать но-вые научные направления и сделать от-крытия продаваемыми, нужен посредник между учеными и бизнесом.

Не так давно Академия наук Латвии ста-ла сотрудничать с международной ком-панией юридических консультаций Varul. Специалисты этой компании консультиру-ют ученых в вопросе продвижения изобре-тений, их коммерциализации и обладают необходимым опытом для поиска партне-ров и инвесторов. Это профессионалы, ко-торые помогают стыковать науку и пред-принимателей. Такой посредник обладает всей полнотой знаний о научных разработ-ках и о том, насколько они востребованы, какую прибыль могут принести.

Такова модель развития науки во всем мире. К примеру, в Японии ежегодно про-водится всемирный форум STS. Он объ- единяет почти 600 научных администра-торов, которые на форуме ищут контакты в самых разных областях науки. Делается все, чтобы самые лучшие инновации были востребованы и работали для общества.

ПРАВО ЧЕЛОВЕКА НА ЗАНЯТИЯ НАУКОЙ

– Совсем недавно, в конце мая, я прини-мал участие в работе международной кон-ференции президентов Академий наук, ко-торая проводилась в Берне. Мы говорили об аспекте прав человека в науке. Это ко-декс этики ученого, который тоже должен соблюдать права человека – как свои, так и коллег, если он использует в своей работе чье-то открытие или изобретение.

Но ведь право на проведение научных исследований – оно точно так же относится к сфере прав человека. Если человеку дан талант быть ученым и кто-то попирает его права быть этим ученым и совершать для нужд цивилизации открытия, если ему не дают работать над своим исследованием, то ведь таким образом тоже нарушаются права человека. Научный процесс должен охраняться государством так же, как и дру-гие права человека. Есть право на жизнь, и есть право на научное исследование! Та-кая точка зрения кардинально меняет ме-сто науки в обществе и государстве.

Государство должно облегчить путь реали-зации таланта. И это право должно не только защищаться, но и поощряться. Ведь это рабо-тает для блага всего человечества.

29

#2 (24) 2015 Наука

Почтовая марка и конверт, выпущенные к 200-летию академической науки в Латвии, которое отмечается в этом году

Page 32: Railway summer 2015/02

В Латвии стоимость торговых знаков редко отражает-ся в балансах. Проводя подготовительную работу по сделкам купли-продажи, объединения и слияния пред-

приятий, наша компания анализирует финансовые отчеты, определяет факторы, влияющие на стоимость, разрабатывает аргументы для разговора с потенциальными инвесторами.

И в этот момент я всегда стараюсь обсудить с владельцем компании, почему в долгосрочных активах нашли отражение такие активы, как оборудование, выданные кредиты, компью-терные программы, а торговые знаки не учтены: «У вас такой узнаваемый торговый знак! Вы так много ресурсов вложили в его развитие! Ведь ваш торговый знак и вложенный в него труд заслужили того, чтобы получить соответствующую оцен-ку в денежном выражении! Пусть эта цифра и не будет вклю-чена в баланс, но у вас есть серьезный актив, создающий сто-имость, о котором в дальнейшем вы сможете не только рас-сказывать с вдохновением, но и понимать его стоимость!»

Согласно исследованию компании Interbrand, средний удельный вес стоимости торговых знаков в сумме долгосроч-ных активов в международных компаниях значителен, однако он колеблется в зависимости от отрасли. Так, например, са-мый большой удельный вес стоимости торгового знака в дол-госрочных активах у компаний, поставляющих на рынок това-ры класса люкс (до 70%), на втором месте – пищевая отрасль

и производство напитков (до 55%), на третьем месте – фи-нансовые услуги и машиностроение (до 30%).

Надо отметить, что предприятия Латвии активно регистри-руют торговые знаки, чтобы обеспечить защиту своей интел-лектуальной стоимости.

По информации Патентного управления, в 2014 году по-лучены 3074 заявки на регистрацию новых торговых знаков. Сейчас в Латвии почти 26 000 действующих торговых знаков.

Больше всего торговых знаков зарегистрировано в обла-сти продовольственных товаров и напитков, образования, развлечения и культурных мероприятий, а также в рекламе и управлении предприятиями. Торговые знаки регистрируют как большие, так и маленькие предприятия.

Я хотел бы акцентировать то, что торговый знак не только инструмент для защиты интеллектуальной собственности. Это нематериальный актив, который у нас часто не оценивается.

Если смотрим на торговый знак как на объект оценки, то и торговый знак – это актив предприятия, так же как основные средства и другие долгосрочные активы, чья функция заклю-чается в увеличении стоимости предприятия от их использо-вания в хозяйственной деятельности.

Оценка торговых знаков необходима для любого пред- приятия, чья способность генерировать денежный поток в будущем зависит от узнаваемости товара или услуги.

30

Собственность #2 (24) 2015

Торговые знаки в Латвии – активы, которые недооценены

О защите товарного знака и его ценности для компаний рассказывает председатель правления Laika Stars Вадим Ерошенко.

Page 33: Railway summer 2015/02

Чаще всего полезность торгового знака выражается в спо-собности предприятия установить более высокую маржу при-были на товар под определенной торговой маркой. Ведь определенный торговый знак для многих потребителей – это сигнал хорошего качества, доверия.

В случаях продажи, объединения предприятий роль оценки торгового знака существенно повышается.

Потенциальные инвесторы используют оценку торгового знака как обоснование цены при покупке предприятия, в ко-торую включена стоимость как материальных, так и нематери-альных активов.

Торговые знаки в основном оценивают в трех случаях:• создавая предприятие, в основе деятельности которого предусматривается использование торгового знака;• при покупке или продаже предприятия возникает необходимость определить стоимость нематериальных активов;• когда руководство компании планирует управлять стоимостью торгового знака.Права на торговый знак может получить не только юриди-

ческое, но и частное лицо. Методология оценки одинакова вне зависимости от владельца нематериального актива.

Согласно данным ежегодного отчета Global 500, самые цен-ные торговые знаки в мире у Apple (128 303 млн долларов

США), Samsung (81 760 млн долларов США), Google (76 683 млн долларов США), самый ценный торговый знак в Европе – это BMW (33 079 млн долларов США). Надо отметить, что у каждого агентства по оценке, которая основывается на пуб- лично доступных данных, своя методология оценки.

Для оценки уже конкретной торговой марки кон-кретного предприятия можно использовать различ-ные методы, и их, так же как и в оценке предприятия, разделяют на три подхода:

• затратный подход;• подход сравнительных рыночных данных;• доходный подход.У каждого подхода есть свои плюсы и минусы, поэтому для

оценки торгового знака необходимо использовать несколько методов. В таком случае нематериальный актив будет рассмо-трен с разных точек зрения, что позволит исключить неточ-ности в допущениях и ошибки, которые могут возникнуть при использовании только одного метода.

В Латвии мало сертифицированных профессионалов, ко-торые специализируются на оценке нематериальных активов. У предприятия корпоративных финансов Laika Stars большой опыт в этом вопросе, и мы готовы предоставить квалифици-рованную консультацию, а также оценить торговый знак ва-шего предприятия и весь бизнес.

31

#2 (24) 2015 Собственность

Page 34: Railway summer 2015/02

Ценности #2 (24) 2015

32

Page 35: Railway summer 2015/02

#2 (24) 2015 Ценности

Page 36: Railway summer 2015/02

Среди частных латвийских вузов Институт транспорта и связи (Transporta un sakaru institūts – TSI) единственный, который может гордиться почти вековой историей. Основанный и получивший

свое нынешнее название в 1999 году, институт является преемником легендарного РКИИГА, знаменитого не только на территории бывшего СССР, но и во всем мире. Свою высокую репутацию РКИИГА имел бла-годаря уровню преподавания, а также потому, что его диплом призна-вался во всем мире. К тому же в институте училось много иностранных студентов. TSI продолжает эту традицию: каждый год сюда приезжают абитуриенты из разных стран. В TSI учатся студенты из России, Бело-руссии, Казахстана, Узбекистана, Молдовы, Украины, Азербайджана, Шри-Ланки, Индии, Великобритании и других стран. Наиболее попу-лярные у иностранных студентов направления обучения: авиация, ло-гистика, информационные технологии.

Сегодня в вузе преподавание ведется на латышском, английском и рус-ском языках. Кстати, это единственный институт не только в Латвии, но и в ЕС, в котором можно получить техническое образование на русском языке.

Институт предлагает программы обучения в таких областях, как транс-порт и логистика, компьютерные науки, электроника и телекоммуникации, экономика и менеджмент, авиационный транспорт. Гордостью институ-та стал и пилотный проект – подготовка пилотов. TSI предлагает получить высшее профессиональное образование первого и второго уровней, а также степень бакалавра, магистра и доктора. Это единственный частный вуз в Латвии, в котором есть докторская программа на русском, латыш-ском и английском языках по телематике и логистике.

С 2005 года TSI выдает приложение к диплому, утвержденное Европей-ской комиссией. Этот документ подтверждает соответствие учебных про-грамм института европейским стандартам.

Александр Петухов студент третьего курса факультета транспорта и логистики, специальность «логист»

– Я приехал учиться в Ригу из российского города Самары. Меня привлекла программа, которую предлагает TSI по курсу логистики. Среди множества ву-зов, в которых обучают этой специальности, в том числе и в моей родной Самаре, и в Рос-сии, программа TSI более всех была прибли-жена к тому, что меня привлекало в профес-сии. В университетах моего города тоже есть программы по логистике, но преимущества программы TSI в том, что теоретические зна-ния непрерывно закрепляются практически-ми занятиями.

В пользу TSI говорили хорошее имя вуза, его репутация и то, что это европейский вуз. Но самым весомым аргументом для меня в выборе TSI было то, что здесь есть между-народная программа по обмену студента-ми Erasmus. И тогда я решил: почему бы не попробовать учиться здесь и тем самым по-стараться как можно больше раскрыть свой потенциал.

Латвийская и российская школьные программы отличаются. Вам хватило по-лученных знаний, чтобы учиться здесь?

– Разница в уровне подготовки была, но не очень значительная. В латвийской школе 12 классов, у нас – 11. К примеру, у вас по программе высшей математики факториалы u

34

Образование #2 (24) 2015

Диплом европейского вузаВ Институте транспорта и связи учится нема-ло студентов из-за границы. Чем привлекателен диплом этого латвийского вуза? Об этом расска-зывают сами иностранные студенты.

Page 37: Railway summer 2015/02
Page 38: Railway summer 2015/02

аналогов по своему содержанию: позволяет получить диплом инженера и лицензию пи-лота по всем европейским стандартам всего за четыре года.

Тяжело ли мне учиться? Учиться в Латвии выпускнику российской школы несложно, главное – это учиться.

Дарья Алехина студентка третьего курса факультета менеджмента и экономики, специаль- ность «менеджмент»

– Я перевелась на второй курс TSI из Таш-кентского университета. Латвия – европей-ская страна, а мне хотелось получить евро-пейский опыт и европейское образование. В Узбекистане я два года училась на англий-ском потоке по специальности «экономи-ка и финансы». И так как язык обучения был английский, то это и стало причиной выбора TSI: в институте высокий уровень обучения студентов на английском языке. В TSI мне предложили продолжить учебу по специаль-ности «менеджмент», и для меня это оказа-лось еще более интересным.

Как вы узнали о TSI?– В Ташкенте есть консультационный

центр, который предоставляет информацию о Латвии, Эстонии и Литве. И в нем регуляр-но проходят выставки образования. На ней я и узнала о TSI. Перспектива получить евро-пейский диплом мне показалась заманчивой, и я подумала: а почему бы не попробовать?

Вы проучились два года в другой стране, поэтому можете сравнить учебу в Узбекистане и Латвии.

– Уровень образования примерно оди-наковый. Но преподавательский состав TSI более опытный. Знания, которые я получаю здесь, безусловно, на порядок выше.

Преимущество латвийского образования еще и в том, что после получения диплома бакалавра я могу продолжить образование в любом европейском, или российском, или узбекском вузе. Передо мной открывается больше перспектив для дальнейшего обуче-ния. А если бы я продолжала учиться в Таш-кентском университете, то из-за недостаточ-ного набора кредитных пунктов я могла бы получить отказ от большинства европейских вузов по обучению в магистратуре.

В этом году я выиграла латвийскую сти-пендию для иностранных граждан для обу-чения в магистратуре. И в этом большая за-слуга TSI: он дал мне необходимые для этого знания и опыт.

36

Образование #2 (24) 2015

Ул. Ломоносова, 1, Рига, Латвия, LV-1019+371 67 100 661+371 67 100 660 (факс) [email protected]/TSIpagewww.vk.com/TSIpage

изучают еще в школе, а в России – на первом курсе института. Поэтому мне пришлось не-много нагонять. Но больших проблем не бы-ло, программы в основном совпадают.

Некоторые различия были и в уровне знаний английского языка, у вас он выше. Я учусь по мультилингвальной программе, лекции читают на английском и русском язы-ках. Чтобы преодолеть разрыв, просто посе-щал все лекции, другого способа не было... Семестра мне хватило, чтобы выйти на долж-ный уровень знания английского языка.

Как вы оценили международную академическую программу Erasmus?

– Целый семестр я учился в Словакии, в Государственном университете города Жи-лино. Большой разницы в программах я не заметил. Может быть, потому, что предметы выбирал в Риге, исходя из кредитных пун-ктов. Главное впечатление: там было здоро-во учиться! Курс был захватывающий. Лекции читались на английском языке. Постоянный контакт с преподавателями: переписка, до-машние задания, консультации, получение списка необходимой литературы и множества ссылок... Это было очень интересное время!

При выборе вуза одним из значимых ар-гументов было посмотреть Европу, увидеть, что такое учиться в европейском вузе. Мне это удалось в полной мере, в том числе и благодаря программе Erasmus.

Илья Алексеев студент второго курса факультета транспорта и логистики, специальность «пилот»

– Я приехал учиться в TSI из России, из Пскова. В прошлом году здесь открылась но-вая программа обучения по специальности «пилот гражданской авиации», и мне это по-казалось очень интересным. Эта профес-сия всегда была престижной, и сегодня она очень востребована.

Перед тем как определиться, я проанали-зировал много предложений. И все же мой выбор пал на Институт транспорта и связи. Европейский диплом этого вуза дает мне не-оспоримое преимущество: в дальнейшем мне не надо будет сдавать дополнительные экзамены на получение сертификата евро-пейского образца. Мои стартовые возмож-ности после окончания вуза высокие: я могу претендовать на работу не только в россий-ских, но и в европейских авиакомпаниях.

Чем еще мне интересен диплом TSI? Сво-ей уникальностью. Эта программа не имеет

TSI предлагает программы обучения в самых востребованных направлениях:

• Авиационный транспорт (пилоты)

• Авиационный транспорт (инженеры)

• Логистика на транспорте и в бизнесе

• Электроника

• Компьютерные науки

• Телекоммуникационные системы и компьютерные сети

• Экономика

• Менеджмент

В TSI доступны все формы обучения:

• Очная дневная

• Очная вечерняя

• Заочная

• Дистанционная

Высшее европейское образование на русском! Без результатов ЕГЭ!

TSI – будущее без границ!

Page 39: Railway summer 2015/02
Page 40: Railway summer 2015/02

38

Туризм #2 (24) 2015

Какой бы прекрасной ни была наша столица, но Рига – это еще не вся Латвия. У нас в стране много удивительных городов – боль-ших и поменьше, – которые ярко отражают историю, традиции и

душу латвийского народа. Это Вентспилс и Лиепая – отшлифованные волной Балтийского моря порты со славным прошлым. Это наша Вид-земская Швейцария – Сигулда, Цесис и Валмиера, и у каждого из них свое незабываемое лицо. Это красавица Латгалия – страна голубых озер с двумя сестрами-столицами Даугавпилсом и Резекне. Это Елга-ва, в XVI–XVIII столетиях главный город Курляндского герцогства со своим крупнейшим дворцом в стиле барокко, построенным по проекту Растрелли. Это утопающая в зелени Кулдига с самым широким в Евро-пе водопадом и уникальным наследием деревянного зодчества. Это и курортная жемчужина Рижского взморья Юрмала…

В этом номере журнала мы как раз и хотим познакомить читателей с лат-вийскими городами-шедеврами. Специальный проект нацелен на популя-ризацию культурной жизни за пределами Риги. Ведь лето – самое привле-кательное время для туристов, которые открывают для себя новые маршру-ты, а возможно, даже интересуются потенциальным деловым сотрудниче-ством и культурными связями. Тем более что в каждом регионе Латвии есть не только свои неповторимые ландшафты, достопримечательности, насы-щенная культурная и развлекательная программа, но и бизнес-перспекти-вы, которыми готовы поделиться мэры городов.

Так что, друзья, открывайте для себя новую Латвию! А мы вам поможем…

«НАШИ ДЕЙСТВИЯ ОДОБРЕНЫ, КОНСТРУКТИВНЫЙ ДИАЛОГ СОСТОЯЛСЯ – ИДЕМ НА РЕЗУЛЬТАТ»

В июле прошлого года президентом Латвийской ас-социации больших городов стал Александр Барта-шевич. О том, что изменилось к завершению срока президентства и какие цели достигнуты, мэр города Резекне рассказывает нашим читателям: – Говоря о работе Латвийской ассоциации больших городов (LLPA) за год, я бы выделил несколько ос-новных результатов. Первый – значительно возрос авторитет LLPA, правительство стало по-настоящему прислушиваться к мнению городов. Все важные для государства и для муниципалитетов решения прини-маются после согласования с ассоциацией, учитывая большую часть наших предложений. Таким образом, мы можем говорить о наличии конструктивного диа-лога, который способствует развитию в целом. Важ-ную роль здесь играет прямое участие многих мэров в работе правительственной коалиции.Второе – разработана и ждет утверждения новая система выравнивания доходов самоуправлений. В итоге большие города закрепят за собой заслужен-ную роль центров развития, а также получат долж-ное финансирование, что в сочетании позволит Лат-вии осуществить экономический рывок. Наблюдая за развитием государства, четко видно, что именно большие города являются главными локомотивами, дающими новые рабочие места и открывающими но-вые возможности.Еще одно наше достижение – это гармонизация, в соответствии с прошлым опытом, программы ERAF «Городская среда», которая очень хорошо себя по-казала в предыдущий период планирования. Учтен-ные предыдущие ошибки и поддержка VARAM по-зволили создать работоспособную программу, кото-рая уже в ближайшей перспективе способна гаран-тировать хороший результат.Именно благодаря работе Латвийской ассоциации больших городов появилась программа ревитали-зации деградированных территорий и поддерж-ки предпринимательской деятельности. Правильно структурирована система вложений в среднее обра-зование. Особо хочу отметить появление Латгаль-ской программы, которая работает не только на от-дельный регион, но и на Латвию в целом, так как Латгалия не желает быть регионом, который «тянет вниз» всю страну, но готов стать самодостаточным и конкурентоспособным. С удовлетворением можем констатировать, что Лат-вийская ассоциация больших городов сумела стать полноправным социальным партнером правитель-ства. И, несмотря на то что официально этот статус не был получен, на практике мы видим все достиже-ния ассоциации, а также ее влияние на важные для страны процессы. Все это свидетельствует о том, что де-факто цель достигнута.

Достояние республики

Александр Барташевич,президент Латвийской ассоциации больших городов

Page 41: Railway summer 2015/02
Page 42: Railway summer 2015/02
Page 43: Railway summer 2015/02
Page 44: Railway summer 2015/02

RISEBA, входящая в нацио-нальный топ-10, по-

зиционирует себя как высшее учебное за-ведение международного уровня, предла-гающее образование европейского образ-ца на трех языках, а также международную практику, программы обмена и двойного диплома. Однако окончательно свой меж-дународный статус вуз отстоял в прошлом году, когда беспрецедентно для всего При-балтийского региона получил аккредита-цию EPAS сразу двух программ – «Евро-пейский бизнес» и «Международный биз-нес». Подобным «маркером» отмечены всего 84 программы в 63 международных бизнес-школах, что автоматически перево-дит RISEBA в мировую образовательную премьер-лигу.

Неудивительно, что данное обстоятель-ство послужило основанием для многих студентов не только из ближнего зарубежья (Узбекистана, Казахстана, Грузии, Азербай- джана, Украины, Беларуси и России), но да-же из Индии и Китая устремить свои взоры в сторону Латвии. А потому со временем для RISEBA остро встал вопрос предоставления жилья иностранным абитуриентам. «На дан-ный момент удельный вес иностранцев со-ставляет 10% от общего числа учащихся, и обеспечение их достойными жилищными условиями для нас является делом чести», – рассказывает проректор по международно-му сотрудничеству Полина Найденко.

До сих пор данная проблема разреша-лась за счет услуг партнеров – Рижского технического университета, а также сети

42

Открытие #2 (24) 2015

В Риге открылась первая студенческая резиденция RISEBA

Текст: Беата Эдельштейн

30 апреля в Риге состоялось долгожданное открытие первой сту-денческой резиденции высшей школы RISEBA – Student Residence. Собравшихся на торжественном мероприятии приветствовали ректор школы Ирина Сенникова и Алексей Зелинский – генераль-ный директор инвестиционной компании Balti Partnership, по чьей инициативе и был реализован данный проект.

Page 45: Railway summer 2015/02

гостиниц и хостелов по всему городу. Од-нако этой весной RISEBA открыла двери своей первой студенческой резиденции. Student Residence находится в самом цен-тре Риги, на оживленной городской «ар-терии» – улице Валдемара. В шаговой до-ступности – именитый район югендстиля, большой парк Esplanāde, а в 15 минутах пешей прогулки – Старый город со всеми его историческими и архитектурными со-кровищами, ресторанами, кафе и барами.

Назвать Student Residence в привыч-ном смысле общежитием достаточно слож-но. «Расположенные в фасадном здании, представляющем собой памятник архитек-туры, апартаменты площадью 370 кв. м – это, скорее, подобие трехзвездочного оте-ля. Для студентов, общее число которых ограничено 29 жильцами, доступны одно-, двух-, трех- и четырехместные комнаты с огромными окнами и высокими потолка-ми, а также декоративными деталями, за-имствованными из прошлой эпохи. Старин-ные кованые радиаторы и изразцовая печь

– предмет нашей особой гордости», – рас-сказывает Алексей Зелинский, выпускник RISEBA, который решил отдать дань род-ной альма-матер и осуществить данный проект, будучи в статусе генерального ди-ректора Balti Partnership – группы компа-ний, работающих по нескольким направ-лениям, таким как производство нефтега-зового оборудования, управление недви-жимостью и инвестиционными проектами, развитие коммерческих и жилых проектов в Восточной и Западной Европе.

В распоряжении обитателей Student Residence собственная кухня, библиоте-ка, высокоскоростной Интернет, кабельное телевидение и зона отдыха с бильярдом и различными игровыми приставками. В ка-честве дополнительных платных опций: химчистка и прачечная, услуги уборки, сейфовые ячейки и мини-бары в комнатах. Пожалуй, напоминать классическое обще-житие будет только постоянно дежурящий консьерж. Среди мер дополнительной без-опасности – круглосуточное видеонаблю-дение в общественных зонах.

В планах RISEBA и Balti Partnership – дальнейшее развитие. «Я очень надеюсь на столь же успешное, как и наш пилотный проект, расширение с созданием целой се-ти студенческих общежитий по всему го-роду. Ведь это не просто сотрудничество двух частных компаний, а плодотворная совместная работа вуза со своим выпуск-ником, за которого мы очень горды, так как у нас теперь есть общее дело», – отметила ректор RISEBA Ирина Сенникова.

www.riseba.lv/ruhttp://balti-partnership.com

43

#2 (24) 2015 Открытие

Page 46: Railway summer 2015/02

О возможностях добровольного пере-селения зарубежных соотечествен-ников на территорию Российской

Федерации журналу Railway рассказыва-ет Жовзан Зайналабдиева, представитель Федеральной миграционной службы Рос-сии в Латвии.

– Эти возможности предусмотрены в рам-ках реализации Государственной програм-мы по оказанию содействия добровольно-му переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за ру-бежом, – рассказывает госпожа Зайналаб-диева. – Соотечественники из Латвийской Республики, кроме того, могут воспользо-ваться и возможностями, предоставляемы-ми Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Латвийской Республики о регулировании процесса переселения и защите прав пере-селенцев от 2 июня 1993 года.

Обе эти программы – в действии, и сооте-чественники, которые желают переселиться на постоянное место жительства в Россий-скую Федерацию, могут принять участие в их реализации и воспользоваться предо-ставляемыми ими мерами социальной под-держки и государственными гарантиями.

При этом решение об участии в госпро-грамме принимается соотечественником до-бровольно на основе осознанного выбора им места проживания, работы и/или учебы и реализации своих потенциальных трудовых, образовательных, творческих и иных воз-можностей на территории Российской Феде-рации. Аналогичным образом принимается и решение о переселении в рамках упомя-нутого межправительственного Соглашения.

Госпрограмма действует с 2007 года. За это время проведена большая работа, на-

правленная на усовершенствование меха-низмов ее правового, организационного и практического сопровождения, она претер-пела ряд позитивных изменений. В частно-сти, существенные изменения в ее редак-цию внесены в сентябре 2012 года Указом Президента Российской Федерации. Уста-новлены базовые права и обязательства участников госпрограммы и членов их се-мей, совместно переселяющихся на посто-янное место жительства в РФ. Новая редак-ция госпрограммы, сохраняя все существо-вавшие ранее гарантии, значительно рас-ширила возможности переселенцев.

В чем это выражается?– Самое главное в новой редакции – гос-

программа стала бессрочной, теперь она действует на постоянной основе и не огра-ничена временными рамками. Решение это принято руководством Российской Феде-рации с учетом большого интереса к гос-программе со стороны соотечественников. При этом в новой редакции:

• значительно расширены условия для участия в госпрограмме;• конкретизирован круг членов семей; • упрощена процедура подачи докумен- тов на участие в программе; • расширено понятие «территория все- ления» (если раньше в той или иной области были открыты для соотече- ственников только отдельные районы, то сейчас селиться можно уже практи- чески на всей территории субъекта).

Всем переселенцам и членам их семей возмещаются расходы на проезд и транс-портировку личного имущества, уплату госпошлины за оформление необходи-мых документов, определяющих их ста-тус, а также на уплату консульского сбора и сбора в счет возмещения фактических расходов, связанных с оформлением ви-зы и приемом заявления о выдаче разре-шения на временное проживание (РВП). Документы на РВП можно подавать как в стране пребывания, так и непосредственно в России, после переселения. Важно, что отменена также государственная пошли-на за регистрацию переселенцев по месту жительства.

Нужно ли переселенцам подтверждать знание русского языка и истории России?

– Участники госпрограммы при оформле-нии РВП освобождены от предоставления

44

Переселение #2 (24) 2015

Россия приглашает на постоянное место жительства

Текст: Элина Чуянова

Далеко не все латвийцы, обдумывающие планы переезда в другую страну, выбирают Европу на жительство. Многие, особенно русские Латвии, из года в год продолжают интересоваться россий-ской программой переселения соотечественников. На первом этапе может помочь этот материал.

Жовзан Зайналабдиева, представитель Федеральной миграционной службы России в Латвии

Page 47: Railway summer 2015/02

сертификата о владении русским языком, знании истории и основ законодательства Российской Федерации. При этом участни-ки госпрограммы и члены их семей имеют право на получение начального, основного и среднего общего образования, профес-сионального и дополнительного образова-ния; на получение медицинской помощи в рамках программ госгарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи в соответствии с российским законодатель-ством; на предоставление мест в учрежде-ниях социального обслуживания населе-ния и оказание иных услуг; на получение услуг в области занятости населения – в ча-сти содействия в поиске подходящей рабо-ты, организации профориентации граждан в целях выбора сферы деятельности (про-фессии), трудоустройства, организации проведения оплачиваемых общественных работ, ярмарок, вакансий и учебных рабо-чих мест, информирования о положении на рынке труда в субъекте в соответствии с за-конодательством Российской Федерации.

Участник госпрограммы после прибытия в регион вселения и в период оформления российского гражданства имеет возмож-ность приступить к работе. При этом для всех участников госпрограммы и членов их семей установлена льготная 13-процент-ная ставка налога на доходы, получаемые от трудовой деятельности, в первый полу-годовой период их проживания в России. В данном случае работодатель также освобо-жден от требования по наличию разреше-ния на привлечение и использование ино-странных работников.

Участник госпрограммы и члены его се-мьи, совместно переселяющиеся на посто-янное место жительства в Российскую Фе-дерацию, в соответствии с таможенным за-конодательством Таможенного союза име-ют право на освобождение от уплаты та-моженных платежей на вывозимое личное имущество и транспортное средство для личного пользования.

Одинаковы ли условия приема в реги-онах? Как выглядит денежное пособие переселенцу?

– В настоящее время Правительством Российской Федерации согласованы и ре-ализуются 55 региональных программ переселения, разработанных субъектами Российской Федерации, и круг этот растет.

Замечу, что госпрограммой предусмо-трены приоритетные территории вселения,

45

#2 (24) 2015 Переселение

СПРАВКА

По всем вопросам, связан-ным с добровольным пере-селением в Россию, следует обращаться в офис пред-ставителя ФМС России при посольстве России в Латвии по адресу:

ул. Кр. Валдемара, 33, офис 27, Рига, Латвия

Тел.: +371 67331940, +371 67331456

Факс: +371 67331416

Э-почта: fms-ruslv@ fms.gov.ru

Skype: fms_latvia

Сайт: www.latvia.mid.ruРаздел «Представитель Федеральной миграцион-ной службы (ФМС России) в Латвии»

в число которых входят: Республика Буря-тия, Забайкальский, Камчатский, Примор-ский и Хабаровские края, Амурская, Иркут-ская, Магаданская, Сахалинская и Еврей-ская автономная области. Несмотря на то, что переселение возможно и в любой дру-гой субъект Российской Федерации, имен-но для соотечественника, выбравшего для ПМЖ вышеупомянутые стратегические ре-гионы, уровень финансовой поддержки зна-чительно увеличен и составляет 240 тысяч рублей, плюс по 120 тысяч рублей каждому члену его семьи, переселяющемуся вместе с ним. Выплата осуществляется в два эта-па: первый – после прибытия в регион и ре-гистрации по месту жительства, а второй – спустя 18 месяцев со дня регистрации по месту жительства.

В остальных случаях объем государ-ственных гарантий и мер социальной под-держки зависит от территории вселения, избранной соотечественником для прожи-вания в России.

Для получения более подробной инфор-мации потенциальному переселенцу со-ветуем внимательно ознакомиться с по-ложениями госпрограммы и конкретной региональной программы субъекта Рос-сийской Федерации, изучить социально- экономические и другие условия, имеющи-еся в выбранном им субъекте, меры соци-альной поддержки, оказываемые в рамках региональной программы добровольного переселения.

При этом подчеркну особо, что мы до принятия решения о переселении рекомен-дуем потенциальному переселенцу съез-дить на предполагаемое место жительства и лично оценить местные условия.

Вся необходимая информация размеще-на на сайте посольства России в Латвии, в разделе «Представитель Федеральной ми-грационной службы (ФМС России) в Лат-вии», а также на сайтах администраций ре-гионов Российской Федерации.

На следующем этапе рекомендуем лич-но обратиться в офис представителя ФМС России при посольстве России в Латвии. Здесь можно бесплатно получить информа-ционные материалы о возможностях пере-селения, детальную консультацию по всем вопросам государственной программы или упомянутого межправительственного Со-глашения, а также оформить необходи-мые документы, в том числе свидетельство участника госпрограммы или удостовере-ние переселенца.

Page 48: Railway summer 2015/02

Зарубежные эксперты охарактери-зовали особенности своих рынков и проанализировали их потенциал

с точки зрения инвестиций в европей-скую, и прежде всего в латвийскую, не-движимость. Если в двух словах, то ры-нок недвижимости в Казахстане и Грузии стремительно развивается, высок спрос на коммерческие помещения, объекты ин-фраструктуры и жилье. А внутриполити-ческие события на Украине побуждают ее жителей к сохранению своих накоплений путем инвестиций в недвижимость за пре-делами государства. Украинская ситуация отражается и на соседней Белоруссии: ва-лютные риски заставляют белорусов вы-водить деньги из республики и инвести-ровать в зарубежную недвижимость. Так что гипотетически латвийский рынок мо-жет быть интересен всей этой «четверке». Рассмотрим каждую страну подробнее.

КАЗАХСТАН ЖДЕТ ИНВЕСТОРОВ ИЗ ЕВРОПЫ

Советник посольства Республики Казах-стан в ЛР Жазира Мирзакасимова ознако-мила с масштабной пятилетней програм-мой развития своего государства. Десят-ки миллионов евро вкладываются с целью привлечения более 100 зарубежных пред-приятий к строительству инфраструктур-ных объектов. Планируются крупные авто-дорожные проекты в сторону России и Ки-тая, железные дороги, энергетические объ-екты, коммунальные инженерные сети, цен-тры логистики на востоке Казахстана.

«Казахстан ждет инвесторов из Европы! Проектами уже интересуются несколько европейских банков, мы приглашаем инве-стировать и латвийских предпринимате-лей, имеющих опыт в сфере «зеленых» тех-нологий, и квалифицированную рабочую силу. Тем более что между Латвией u

46

Недвижимость #2 (24) 2015

Кому нужны латвийские квадратные метры?В рамках ежегодной конфе-ренции Латвийской ассоциа-ции недвижимости (LANĪDA), которая прошла в Риге в конце марта, специалисты отрасли, в том числе гости из Казахстана, Грузии, Бело-руссии и Украины, попыта-лись ответить на актуальный вопрос: «Как будет разви-ваться рынок недвижимости в Латвии?» Пока рынок не-движимости в Латвии занял выжидательную позицию, и дальнейшее его развитие во многом зависит от реше-ний политиков, в том числе в вопросе видов на житель-ство, а также от банковской политики кредитования и об-щего развития народного хо-зяйства. Все ждут улучшения настроения потребителей и позитивного отношения к ин-вестициям в недвижимость.

Текст: Элина Чуянова

Page 49: Railway summer 2015/02
Page 50: Railway summer 2015/02

и Казахстаном заключены все необходи-мые межгосударственные договоры, что облегчает возможности совместного биз-неса. Мы чувствуем, что у наших предпри-нимателей есть большой интерес и к лат-вийскому рынку недвижимости, потому что это единый рынок ЕС, здесь нет языкового барьера, работает программа видов на жи-тельство, – сказала г-жа Мирзакасимова. – В 2017 году в Казахстане будет прохо-дить выставка Expo, сейчас идут подгото-вительные работы, и мы надеемся, что Лат-вия будет представлена на этой выставке мирового уровня». ГРУЗИЯ: СПРОС НА ВСЁ!

Директор по развитию Colliers International Георгий Кананашвили (Грузия)

рассказал, что правительство работает над тем, чтобы превратить страну в привлека-тельный центр для инвестиций и предпри-нимательства между Европой, Россией и Азией. В особенностях рынка недвижимо-сти Грузии заложены значительные пер-спективы для инвесторов. Страна испыты-вает большой дефицит современных торго-вых центров: на миллионный Тбилиси тако-вых лишь два! Стоимость аренды торговых помещений в Тбилиси варьируется от 18 до 40 долларов за кв. м, а процент прибыли в этом сегменте составляет 12–13%. Пер-спективен рынок офисов, спрос на офи-сные помещения очень высок. Арендная плата за офисы высокого класса в Тбили-си составляет 21 доллар за кв. м, прибыль – 12% (в среднем по Европе – 8,2 %). Стре-мительно развивается отельный бизнес. В гостиницах premium- и medium-класса за-полняемость составляет 80%, поэтому ту-ристам бывает трудно найти свободный но-мер. На рынке жилья – большие перспек-тивы в сегменте просторных квартир. Сред-няя цена квартиры в Тбилиси составляет 950 долларов за кв. м, ежегодно продается 20 000 квартир (для сравнения: в Риге – наполовину меньше). По прогнозам, вско-ре в городах Грузии потребуется допол-нительно 700 000 квартир, причем 70% из них – именно в Тбилиси. На первичном рынке жилья в premium-сегменте в третьем квартале 2014 года цены составили 1644 доллара за кв. м, в среднем сегменте – 940, на жилье низкого класса – 663 доллара за кв. м. Процент прибыли от аренды квартир составляет 10%, средняя арендная ставка для трехкомнатной квартиры в Тбилиси – 450 долларов в месяц. БЕЛОРУСЫ ВЫВОДЯТ ВАЛЮТУ

Директор одной из крупнейших в Бе-лоруссии компаний по недвижимости Pakodan Павел Кузнецов считает, что со-бытия в России и на Украине отражаются и на Белоруссии. Чтобы не потерять свои на-копления из-за валютных рисков, белорусы выбирают инвестиции в недвижимость за пределами своей страны. Держать валюту в Белоруссии не очень выгодно, поэтому жители вывозят ее из страны. Типичный бе-лорус, покупающий недвижимость за гра-ницей, – это мужчина старше 30 лет, пред-приниматель, семейный. В первую очередь приобретаются объекты для отдыха, отпу-сков. Белорусов интересуют квартиры и апартаменты на первичном рынке, u

48

Недвижимость #2 (24) 2015

Из выступления гендиректора Службы госдоходов Инары Петерсоне:

«Коммерсанты, работаю-щие в сфере недвижимо-сти, в прошлом году внесли в государственный бюджет налогов на 224 миллиона евро, что составляет 3,2% от всех администрируемых Службой государственных доходов (СГД) налоговых поступлений. По сравне-нию с 2013 годом налого-вые поступления увеличи-лись на 13%, и это больше, чем среднее увеличение налоговых поступлений в государстве, которое составило 3,7%».

Page 51: Railway summer 2015/02
Page 52: Railway summer 2015/02

в новостройках, с возможностью получения ипотечного кредита. В свою очередь, если выбирается недвижимость для бизнеса, то это, например, помещения для кафе и ре-сторанов в Германии, Швейцарии, Фран-ции: такие объекты, которые можно сдать в аренду и заработать на них.

Кузнецов подчеркнул, что Белоруссия несколько утратила свои позиции среди получателей ВНЖ в Латвии (с 4-го места опустившись на 6-е), так как в последнее время белорусы проявляют больший инте-рес к теплым странам. Тем не менее Латвия по-прежнему привлекательна для ВНЖ. Бе-лорусы называют Ригу «маленьким Лондо-ном», поскольку здесь выгодно покупать недвижимость для бизнеса, достаточно быстро – за две недели – можно оформить ВНЖ, и нет условия определенное время находиться в стране, как во многих других государствах. Латвия интересна белорус-ским инвесторам, так как сюда можно срав-нительно быстро доехать на автомашине, нет языкового барьера, достаточно выгод-ные, по сравнению с европейским уровнем, цены на недвижимость. По словам белорус-ского гостя, участникам латвийского рын-ка недвижимости надо лишь более активно рекламировать доступные на рынке проек-ты – у литовцев это пока получается лучше.

УКРАИНА: ПОКУПАЕМ «ЗАПАСНОЙ АЭРОДРОМ»

По словам Анны Сапрун, партнера между-народного агентства по недвижимости Hayat Estate на Украине, специализирующегося на инвестициях в недвижимость за границей, украинцы после недавних политических со-бытий намного активнее вкладывают в не-движимость за границей. Стоимость украин-ской валюты – гривны – упала на 150%, не-сколько десятков банков разорились, есть опасения, что в этом году произойдет дефолт. Спрос на покупку недвижимости за грани-цей вырос в три раза – украинцы инвестируют в «запасной аэродром». Цели этих приобре-тений разные: переселение в более мирные регионы, жилье для отдыха (отпуска), объект для спекуляций или пассивные инвестиции – чтобы получить доход от сдачи помещений в аренду. Самый высокий спрос – на недви-жимость в Турции: здесь очень выгодные ус-ловия – привлекательная банковская ставка в размере 7% годовых, скидки в случае воз-врата кредита, высокая прибыльность в по-пулярных туристических местах. Востребо-ванными странами также являются Болгария, Греция, Черногория, Испания. Украинцы все больше интересуются возможностями полу-чения ВНЖ, поэтому Латвии есть что предло-жить инвесторам из этой страны.

50

Недвижимость #2 (24) 2015

Из выступления гендиректора Службы госдоходов Инары Петерсоне:

«Общий оборот коммер-сантов в отрасли недви-жимости в 2013 году – 1,4 миллиарда евро, что составляет 2,7% от обще-го оборота всех предпри-ятий в стране. Прибыль предприятий, работающих с недвижимостью, в 2013 году увеличилась на 30% – до 308 миллионов евро, хотя убытки были боль-ше (357 миллионов евро). В прошлом году в отрасли недвижимости было заня-то в среднем 24 373 ра-ботника, что составляет 3,1% от всех работающих в стране».

Page 53: Railway summer 2015/02

Вторя философии создателей Saliena, удачно расположивших на одной тер-ритории не только заново построен-

ные апартаменты, таунхаусы и коттеджи, но также парки, детские и баскетбольные пло-щадки, ледовый холл и открывающиеся в этом году гольф-поле, спа-центр и теннис-ные корты, на территории конного центра Equestrian Centre будут находиться поме-щения для переодевания и принятия душа, прокат экипировки для всадников, кафе и рестораны, залы для отдыха и бизнес-встреч с вездесущей беспроводной интернет-се-тью Wi-Fi, детские игровые комнаты, а так-же ветеринарная клиника и зоомагазин для лошадей и домашних питомцев, кошек и со-бак. По периметру центра на немецкий ма-нер проложат дорожки для занятий бегом и просто пеших прогулок в непосредственной близости от живописного пастбища.

Безусловный плюс Equestrian Centre – это удачное расположение: в 20 минутах езды от центра Риги, в 10 минутах от меж-

дународного аэропорта Rīga и в 5 мину-тах от курортного города Юрмалы. Тот, кто частному транспорту предпочитает обще-ственный, до конного комплекса сможет легко добраться на регулярно курсирую-щих автобусе и маршрутном такси. Не ме-нее занимательны и веломаршруты, кото-рые покажутся очень комфортными и неу-томительными по времени.

Помимо семей с детьми, любителей ло-шадей, профессиональных наездников и собственно жителей Saliena, потенциаль-ными клиентами Equestrian Centre явля-ются также иностранцы, для которых пре-доставляется настоящий хаб покоя и от-дыха: уютные апартаменты от Saliena в не-посредственной близости от конного цен-тра и услуги постоянного постоя коня, что, учитывая высокие расходы по содержанию лошадей в Европе, станет вдвойне выгод-ной инвестицией.

www.saliena.eu/ru

51

#2 (24) 2015 Недвижимость

Текст: Беата Эдельштейн

Галопом по прибалтийской жемчужине ЕвропыВ январе будуще-го года недале-ко от Риги, в по-селке Пиньки, на территории об-ширного жилого и рекреативного комплекса Saliena откроется но-вый частный и во многом уникаль-ный для Прибал-тийского региона конный центр – Equestrian Centre.

Здесь буд

ет уникальный

конный центр Equestrian Centre!

Page 54: Railway summer 2015/02

52

Авто #2 (24) 2015

Как и любой другой год, 2015-й принес миру нема-ло автомобильных премьер. Некоторые из них уже отгремели, у других официальный дебют еще впе-

реди. Тем не менее истинным любителям машин, да и журналистам, специализирующимся на ав-

тотематике, все новинки ближайше-го будущего известны уже за-

ранее, поэтому составить примерный

автомобильный топ этого года не составляет труда. Предварительно ознакомившись с новинками, журнал Railway Outlook представляет автомобили, которые гарантированно будут вызывать интерес. Да, кстати, обойдемся без каких-то фантастических машин ценой в несколько сотен тысяч. В этой под-борке только нормальные, «человече-ские» автомобили, пусть местами и недешевые.

Что объединяет «шкоду» и «кадиллак»?

Текст: Лев Алексеев

n Серьезный конкурент появился у BMW X6, полностью копирующий сти-листику и вообще все смысловое напол-нение X6. Это MERCEDES GLE COUPE – купеобразная версия обновленного Mercedes ML, который из-за массового «ренейминга» моделей компании стал GLE. В принципе, GLE Coupe получился без особых откровений – такой же X6.

ВНЕДОРОЖНИКИ ОБНОВИЛИСЬ

В классе столь популярных сегодня SUV (Sport Utility Vehicle) премиум-сегмента целая россыпь премьер и обновлений. В частности, наконец-то об-новились два долгожителя – Audi Q7 и Volvo XC90.

n Премьера нового VOLVO XC90 произвела эффект разо-рвавшейся бомбы. Еще бы, ведь предыдущее поколение про-держалось на конвейере более 12 лет. Сумасшедший срок по со-временным меркам. Новинка, в свою очередь, получила полно-стью новый кузов и салон, модульное шасси SPA, современное оснащение и самые передовые системы безопасности. Однако цена нового Volvo 60 000 евро. Пока не совсем понятна ситу-ация с заказами на авто. С одной стороны, «живые» авто уже есть на дорогах Европы (дебютная партия была распродана через Интернет чуть более чем за сутки), но, с другой стороны, в шоу-румах дилеров новый XC90 вы пока не найдете. Видимо, спрос еще превышает предложение.

n AUDI Q7 дебютировал еще в начале года на Детройтском ав-тосалоне. Автомобиль стал на 353 килограмма легче предшествен-ника. Новый Q7 получил эволюционный дизайн, современный ин-терьер, ряд новых двигателей и полностью обновленный список оп-ций. Заказы уже принимаются; стоимость – от 55 000 евро.

n Японский премиум-бренд Lexus представил наконец новое поколе-ние кроссоверов LEXUS RX. Теперь автомобиль стал более-менее симпа-тичным, и на него можно без страха и слез смотреть со стороны. В салоне, как и раньше, полный порядок, под капотом – тоже. В целом автомобиль стал чуть крупнее и роскошнее вну-три. Lexus сохранил гибридную мо-дификацию, а версия RX 350 стала чуть мощнее, чем прежде. u

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

Официальный представитель ROLF BENZ в Латвии – ООО AMBERGS

Официальный представитель HÜLSTA в Латвии и Литве – ООО AMBERGS

Page 55: Railway summer 2015/02

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

Кухни, ванные комнаты, мебель, дизайн интерьера.Бривибас гатве, 195, Рига, LV-1039, ЛатвияБривибас гатве, 356, Рига, LV-1006, ЛатвияTел.: +371 67550740; моб. тел.: +371 [email protected]; www.ambergs.lv

Официальный представитель ROLF BENZ в Латвии – ООО AMBERGS

Официальный представитель HÜLSTA в Латвии и Литве – ООО AMBERGS

Page 56: Railway summer 2015/02

54

Авто #2 (24) 2015

n CADILLAC CT6, флагман американской компании, дебю-тировавший весной этого года и созданный для возвращения популярности марке на европейском рынке. Дизайн авто вы-полнен в текущем фирменном стиле производителя – с харак-терной решеткой радиатора и растянутой светотехникой, за-ходящей на крылья. В профиль новый CT6 напоминает млад-ший CTS, но появившееся на задней стойке боковое окно по-зволяет без проблем идентифицировать новинку, как и голов-ная оптика, объединенная с вертикальной полоской диодных ходовых огней.

Оформление салона нового Cadillac CT6, в свою очередь, полностью оригинальное. Здесь стоит шикарный четырехспи-цевый руль со множеством кнопок, комбинация приборов ста-ла цифровой, а основное место на центральной консоли зани-мает 10,2-дюймовый дисплей мультимедийной системы CUE.

В отделке интерьера CT6 использованы высококачествен-ные материалы, а для пассажиров заднего сиденья предусмо-трены регулируемые кресла, оснащенные подогревом, вен-тиляцией и функцией массажа. Также к их услугам предлага-ются два выдвижных 10,0-дюймовых экрана и подлокотник с портами USB и HDMI.

ДЕМОКРАТИЧНЫЕ МАРКИ ХОРОШЕЮТ

Представьте, что еще лет 10–15 назад вы бы не могли уснуть, думая о скорой покупке автомоби-ля Škoda. Как-то нереально, верно? Однако сей-час все изменилось.

n «Автомобиль года в Лат-вии – 2015» FORD MONDEO – на голову выше своего предше-ственника. Внешне новинка со-хранила черты своего предка, но при этом получила совершенно иное оформление передка. Клю-чевым элементом дизайна Ford Mondeo V является шестиуголь-ная решетка радиатора, напоми-нающая автомобили Aston Martin, и ставшая визитной карточной всех последних моделей произ-водителя. Качество материалов отделки заметно улучшилось, по-явились новый руль, щиток при-боров, центральная консоль.

n ŠKODA SUPERB заметно преобразилась: дизайн модели вы-полнен в текущем фирменном стиле производителя с острыми гра-нями. Некоторые из элементов оформления, как и было обещано, перекочевали на серийную машину с прототипа VisionC Concept.

В целом автомобиль стал чуть больше, грациознее и переба-зировался на модульное шасси MQB, что позволило сократить массу. Кроме того, Škoda Superb получила массу полезных ре-шений. В ее активе – держатели для планшетных компьютеров, встроенные зонтики, салон из высококачественной кожи и мно-гое другое. И все это – начиная с 30 000 евро.

n VOLKSWAGEN PASSAT просто стал лучше, современ-нее, красивее, не растеряв при этом неоспоримых достоинств прошлых поколений. Новинка получила новую решетку ради-атора, другие бамперы и све-тотехнику с LED-элементами. Головная оптика теперь разме-щена в едином блоке с решет-кой, а сзади модель щеголяет стильными горизонтальными прорехами, имитирующими патрубки выпускной системы. Сохранился и пакет R-Line.

НЕМНОГО ШИКА

Хотя в начале статьи мы и обещали в этот раз обойтись без излишне роскошных автомобилей, слово придется нарушить. Ради двух машин, которые действительно достойны внимания.

nMERCEDES-BENZ MAYBACH. «Майбах» в данном случае – не отдельно стоящая марка, а название самой роскошной версии се-дана S-класса. Снаружи автомобиль не сильно отличается от стан-дартного S-класса. Обращают на себя внимание слегка увеличен-ная в размерах решетка радиатора, собственный дизайн колесных дисков и измененная конструкция задних дверей.

Оформление водительской части салона не претерпело особых изменений по сравнению с исходным вариантом модели, а вот сза-ди в Mercedes-Maybach S-Class установлены два отдельных ро-скошных кресла, оснащенных электрорегулировками и функцией массажа. Для пассажиров второго ряда предусмотрены расклад-ные столики, индивидуальные мониторы мультимедийной системы и собственный климат-контроль с возможностью ионизации и рас-пыления эксклюзивных духов. За доплату автомобиль можно доос-настить баром с двумя серебряными бокалами ручной работы.

Page 57: Railway summer 2015/02
Page 58: Railway summer 2015/02

56

Технопарк

Не смартфоном единым

У абсолютного большинства неподготовленных людей термин «гад-жеты» непременно ассоциируется с новейшими смартфонами или планшетными компьютерами. Конечно, такая ассоциация, в прин-

ципе, правильная, однако уже весьма сильно набившая оскомину. В качестве доказательства того, что гаджеты – это не только телефо-

ны и планшеты, Railway Outlook представляет обзор самых интересных и необычных технологических новинок 2015 года.

Текст: Лев Алексеев

ТАКИХ НАУШНИКОВ ЕЩЕ НЕ БЫЛО Портативные наушники выпускаются уже более 30 лет, и в последнее десятилетие все производители пытаются наконец избавить это устройство от проводов. Хоро-шо, что за последние лет десять были изобретены наушники с Bluetooth, но пробле-ма оказалась решенной лишь наполовину, ведь даже таким наушникам нужны были проводки или, на худой конец, дужка, скрепляющая их вместе. Теперь подобные архаизмы в прошлом. Краудфандинговый проект Bragi The Dash представил рабочие прототипы наушников без единого провода – они просто вставляются в ухо (каждый по отдельности), имеют форму ушной раковины (чтобы держались лучше) и предлагают до четырех часов непрерывного воспроизведения

музыки. Управление таким гаджетом осуществляется посредством сенсорной поверхности самих наушни-ков, которые содержат в себе музыкальный плеер.Но это еще не все. В наушники The Dash интегри-

ровали полный набор сенсоров, включая акселеро-метр, кардиограф и сенсор уровня насыщенности кис-

лородом окружающего воздуха. Ну и, наконец, гад-жет обладает специальным режимом, который по-зволяет включить «прослушивание» окружающе-го мира, ведь иногда – на пробежке или при езде на велосипеде – это тоже необходимо.

РЕВОЛЮЦИЯ В МИРЕ ДОМОФОНОВ

Да, как бы смешно это ни звучало, но мир домофо-нов больше никогда не останется прежним. Ока-зывается, что в этом «бо-лоте» – с точки зрения вы-соких технологий – есть место для прорыва. Компания Skybell представила домофон, который при помощи Wi-Fi синхронизиру-ется с любым смартфоном. Супертехноло-гичный звонок-домофон оснащен камерой, датчиком движения и микрофоном. Он свя-зывается с вашим планшетом или смартфо-ном, сообщая, кто стучится в вашу дверь, даже если вас нет дома, и вы можете пого-ворить с непрошеным гостем, прежде чем впускать его к себе. Ну, или не впускать.

ПРИНТЕР ДЛЯ ШОКОЛАДА Принтер CocoJet, без сомнений, очень «вкус-ная» новинка. Устройство, представленное на выставке CES в начале 2015 года, способ-но напечатать из шоколада абсолютно лю-бую фигуру. Идеальная находка для актив-ных и предприимчивых кондитеров. Печатать CocoJet может молочным, темным или белым шоколадом (и да, мы знаем, что белый шоколад – не настоящий шоколад). Более того, с помощью шоколада можно напечатать даже движущиеся части чего-то большего, что ранее было не слишком широко доступно.Стоимость и сроки начала серийного про-изводства столь полезного гаджета пока не разглашаются.

Page 59: Railway summer 2015/02

57

МАМЫ БУДУТ ДОВОЛЬНЫМожно утверждать со стопроцентной уверенностью, что о таком гад-жете, как браслет от компании Filip, практически все мамы на свете мечтали десятилетиями. Да что десятилетиями – веками! Особенно мамы непослушных мальчиков-хулиганов. Браслет-локатор, надетый ребенку на за-пястье, работает как GPS-маячок. Маме сорванца больше не нужно загонять ре-бенка на обед, крича из окна на весь двор. Не стоит и звонить, ежесекундно узна-вая, где же этот непослушный малыш – все видно на карте в мамином смартфоне. Кроме того, ребенку можно и позвонить «на браслет» в случае «побега» со двора или с игровой площадки.

ПЛЕЕР ДЛЯ АУДИОФИЛОВКлассические аудиоплееры уже давно стали историей – теперь любую музыку можно закачивать гигабайтами прямо на свои те-лефоны. Впрочем, в мире существует немало людей, тотально недовольных качеством звучания любимых треков, воспроиз-водимых любимым смартфоном. Им подавай звук насыщеннее, сочнее, теплее и т. п. Именно на таких аудиофилов рассчитаны карманные плееры Pono в форме вытянутого треугольника по цене около 500 долларов. История создания необычного девайса началась два года назад, когда известный музыкант Нил Янг анонсировал этот самый ди-зайнерский и аудиофильский плеер с именем Pono. Необычный плеер всеяден – он поддерживает как редкие аудио- форматы OGG, FLAC, ALAC, так и обычные MP3, WMA и AAC. Бор-товой памяти у него 64 или 128 гигабайт – на выбор, поддержи-ваются форматы аудиофайлов с разрешением до 24 бит и часто-той дискретизации до 192 кГц. У Pono два мини-джековых вы-хода, поскольку он может работать как в стереорежиме, так и в двойном моно. В числе технических характеристик указано даже, что плеер может использоваться с профессиональной аудиоап-паратурой, обладающей XLR-входами.

Page 60: Railway summer 2015/02
Page 61: Railway summer 2015/02
Page 62: Railway summer 2015/02

Мэтру Гальяно, который принял на себя управление домом Dior, был 41 год. Он родился в британском владении Гибралтар. В 66-м году семья переехала

в Англию. Гальяно окончил Колледж искусств Святого Мар-тина и в 84-м основал в Лондоне собственную дизайнер-скую фирму. В 1987 году был избран лучшим дизайнером года. Королева Елизавета II даровала ему титул командора Британской империи. Гальяно как-то сказал о себе: «Я чуть-чуть цыган». Эта фраза многое объясняет в его философии моды, в том числе и в отчужденности от традиционного ев-ропейского понимания идеи элегантности. Родившийся в окружении яркой иберийско-мавританской культуры, Га-льяно (его подлинное имя Хуан Карлос Антонио) с детства впитал эстетику восточного базара. Его отец – английский жестянщик, а мать – испанка, которая и стала вдохнови-тельницей будущих идей дизайнера. Она всегда разрешала своим детям, в противоположность отцу, рядиться в яркие тряпки и танцевать фламенко… на кухонном столе.

В 1984 году он показал свою первую коллекцию, успех которой был настолько ошеломляющим, что бутик эксклю-зивных моделей Browns купил ее целиком. С самого перво-го дня знакомства с fashion-индустрией Гальяно стал все-общим любимцем. В 1990 году эта «райская птица» засве-тилась в Париже. Это было время, когда Ив Сен-Лоран u

60

Fashion #2 (24) 2015

Текст: Ира Беневоленская

Испанец по рождению, цыган по сути

Page 63: Railway summer 2015/02
Page 64: Railway summer 2015/02

настойчиво предлагал классику и твердил, что мода уми-рает, Шанель называли ходячим анахронизмом с коллекци-ей, годной лишь для старушек, а дом Dior под руководством Марка Боана находился в запустении. И когда Бернар Арно, глава концерна и дома моды Christian Dior, решил влить све-жую кровь в оплот французской элегантности, он предложил сделать это именно Гальяно. Джону удалось стряхнуть наф-талин и изменить до неузнаваемости стиль Dior.

Гальяно очень сексуален. Он любит позировать полуголым. В своих рекламных проспектах зачастую обнажается полно-стью. Загорелое точеное тело, натертое маслом, обнимающее эбонитовый женский силуэт, приковывает к себе внимание, словно играющее пламя. Несмотря на сплетни и даже дока-зательства того, что Джон имеет «традиционную дизайнер-скую» ориентацию, он утверждает: «В женщине больше всего меня интересует все, что находится ниже талии!» Поведение, взгляд, мягкие руки Гальяно настолько магнетичны, что са-мые именитые модели сносят любые его капризы. Он ходит в заломленной набекрень шляпе, носит тоненькие усики а-ля Сальвадор Дали, полирует ногти и живет в сказочном особня-ке на авеню Монтень (как раз над главным бутиком Dior), где частенько устраивает разнузданные оргии. Он не пьет, зани-мается спортом, но много курит и обожает «здоровый» секс.

Джона Гальяно не назовешь модельером в традиционном смысле этого слова. Он, скорее, имиджмейкер, стремящийся

не столько к созданию новых фасонов, сколько к манипули-рованию всем образом человека. Это он проделывает и с са-мим собой, до неузнаваемости меняя прическу: от выбелен-ных дредлоков до заплетенных на пробор иссиня-черных ко-сичек. Как-то Гальяно заметил, что его деятельность не имеет отношения к моде: «Я никогда не следую моде. Я не думаю о модном цвете или модном силуэте. Меня интересует лишь манипуляция с естественным, природным явлением. Я делаю примерно то же, что делает садовник, подстригая дерево, ме-няя его природную форму». На церемонию вручения ордена королевой Великобритании он явился в Букингемский дворец во фраке… и без рубашки. В этом – весь Гальяно.

И все же ход г-на Арно оказался стопроцентно верным: у Christian Dior стремительно выросли продажи.

(Продолжение следует)

62

Fashion #2 (24) 2015

Page 65: Railway summer 2015/02
Page 66: Railway summer 2015/02

Ревень – в латвийской интерпретации рабарбар – поистине уникальное рас-тение. Как только по весне природа

возрождается, латвийцы начинают варить компоты и печь пироги с рабарбаром. А ща-вель в наших краях вообще незаменимый продукт на рубеже весны и лета. Мы дела-ем из него горячий суп на мясном бульоне, вегетарианский холодник в жару, суп-пю-ре вместе со шпинатом и крапивой и еще много чего невообразимого. Очень вкусно! А сколько пользы и витаминов в этой чисто латвийской «кислинке» – не счесть…

Ревень и щавель произрастают на всей территории современной Европы, но лишь в Латвии эти дары природы, как нигде бо-лее, востребованы в кулинарии. Лучшие рестораторы Риги предлагают поистине шедевральные блюда из этих продуктов. Конечно, их рецептура представляет со-бой особый секрет и тщательно оберега-ется от конкурентов, но даже сами назва-ния звучат райской музыкой для потре-бительского уха. Ну что, друзья, давайте вместе послушаем эту словесную симфо-нию вкусов и запахов: суп из весенней зе-лени и щавеля с тостом с козьим сыром и конопляным маслом; балтийский морской лосось горячего копчения с нежным ща-велевым муссом и перепелиными яйцами; филе трески с кремом из цветной капусты, со щавелевым соусом и дробленым ржа-ным хлебом; копченная в вишневом ды-му грудка цыпленка, подается с весенним

пирогом со щавелем; холодный щавеле-вый суп с козьим сыром, весенним реди-сом, маринованными в укропе огурцами и конопляным маслом; воздушное пирож-ное «Павлова» с вариациями из ревеня.

…Это еще далеко не весь перечень лат-вийских кулинарных изысков с использо-ванием щавеля и рабарбара. Но, пожалуй, пора и передохнуть. Однако же бросается в глаза любопытный феномен: ревень ис-пользуется не только в десертах, а щавель – не только в супах. Вот она, сермяжная правда местной кухни! Модный фьюжн не только по форме, но и по содержанию.

Что же до простых латвийцев, то, мож-но сказать, мы выросли на щавеле и ревене. И наши дети тоже настолько суровы, что по-глощают побеги рабарбара, макая их в са-хар, а щавель жуют, не отходя от грядки. Из ревеня мы варим компот, кисель со взбитыми сливками, варенье, мусс и добавляем его в выпечку. Кисленький компот прекрасно уто-ляет жажду в июньский зной, но считается, что после Лиго (в Латвии день летнего солн-цестояния – 23 июня) рабарбар теряет свои полезные качества и постепенно, к июлю, становится вредным. Ну а щавелевый холод-ный суп мы едим до тех пор, пока на наших приусадебных участках растет эта травушка семейства гречишных. У лечащих травников считается, что листья щавеля улучшают пище-варение, обладают противовоспалительным, желчегонным, противоаллергенным и анти-токсическим эффектами.

64

Меню

А нам – не кисло!Текст: Элина Чуянова

#2 (24) 2015

Ревень и щавель как топовые ингредиенты латвийского меню известны давно и ежегодно в мае-июне используются в блюдах лучших ресторанов Риги.

РЕЦЕПТЫПИРОГ С РЕВЕНЕМГотовят безопарное дрожже-вое тесто: молоко подогре-вают, растворяют в нем соль, сахар, добавляют часть муки, разведенные дрожжи, заме-шивают. Всыпают оставшую-ся муку, вливают растоплен-ное масло (маргарин) и ме-сят до тех пор, пока тесто не будет отставать от рук и по-суды, ставят в теплое место на 2,5–3 часа. Готовое те-сто укладывают на лист сло-ем 1,5 см, дают расстояться. Затем покрывают мелкими кусочками очищенного реве-ня, заливают смесью из яиц, сметаны, ванилина, сахара и выпекают в духовке.

Для теста: • молоко – 60 мл, • мука пшеничная – 125 г, • дрожжи – 5 г, • масло сливочное – 25 г, • сахар – 25 г, соль.

Для начинки: • ревень – 125 г, • яйцо – 1/4 шт., • сметана – 30 мл, • сахар – 10 г, • ванилин.

САЛАТ ИЗ ЩАВЕЛЯ Замечатель-ный салат из листьев щавеля. Если он молодой и нежный, то салат получа-ется изумительного вкуса. Всё очень просто. Листья ща-веля тщательно промываем холодной водой, слегка про-макиваем бумажным поло-тенцем и мелко нарезаем. Укроп ополаскиваем, немно-го обсушиваем и мелко на-резаем. Нарезаем зеленый лук. Перемешиваем всю зе-лень в салатнице. Для соуса смешиваем майонез, томат-ную пасту, соль и сахар. Хо-рошо размешиваем, чтобы соль и сахар растворились, и заправляем зелень.

Page 67: Railway summer 2015/02

65

#2 (24) 2015 Меню

Легендарный ресторан SLĀVU более 15 лет является излюбленным ме-стом для тех, кто ценит разнообра-

зие и щедрость русской кухни.В начале марта 2015 года в Старой Риге

распахнул двери новый ресторан SLĀVU, из окон которого открывается необыкно-венный вид на памятник Свободы, Рижский городской канал с красивыми пешеходны-ми мостиками и Бастионную горку, еже-дневно меняющую свои краски.

Залы ресторана оформлены в дворцо-вом стиле, со старинной лепниной и ка-минами. Но главной ценностью заведения по-прежнему являются кухня, душевное, профессиональное обслуживание и дру-жественные, демократичные цены.

История успеха SLĀVU была заложена лучшими московскими поварами и достой-но продолжается командой талантливых поваров. Это место, где исконно русские традиции гармонично сочетаются с совре-менными тенденциями. «Славянский» оди-наково хорош для деловых обедов, ужинов, романтических свиданий и воскресных се-мейных встреч.

Ассортимент блюд весьма разнообра-зен: от знакомых нам всем с детства ухи,

СЛОВО ГОСТЯМВсем! Всем!Только здесь вкусно, выгод-но, удобно!С благодарностью за уют и приют…Хозяевам, сотрудникам с на-деждой на постоянные встре-чи, чего и всем приходящим желаем!

Народный артист России Эммануил Виторган с супругой

Большое спасибо вашему персоналу за отличное обслу-живание, вкусно приготов-ленные блюда русской наци-ональной кухни! Огромные порции для большой русской души!!! Долго будем об этом вспоминать.

Юбиляр и приглашенные гости

Впервые приехав в ваш город, понимаешь, что есть место, где можно хорошо провести время.Настолько уникальное при-готовление блюд, вежливый персонал, теплота, радушие этого заведения останутся в памяти на долгие годы.Спасибо вам за чудесный вечер в вашем ресторане!!!Успехов вам и всего самого наилучшего!

Всегда ваши друзья

Ресторан SLĀVUБульвар З. А. Мейеровица 12, Рига+371 67 761 [email protected]

Ресторан с традициямикотлет, блинчиков и румяных бабушкиных пирожков с мясом и капустой до нежной стерлядки, сочного каре барашка, теля-чьих щечек.

А какое же настоящее застолье без на-питков? Правильно. Никакое… Пришлось наладить собственное производство фир-менных настоек под брендом SLĀVU: «Хреновухи», «Клюковки», «Кедровушки», «Перцовочки» и «Чесночной». А также до-машних морсов и кваса.

Для хлебосольных хозяек Татьяны Сило-вой и Оксаны Астаниной ресторан уже дав-но перестал быть просто бизнесом – это их детище, к которому они относятся с трепе-том и любовью.

Page 68: Railway summer 2015/02

66

Обзор #2 (24) 2015

От первого лица: рестораны с лучшим видомПредставляем наших экспертов: Дэвид Холахан и Эбе Калдма. Риж-

ской публике они известны как организаторы ежегодного фести-валя виски. А еще они любят путешествовать и открывать для се-

бя не только новые страны, но и самые интересные пятизвездочные отели по всему миру. За многие годы путешествий информации и наблюдений у Дэвида и Эбе скопилось так много, что они любезно согласились поде-литься ими с читателями журнала Railway.

С наступлением летнего сезона мы обязательно задумываемся о краси-вом и «атмосферном» месте, где можно не только насладиться гастроно-мическими изысками, но и посидеть на свежем воздухе, нежась под пер-выми лучами солнца.

Ресторан COQ D’ARGENT, ЛондонNо. 1 Poultry, London, UK

Ресторан Coq d’Argent – это для нас абсо-лютный лидер в номинации «Ресторан с луч-шим видом». Он находится на крыше офисно-го здания в самом центре Лондона, где разбит красивый сад с розами, деревьями и кустами. Здесь же сделаны и специальные дорожки, по которым посетители ресторана могут подойти к стеклянным помещениям. В случае если погода в этот день не будет ра-довать, там можно расположиться и с комфор-том насладиться прекрасным видом, укрыв-шись от дождя. Коллекцию вин для ресторана подбирает один из самых известных сомелье Лондона, поэтому винная карта впечатляет!

Ресторан LEIB RESTAURANT, ТаллинUus street 31, Tallinn, Estonia

Если вы не планируете ехать далеко в по-исках ресторана с лучшим видом, то можете посетить одно из наших любимых мест – Leib Restaurant, который находится в Старом Тал-лине. Там можно насладиться кухней в стиле фьюжн, в которой используются местные ингре-диенты. Ресторан снискал бешеную популяр-ность, причем дело не только в еде, но и в отлич-ном местонахождении – летом здесь можно по-сидеть в тихом дворике, а зимой расположиться в мягком кресле в старом уютном доме.

Бар HYATT PARK TOKYO, Токио3-7-1-2 Nishi Shinjuku, Shinjuku-Ku, Tokyo, Japan

Если вы направляетесь в путешествие на Дальний Восток, обязательно загля-ните в токийский бар Hyatt Park Tokyo. Еда там легкая и вкусная, но главное впе-чатление от посещения этого места оставит великолепный вид на Токио, особен-но ночью. Бар расположен на 52-м этаже. Вид на небоскребы захватывает дух! Кстати, в этом отеле снимался фильм «Трудности перевода» с Биллом Мюрреем и Скарлетт Йоханссон в главных ролях.

Ресторан LIGHT НOUSE, ЮрмалаGulbenes iela 1a, Jūrmala, Latvija

Из латвийских мест в наш ТОП попал ресторан Light Нouse, который находится на самом берегу Юр-малы. В меню представлен широкий выбор блюд на любой вкус, начиная c икры высшего качества для торжественных мероприятий и заканчивая пастой или мясными блюдами для семейного ужина. Успех этого места, несомненно, подкреплен фантастиче-ским видом на пляж. Отличное место, откуда можно понаблюдать за волнами или штилем Балтийского моря, а также встретить закат с бокалом хорошего шампанского в руках. Что может быть лучше?

Page 69: Railway summer 2015/02
Page 70: Railway summer 2015/02

68

#2 (24) 2015

РЫБНЫЕ БЛЮДА ЛЕТНЕГО МЕНЮ

Главное предложение летнего меню – знаменитая камбала тюрбо. Это одна из самых ценных рыб, отличающаяся

своеобразным свежим вкусом и ароматом. В ресторане MAJORENHOFF ее обжаривают на оливковом масле медленным способом – для того чтобы как можно полнее раскрыть вкус и не допустить образования корочки. А подают со сливочным соусом на основе ли-сичек. Удивительно гармоничное сочетание!

Еще одна новая позиция рыбного меню – масляная рыба. Восхитительно нежный вкус и особая жирность по праву относят масля-ную рыбу к деликатесным сортам.

Вы можете заказать и филе белого сома. Нежный и слегка сладковатый его вкус пре-восходно подчеркивается сливочным соу-сом. А вот гарнир составлен по принципу противопоставления: в мягкое картофель-ное пюре замешан упругий и сочный моло-дой зеленый горошек.

Среди закусок заслуживает внимания мед-ленным способом обжаренный морской гре-бешок. А подается он с не совсем обычной комбинацией – с фуа-гра и ежевичным или черносмородиновым соусом.

МЯСНЫЕ БЛЮДА: ЕЩЕ БОЛЬШЕ РАЗНООБРАЗИЯ

Новинка летнего меню – баранья руль-ка. Вначале мясо готовится очень бережно – медленным способом. А в конце приготов-ления добавляются специи, и рулька слегка запекается. Подается блюдо с чечевицей и трюфельными грибами.

Еще одна новая позиция – стейк из мя-са шотландского ягненка. Мясо отличает-ся более насыщенным вкусом, чем, ска-жем, новозеландская баранина. Порция до-вольно большая – 350 граммов, подается с кукурузой.

Самое необычное и новое для наших ре-сторанов – мясо ямальского оленя. Мясо не-много сладковатое и ароматное, лучший способ его приготовления – это гриль. А вот к нему подается очень необычный пирог из слоеного теста: антоновка с розмарином и брусникой. И завершает все клюквенный со-ус. Классические составляющие в очень ори-гинальном исполнении!

Мраморная говядина – продукт совер-шенно особого качества. Неповторимую мягкость и нежность мясу обеспечивает его структура: тончайшие, равномерно распре-деленные жировые прослойки. Стейки из австралийской, американской и немецкой

Меню

В Майори, в ресторане MAJORENHOFFС началом каждого сезона в ресторане MAJORENHOFF полностью обновляется меню.

Page 71: Railway summer 2015/02

69

#2 (24) 2015

мраморной говядины вам предложат отве-дать с ростками зеленой спаржи и приготов-ленной на гриле кукурузой.

Ресторан не первый год славится своими премиум-стейками. Большое блюдо для це-лой компании, в котором вес стейка достига-ет килограмма, а на его приготовление идут только самые изысканные сорта мяса. Стей-ки из ирландской, австралийской и альпий-ской говядины подаются с соусом барбекю и гарниром из картофельного пюре.

Впрочем, это не догма. В MAJORENHOFF вы всегда можете попросить повара приго-товить и дополнить блюдо по вашему вкусу.

ПО МОТИВАМ ЛАТВИЙСКОЙ КУХНИЕсли вы не очень голодны, то можете за-

казать закуску – их выбор достаточно велик и интересен. К примеру, приготовленную по мотивам латвийской кухни балтий-скую сельдь – с картофелем и перепелиным яйцом, дополненную перетертым со смета-ной и зеленью творогом.

А также оценить новое предложение от шеф-повара: блюда из отборной латвийской говядины.

ИТАЛЬЯНСКИЙ ВКУС ПИЦЦЫ

В ресторане MAJORENHOFF всегда не менее двух десятков самых разнообразных пицц. И каждый сезон появляется несколько новых вариантов излюбленного итальянско-го блюда.

Кстати, все продукты, которые идут на при-готовление пиццы, завозятся в ресторан из Италии. Удивительный ее вкус создают истин-ная моцарелла, вызревшие под южным солн-цем помидоры определенных сортов, олив-ковое масло с необходимым уровнем кислот-ности, настоящая пармская ветчина, оливки и многое-многое другое. Даже томатный соус польпа в ресторане делается из итальянских помидоров. А в приготовлении теста исполь-зуется оригинальная неаполитанская мука, привезенная рестораном из самого знамени-того региона пицц. Кстати о муке: с этого года ресторан MAJORENHOFF поставляет муку для пиццы не только для себя, но и для других ре-сторанов, став официальным представителем своего поставщика в Латвии.

В основе острой пиццы «Петерочина» – свинина с добавлением паприки. А обрам-ляют это великолепие руккола, салями, мо-царелла и, естественно, помидоры.

Еще одно интересное предложение – пиц-ца «Кватро Карни». В ее составе четыре ви-да мяса: копченая грудинка, ветчина, острая

салями и немного копченого куриного филе.Настоящий сюрприз для любителей пиццы

– «Нонна пицца», что в переводе означает «Бабушкина пицца». Почему «бабушкина»? Потому что необыкновенно сытная. Ведь кроме ветчины, маринованных шампиньо-нов и огурцов в ней присутствует молодой отварной картофель. Согласитесь – несколь-ко необычное соседство. Тем более стоит попробовать!

...И БОКАЛ ВИНАОсобое предложение меню – итальянское

красное, белое и игристое марочное вино. Такого вы в Риге не найдете больше нигде: оно поставляется из небольшого винного хозяйства только в ресторан MAJORENHOFF.

Кроме итальянского вина в ресторане можно заказать и эксклюзивные вина из Гер-мании и южных регионов Франции. Эти вина также производятся небольшими семейными винными домами и закупаются лишь для ре-сторана MAJORENHOFF.

Кстати, посетители могут не только отве-дать совершенно оригинальные вина в соче-тании с блюдами ресторана, но и купить по-нравившееся вино домой.

Меню

ИНФОРМАЦИЯЦеновая политика рестора-на рассчитана на каждого посетителя: в меню рядом с изысканными блюдами равноправно присутству-ют традиционные, по впол-не демократичным ценам. Вы можете в ресторане про-сто и хорошо пообедать, уложившись в 15–20 евро. А можете, предварительно заказав столик, запланиро-вать изысканный ужин.

Ресторан MAJORENHOFF находится в центре Юрма-лы, неподалеку от станции Майори, в самом начале знаменитой пешеходной улицы Йомас.

Ресторан MAJORENHOFF

Ул. Йомас, 42, Юрмала, Латвия, LV-2015

+371 67764060+371 20240000 (моб.)

[email protected]/ru

Page 72: Railway summer 2015/02

Баня для латышей больше, чем баня. Это не только место проведения гигиени-ческих процедур для тела, но и очи-

щение души. Более того, настоящий латыш ходит в баню только со своими людьми – не обязательно с родственниками, а с теми, кто близок по духу, мировоззрению, с кем прият-но провести время. На полке парной неред-ко одним махом решаются застарелые про-блемы и улаживаются деликатные вопросы. Поэтому если латыш приглашает вас в баню, знайте – он вам полностью доверяет. В на-роде верно говорят: баня и кости расправит, и дело поправит. И смущаться своей наготы тоже не стоит – в бане генералов нет…

Больше всего латышам, как и местным русским, нравится так называемая «влаж-ная баня», когда из ковша камни полива-

ют горячей водой, чтобы образовался пар и воздух стал влажным. Идеальной темпера-турой принято считать 86 градусов по Цель-сию, однако телу надо к ней привыкнуть. В настоящей «латышской» бане должна быть возможность быстрого охлаждения. Идеаль-но, если рядом есть холодный пруд, бассейн или хотя бы сильный душ. Резкий темпера-турный контраст тренирует кровеносные со-суды, закаляет организм и делает кожу эла-стичнее. Это и есть тот эффект, который вы-ше всего ценится в бане.

Для банного ритуала по-латвийски необ-ходимы веники, которые на весь год гото-вятся с лета. Наиболее популярные – из ве-ток березы, дуба, липы и можжевельника, но настоящие любители бани вкладывают самые разные растения – и для здоровья, и для аромата, и для энергии. Летом парятся свежими, только что сделанными вениками, зимой – высушенными и размоченными пе-ред пареньем. Хлестать себя веником можно и самому, но лучше, если это сделает опыт-ный банщик – пармейстер, владеющий всеми тайнами банного искусства. Если же рядом нет профессионала, то нужно знать: пре-жде чем приступить к хлестанью, в бане на-до посидеть, распариться, затем освежиться в пруду или бассейне.

Попарился один раз с веником, в пруд окунулся, теперь отдохни и готовься u

70

Отдых #2 (24) 2015

А не пойти ли вам в баню?

Текст: Элина Чуянова

Латвия по праву считается страной банного культа. Ведь уже с начала ХХ века баня имелась во дворе каждого дома, и по сей день латыш, строящий свой дом за городом, обязательно подумает о пристройке для бани. Да и в лю-бом уважающем себя гостевом доме, отеле и туристиче-ском комплексе непременно будет предусмотрена баня. А то и не одна. Ну что, самое время делать на этой чисто латвийской «фишке» ставку в привлечении туристов? Банно-оздоровительные уик-энды улетали бы со свистом!

Page 73: Railway summer 2015/02
Page 74: Railway summer 2015/02

к процедурам! Натри тело скрабом, куплен-ным в магазине, но лучше всего приготовить скраб своими руками, что, собственно, и де-лают настоящие банщики. В Латвии для это-го используются морская соль, кофейная гу-ща, мед и другие продукты.

Латвийская банная культура схожа с тра-дициями других народов восточноевропей-ских и Скандинавских стран. Но в Латвии она наиболее ярко выражена. Даже в Фин-ляндии, знаменитой родине сауны, древние ритуалы не были сохранены до наших дней так, как в Латвии. Нашу баню невозможно представить без использования различных растений. Травы и веники заготавливаются летом – лучше всего в июне, в период лет-него солнцестояния, когда природа в самом соку. Зимой размоченные и распаренные веники наполняют парилку благоуханием. Латвийские веники могут быть самыми раз-ными: березовыми и дубовыми, кленовыми и рябиновыми, яблоневыми и ольховыми, даже с «привкусом» мяты и эвкалипта. Не-мыслима латышская баня и без травяных ча-ев, которые не только прекрасно выводят из организма шлаки, но и наполняют его силой и бодростью. А красивый латвийский пейзаж лишь усиливает удовольствие от бани, до-ставляя людям наслаждение, которого так не хватает жителям больших городов.

Популярным местом с банно-оздорови-тельным комплексом считается в Латвии ба-за отдыха Virogna, расположенная на берегу живописного озера Вырогна, в 37 киломе-трах от Даугавпилса, в латгальском поселке Шпоги. Помимо комфортабельных отдель-ных домиков, гостиницы, банкетного зала и спортивных площадок здесь есть две бани – по-белому и по-черному. Именно благо-

даря этим баням все выходные в комплексе Virogna уже расписаны до конца августа. Но кто запрещает париться по будням? Тем бо-лее что лето – время отпусков… Так что торо-питесь зарезервировать места!

Virogna славится своими пармейстерами. Самый молодой из них – Янис Межвиетис. В свои 26 лет Янис хорошо знает все бан-ные ритуалы и практикует индивидуальный подход к каждому клиенту. Он считает, что к правильному банщику можно прийти в лю-бом состоянии и при любом заболевании, – уйдешь как новенький!

– Баня полезна всем и каждому, – убежден он. – Она бодрит и успокаивает, лечит и рас-слабляет. Только надо знать тонкости. Бан-щик, как гномик, должен работать так, что-бы все остались довольны. Вот я именно так и стараюсь. Иногда люди заказывают бан-ный ритуал по полной программе, и тогда я использую 24 веника, где у каждого из них свой смысл и свое назначение. После такой бани у людей бывают разные эмоции: кто плачет, кто смеется, а кто будто рождается заново. Правильно выполненная процедура улучшает кровообращение, лечит высокое давление, сердечно-сосудистые заболева-ния и суставы, воспаления и простуды. У ме-ня человек выходит из парной не убитый и разморенный, а готовый летать!

Объяснил нам Янис и разницу между «бе-лой» и «черной» банями. Принцип бани по-черному заключается в следующем: пря-мо в парилке устраивают очаг, накрытый ре-шеткой. На решетку кладут камни, при этом дымохода нет. При сгорании дрова накаля-ют лежащие на решетке камни, а дым, про-ходя сквозь открытые окна и двери, равно-мерно нагревает потолок, стены и пол. По-том сажа оседает на стенах: «прокопченные» таким образом, они становятся почти сте-рильными. Как ни странно, баня по-черному намного гигиеничней, чем баня по-белому. Каждый, кому довелось в ней попариться, на всю жизнь запомнит ее запах, пар и свои ощущения. Однако баня по-белому в Латвии все-таки популярна больше. Печь в белой бане – с дымоходом, и устроена она так, что одна часть, с топкой, размещается в пред-баннике, а задняя часть, внутри которой ле-жат камни, выходит в парилку.

– Я считаю, что банный ритуал в латыш-ском стиле вполне мог бы претендовать на звание одного из главных туристических продуктов, и это направление нужно разви-вать, – говорит Янис. – Баня – это то, что мы действительно знаем, умеем и любим!

72

Отдых #2 (24) 2015

База отдыха VIROGNAЛатвия, Даугавпилсский р-н, 37-й км шоссе Даугавпилс – Резекне, поворот у поселка Шпоги

+371 29532933 +371 65486432www.virogna.lv

Page 75: Railway summer 2015/02
Page 76: Railway summer 2015/02

Ч то может предложить Hotel Jūrmala Spa жен-щине, которая в жар-

кий летний день решила насладиться процедурами, освежающими тело?

– Во-первых, я бы порекомен-довала тонизирующее и умень-шающее объем бандажирова-

ние. Процедура создана с целью увеличить эластичность ко-жи, улучшить результаты после потери веса и противостоять развитию целлюлита. Во-вторых, прекрасным освежающим решением в летний период станет бархатное обертывание, которое включает в себя пилинг, обертывание со специаль-ным кремом. Благодаря этой процедуре кожа насытится ви-таминами и минералами, нормализуется кислотно-щелочной баланс (рН). Летом также рекомендую обратить внимание на талассотерапию – это метод, созданный для борьбы с целлю-литом, потерей тонуса, накоплением жидкости и нарушением клеточного метаболизма. Процедура включает в себя пилинг, маску для тела из водорослей, морских отложений и массаж. Криотерапия – метод лечения целлюлита уже на поздних ста-диях. В состав смесей для холодного обертывания входят ох-лаждающие компоненты – ментол или экстракт мяты, что спо-собствует уменьшению проявлений целлюлита.

А как ухаживать за волосами в солнечный день? – От воздействия солнечных лучей волосы часто пере-

сыхают, становятся тусклыми, ломкими и начинают сечься. Поэтому их желательно прятать под головной убор, не мо-чить в соленой воде. Для того чтобы обеспечить волосам максимальную защиту от пересушивания стоит регулярно использовать увлажняющие и питательные маски. Кроме того, летом нежелательно пересушивать волосы феном и утюжком – постарайтесь сушить их естественным путем.

Какие комплексные спа-предложения подойдут лучше всего летом?

– Я бы порекомендовала специально разработанные на-шими специалистами ритуалы для лица и тела. Во время ви-таминизирующего ритуала кожу очищают, наносят антицел-люлитную или лифтинговую маску для тела и делают массаж с кремом Vitamy от Histomer. Благодаря своему составу кос-метика отлично борется с первыми признаками старения ко-жи и обогащает ее необходимыми витаминами и кальцием. Еще одно комплексное предложение – двухчасовой ритуал с цветками липы – предполагает ванну с солью или нахож-дение в спа-капсуле, пилинг с ароматом цветков липы, обе-ртывание тела, массаж лица или головы. В завершение про-цедуры вас ждет расслабляющий массаж тела специальными мешочками с цветками липы.

Вы упомянули спа-капсулу. Не могли бы вы рассказать о ней подробнее? В чем ее преимущества?

– Спа-капсула создана для общефизической и психоэмо-циональной реабилитации, оздоровления организма, кос-метологической коррекции и, конечно, для приятного и по-лезного отдыха. Такая капсула многофункциональна, с ее помощью можно решить целый ряд проблем – например, в ней организм очищается от интоксикации, пропадают отеки, возвращается прежний тонус кожи. Спа-капсула рекомендо-вана людям с избыточным весом. Она также показана всем, кто сталкивается с мышечными болями различного харак-тера, в том числе после интенсивных физических нагрузок. Капсула эффективна при депрессии, синдроме хронической усталости, стрессовых состояниях, нарушении сна.

От каких процедур лучше воздержаться в летний сезон?– Не рекомендуются все виды механической чистки кожи

лица: броссаж, микродермабразия. Кожа становится очень чувствительной после этих процедур, а палящее солнце мо-жет вызвать новые воспаления и появление красных пятен. Летом кожу нельзя оставлять без верхнего слоя эпидерми-са во избежание возникновения пигментных пятен под дей-ствием УФ-излучения. Фотоомоложение и фотоэпиляция ле-том противопоказаны. Отложить нужно и масляные процеду-

74

Отдых #2 (24) 2015

Подари себе лето!

Текст: Виктория Поспелова

Летом женщине хочется выглядеть вдвойне привлекатель-ной. И виной этому «солнечный» витамин D, который улуч-шает настроение и придает бодрости. Но летом наша кожа также нуждается в дополнительной подпитке. Как следует ухаживать за ней в жаркий сезон? Своим профессиональ-ным опытом делится руководитель оздоровительного центра Hotel Jūrmala Spa Елена Варнус-Лебедева.

Page 77: Railway summer 2015/02

ры – масло на жаре хуже впитывается и сильно забивает поры. Эфирные масла для лица тоже не стоит использо-вать. Летом лучше не делать горячие обертывания: они приведут к дополнительной нагрузке на сердце, которомуи так нелегко работать при высоких температурах. Я бы по-рекомендовала отказаться от инвазивных процедур, таких как мезотерапия, биоревитализация или ботокс.

Имеется ли в летнем спа-меню комплексная программа, в которую входит и соответствующее питание?

– Теперь в нашем спа-центре можно получить консульта-ции специалиста по питанию (по предварительной записи по вторникам и четвергам с 10.00 до 12.00). Кроме того, в центре действует специальная программа, рассчитанная на три дня. После консультации диетолога вам предложат под-робный список процедур, программу по сбалансированному питанию и перечень физических нагрузок, таких как сканди-навская ходьба, пилатес, водная аэробика, посещение тре-нажерного зала.

Летом крайне актуальны процедуры по увлажнению ли-ца и тела. Что спа-центр может предложить из увлажняю-щих процедур?

– Действительно, летом очень актуальны увлажняющие и питательные процедуры для лица и тела. Прекрасно увлаж-нит витаминизирующая процедура с обертыванием. Увлаж-няющий эффект даст интенсивная гидрорегулирующая про-цедура Hidrotherm от Keenwell. Она регулирует водный по-тенциал кожи, обеспечивает длительное увлажнение кожи, восстанавливает натуральный баланс кожи и повышает ее эластичность. Процедура включает в себя демакияж, мягкий пилинг, лечебную сыворотку, массаж и увлажняющую маску. Восстановит и увлажнит кожу процедура с коллагеновой ма-ской от Swiss Line. Помимо основной функции – увлажнения, с помощью коллагеновой маски уменьшаются количество и глубина морщин, укрепляется овал лица, улучшается микро-циркуляция крови.

Многие девушки летом очень бе-режно относятся к своему загару.

Как ухаживать за кожей, чтобы про-длить жизнь загара?

– Загар покроет тело ровным и красивым слоем только в том случае, если заранее начать готовить-ся к принятию солнечных ванн. Подготовительные проце-дуры должны начаться с посещения косметолога. Важным правилом является защита кожного покрова от сухости. Поэтому вначале следует очистить поры и удалить с по-верхности омертвевшие частички кожи. Для этого необхо-димо сделать пилинг, который лучше проводить как ми-нимум за неделю до принятия солнечных ванн. Во время загара обязательно используйте солнцезащитные сред-ства, которые оберегают от вредного влияния УФ-лучей. Вопреки ошибочному мнению скраб не лишает кожу брон-зового оттенка, а, напротив, снимает все лишнее и делает ее сияющей и ровной. Чем суше кожа, тем быстрее сойдет загар. Для сохранения загара каждое утро и вечер необхо-димо пользоваться увлажняющими кремами. Лучше всего подойдут средства из серии «после загара»: они не просто восполнят дефицит влаги, но и позаботятся о сохранении шоколадного оттенка. Обратите внимание и на свой еже-дневный рацион, обогатите его витамином А – он поможет коже быстро восстановиться и удержать загар. Поэтому в меню стоит добавлять говяжью печень, томаты, абрикосы, морковь, дыню, манго, арбуз, тыкву и шпинат.

75

#2 (24) 2015

Ул. Йомас, 47/49, Майори, Юрмала, Латвия, LV-2015

+371 [email protected]

www.hoteljurmala.com

Page 78: Railway summer 2015/02

КВЕСТ «ВЫБРАТЬСЯ ИЗ КОМНАТЫ», ИЛИ «ТАЙНАЯ КОМНАТА»

СУТЬ. Найти подсказки è понять взаи-мосвязь между ними è выбраться наружу.

ИДЕЯ. Перенос виртуальной игры в ре-альность. Команда игроков состоит из 2–4 человек. Ограничение по времени – обыч-но 60 минут. Главная задача – выбрать-ся из закрытой комнаты, попутно решая головоломки, ребусы и находя квестовые предметы-подсказки.

ПЛЮСЫ. Есть сюжетная линия, проду-манный сценарий. Игра рождает эмоцио-нальный всплеск. Тренируются коммуни-кативные навыки. Интеллектуальная ра-бота сопровождается физической активно-стью (игроку нужно залезть на/под стол за поиском подсказок, прощупать стены, пол,

потолок). Комната, в которой происходит все действие, оформлена в соответствии с сюжетом, а таинственная атмосфера с го-ловой погружает участника в игру.

НЕДОСТАТКИ. Тайные комнаты – это ра-зовый досуг. Повторно проходить одну и ту же комнату не имеет смысла. Для орга-низаторов этот факт является главной мо-тивацией, чтобы открывать новые комнаты или совершенствовать уже работающие.

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ. Захватывает из-за сво-ей новизны. Понимая, что время ограни-ченно, сразу погружаешься в сам процесс, внимательно изучаешь детали. Несколько раз мы обращались за помощью к операто-ру, который наблюдал за нами на монито-ре. С одной стороны, это немного расслаб- ляло, с другой – мы не пошли по ложному пути и не потеряли драгоценных минут. u

76

Досуг #2 (24) 2015

Текст: Виктория Поспелова

Игры, в которые играют люди

Наверное, многие из вас в последнее время встречались с понятием «квест», а может, кто-то даже и участвовал в нем. Квест – это еще один способ проведения досуга, за-менив привычные походы в кино на новый вид развлечения. С чего началась исто-

рия живых квестов? Как организаторам удалось отвлечь квестоманов от компьютерных игр и предложить им альтернативный вариант, но только в реальном формате?

Скажу честно, я была удивлена, когда услышала, что в Риге больше 20 мест, где можно поучаствовать в квестах в реальности. Для обзора мы выбрали два вида квестов – «Тайные комнаты» и «Интеллектуальные ролевые игры».

ИЗ ИСТОРИИПрототипом квестов в ре-альности стали компьютер-ные игры. Первые квесты, где персонажи должны бы-ли найти выход из заперто-го помещения, используя подручные средства и си-стему подсказок, появились еще в начале 90-х. Впервые идея перенести компьютер-ную игру в реальность воз-никла в Японии. С тех пор квестоманией заразились Венгрия, Гонконг, Китай. А позже квест стал популя-рен и по всему миру.

Page 79: Railway summer 2015/02
Page 80: Railway summer 2015/02

КВЕСТ «РОЛЕВЫЕ ИГРЫ» НА ПРИМЕРЕ QUESTIME.LV

СУТЬ. Выбрать роль è вжиться в роль è сохранить интригу è разгадать тайну игры.

ИДЕЯ. Большинство сюжетов рассчи-тано на 8–25 игроков. Время игры – 2,5–3 часа. Игроки погружаются в детективную историю по мотивам художественных про-изведений и/или исторических событий. Как повернется сюжет, это уже «допишут» игроки квеста, ведь каждый персонаж – главный герой, от которого зависит разви-тие сюжета.

ПЛЮСЫ. Развитие дедуктивного мыш-ления, актерских талантов. Во время игры нужно много общаться и раскрываться на все 100%, только тогда можно победить. Квест дает возможность примерить на се-бя разные роли, получить опыт посред-ством различных ситуаций и перенять его в реальной жизни. Живой квест – это еще и своеобразный тренинг, во время которого можно научиться быть полезным кому-то

в обмен на выгоду для себя, раскладывать конечную цель на последовательность ша-гов и решительно действовать, наслажда-ясь риском.

НЕДОСТАТКИ. Атмосфера и ритм игры во многом зависят от ее участников. Пас-сивность игрока может испортить общее настроение от всей игры.

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ. Мозг кипит! За три ча-са игры ты должен и рисковать, и блефо-вать, и перевоплощаться. Первоначальное волнение от неизвестности сменилось пол-ным погружением в игру. Ожившая на моих глазах история принимала разные очер-тания. С полной ответственностью, что от меня зависит развитие истории, я четко исполняла свою роль, действуя в рамках сюжета и своей цели. Несмотря на то что в момент игры меня неоднократно посеща-ла мысль, что все очень запутанно, общее впечатление от игры положительное.

78

Досуг #2 (24) 2015

MYSTERIAКОМНАТЫ: «История о пропавшем профессоре», «Похищение святого Граа-ля», «Иллюзия», «Коллек-ционер страхов».По словам организатора, комната «История о пропав-шем профессоре» – первый пилотный проект, на его раз-работку ушло полгода. Ком-ната «Похищение святого Грааля» насыщена разны-ми техническими решения-ми, скрытыми тайничками, хитроумными механизмами, благодаря которым находить разгадки времен Леонардо да Винчи еще занимательней. В этой комнате перед игро-ком ставится главная задача – поиск святого Грааля. Не-сколько недель назад в одной из комнат иностранец сделал предложение своей девуш-ке, проявив оригинальность и придав этому ритуалу еще больше таинства.

ESCAPE ROOMКОМНАТЫ: «Заброшен-ная квартира», «Секретная тюрьма», «Бункер», «Под-польное казино», «Пила».На выбор – целых пять ком-нат, которые расположе-ны в разных частях горо-да. В «Казино» нужно не только выбраться из тайной комнаты, но и собрать еще 1 миллион долларов! Орга-низаторы составляют топ-10 команд с лучшими показа-телями по собранным день-гам, а если сумма будет оди-наковой, тогда учитывается лучшее время, за которое команда выбралась из ком-наты. Соревновательный фактор приводит в эту ком-нату людей и во второй раз, что является приятным фак-том – как для организаторов, так и для самих участников.

Комната «Похищение святого Граа-ля» насыще-на разными технически-ми решения-ми, скрытыми тайничками, хитроумными механизмами, благодаря ко-торым нахо-дить разгадки времен Леонардо да Винчи еще занима-тельней.

Page 81: Railway summer 2015/02
Page 82: Railway summer 2015/02

В хорошем поступке есть всегда и добро-та, и сила для его совершения. С этого мудрого изречения французского фи-

лософа Шарля Луи Монтескье в 2010 году началась история LNK Charity Fund – благо-творительного фонда холдинга LNK Group.

ЮЛИЯ БЕЛКИНА член правления LNK Charity Fund

– Два года назад у нас возникла идея взять на попечение детский дом. Так мы по-знакомились с прекрасным человеком – Кри-стианой Андерсоне, директором детского дома Sprīdītis в Кемери. Это наш первый се-рьезный проект. Решаем бытовые вопросы, но это самое легкое, с чем сталкиваешься в детском доме.

Главное – это творческий подход к детям, планирование их досуга. Отвозим их в те-атр, проводим мастер-классы. Один раз в го-сти к детям приходил известный аниматор Рони Орен. По его методу было создано бо-лее 500 известных короткометражных филь-мов. Рони познакомил детей с особой тех-никой моделирования из пластилина, когда из трех основных форм можно слепить лю-бые поделки. Радость и фантазия детей не имели границ! Этим детям не хватает обще-ния. В нашем холдинге работает около ты-сячи человек, и мы подумали, что они могли бы время от времени посещать детский дом, общаться с детьми. И те стали бы намного счастливее. Кристиана обрадовалась и под-держала нашу идею.

ПОМОЧЬ ТЕМ, КОМУ МОЖНО ПОМОЧЬ– Мы искали тех, кому нужна наша по-

мощь. И столкнулись с бедой родителей де-тей с очень редким заболеванием – синдро-мом Корнелии де Ланге. В Латвии таких де-тей трое, сейчас поддерживаем двоих. Наде-юсь как можно скорее отыскать третьего ре-бенка с этим заболеванием. Наша цель – на-учить таких детей вести более независимый образ жизни, то есть мы хотим помочь тем, кому можно помочь.

Мы уже можем делиться опытом – отправ-ляли детей на лечение в Барселону, знаем различия между детскими больницами Изра-иля и, например, Берлина. Можем посовето-вать, куда лучше не обращаться, где дорого и неэффективно.

ТАЛАНТЛИВЫЕ ДЕТИ – НАША ЦЕННОСТЬ– Нужна помощь и талантливым детям.

Мы сотрудничаем с Фондом Германа Брау- на, который предоставляет им стипендии. Молодые музыканты могут посещать ма-стер-классы по различным специальностям у известных педагогов. Помогаем приобре-сти музыкальные инструменты для участия в концертах. Мы поддерживаем одну семью с четырьмя детьми, двое из них учатся в му-зыкальной школе. У них сгорел дом, ни о ка-кой музыкальной школе не шла речь – нет даже крыши над головой. Нужно помогать.

Тренер латвийских паралимпийцев позна-комила нас со спортсменами, которые пред-ставляют Латвию на мировой спортивной арене. И мы взяли шефство над тремя спортс- менами – двумя копьеметателями и легкоат-летом. Они сейчас готовятся к летним Олим-пийским играм, которые в 2016 году прой-дут в Рио-де-Жанейро. Да, их поддерживает Олимпийский комитет, но этого недостаточно – и здесь пригодилось наше плечо.

БЕРЕГИТЕ ДЕТЕЙ!– Невозможно обойти стороной и юве-

нальную тему. Расскажу вам историю, свя-занную с недосмотром социальных служб. Жила семья с двумя детьми – девочкой и мальчиком-инвалидом. Умер муж, жена ов-довела. Начались проблемы. Женщина рабо-тала почтальоном, материальное положение очень тяжелое. Получив жалобу, что мать якобы бьет детей, социальная служба их за-брала. Ситуация была очень сложной и за-путанной. Она еще не до конца разрешена. Мы прошли около 15 инстанций. В итоге де-тей в семью вернули. Но сколько наших сил, времени и средств на это ушло!

80

Во благо #2 (24) 2015

Текст: Виктория Поспелова

Искусство дарить добро!

Фото с Charity.lv

LNK Charity Fund+371 [email protected]

Мы готовы оказывать под-держку людям, попавшим в тяжелые жизненные ситуа-ции. В будущем Charity Fund основное внимание намерен уделять проектам, связан-ным с поддержкой детей. Но, конечно, для этого есть своя процедура. С полным перечнем документов можно ознакомиться на нашем сайте в разделе «Заявки».

Page 83: Railway summer 2015/02
Page 84: Railway summer 2015/02
Page 85: Railway summer 2015/02
Page 86: Railway summer 2015/02

84

Афиша #2 (24) 2015

23 июняНабережная 11 НоябряПразднование Лиго на набережной Даугавы

Вечером 23 июня гранди-озное празднование Лиго, или Янов день, на набереж-ной Даугавы. Народные гу-лянья на набережной нач-нутся вечером и продлятся до первых лучей солнца. Что-бы не иссякли силы, здесь же, на набережной, можно будет подкрепиться праздничным

угощением – пенным пивом, золотистым сыром и румя-ными пирогами. Развлекать публику будут фольклорные ансамбли, которые расскажут о народных традициях празд-нования Лиго, а также попу-лярные артисты – рок-груп-пы и исполнители шлягеров. В праздничные дни, 23 и 24 июня, пользоваться обще-ственным транспортом в Риге можно будет бесплатно.Инфо: www.liveriga.lv

25 – 28 июняПо всей ЛатвииVIII праздник песни Балтийских и Северных стран

Традиция праздника основана в 1995 году с целью собрать вместе любительские хоры Балтии и Северных стран и сообща развивать хоровое пение, характерное для латвийских праздни-ков песни и танца. На празднике встретятся и споют около 10 ты-сяч хористов из всех стран Балтии и Скандинавии.Инфо: www.nordicbalticchoir.lv

12 июляКонцертный зал DzintariИрина Аллегрова с программой «На бис»

Низкий голос с хрипотцой, мощная энергетика, истории из жизни – грустные и весе-лые, но всегда откровенные

и честные, истории, которые держат весь зрительный зал в напряжении от начала и до конца концерта, – это все Ирина Аллегрова. Ее назы-вают любимицей русскоя-зычного населения всего ми-ра. И неудивительно, ведь ее песни любимы многими.

В программе «На бис» про-звучат проверенные време-нем, самые яркие хиты певи-цы из концертных программ разных лет и состоятся пре-мьеры новых песен. Будет много сюрпризов!Билеты: в кассах Biļešu Serviss, www.bilesuserviss.lv

14 июляКонцертный зал DzintariМаксим Галкин

На сегодняшний день Максим Галкин является одним из глав-ных лиц телеканала «Россия». Ни один праздничный концерт, церемонии награждения раз-личными премиями не обхо-дятся без его участия. Максим Галкин утверждает, что пароди-ровать ему разрешено любых персонажей из мира культуры, политики и всех остальных лиц публичных сфер жизни. Артист настолько безобидно и искро-метно представляет со сцены все новые и новые образы, что

обижаться на него не прихо-дится. В новой программе в Юрмале Максим Галкин пред-ставит зрителю новую сольную программу.Билеты: в кассах Biļešu Serviss, www.bilesuserviss.lv

10–16 августа Концертный зал DzintariXI музыкальный фестиваль «Summertime – приглашает Инессе Галанте»10 августа. Лидия Байх. «Голос скрипки»

На открытии – концерт бли-стательной австрийской скри-пачки Лидии Байх (Lidia Baich). Вместе с Инессой Галанте вы-ступит знаменитый тенор, ис-полнитель героических ро-лей Андреас Шагер (Andreas Schager). Лидия Байх выступит вместе с дирижером, пианистом и камерным музыкантом Мат-тиасом Флецбергером (Matthias Fletzberger). В сопровождении Фестивального оркестра они представят свой концертный проект Magic of the Violin, в ко-тором игра музыкантов сочета-ется с показом специально соз-данного фильма.

11 августа. Canadian Brass. «Дыхание меди»

Второй день концерта: про-грамму «Дыхание меди» пред-ставит лауреат наград Grammy и Echo Klassik квинтет медных духовых инструментов из Ка-нады Canadian Brass. Этот ду-ховой ансамбль стирает гра-ницы музыкальных жанров и представления о техниче-ских возможностях, включив в свой репертуар произве-дения от барокко до дикси-ленда и Бродвея, от Монте-верди и «Искусства фуги» Баха до «Полета шмеля» Н. Римского-Корсакова. 12 августа. Андреа Мотис. «Средиземноморский бриз»

В среду выступит облада-тельница необычайного бар-хатного голоса, музыкальный вундеркинд, 19-летняя во-калистка, саксофонистка и u

Page 87: Railway summer 2015/02
Page 88: Railway summer 2015/02

86

Название рубрики #2 (24) 2015

22 августа Концертный зал DzintariДима Билан

Дима Билан широкую известность приобрел в мае 2006 года, когда, пред-ставляя Россию на международном пе-сенном конкурсе «Евровидение», занял второе место. В 2008 году повторно принял участие в «Евровидение» и на этот раз завоевал первое место.

В Юрмале он представит свою новую программу «33», в которую вошли как уже ставшие хитами песни из послед-него альбома «Дотянись», так и старые, проверенные композиции. Билеты: в кассах Biļešu Serviss, www.bilesuserviss.lv

трубачка из Каталонии Андреа Мотис. На концерте прозвучат как босанова с португальскими мотивами, так и зна-комые французские и испанские мело-дии с отблесками южного солнца. 13 августа. «Пир Bel Canto» с Инессой Галанте

По традиции в четвертый день фести-валя в центре внимания будут дуэты – их лейтмотивом станет «Пир Bel Canto» с Инессой Галанте. Знаменитая артистка пригласит на сцену латвийских и ино-странных вокалистов, чтобы вместе ис-полнить лучшее из репертуара классиче-ских дуэтов итальянских композиторов. В концерте примут участие Эгилс Силиньш, Илона Багеле, Сергей Егерс, а также Александр Граф (Alexander Graf). 14 августа. The Swingles. Вечер пятницы в духе а капелла

Концерт пройдет под знаком The Swingles, знаменитого вокального ансам-бля из Лондона. The Swingles продолжает лучшие традиции своих предшественни-ков, создавая виртуозные аранжировки и завораживающим звучанием, исполняя музыку самых различных жанров. Слушая их, кажется, что на сцене – оркестр.

15 августа. Джоуи Морант. Даниил Крамер. Нью-Йорк – Москва – Нью-Орлеан

В субботнем концерте выступят ле-гендарный джазовый пианист из Рос-сии Даниил Крамер вместе с блиста-тельным американским трубачом, пев-цом и мастером скэта Джоуи Морантом (Joey Morant). Программа этого года задумана как стилистическое посвяще-ние гению джаза Луи Армстронгу.16 августа. «Гала Галанте»

В традиционном заключительном кон-церте «Гала Галанте» Инесса Галанте пригласит на музыкальное торжество своих друзей по сцене. Фестивальную неделю завершат яркие исполнители: меццо-сопрано из Санкт-Петербурга Олеся Петрова, тенор Александр Граф, латвийские вокалисты Сергей Егерс и Интарс Бусулис, выступающий в жанре кроссовер DaGamba, а также известный российский джазовый пианист Даниил Крамер совместно с трубачом и джазо-вым певцом из США Джоуи Морантом. Билеты: в кассах Biļešu Paradīze Инфо: www.festivalsummertime.com; www.inesegalante.com

16 августаБольшая эстрада «Межапарка»Российская группа «БИ-2»

В сентябре 2014 года «БИ-2» выпустила новый студийный альбом «#16 плюс» – лучший, по мнению самих музыкантов, в истории группы. На предстоящем концерте прозвучат уже ставшие настоящими хитами пес-ни с пластинки «#16 плюс» а также всеми любимые композиции «БИ-2». Зрителей ждет сюрприз: в концерте примут участие специальные звезд-ные гости, имена которых организа-торы пока хранят в тайне.Билеты: в кассах Biļešu Serviss, www.bilesuserviss.lv

Page 89: Railway summer 2015/02
Page 90: Railway summer 2015/02
Page 91: Railway summer 2015/02
Page 92: Railway summer 2015/02