routeboek_tourofpoland_2011

59

Upload: danny-nelissen

Post on 28-Nov-2014

111 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Het routebook van de Ronde van Polen 2011

TRANSCRIPT

Sponsor Gwny

Sponsorzy Oficjalni

Oficjalni Partnerzy

Patroni Medialni

Gwny Patron Medialny

Gwny Patron Radiowy

HONOROWY PATRONAT PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ BRONISAWA KOMOROWSKIEGO LE PATRONAGE D'HONNEUR DU PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE DE POLOGNE BRONISAW KOMOROWSKI LIST DYREKTORA GENERALNEGO TOUR DE POLOGNE LETTRE DU DIRECTEUR GNRAL TOUR DE POLOGNE ORDZIE PREZYDENTA UCI / MESSAGE DU PRESIDENT UCI LIST BISKUPA POLOWEGO WOJSKA POLSKIEGO LETTRE DU L'EVQUE AUX ARMES POLOGNE KOMITET HONOROWY / COMITE D'HONNEUR KALENDARZ WIATOWY UCI / CALENDRIER MONDIAL UCI PUNKTY KLASYFIKACJI WIATOWEJ UCI BEREME DES POINTS - CLASSEMENT MONDIAL UCI EKIPY / QUIPES TRIUMFATORZY / PALMARS KLASYFIKACJE / CLASSEMENT TRASA 68. TOUR DE POLOGNE / ROUTE 68. TOUR DE POLOGNE ORGANIZATOR / ORGANIZATEUR SDZIOWIE / COMMISSAIRES KOLUMNA WYCIGU / LA CARAVANE DU TOUR REGULAMIN / RGLEMENT LEGENDA / LEGENDA AKREDYTACJA / ACCRDITATION ETAP 1 / TAPE 1 ETAP 2 / TAPE 2 ETAP 3 / TAPE 3 ETAP 4 / TAPE 4 ETAP 5 / TAPE 5 ETAP 6 / TAPE 6 ETAP 7 / TAPE 7 TOUR DE POLOGNE AMATORW NUTELLA MINI TOUR DE POLOGNE BIURO ORGANIZACJI IMPREZ SPORTOWYCH LANG TEAM SP. Z O.O.

2 4 5 6 8 12 13 15 17 18 19 20 22 23 24 37 52 56 68 82 96 112 126 142 161 163

Partnerzy

Zwizek Ochotniczych Stray Poarnych RP

Zwizek Harcerstwa Polskiegowww.kopalnia.pl

ul. Pachnca 81 02-792 Warszawa Tel. + 48 22 649 24 91 lub 96 fax. + 48 22 649 24 98 [email protected] www.langteam.com.pl www.tourdepologne.pl

Sponsorzy Wspomagajcy

Obsuga graficzna: TECHNA STUDIO | www.techna.pl Projekt okadki - Szymon Stolarz Skad DTP - Krzysztof Sujewicz-Sujkowski Fotografie: Riccardo Scanferla / photors.net Wojtek Szabelski / freepress.

Oficjalna Opieka Medyczna

1

SPIS TRECI

SPONSORZY I PATRONI MEDIALNI

SPIS TRECI / PRSENTATION

HONOROWY PATRONAT PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ BRONISAWA KOMOROWSKIEGO

LE PATRONAGE D'HONNEUR DU PRSIDENT DE LA RPUBLIQUE DE POLOGNE BRONISAW KOMOROWSKI

Warszawa, 7 lipca 2011 roku. Szanowni Pastwo! Serdecznie pozdrawiam wszystkich uczestnikw, organizatorw oraz kibicw tegorocznego Tour de Pologne. Ciesz si, e wnaszym narodowym wycigu kolarskim, ktrego historia liczy ju niemal 80 lat, startuje tak doborowe grono druyn izawodnikw. Jest nam niezwykle mio podejmowa wPolsce najwybitniejsze ekipy wiatowego kolarstwa. Zogromn satysfakcj, kontynuujc tradycj zapocztkowan jeszcze wokresie przedwojennym, objem 68. Tour de Pologne honorowym patronatem Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej. Historia wycigu, ktry po raz pierwszy wystartowa w1928 roku, obfituje wwiele niezapomnianych wydarze. Wanie poprzez w Bieg Dookoa Polski wjechalimy do wiata wielkich imprez kolarskich iwielkich przey, czcych rzesze kibicw. Tour de Pologne to pikna karta polskiego sportu. To zwycistwa takich gwiazd naszego kolarstwa jak Bolesaw Napieraa, Marian Wickowski, Wojciech Matusiak, Stanisaw Szozda czy Czesaw Lang. Icho wlatach powojennych Tour de Pologne pozostawa nieco wcieniu wobec promowanego poprzez wczesne komunistyczne wadze Wycigu Pokoju to przecie zawsze zachowywa swj presti ilegend. Dzisiaj naley do najbardziej znaczcych zawodw kolarskich na wiecie, obok takich wycigw jak Tour de France czy Giro d`Italia. Wtym roku na tras 7 etapw ocznej dugoci 1100 kilometrw wyruszaj 22 zespoy, reprezentujce kolarsk elit zwielu krajw. Od Pruszkowa do Krakowa czekaj nas wielkie emocje. Ciesz si, e stan si one udziaem tak wielu kibicw wlicznych miejscowociach naszego kraju; ciesz si, e oczy mionikw kolarstwa bd zwrcone wtych dniach na Polsk. Warto rwnie doceni, e ju po raz kolejny wszosowej rywalizacji zmierz si najmodsze inajstarsze pokolenia kolarzy, wramach Mini Tour de Pologne oraz TdP 50+. Wszystkim druynom izawodnikom cigajcym si wTour de Pologne skadam yczenia pomylnoci, sportowego szczcia isukcesw. Nie ukrywam jednak, e wsposb szczeglny moje serdeczne myli kibica, wyrazy wsparcia izachty kieruj do naszych reprezentantw. ycz wszystkim satysfakcji zudziau wtej znakomitej kolarskiej imprezie. Skadam wyrazy uznania organizatorom za Pastwa prac izaangaowanie na rzecz polskiego sportu. Caej publicznoci Tour de Pologne iwszystkim mionikom kolarstwa ycz niezapomnianych przey. Mesdames et Messieurs,

Varsovie, le 7 juillet 2011. Je salue trs cordialement tous les participants, tous les organisateurs et tous les supporteurs du Tour de Pologne. Je suis trs content que des cyclistes et des quipes de renomme participent notre course cycliste nationale dont lhistoire compte dj peu prs 80 ans. Il nous est trs agrable de recevoir en Pologne les quipes du cyclisme mondial les plus apprcies. Cest avec une grande satisfaction que, poursuivant une tradition entame encore lpoque de lentre-deux-guerres, jai plac le 68e Tour de Pologne sous le patronage dhonneur du Prsident de la Rpublique de Pologne. Lhistoire de la course dont la premire dition a eu lieu en 1928, est riche en nombreux vnements inoubliables. Cest grce cette Course autour de la Pologne que nous sommes entrs dans le monde de grandes comptitions cyclistes et de grandes motions unissant des milliers de supporteurs. Le Tour de Pologne est une trs belle page du sport polonais o sont inscrites des victoires de telles vedettes de notre cyclisme que Bolesaw Napieraa, Marian Wickowski, Wojciech Matusiak, Stanisaw Szozda ou Czesaw Lang. Et, bien que pendant les annes de laprs-guerre le Tour de Pologne soit rest un peu dans lombre de la Course de Paix, promue par les autorits communistes de lpoque, il garde toujours son prestige et sa lgende. Aujourdhui, il appartient aux plus prestigieuses preuves cyclistes du monde telles que le Tour de France ou le Giro dItalia. Cette anne, 22 quipes reprsentant llite cycliste de nombreux pays vont poursuivre un parcours de sept tapes, dune longueur totale de plus de 1100 kilomtres. De Pruszkw Cracovie, de grandes motions nous attendent. Je suis heureux que de si nombreux supporteurs polonais puissent avoir loccasion de les partager; je suis aussi content que, au cours de ces journes, les yeux des amateurs du cyclisme soient tourns vers la Pologne. Il vaut aussi apprcier le fait quune fois de plus, dans le cadre de Mini Tour de Pologne et de TdP50+, les gnrations des cyclistes les plus jeunes et les plus ges vont prendre part cette rivalit sur la route. Je souhaite beaucoup de russite, de chance et de succs toutes les quipes et tous les cyclistes qui participent au Tour de Pologne. Jadresse tout particulirement mes penses cordiales et lexpression de mon soutien nos reprsentants. Je souhaite tous beaucoup de satisfaction du fait de la participation cette prestigieuse preuve cycliste. Je tiens aussi exprimer ma reconnaissance aux organisateurs de cet vnement pour leur travail et leur intrt au sport polonais. Je souhaite au public de lpreuve et tous les amateurs du cyclisme beaucoup dmotions inoubliables au cours de cette dition du Tour de Pologne.

2

3

LIST DYREKTORA GENERALNEGO TOUR DE POLOGNE LETTRE DU DIRECTEUR GNRAL DU TOUR DE POLOGNESzanowni Pastwo, drodzy PrzyjacielePrzed nami 68. edycja Tour de Pologne. W tym roku otwieramy now kart w historii wycigu, ktry znalaz si w prestiowym cyklu UCI World Tour. Jestemy dumni z tego, e dziki ogromnej pracy woonej w organizacj Tour de Pologne, dziki sponsorom i mediom, zostalimy wyrnieni na arenie midzynarodowej i moemy ponownie goci w Polsce najlepszych kolarzy na wiecie. Ciesz si, bo po raz kolejny udowodnilimy, e w Polsce mona zrobi imprez o najwyszych standardach. 18 najlepszych zespow na wiecie, ktre pojawi si na starcie, oraz ekipy z dzikimi kartami i Reprezentacja Polski s gwarancj wielkich sportowych emocji. Jestem przekonany o tym, e podobnie jak w poprzednich latach, uda nam si poprzez Tour de Pologne wypromowa kolejnych Polakw, ktrzy podpisz kontrakty z ekipami Pro Team. Mog powiedzie, e moje marzenie si spenio. Nasz narodowy tour znalaz si w najbardziej prestiowym cyklu wycigw na wiecie. Teraz stawiam sobie nowe cele. Chciabym poprzez Tour de Pologne promowa nasz pikny kraj. Cyklicznie zmieniana trasa pozwala zaprezentowa rne zaktki Polski, przybliy nasz histori, kultur oraz walory turystyczno-krajoznawcze. Mamy czym si chwali i trzeba to wykorzysta. Dzikuj wszystkim, ktrzy przyczynili si do rozwoju Tour de Pologne. Wsparcie jakim zostalimy obdarzeni sprawia, e cay czas si rozwijamy i moemy z powodzeniem organizowa najtrudniejsz pod wzgldem logistycznych imprez sportow w Polsce. Zapraszam na wspaniay spektakl pod tytuem Tour de Pologne. Jestem przekonany, e gwni aktorzy widowiska spisz si na medal, a scenariusz i reyseria zapadn na dugo w naszej pamici. Czesaw Lang Dyrektor Generalny 68. Tour de Pologne

ORDZIE PREZYDENTA UCI MESSAGE DU PRESIDENT UCIWycig Tour de Pologne z ca pewnoci zajmuje bardzo wane miejsce pord narodowych wycigw kolarskich, ktrych najintensywniejszy rozwj odnotowalimy w okresie kilku poprzednich lat. Wycig ten doskonale przystosowa si do wymaga nowoczesnego kolarstwa i sta si kluczowym wydarzeniem cyklu UCI World Tour. Przede wszystkim, niezaprzeczalnie wysokiej jakoci organizacja oraz doskonaa jako techniczna trasy przyczyniy si do uzyskania przez Tour de Pologne godnej do pozazdroszczenia renomy na arenie midzynarodowej. Miao to miejsce po tym jak wycig ten zosta uznany za najwaniejsze sportowe wydarzenie w kraju, zwaszcza ze wzgldu na swoj szczegln obecno w mediach. Wyjtkow reputacj, ktr wycig ten zyska pord peletonu, stanowi ogromn nagrod za wysiki, jakie w ni woy Czasaw Lang oraz jego zesp. Jestem rwnie pewien, e w przyszoci bd sobie radzi nawet jeszcze lepiej. Kierunek rozwoju tego wycigu jest rwnie bardzo cenny dla Midzynarodowej Unii Kolarskiej i jej strategii, ukierunkowanej na zagwarantowanie kolarstwu staego i harmonijnego rozkwitu, poniewa wycig, ktry bdziemy mie niebawem okazj razem oglda stanowi istotne narzdzie promocyjne w tym wzgldzie. Wycig Tour de Pologne stanie si ponownie okazj do radowania si wyczynami wielkich kolarzy, ktrzy bd uczestniczy w wycigu organizowanym w 2011 roku. W imieniu Midzynarodowej Unii Kolarskiej chciabym zwaszcza podzikowa wszystkim organizatorom oraz tym, ktrzy wspierali ich w tych nie zawsze atwych zadaniach. Bez wsparcia wadz lokalnych, zwizkw sportowych, sponsorw oraz kadego ochotnika, ta niesamowita podr w sercu tego bardzo gocinnego kraju nie byaby moliwa. Na koniec chciabym skorzysta z okazji i zaprosi Was, abycie przybyli i dzielili si wyjtkowymi emocjami, jakie w wycig ze sob niesie, a wszystkim zawodnikom yczy jak najwikszych sukcesw w tej edycji Wycigu Tour de Pologne! Pat McQuaid Prezydent UCI Le Tour de Pologne mrite certainement une place trs importante parmi les tours nationaux qui ont connu le plus grand dveloppement au cours de ces dernires annes. Cette course a su en effet sadapter parfaitement aux exigences du cyclisme moderne, jusqu devenir un lment incontournable de lUCI World Tour. Cest surtout la qualit indiscutable de son organisation et la valeur technique des parcours qui ont permis au Tour de Pologne datteindre une dimension internationale tout fait enviable aprs avoir souvent t nomm par ailleurs meilleurs sportif vnement du pays, notamment pour son remarquable impact mdiatique: lexcellente rputation dont il bnficie actuellement au sein du peloton constitue donc la rcompense pour tous les efforts mens par Czeslaw Lang et son quipe, qui sauront faire encore mieux jen suis persuad lavenir. Cette volution est galement trs prcieuse pour lUCI et pour sa stratgie visant garantir au sport cycliste une croissance constante et harmonieuse, dont une course comme celle que nous nous apprtons suivre ensemble reprsente un outil de promotion absolument indispensable. Le Tour de Pologne va nous offrir encore une fois lopportunit de nous enthousiasmer pour les exploits des grands coureurs qui vont animer cette dition 2011. Au nom de lUCI je tiens remercier les organisateurs, certes, mais aussi tous ceux qui les ont pauls dans leur tche pas toujours facile: sans la contribution des autorits politiques locales, des associations sportives, des sponsors et de chaque bnvole, le magnifique voyage au cur de ce pays si accueillant naurait pas t possible. En conclusion, jai donc le privilge de vous inviter venir partager avec nous les motions uniques de la course, ainsi que le grand plaisir de souhaiter bonne route tous les participants ce Tour de Pologne! Pat McQuaid Prsident UCI

Mesdames et Messieurs, chers Amis!Devant nous, la 68me dition du Tour de Pologne. Cette anne, nous ouvrons une nouvelle page dans l'histoire de la course, qui s'est trouve dans le prestigieux cycle UCI World Tour. Nous sommes heureux que grce l'immense travail mis dans l'organisation du Tour de Pologne, grce aux sponsors et aux mdias, nous avons pu tre reconnus sur l'arne internationale et, qu' nouveau, nous pouvons accueillir en Pologne les meilleurs cyclistes du monde. Je suis content, car encore une fois de plus, nous avons prouv que nous pouvons faire en Pologne une comptition aux plus hauts standards. 18 meilleures quipes mondiales, ainsi que des quipes munies des wildcards et la reprsentation de Pologne qui viendront au dpart, seront une garantie de grandes motions sportives. Je suis persuad que commeles annes prcdentesgrce au Tour de Pologne, nous russirons promouvoir des Polonais qui russiront signer des contrats avec les quipes de Pro Team. Je peux dire que mon rve s'est ralis. Notre Tour national s'est trouv dans le plus prestigieux cycle des courses du monde. Maintenant, je tiens raliser de nouveaux objectifs. Par le biais du Tour de Pologne, je voudrais promouvoir notre beau pays. Le trajet, qui change de manire cyclique, permet de prsenter les diffrents recoins de la Pologne, de rapprocher notre histoire et notre culture ainsi que les valeurs touristiques de notre pays. Nous avons de quoi tre fiers et il faut profiter de cette occasion. Je remercie tous ceux qui ont contribu au dveloppement du Tour de Pologne. Le soutien que nous avous reu nous fait voluer en permanence; cest grce ce soutien que nous pouvons organiser avec succs la manifestation sportif qui est du point de vue logistique la plus difficile en Pologne . Je vous invite participer ce magnifique spectacle qu'est le Tour de Pologne. Je suis persuad que les principaux acteurs du spectacle rpondront nos attentes et que le scnario et la ralisation resteront gravs pour longtemps dans notre mmoire. Czesaw Lang Directeur Gnral du 68me Tour de Pologne

4

5

LIST BISKUPA POLOWEGO WOJSKA POLSKIEGO

LETTRE DU L'EVQUE AUX ARMES POLOGNE

Tour de Pologne jest wielkim wydarzeniem sportowym. Najlepsze ekipy kolarskie wdniach od 31 lipca do 6 sierpnia 2011 r. bd rywalizowa na trasie liczcej 7 etapw ocznej dugoci ponad 1100 km. Wten sposb dadz wyraz temu, e sport jest miejscem spotkania idialogu, niezalenie od barier jzykowych, kulturowych czy rasowych. Ju sama organizacja tak wielkiej imprezy sportowej budzi podziw iuznanie. Zanim bdziemy zuwag obserwowa sportowe zmagania kolarzy na trasie wycigu, podziwia ich przyja isolidarno, zachwyca si ich wytrwaoci ihartem ducha, chcemy doceni prac tych, ktrzy przygotowali t sportow imprez. Wyraamy te wdziczno wobec sponsorw iwszystkich wspierajcych organizacj tego kolarskiego wycigu. Od najmodszych lat byem inadal jestem zafascynowany kolarstwem. Wiele godzin staem przy trasach, ktrymi przejedali zawodnicy Wycigu Pokoju iinnych lokalnych wycigw. Niejednokrotnie przerywaem swoje zajcia, aby zdy na telewizyjn transmisj zzakoczenia kolejnego etapu. Zzapartym tchem suchaem radiowych relacji, ktre uruchamiay wyobrani iangaoway emocjonalnie wdramaturgi wydarze na trasie. Od kiedy Tour de Pologne na nowo zagoci na polskiej ziemi, wraz ze wzrostem rangi tego wycigu roso te moje nim zainteresowanie. Obok legendarnych zaczli si pojawia nowi wspaniali kolarze. Rywalizacja stawaa si inadal staje si coraz ciekawsza. Impreza sportowa rangi UCI World Tour jest doskona okazj do promocji naszego kraju. Organizatorzy oceniaj, e bezporednie relacje znajwaniejszej polskiej imprezy kolarskiej Tour de Pologne dotr do 240 milionw widzw Eurosportu w59 krajach. Wtym czasie moemy pokaza wiatu pikn polsk przyrod, niepowtarzaln architektur naszych miast imiasteczek zich tradycj ikultur, wtym Warszawy iKrakowa obecnej idawnej stolicy. Na trasie wycigu znalaza si te duchowa stolica Polski Czstochowa zJasn Gr, gdzie jak mwi bogosawiony Jan Pawe II bije serce polskiego narodu. Papie zdalekiego kraju czsto podkrela znaczenie sportu. Podczas spotkania ze sportowcami okazji Wielkiego Jubileuszu Roku 2000 powiedzia, e sport uwalnia modych zside apatii iobojtnoci iwzbudza wnich wol zdrowego wspzawodnictwa, budzi mio do ycia, uczy ofiarnoci, szacunku iodpowiedzialnoci, pozwalajc doceni warto kadego czowieka. Sport ma wic niezwykle pozytywny wpyw na wychowanie dzieci imodziey. Wwiecie antagonizmw mog oni obserwowa sportow rywalizacj, uczciwe wspzawodnictwo zamiast zawzitej konfrontacji, godn podziwu wspprac isolidarno wwalce olaury izaszczyty. Wocenie wielu, papie zrodu Polakw by jednym znajwikszych inajskuteczniejszych ambasadorw Polski we wspczesnym wiecie. Jego kolejne pielgrzymki do Ojczyzny, ktre byy swoistym Tour de Pologne, pozwalay wiatu najpierw zajrze za elazn kurtyn, pozna nasz kraj jego osignicia iproblemy. Rwnoczenie ukazyway wiar iponadtysicletni kultur mieszkacw znad Odry iWisy. Za po przemianach w1989 r. papieskie pielgrzymki byy okazj do zainteresowania wiatowej opinii tym, co dokonywao si wwymiarze duchowym, spoecznym iekonomicznym wnaszej Ojczynie. Wtych dniach zadanie zaprezentowania Polski podejm po raz kolejny Organizatorzy iUczestnicy 68. Tour de Pologne, atake pasjonaci tej dyscypliny sportu. Sportowcom ycz, aby na trasie wycigu, przez liczce si wyniki, nagrodzone zostay Ich wyrzeczenia, powicenie imudny trening. Satysfakcja zrealizacji zamierzonych planw niech bdzie nagrod dla pana Czesawa Langa dyrektora Tour de Pologne ijego wsppracownikw. Wszystkim, ktrzy bd ledzi zmagania kolarzy niech towarzyszy poczucie wizi irado. + Jzef Guzdek Biskup Polowy Wojska Polskiego Warszawa, dnia 18 czerwca, 2011

Le Tour de Pologne est un grand vnement sportif. Entre 31 juillet et 6 aot 2011, les meilleures quipes de cyclistes viendront rivaliser sur le trajet qui compte 7 tapes, dune longueur totale de plus de 1100 km. Ainsi, ils seront une manifestation que le sport est un lieu de rencontre et de dialogue, indpendamment des barrires linguistiques, culturelles ou raciales. La seule organisation dune si grande manifestation sportive inspire ladmiration et lestime. Avant dobserver avec attention la lutte sportive des cyclistes sur le trajet de la course, avant dadmirer leur amiti et solidarit, avant de senthousiasmer de leur persvrance et vaillance, nous voulons apprcier le travail de tous ceux qui ont prpar ces preuves sportives. Nous voulons aussi exprimer notre gratitude aux sponsors et tous ceux qui aident lorganisation de cette course cycliste. Depuis mon plus jeune ge, jtais et je suis toujours fascin par le cyclisme. Jai pass des heures prs des trajets de passage des coureurs de Course de la Paix et autres courses locales. Jinterrompais plus dune fois mes activits pour arriver temps la transmission tlvise de lachvement dune nouvelle tape. Souffle coup, jcoutais des transmissions des manifestations sportives la radio, qui excitaient limagination et me liaient motionnellement la dramaturgie des vnements du trajet. Depuis que le Tour de Pologne est rapparu en Pologne, jai vu mon intrt pour cet vnement croitre avec la hausse de sa renomme. Act de cyclistes lgendaires, de nouveaux coureurs formidables ont commenc apparatre. La rivalit devenait et continue de devenir de plus en plus intressante. La manifestation sportive du rang dUCI World Tour est une occasion parfaite pour promouvoir notre pays. Les organisateurs estiment que les transmissions directes de la plus grande manifestation cycliste polonaise le Tour de Pologne parviendront 240 millions de tlspectateurs du canal Eurosport en 59 pays. Pendant ce temps, nous pouvons montrer au monde la belle nature que nous avons en Pologne, larchitecture unique de nos villes et des villages avec leur traditions et leur culture, y compris Varsovie et Cracovie les villes capitales daujourdhui et dhier. Le trajet passe aussi par la capitale spirituelle de Pologne Czstochowa, avec Jasna Gra, o - comme le disait Jean Paul II bat le cur du peuple polonais. Le Pape du pays lointain asouvent soulign limportance du sport. Pendant la rencontre avec des sportifs loccasion dun Grand Jubil de lAn 2000, il adit que le sport libre les jeunes du pige dapathie et dindiffrence et suscite une volont de rivalit saine, veille lamour de la vie, enseigne lesprit de sacrifice, le respect et la responsabilit, en permettant dapprcier la valeur de chaque homme. Le sport adonc une influence trs positive sur lducation des enfants et des adolescents. Dans le monde des antagonismes, ils peuvent observer une rivalit sportive et honnte au lieu dune confrontation obstine, une coopration digne dadmiration et une solidarit pendant la lutte pour des lauriers et honneurs. Certains estiment que le Pape du peuple des Polonais tait un de plus grand ambassadeurs de la Pologne dans le monde contemporain. Ses plerinages successifs la Patrie, qui formaient un Tour de Pologne particulier, permettaient au monde, dans un premier temps, de jeter un coup dil derrire le rideau de fer, puis de dcouvrir notre pays - ses succs et ses problmes. En mme temps, ils dmontraient la foi et la culture millnaire des habitants des bords de lOder et la Vistule. Aprs les transformations du 1989, les plerinages du Pape taient une occasion pour intresser lopinion mondiale par ce qui se passait en Pologne dans la dimension spirituelle, sociale et conomique. Les Organisateurs et les Participants du 68me Tour de Pologne et les passionns de cette discipline de sport assumeront de nouveau cette tche de prsenter la Pologne. Je souhaite aux sportifs que sur le trajet de la course, leurs sacrifices, leur dvouement et leur entranement laborieux soient rcompenss par de bons rsultats. Je souhaite que la satisfaction davoir ralis ses projets soit une rcompense pour Monsieur Czesaw Lang le directeur du Tour de Pologne et ses cooprants. Je souhaite tous ceux qui viendront observer la lutte des coureurs, quils soient accompagns par un esprit de liaison et la joie. + Jzef Guzdek L'Evque aux Armes de Pologne Varsovie, le 18, Juin 2011

6

7

KOMITET HONOROWY

Pat McQuaidPrezydent Midzynarodowej Unii Kolarskiej UCI

Dorota StanekPrezes Zarzdu Polskapresse Sp. zo.o.

Jan OdakowskiDyrektor Muzeum Powstania Warszawskiego

Ireneusz SzarzecBurmistrz Miasta Ustro

Wojciech WalkiewiczPrezydent Europejskiej Unii Kolarskiej

Micha StanPrezes Zarzdu Cityboard Media Sp. zo.o.

Jerzy MilewskiPrezes Fundacji Kultury

Vit SlovacekStarosta Miasta esk Tsn

Vittorio AdorniPrezes Zarzdu, Rada Kolarstwa Zawodowego Midzynarodowej Unii Kolarskiej UCI

Marcin StanCzonek Zarzdu Cityboard Media Sp. zo.o.

Wiesaw PodkaskiHonorowy Prezes Zarzdu Axel Springer Polska

Waldemar PawlakMinister Gospodarki, Wiceprezes Rady Ministrw, Prezes Zarzdu Gwnego Zwizku Ochotniczych Stray Poarnych

PRZEDSTAWICIELE MIAST STARTOWYCH/ ETAPOWYCH/PREMIIJan StarzyskiPrezydent Miasta Pruszkowa

Bronisaw Stanisaw StochWjt Gminy Poronin

WOJEWODOWIEJacek KozowskiWojewoda Mazowiecki

Rafa RybskiDyrektor Operacyjny Cinema City

Bogdan ZdrojewskiMinister Kultury iDziedzictwa Narodowego

Bogusaw PiwowarCzonek Zarzdu TVP S.A.

Hanna Gronkiewicz WaltzPrezydent Miasta Stoecznego Warszawy

Zygmunt ukaszczykWojewoda lski

Adam GierszMinister Sportu iTurystyki

Marian ZalewskiCzonek Zarzdu TVP S.A.

Krzysztof MatyjaszczykPrezydent Miasta Czstochowy

Stanisaw KracikWojewoda Maopolski

Andrzej KranickiPrezes PKOL

Iwona SchymallaDyrektor TVP1

Zbigniew PodrazaPrezydent Miasta Dbrowa Grnicza

MARSZAKOWIEAdam StruzikMarszaek Wojewdztwa Mazowieckiego

Wacaw SkarulPrezes Polskiego Zwizku Kolarskiego

Wodzimierz SzaranowiczDyrektor TVP Sport

ukasz KomoniewskiPrezydent Miasta Bdzina

Genera Zbigniew cibor-RylskiPowstaniec Warszawski, Prezes Zarzdu Gwnego Zwizku Powstacw Warszawskich

Marcin BieglukDyrektor Wydawniczy Przegldu Sportowego

Piotr UszokPrezydent Miasta Katowice

Adam MatusiewiczMarszaek Wojewdztwa lskiego

Micha SzubskiPrezes Zarzdu Polskie Grnictwo Naftowe iGazownictwo S.A.

Prezydent Miasta Owicimia Mieczysaw SzczurekBurmistrz Miasta Cieszyna

Marek SowaMarszaek Wojewdztwa Maopolskiego

Edmund BaranowskiPowstaniec Warszawski, Wiceprezes Zwizku Powstacw Warszawskich

STAROSTOWIEElbieta Anna SmoliskaStarosta Powiatu Pruszkowskiego

Pawe OlechnowiczPrezes Zarzdu, Dyrektor Generalny Grupy LOTOS S.A.

Jzef GuzdekBiskup Polowy Wojska Polskiego

Janusz MajcherBurmistrz Miasta Zakopane

Pawe ZiembaPrezes Zarzdu Skandia ycie Towarzystwo Ubezpiecze S.A.

Rafa SzmytkePrezes Polskiej Organizacji Turystycznej

Stanisaw Andrzej ukaszczykWjt Gminy Bukowina Tatrzaska

Andrzej KwapiszStarosta Powiatu Czstochowskiego

Tomasz RasztawickiPrezes Nestl Waters Polska S.A.

Jacek MajchrowskiPrezydent Miasta Krakowa

Starosta PowiatuMyszkowskiego Rafa KrupaStarosta Powiatu Zawierciaskiego

Dariusz LuberaPrezes Zarzdu Tauron Polska Energia S.A.

Ryszard KubiakPrezes Zarzdu Novum

Piotr GuziaBurmistrz Dzielnicy Ursynw m. st. Warszawy

Jarosaw BaucPrezes Zarzdu, Dyrektor Generalny Polkomtel S.A.

Carlo VassalloPrezes Zarzdu Ferrero Polska

Marek liwaBurmistrz Miasta Porba

Krzysztof MalczewskiStarosta Powiatu Bdziskiego

Krzysztof KilianWiceprezes Zarzdu, Dyrektor ds. Marketingu iZarzdzania Relacjami zKlientem Polkomtel S.A.

Marek SzczerbaPrezes Zarzdu Studio 55

Zdzisaw BanaBurmistrz Miasta iGminy Siewierz

Jzef KrawczykStarosta Powiatu Owicimskiego

Enrico PavoniPrezes Zarzdu Fiat Auto Poland

Tiziano MellariniAsesor rolnictwa, lenictwa, turystyki ipromocji Trentino Marketing S.p.a

Grzegorz PodlejskiWjt Gminy Mierzcice

Andrzej PonkaStarosta Powiatu Bielskiego

Jacek BartkiewiczPrezes Zarzdu Bank Gospodarki ywnociowej S.A.

Kazimierz GrskiPrezydent Miasta Sosnowiec

Andrzej ZieliskiStarosta Powiatu ywieckiego

Edward KuchtaCzonek Zarzdu Terma Bukowina Tatrzaska, Bukowiaskie Towarzystwo Geotermalne Sp. zo.o.

Juliusz BraunPrezes Zarzdu Telewizji Polskiej S.A.

Jacek GuzyPrezydent Miasta Siemianowice lskie

Czesaw GluzaStarosta Powiatu Cieszyskiego

Kajetan dObyrnPrezes Zarzdu Kopalnia Soli Wieliczka S.A.

Kazimierz GrdekPrezes Zarzdu Grupy RMF Sp. zo.o.

Tomasz Robert BkBurmistrz Gminy Kty

Krzysztof FaberStarosta Powiatu Nowotarskiego

Marian LenyPrezes Zarzdu Kopalnia Soli Wieliczka Trasa Turystyczna Sp. zo.o.

ukasz WejchertPrezes Zarzdu Grupy Onet.pl

Jan PoloczekBurmistrz Miasta Wisa

Andrzej Tadeusz Gsienica-MakowskiStarosta Powiatu Tatrzaskiego

8

9

KOMITET HONOROWY

KOMITET HONOROWY / COMITE D'HONNEUR

KOMITET HONOROWY / COMITE D'HONNEUR

KOMITET HONOROWY

KOMENDANCInadinsp. Adam MularzKomendant Stoeczny Policji

Richard SmithPrezes Zarzdu Vitesse Sports Wear

Maciej uczyckiPrezes Zarzdu Bikeworld.pl

Zbigniew RuzikPrezes Mazowieckiego Warszawskiego Zwizku Kolarskiego

Henryk CharuckiWaciciel Harfa Harryson, Przedstawiciel Mavic na Polsk

Martyna KobyliskaRedaktor Naczelna Pro-Cycling.org

nadinsp. Ryszard SzkotnickiMazowiecki Komendant Wojewdzki Policji

Andrzej NowakPrezes lskiego Zwizku Kolarskiego

nadinsp. Dariusz Biellski Komendant Wojewdzki Policji

Robert DomaskiDyrektor BMW Motocykle Polska

Tomasz PiechalRedaktor Naczelny S24.pl

Marek KosickiPrezes Maopolskiego Zwizku Kolarskiego

insp. Andrzej RokitaMaopolski Komendant Wojewdzki Policji

Pawe BakowskiWaciciel Firmy Bert Ochrona Osb iMienia

Tomasz ChmielowiecDyrektor Zarzdzajcy Magazynu Kmh

Witold DuniakHonorowy Prezes PZKol

ppk SG Wojciech SkowronekKomendant lskiego Oddziau Stray Granicznej

Marek RuraDyrektor Zarzdzajcy Mastertent Lanskroon Industry

Marian WickowskiTrzykrotny zwycizca Tour de Pologne

Zbigniew RusinHonorowy Prezes PZKol

pk SG Janusz Cienciaap.o. Komendanta Karpackiego Oddziau Stray Granicznej

Andrzej LatkowskiPrezes Zarzdu Firmy Wega

Grzegorz LipiskiWaciciel Firmy Domtel

KOMITET ORGANIZACYJNYPawe GniadekDyrektor Departamentu Komunikacji Rynkowej iPR Tauron Polska Energia S.A.

Jan KrzysztofNaczelnik TOPR

Elbieta SzumskaZ-ca Dyrektora ds. Ekonomicznych TVP 1

Czesaw wistakDyrektor Finansw iKontroli Fiat Auto Poland S.A.

Zbigniew BadziakDyrektor Biura Reklamy TVP

Daniel WjtowiczDyrektor Biura Marketingu TVP

Wojciech MasalskiDyrektor Handlowy Fiat Auto Poland S.A.

Tadeusz SotysWiceprezes Grupy RMF Sp. zo.o.

Marek KiszDyrektor Marketingu Fiat Auto Poland S.A.

Iwona KunikDyrektor Marketingu iPR Cinema City

Dariusz MatuszakDyrektor Biura Komunikacji Polkomtel S.A.

Dariusz KasprzakDyrektor Sprzeday ds. Projektw Specjalnych Polskapresse Sp. zo.o.

Wodzimierz KleniewskiDyrektor Departamentu Marketingu iKomunikacji PGNiG S.A.

Pawe FfaraRedaktor Naczelny Dziennika Polska

Sawomir KrassowskiWiceprezes Zarzdu Studio 55

Marcin KalitaRedaktor Naczelny Przegldu Sportowego

Marcin SzczerbaCzonek Zarzdu Studio 55

Grzegorz KiszlukPrezes Wydawnictwa AdPresse Polska, Wydawnictwa Reklamowego, Redaktor Naczelny Brief for Poland

Joanna Ulanowska TabaaMarketing & Trade Marketing Director Czonek Zarzdu Nestle Waters Polska

Leszek SzpakowskiDyrektor RM Meditrans Pogotowie Ratunkowe Siedlce

Krzysztof GrabekCzonek Zarzdu Wydawnictwa Koncept Sp. zo.o., Wydawca Magazynu Rowerowego

Wladimir KalenskyPrezes Janeba Time Sp. zo.o.

Agnieszka AnielskaPrezes Zarzdu Murator S.A.

Robert TerleckiPrezes Zarzdu SSP Autoryzowany Dealer Yamaha Sp. zo.o.

Micha DomaskiDyrektor Magazynu All Inclusive

10

11

KOMITET HONOROWY

KOMITET HONOROWY / COMITE D'HONNEUR

KOMITET HONOROWY / COMITE D'HONNEUR

KALENDARZ WIATOWY

18.01.2011 06.03.2011 09.03.2011 19.03.2011 21.03.2011 27.03.2011 03.04.2011 04.04.2011 20 10.04.2011 011 17.04.2011 0.04.2 20.04.2011 11 24.04.2011 4.2011 26.04.2011 7.05.2 07.05.2011 05.06.2011 11.06.2011 02.07.2011 30.07.2011 31.07.2011 08.08.2011 20.08.2011 21.08.2011 28.08.2011 09.09.2011 11.09.2011 15.10.2011

23.01.2011 13.03.2011 15.03.2011 19.03.2011 1 27.03.2011 27.03.2011 04.2011 03.04.2011 09.04.2011 10.04.2011 17.04.2011 2 201 20.04.2011 .2011 24.04.2011 5.2011 01.05.2011 05.201 29.05.2011 06.201 12.06.2011 .06.20 19.06.2011 24 07 2011 24.07.2011 30.07.2011 06.08.2011 14.08.2011 11.09.2011 21.08.2011 28.08.2011 09.09.2011 11.09.2011 15.10.2011

Tour Down Under Paris - Nice ri Tirreno-Adriatico San Milano-Sanremo Volta Ciclista a Catalunya Gent - Wevelgem Ronde van Vlaa Vlaanderen / Tour des Flandres Vuelta Ciclista al Pais Vasco C Vasco Paris - Ro Roubaix mstel Amstel Gold Race Fl e La Flche Wallonne Lige - Basto e - Lige Bastogne Tour de Romandie Giro d'Italia hin Critrium du Dauphin Tour de Suisse T Tour de France Clasica Ciclista San Sebastian TOUR DE POLOGNE Eneco Tour Vuelta a Espaa Vattenfall Cyclassics GP Ouest France - Plouay Grand Prix Cycliste de Qubec Grand Prix Cycliste de Montral Giro di Lombardia BEL

AUS FRA ITA ITA ES ESP BEL BEL ESP FR FRA N NED BEL BEL SUI ITA FRA SUI FRA ESP POL NED ESP GER FRA CAN CAN ITA1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20Klasyfikacja Generalna po zakoczeniu wycigu Classement final de lpreuve

Tour de France

Giro dItalia Vuelta a Espaa

Tour Down Under Paris-Nice Tirreno-Adriatico Milano-Sanremo Tour des Flandres Vuelta Ciclista al Pais Vasco Paris-Roubaix Lige-Bastogne-Lige Tour de Romandie Volta Ciclista a Catalunya Critrium du Dauphin Tour de Suisse Tour de Pologne Eneco Tour Giro di Lombardia

Gent Wevelgem Amstel Gold Race La Flche Wallonne Clasica Ciclista San Sebastian San Sebastian Vattenfall Cyclassics GP Ouest France Plouay GP Cycliste Quebc GP Cycliste Monteral

200 150 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 24 20 16 12 10 8 6 4

170 130 100 90 80 70 60 52 44 38 32 26 22 18 14 10 8 6 4 2

100 80 70 60 50 40 30 20 10 4

80 60 50 40 30 22 14 10 6 2

ETAPY I PROLOG / TAPES ET PROLOGUES20 10 6 4 2 16 8 4 2 1 6 4 2 1 1

12

13

PUNKTY

KALENDARZ WIATOWY UCI CALENDRIER MONDIAL UCI

PUNKTY KLASYFIKACJI WIATOWEJ UCI BEREME DES POINTS - CLASSEMENT MONDIAL UCI

AG2R GARMIN-CERVLO KATUSHA LAMPRE-ISD OMEGA PHARMA-LOTTO QUICK STEP CYCLING TEAM RABOBANK CYCLING TEAM SAXO BANK SUNGARD SKY PROCYCLING TEAM RADIOSHACK BMC RACING TEAM EUSKALTEL-EUSKADI HTC-HIGHROAD LIQUIGAS-CANNONDALE LEOPARD TREK MOVISTAR TEAM PRO TEAM ASTANA VACANSOLEIL-DCM PRO CYCLING TEAM REPREZENTACJA POLSKI CCC POLSAT POLKOWICE SKIL SHIMANO DE ROSA CERAMICA FLAMINIA

FRA USA RUS ITA BEL BEL NED DEN GBR USA USA ESP USA ITA LUX ESP KAZ NED POL POL NED ITA

14

15

EKIPY

EKIPY / QUIPES

TOUR DE POLOGNE 1928-2010ROK ANNE ZWYCIZCA VAINQUEUR NARODOWO NATIONALIT ROK ANNE ZWYCIZCA VAINQUEUR NARODOWO NATIONALIT

1928 1929 1933 1937 1939 1947 1948 1949 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977

Feliks Wicek Jzef Stefaski Jerzy Lipiski Bolesaw Napieraa Bolesaw Napieraa Stanisaw Grzelak Wacaw Wjcik Francesco Locatelli Wacaw Wjcik Mieczysaw Wilczewski Marian Wickowski Marian Wickowski Marian Wickowski Henryk Kowalski Bogusaw Fornalczyk Wiesaw Podobas Roger Diercken Henryk Kowalski Jan Kudra Stanisaw Gazda Rajmund Zieliski Jzef Beker Jzef Gawliczek Andrzej Bawdzin Jan Kudra Wojciech Matusiak Jan Stachura Stanisaw Szozda Jos Luis Viejo Lucjan Lis Andr Delcroix Tadeusz Mytnik Janusz Kowalski Lechosaw Michalak

1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

Jan Brzeny Henryk Charucki Czesaw Lang Jan Brzeny Andrzej Mierzejewski Tadeusz Krawczyk Andrzej Mierzejewski Marek Leniewski Marek Kulas Zbigniew Pitek Andrzej Mierzejewski Marek Wrona Mieczysaw Karowicz Dariusz Baranowski Dariusz Baranowski Dariusz Baranowski Maurizio Fondriest Zbigniew Spruch Wiaczesaw Dawanian Rolf Jaermann Siergiej Iwanow Tomasz Broyna Piotr Przydzia Ondej Sosenka Laurent Brochard Cezary Zamana Ondej Sosenka Kim Kirchen Stefan Schumacher Johan van Summeren Jens Voigt Alessandro Ballan Daniel Martin ...

16

17

TRIUMFATORZY

TRIUMFATORZY / PALMARS

KLASYFIKACJE

KLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIA / CLASSEMENT GENERAL SKANDIAZwycizc Klasykacji generalnej SKANDIA zostanie zawodnik, ktrego suma czasw zarejestrowanych na poszczeglnych etapach, cznie ze wszystkimi bonikatami i karami, bdzie najmniejsza, i ktry ukoczy wycig. Le vainqueur du Classement gnral SKANDIA sera le coureur ayant le total des temps enregistrs pour les diffrentes tapes, y compris toutes les bonications et les peines, le moins important possible et qui terminera la course.

KLASYFIKACJA PUNKTOWA PLUS / CLASSEMENT PAR POINTS PLUSZwycizc Klasykacji punktowej PLUS zostanie zawodnik, ktry zgromadzi najwiksz liczb punktw na wszystkich etapach i ukoczy wycig. Le vainqueur du Classement par points PLUS sera le coureur qui russira collecter un nombre le plus important des points pour toutes les tapes et qui terminera la course. KLASYFIKACJA NAJLEPSZY GRAL TAURON / CLASSEMENT DU MEILLEUR GRIMPEUR TAURON Zwycizc Klasykacji najlepszy gral TAURON zostanie zawodnik, ktry zgromadzi najwiksz liczb punktw na wszystkich grskich premiach TAURON i ukoczy wycig. Le vainqueur du Classement du meilleur grimpeur TAURON sera le coureur qui rsussira collecter un nombre le plus important des points pour tous les grands prix de la montagne TAURON et qui terminera la course.

KLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK FIAT / CLASSEMENT LE PLUS ACTIF FIATZwycizc Klasykacji najaktywniejszy zawodnik FIAT zostanie zawodnik, ktry zdobdzie najwiksz liczb punktw na wszystkich lotnych premiach FIAT i ukoczy wycig. Le vainqueur du Prix de la combativit FIAT sera le coureur qui russira collecter un nombre le plus important des points pour tous les sprints intermdiaires FIAT et qui terminera la course.

ZWYCIZCA ETAPU BANK BG / VAINQUEUR DE L'TAPE BANK BGJest w Polsce jeden bank, ktry kocha rowery. Bank BG. Zwycizc etapu bank BG bdzie zawodnik, ktry jako pierwszy przekroczy lini mety. En Pologne, il existe une banque qui adore les vlos. La Bank BG. Le franchir la ligne darrive.

KLASYFIKACJA DRUYNOWA LANGTEAM / CLASSEMENT PAR EQUIPES LANGTEAMZwycizc klasykacji druynowej LANGTEAM bdzie druyna, ktra w klasykacji kocowej , bdzie miaa najmniejsz sum czasw uzyskan przez trzech najwyej sklasykowanych zawodnikw z druyny. Le vainqueur du classement par equipes LANGTEAM dpendra du total des temps des trois meilleurs coureurs de l'quipe.

18

19

TRASA

KLASYFIKACJE / CLASSEMENT

TRASA 68. TOUR DE POLOGNE ROUTE 68. TOUR DE POLOGNE

ORGANIZATOR

LEKARZ WYCIGU / DOCTEUR RYSZARD WINIEWSKI Tel. +48 501 543 518 DYR. POGOTOWIA SIEDLCE / DYR. SERVICE MEDICAL LECH SZPAKOWSKI Tel. +48 515 096 015

CZESAW LANGDyrektor Generalny Directeur Gnral Tel. +48 695 080 026

BIURO PRASOWE LANG TEAM / BUREAU DE PRESSE LANG TEAM

AGATA LANG-PIERMARINIZ-ca Dyr. Generalnego Sous - Directeur Gnral Tel. +48 695 080 021

ELBIETA OLECHDyr. Biura do spraw z Mediami Directeur du Department Medias, V.I.P. Hospitality Tel. +48 695 111 273

ADAM SILUTADyr. Marketingu Directeur du Marketing Tel. +48 695 111 265

BEATA SILUTAZ-ca Dyr. Marketingu, Biuro meta Vice Directeur du Marketing Permanence Arrive Tel. +48 601 390 076

TOMASZ JAROSKIRzecznik prasowy Relations publiques Tel. +48 602 719 208 [email protected]

BIURO PRASOW URO PRASOWE BUREAU DE PRES REAU PRESSETel. +48 695 111 283 [email protected]

LUCA IVESSAAT Communication Media Relation Tel. +48 695 111 244 Tel. +48 695 111 255 [email protected]

WSPPRACUJCY Z LANG TEAM / PERSONNES QUI COLLABORENT AVEC LANG TEAM ALAIN MOMPERT PATRICK VERMUELENModerator Ruchu Rgulateur Moto Opiekun Sdziego Gwnego Responsable du President du College des Commisaires Tel. +48 602 654 687

MIRCO PIERMARINIKontakty midzynarodowe Contact Internationale Teams Tel. +48 695 150 464 Tel. +48 601 466 169

LECH PIASECKISzef ds.Sportowych Chef dAffaires Sportifs Tel. +48 695 111 260 Tel. +48 661 200 002

MICHA ZIELISKIMarketing, Biuro meta Permanence Arrive Tel. +48 601 976 076

ANNA WINOGROSKASzef Zakwaterowania Chef dHbergement Tel. +48 695 150 412 Tel. +48 601 270 168

HENRYK CHARUCKIZ-ca Dyr. Wycigu Saus directeur de la Course Tel. +48 601 718 012

PIOTR SKOREKRadio Wycigu Radio tour Tel. +48 695 111 291 168/51/25 MHz

WODZIMIERZ REZNER MAGDALENA PRZYBOROWSKA EWA RYBARCZYK IZABELA ZAWADZKA KATARZYNA KOMOROWSKAFinanse, Biuro Start Finances, Permanence Dpart Kontakty z Miastami, Biuro Start Sekretariat, Biuro Meta Gwna ksigowa, Biuro Start Contacts avec les Villes Secretaire, Permanence Arrive Chef comptabili, Permanence Dpart Tel. +48 695 150 470 Permanence Dpart V.I.P. Hospitality Tel. +48 695 150 396 Spiker / Starty-Mety Speaker / Departs-Arrive Tel. +48 509 661 637

DARIUSZ MALGSpiker Mety Speaker Arive Tel. +48 516 020 203

GRZEGORZ LIPISKIPomiar Czasu Responsable du chronomtrage Tel. +48 602 314 171

KRZYSZTOF NESTEROWICZczno Radiowa Radio Communication

BIURO WYCIGU START PERMANENCE DPARTTEL. +48 695 150 396 ELBIETA JASTRZBSKAFinanse Finances

MARIUSZ KUBIAKSzef Transportu Novum Chef du transport Novum Tel. +48 606 472 410

JANUSZ SILUTANadzr techniczny Affaires Techniques Tel. +48 695 101 691

JACEK SILUTANadzr techniczny Affaires Techniques Tel. +48 695 111 252

BIURO WYCIGU META PERMANENCE ARRIVETEL. +48 601 390 076

JOANNA PAWASZEKObsuga wynikw live Responsable du rsultats live Tel. +48 606 705 606

20

21

ORGANIZATOR

ORGANIZATOR / ORGANIZATEUR

ORGANIZATOR / ORGANIZATEUR

SDZIOWIE MIDZYNARODOWI / COMMISSAIRES INTERNATIONAUX

Sdzia J2 Moderator Ruchu Commissaire II Rgulater Moto Peleton

Sdzia Midzynarodowy Commissaire International J-2

Sdzia Gwny Prsidnt du College des Commissaires (dlug de lUCI) J-1

Sdzia Midzynarodowy Commissaire International J-3

KOMISJA SDZIOWSKA / COLLEGE DES COMMISSAIRES

Dyrektor Wycigu Directuer du Tour

Radio Wycigu Radio Tour

MADIS LEPAJOE

CARMELO ASTIGARRAGA

DARIUSZ GODLEWSKI

JOLANTA KOZOWSKASekretarz Sekrtaire J-5

MARZENA BOCZEKSekretarz II Sekrtaire II J-5

JANUSZ STEJBLIS

ZBIGNIEW SZKIBIEL

Sdzia Mety II, koordynator, kierowca Sdzia Mety Commissaire de Iarrive Commissaire de Iarrive J-4 J-4

Neutralne N1-2 Vhicules Neutres

Sdzia J6-9 Commissaire

Sdzia Gwny J1 i Radio Wycigu President des Commissaires, Radio Tour u

MIROSAW WINIARSKIChronometr Chronomtrage J-4

MAREK KOSICKISdzia Starter, kierowca Commissaire de Dpart J-3

ZBIGNIEW RUZIKSdzia Rund, Kierowca Commissaire J-5

ANDRZEJ LEWANDOWSKIStarter, Sdzia Rund Commissaire de Dpart J-5

VIP 1-200 Policja Invits Gendarmerie i

Lekarz + L1 Docteur

MIECZYSAW PUZOWSKI

MARCIN BIENIEK

MIROSAW KRASNOWIECKI

KRZYSZTOF DYMEK

Media M1-60 Presse

Sdzia Koniec Wycigu II Sdzia Koniec Wycigu I Sdzia cznik prasowy, kierowca Sdzia cznik Commissaire fin de la Course II Commissaire fin de la Course I Commissaire Commissaire Intermdiaire J-10 J-11 Intermdiaire Presse J-6 J-2

JAKUB WICHASdzia Tablica Commissaire J-7

JAROSAW GOLONKAInformator Radiowy Informateur Radio

PIOTR RUSIECKISdzia cznik Commissaire Intermdiaire J-8

DAWID SOBURASdzia cznik Commissaire Intermdiaire J-9

JACK WATSON

22

Inspektor Kontroli Antydopingowej Inspecteur Antidopage

23

Policja Gendarnerie

KOMISJA ANTYDOPINGOWA / COMMISSAIRES ANTIDOPAGE

Pilot Spiker

Kolumna Reklamowa K1-80 Caravane Publicitaire de Tour

Koniec Wycigu J10 -11 Neutralne VIP Karetka + L2 - 3 Fin du Tour Ambulance Vhicules Neutres Invits

Samochody Techniczne T1-46 Voitures des Directeurs Sportifs

Sdzia J3-5 Commissaire

KOLUMNA WYCIGU

SDZIOWIE

SDZIOWIE / COMMISSAIRES

KOLUMNA WYCIGU / LA CARAVANE DU TOUR

REGULAMIN

ARTYKU 1. ORGANIZATOR WYCIGU1.1. 68. TOUR DE POLOGNE UCI World Tour jest organizowany przez: Lang Team Sp. zo.o. Biuro Organizacji Imprez Sportowych ul. Pachnca 81 PL 02-792 Warszawa tel.: 48-22 649 24 91 lub 96 tel.: 48-22 648 40 31 fax: 48-22 649 24 98 e-mail: [email protected] [email protected] Internet: www.langteam.com.pl / www.tourdepologne.pl Dyrektor Wycigu: Czesaw Lang

ARTICLE 1. ORGANISATEUR DE LA COURSE1.1. LE 68 TOUR DE POLOGNE UCI WORLD TOUR sera organis par: Lang Team Sp. z o.o. Biuro Organizacji Imprez Sportowych (Bureau dOrganisation dEvnements Sportifs) ul. Pachnca 81 PL 02792 Warszawa tel. 48-22 649 24 91 - 96 tel. 48-22 648 40 31 fax 48-22 649 24 98 e-mail: [email protected] [email protected] Internet: www.langteam.com.pl / www.tourdepologne.pl Directeur de la course: Czesaw Lang

3.3. Odprawa Dyrektorw Sportowych druyn, zgodnie zart.1.2.087 przepisw UCI, wobecnoci Komisji Sdziowskiej odbdzie si wdniu 30.07.2011 od godz. 17.00 do 18.00 wHotelu NOVOTEL AIRPORT ACCOR - ul. 1-go Sierpnia 1 wWarszawie Aneks Restauracyjny- parter. Po odprawie Dyrektorzy Sportowi s zobowizani do dostarczenia Organizatorowi nalepek identyfikacyjnych druyny, potrzebnych do Ceremonii Dekoracji. 3.4. Odprawa kolumny reklamowej odbdzie si wdniu 30.07.2011 od godz. 18.00 do godz. 19.00 wHotelu NOVOTEL AIRPORT ACCOR na ul. 1-go Sierpnia 1, wWarszawie -Aneks Restauracyjny - parter.

3.3. Le reunion des Directeurs Sportifs, selon lart. 1.2.087 du rglement de l'UCI, avec la prsence de tous les membres du Jury, aura lieu le 30.07.2011 l'Hotel Novotel Airport Accor, rue I Sierpnia 1, 02-134 Warszawa, salle: Anex du restaurant rez de chauss de 17h00 18h00. A lissus de la runion les Directeurs sportifs sont obligs de remettre lOrganisateur des autocollants didentification de leur quipes pour le protocole des dcorations. 3.4. La runion de la caravane publicitaire aura lieu le 30.07.2011 de 18h00 19h00 lHotel Novotel Airport Accor, rue I Sierpnia 1, 02-134 Warszawa Anex du restaurant.

ARTYKU 4. WARUNKI UCZESTNICTWA4.1. Zgodnie zart. 2.1.005 regulaminw UCI wycig jest otwarty dla: - UCI ProTeam (obowizkowe uczestnictwo) - zaproszone UCI Professional Continental Team - druyna narodowa kraju Organizatora. 4.2. Zgodnie zart. 2.2.003 przepisw UCI, druyny musz skada si zmax. 8 zawodnikw, a min. 5 zawodnikw.

ARTICLE 4. CONDITIONS DE PARTICIPATION4.1. Conformment larticle 2.1.005 du rglement de UCI, la Course est ouverte aux: - UCI ProTeams (participation obligatoire) - quipes continentales professionnelles UCI sur invitation - quipe nationale du pays de lorganisateur. 4.2. Conformment l'art. 2.2.003 du rglement de l'UCI, les quipes doivent se composer de max. 8 coureurs et min. de 5 coureurs. 4.3. Lorganisateur enverra, aux quipes intresses, tout type dinformations concernant lorganisation de la course 60 jours avant le dbut du Tour de Pologne. Les quipes prenant part au 68me Tour de Pologne UCI World Tour seront obliges de retourner les bulletins UCI remplis dans un dlais de 20 jours avant la Course. Tous changements de noms de coureurs titulaires et de coureurs remplaants doivent tre parvenus au plus tard 72 heures avant le dpart, l'adresse de l'Organisateur par fax ou par courriel mentionns dans l'article 1 du Rglement (art. 2.2.005 du rglement de lUCI). 4.3.1. La dclaration, sur un formulaire UCI, doit contenir le nom prcis de lquipe dans sa teneur complte, les noms et les prnoms des participants et des personnes d'accompagnement invites par l'Organisateur, l'adresse complte de chaque coureur, son ge, le code UCI, le numro de sa licence nationale, ainsi que le prnom des parents et numro du passeport ou de la carte d identite. 4.3.2. La dclaration doit contenir le nombre de voitures qui desservent lquipe pendant la course, la marque, le type et les numros dimmatriculation prcis de ces voitures. 4.3.3. Chaque quipe invite par lOrganisateur sera compose de max. 8 coureurs et 8 personnes daccompagnement.

1.2. 68.Tour de Pologne UCI World Tour zostanie rozegrany wkategorii Men Elite, wklasie UCI World Tour ibdzie przeprowadzony zgodnie zprzepisami UCI World Tour oraz wedug niniejszego Regulaminu Wycigu. Wycig zostanie rozegrany wterminie od 31.07.2011 do 06.08.2011 roku.

1.2. Le 68 me Tour de Pologne sera ralis dans la classe UCI World Tour, conformment au Rglement de l'UCI World Tour et suivant le prsent Rglement de la course. La Course se droulera du 31 Juillet au 06 aot 2011.

ARTYKU 2. TYP WYCIGU2.1. Zgodnie zart. 2.10.002 regulaminu UCI zawodnicy uczestniczcy wTour de Pologne otrzymaj nastpujce punkty do klasyfikacji CLASSEMENT MONDIAL UCI: I II III IV V VI VII VIII IX X 2.2. I II III IV V miejsce 100 pkt. miejsce 80 pkt. miejsce 70 pkt. miejsce 60 pkt. miejsce 50 pkt. miejsce 40 pkt. miejsce 30 pkt. miejsce 20 pkt. miejsce 10 pkt. miejsce 4 pkt. Za zwycistwo etapowe: miejsce 6 pkt. miejsce 4 pkt. miejsce 2 pkt. miejsce 1 pkt. miejsce 1 pkt.

ARTICLE 2. TYPE DE LA COURSE2.1. Les points du classement individuel CLASSEMENT MONDIAL UCI pour la participation au Tour de Pologne seront attribus selon le classement(art. 2.10.002 du rglement de lUCI) : I re II me III me IV me V me VI me VII me VIII me IX me X me place - 100 points place - 80 points place - 70 points place - 60 points place - 50 points place - 40 points place - 30 points place - 20 points place - 10 points place - 4 points

4.3. Organizator przele do zainteresowanych druyn wszystkie informacje dotyczce organizacji Wycigu na 60 dni przed jego rozpoczciem. Druyny startujce w68.Tour de Pologne UCI World Tour maj obowizek zwrci wypenione biuletyny UCI na 20 dni przed Wycigiem. Wszelkie zmiany nazwisk startujcych zawodnikw oraz zawodnikw rezerwowych musz zosta przesane na 72 godziny przed startem na adres Organizatora faxem lub mailem podanym wartykule 1 Regulaminu (art.2.2.005 regulaminu UCI).

4.3.1. Wzgoszeniu, na formularzu UCI, naley poda dokadnie nazw druyny wjej penym brzmieniu, nazwiska iimiona zawodnikw oraz osb towarzyszcych zaproszonych przez Organizatora, dokadny adres zamieszkania zawodnika, imiona rodzicw zawodnika, jego wiek, kod UCI, numer licencji kolarskiej inarodowo oraz numer PESEL iNIP.

2.2. Pour la victoire dtape: I re place - 6 points II me place - 4 points III me place - 2 points IV me place - 1 point V me place - 1 point 2.3. Les points dans le classement par quipes de lUCI World Tour pour la participation au Tour de Pologne seront attribus selon le classement de lUCI (art. 2.10.004 du rglement de lUCI). 2.4 . Les points dans le classement du meilleur NATION seront attribus selon le classement de lUCI (art. 2.10.005 du rglement de lUCI).

4.3.2. Wzgoszeniu naley poda liczb samochodw obsugujcych druyn na Wycigu, mark, rodzaj pojazdu oraz dokadne numery rejestracyjne tych pojazdw. 4.3.3. Kada ekipa zaproszona przez Organizatora bdzie skada si z max. 8 zawodnikw imaksymalnie 8 osb towarzyszcych. 4.4. Wszyscy uczestnicy Wycigu otrzymaj od Organizatora, przy przedstawianiu aktualnych licencji kolarskich, informator Wycigu, wktrym zawarty jest obowizujcy wszystkich uczestnikw Regulamin Wycigu, program oficjalnych godzin otwarcia Biura Wycigu, godziny odpraw technicznych, godziny Startw Honorowych iStartw Ostrych, jak rwnie mapki tras wszystkich 7 etapw 68.Tour de Pologne UCI World Tour (regulamin UCI art.1.2.046/1.2.047). Ponadto kady uczestnik Wycigu otrzyma identyfikator, ktry zobowizany jest nosi na Starcie Honorowym iMecie kadego etapu.

2.3. Klasyfikacja druynowa UCI WORLD TOUR bdzie zgodna zart. 2.10.004 regulaminu UCI. 2.4. Klasyfikacja najlepszej narodowoci wCLASSEMENT MONDIAL UCI bdzie zgodna art. 2.10.005 regulaminu UCI.

ARTYKU 3. BIURO WYCIGU3.1. Biuro Wycigu bdzie otwarte wdniu 30.07.2011 od godz. 10.00 do godz. 18.00 wHotelu NOVOTEL AIRPORT ACCOR na ul. 1-go Sierpnia 1 w Warszawie - sala konferencyjna Delta iEcho - Ipitro. 3.2. Reprezentanci druyn proszeni s opotwierdzanie udziau swoich zawodnikw iodebranie numerw startowych zBiura Wycigu wdniu 30.07.2011 r. od godz. 15.00 do godz. 16.45.

ARTICLE 3. PERMANENCE DE LA COURSE3.1. La permanence de la course sera ouverte le 30.07.2011 de 10h00 18h00 lHotel Novotel Airport Accor, rue I Sierpnia 1, 02-134 Warszawa, salles: Conferance, Delta i Echo I tage.

4.4. Tous les participants de la course reoivent de lOrganisateur, sur prsentation des licences de cyclistes actuelles, le programme de la Course, qui contiendra le Rglement applicable tous les participants, le horaires heures officielles douverture de la permanence de la course, les horaires du briefings techniques, les horaires de Dparts fictifs et Dparts rels, ainsi que les cartes des itinraires de toutes les 7 tapes du 68me Tour de Pologne (art. 1.2.046/1.2.047 du rglement de lUCI). De plus, chaque participant de la Course recevra un identificateur quil sera oblig de porter durant les repas et pendant le Dpart fictif et lArrive de chaque tape. 4.5. Tous les coureurs, durant toutes les tapes de la Course, sont obligs de porter des casques rigides, conformes aux normes de scurit en vigueur en Pologne.

3.2. Les reprsentants des quipes sont pris de confirmer la participation des coureurs et de rcuprer les dossards la permanence de la course le 30.07.2011 entre 15h00 et 16h45.

4.5. Wszyscy zawodnicy, podczas wszystkich etapw Wycigu, maj obowizek startowania wkaskach sztywnych, zgodnych zobowizujcymi wPolsce wymogami bezpieczestwa.

24

25

REGULAMIN

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN

4.6. Otrzymane od Organizatora numery startowe zawodnicy umocowuj wedug stosownych przepisw UCI wtym zakresie. 4.7. Napisy reklamowe na ubiorach zawodnikw s dozwolone, jeli s zgodne zprzepisami UCI wtym zakresie. 4.8. Przed startem do etapu zawodnik jest zobowizany podpisa List Startow. 4.9. Wszystkie ekipy zaproszone na Wycig musz posiada wasne pojazdy techniczne. 4.10. Wszyscy czonkowie ekip uczestniczcych wWycigu musz posiada ubezpieczenie NW. Polisy ubezpieczeniowe musz by okazane Komisji Sdziowskiej przy akredytacji, przed rozpoczciem Wycigu. 4.11. Wszystkie pojazdy uczestniczce wWycigu musz posiada ubezpieczenia OC iAC. Polisy ubezpieczeniowe musz by okazane Komisji Sdziowskiej przy akredytacji, przed rozpoczciem Wycigu.

4.6. Les dossards reus de l'Organisateur doivent tre attachs par les coureurs selon les dispositions applicables de l'UCI dans ce cadre. 4.7. Les inscriptions publicitaires sur les vtements de coureurs sont permises condition qu'elles soient dans ce cadre. 4.8. Avant le dpart de chaque tape, le coureur est oblig de signer la Liste de Dpart. 4.9. Toutes les quipes invites participer la Course sont obliges d'avoir leurs propres voitures techniques. 4.10. Tous les participants des quipes prenant part la Course doivent tre couverts par une assurance accidents de la vie. Les polices dassurance doivent tre prsentes au Jury pendant laccrditation, avant le commenement de la Course. 4.11. Toutes les voitures participant la Course doivent tre couvertes par une assurance responsabilit civile automobile, assurance tous risques. Les polices dassurance doivent tre prsentes au Jury pendant laccrditation, avant le commenement de la Course.

10.2. Na kadym etapie za kad LOTN PREMI FIAT trzej pierwsi zawodnicy otrzymaj bonifikaty czasowe, odpowiednio 3 sek., 2 sek. i1 sekund.

10.2. A chaque tape, pour chaque CLASSEMENT DE SPRINT INTERMEDIAIRE FIAT : les 3 trois premiers coureurs receveront des bonifications de temps, respectivement 3 secondes, 2 secondes, et 1 seconde. 10.3. Les bonifications seront ajoutes au classement gnral aprs ltape. 10.4. Le temps sera appliqu conformment a lart. 1.2.106 du rglement UCI.

10.3. Bonifikaty bd wliczane do klasyfikacji generalnej po etapie. 10.4. Pomiar czasu zgodnie zart.1.2.106 regulaminu UCI.

ARTYKU 11. KLASYFIKACJE11.1. Wczasie trwania 68.Tour de Pologne UCI World Tour prowadzone bd nastpujce klasyfikacje: 1. KLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIA 2. KLASYFIKACJA PUNKTOWA PLUS 3. KLASYFIKACJA NAJLEPSZY GRAL TAURON 4.KLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK FIAT 5. KLASYFIKACJA NAJLEPSZA DRUYNA LANGTEAM 11.1.1. KLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIA koszulka ta 11.1.1.1. WKLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA okolejnoci indywidualnej zawodnikw na kadym zetapw decyduje krtszy czas przejazdu trasy etapu, awprzypadku uzyskania przez zawodnikw rwnych czasw, kolejno przyjazdu na Met etapu. Czasy zarejestrowane przez sdziw chronometraystw wprowadzane s do generalnych klasyfikacji wraz zbonifikatami ikarami. Bonifikaty uwzgldniane s wycznie wgeneralnej klasyfikacji indywidualnej. 11.1.1.2. Wprzypadku rwnoci czasw wgeneralnej indywidualnej klasyfikacji czasowej, okolejnoci decyduje suma miejsc zajtych na dotychczasowych etapach jeli ita jest rwna, decyduje miejsce zajte na ostatnim etapie.

ARTICLE 11. CLASSEMENT11.1. Durant le 68me Tour de Pologne UCI World Tour, les classements suivants seronts organiss: 1. CLASSEMENT GENERAL SKANDIA 2. CLASSEMENTPAR POINTS PLUS 3. CLASSEMENT DU MEILLEUR GRIMPEUR TAURON 4. CLASSEMENT DU PLUS ACTIF FIAT 5. CLASSEMENT PAR EQUIPES LANGTEAM

ARTYKU 5. RADIO TOUR5.1. Informacja Wycigu bdzie nadawana na czstotliwoci: 168/51/25 MHz

ARTICLE 5. RADIO TOUR5.1. Les informations de la Course seront transmises sur la frquance: 168/51/25 MHz

11.1.1. CLASSEMENT GENERAL SKANDIA - maillot jaune 11.1.1.1. Dans le CLASSEMENT GENERAL SKANDIA, l'ordre individuel des coureurs chaque tape dpendra du temps de passage le plus court et au cas o les coureurs obtiendraient des temps identiques, l'ordre d'arrive. Les temps enregistrs par les commissaires-chronomtreurs sont reports aux classements gnraux au temps. Les bonifications sont prises en compte pour le classement gnral individuel uniquement.

ARTYKU 6. POMOC TECHNICZNA6.1. Podczas wszystkich etapw ze Startu Wsplnego obowizuj zasady pomocy technicznej wycigw etapowych, zgodnie zprzepisami UCI.

ARTICLE 6. AIDE TECHNIQUE6.1. Durant toutes les tapes avec Dpart Commun, les principes de l'aide technique de courses tapes selon les dispositons de l'UCI seront en vigueur.

ARTYKU 7. SERWIS NEUTRALNY7.1. Serwis neutralny bdzie obsugiwany przez firm MAVIC. 7.2. Trzy samochody serwisu neutralnego bd wyposaone w2 rowery Mavic i7 kompletw k kompatybilnych zsystemem Campagnolo iShimano kady.

ARTICLE 7. SERVICE NEUTRE7.1. Le service neutre sera desservi par la socit MAVIC. 7.2. Trois voitures de service neutre seront toutes quipes de 2 vlo Mavic et 7 jeux complets de roues, toutes compatibles avec le systme Campagnolo et Shimano.

11.1.1.2. Le vainqueur de ce classement dans le 68me Tour de Pologne UCI World Tour sera le coureur dont le total des temps enregistrs sur chaque tape, avec toutes les bonifications et pnalits. En cas dgalit de temps au classement gnral individuel, laddition des places obtenues chaque tape et, en dernier ressort, la place obtenue dans la dernire tape dispute. 11.1.1.3. Les bonifications seront ajoutes au CLASSEMENT GENERAL SKANDIA aprs ltape donne.

ARTYKU 8. WYPADKI WSTREFIE OSTATNICH 3 KILOMETRW PRZED MET8.1. Wrazie upadku lub defektu wstrefie ostatnich 3 km przed met maj zastosowanie art. 2.6.027 i2.6.028 regulaminu UCI. Etap, ktry koczy si wjazdem zawodnikw pod gr (VI), zostanie rozegrany zgodnie zpunktem 2.6.029 regulaminu UCI.

ARTICLE 8. ACCIDENTS SUR LES 3 DERNIERS KILOMETRES AVANT LARRIVEE8.1 Si, cause dun accident ou incident technique, au derniers trois kilomtres avant larrive, seront appliqus lart. 2.6.027 et 2.6.028 du rglement UCI. Pour le tape VI avec arrive en montagne sera appliqu conformment a lart 2.6.029 du rglement UCI.

11.1.1.3. Zwycizc tej klasyfikacji w68.Tour de Pologne UCI World Tour bdzie zawodnik, ktrego suma czasw zarejestrowanych na poszczeglnych etapach, cznie ze wszystkimi bonifikatami ikarami bdzie najmniejsza. 11.1.1.4. Bonifikaty bd wliczone do KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA po danym etapie. Jeli suma czasw oktrej mowa wpkt. 11.1.1.3. nie da rozstrzygnicia okolejnoci zawodnikw wtej klasyfikacji, bdzie decydowa suma miejsc na poszczeglnych etapach, ajeli ta bdzie rwna, to wysze miejsce uzyskane przez zawodnika na ostatnim rozegranym etapie. Zawodnik znajdujcy si na czele tak ustalonej KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA bdzie zwycizc 68.Tour de Pologne UCI World Tour. 11.1.2. KLASYFIKACJA PUNKTOWA PLUS koszulka zielono-biaa 11.1.2.1. Zwycizc KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ PLUS zostanie zawodnik, ktry zgromadzi najwiksz liczb punktw na wszystkich etapach iukoczy Wycig. 11.1.2.2. WKLASYFIKACJI PUNKTOWEJ PLUS, okolejnoci zawodnikw decydowa bdzie suma punktw uzyskanych na Mecie kadego zetapw. 20 pierwszych zawodnikw otrzyma nastpujc liczb punktw za zajte miejsca:

11.1.1.4. Le coureur en tte du CLASSEMENT GENERAL SKANDIA ainsi determin sera le Leader du 68me Tour de Pologne UCI World Tour.

ARTYKU 9. LIMITY CZASU NA MECIE9.1. Kolarz, ktry przekroczy o8% limit czasu zwycizcy na etapach paskich (I, II, III iVII) i15% na etapie grskim (IV iViVI) wetapach ze Startu Wsplnego nie bdzie mia prawa startu wnastpnym etapie.

ARTICLE 9. LES DELAIS DARRIVEE9.1. Le coureur qui aura dpass de 8% le dlais darrive du vainqueur aux tapes de sprint (I re, IIme, IIIme, VIIeme ) et de 15% aux tapes de montagne (IVme ,Vme, VIme), aux tapes avec Dpart Commun, ne sera pas autoris de partir dans la prochaine tape. 9.2 Dans des circonstances spciales, les dlais darrive peuvent tre augments par le Jury aprs consultation avec lOrganisateur, selon lart. 2.6.032 du rglement de lUCI.

11.1.2. CLASSEMENTPAR POINTS PLUS - maillot vert et blanc 11.1.2.1. Le vainqueur du CLASSEMENTPAR POINTS PLUS sera le coureur qui aura obtenu le plus grand nombre de points toutes les tapes et qui aura termin la course. 11.1.2.2. Dans le CLASSEMENTPAR POINTS PLUS , l'ordre des coureurs dpendra du total des points obtenues l'Arrive de chaque tape. Les 20 premiers coureurs receveront le nombre de points pour la place obtenue comme suit:

9.2. Limit czasu wspecjalnych okolicznociach moe by zwikszony przez Komisj Sdziowsk po uzgodnieniach zOrganizatorem, zgodnie zart. 2.6.032 przepisw UCI.

ARTYKU 10. BONIFIKATY CZASOWE10.1. Za zajcie 1, 2 i3 miejsca na kadym etapie ze Startu Wsplnego przyznawane bd bonifikaty czasowe, odpowiednio 10 sek., 6 sek. i4 sekundy.

ARTICLE 10. BONIFICATIONS DE TEMPS10.1 Pour les 1re, 2me, 3me places chaque tape avec le Dpart Commun, les bonification de temps seront attribues, respectivement 10 secondes, 6 secondes et 4 secondes.

26

27

REGULAMIN

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN

MIEJSCE PUNKTY 1 20 2 19 3 18 4 17 5 16 6 15 7 14 8 13 9 12 10 11

MIEJSCE PUNKTY 11 10 12 9 13 8 14 7 15 6 16 5 17 4 18 3 19 2 20 1

PLACE NOMBRE DE POINTS

PLACE NOMBRE DE POINTS

1. Liczba zwycistw na lotnych PREMIACH LOTNYCH FIAT 2. Wysze miejsce w KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA. 11.1.4.3. Zwycizc KLASYFIKACJI NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK FIAT na zakoczenie 68.Tour de Pologne UCI World Tour zostanie zawodnik, ktry zdobdzie najwiksz liczb punktw na wszystkich PREMIACH LOTNYCH FIAT iukoczy Wycig. 11.1.4.4. Na kadym etapie, za kad PREMI LOTN FIAT trzej pierwsi zawodnicy otrzymaj bonifikaty czasowe, odpowiednio 3 sek., 2 sek. i1 sek. wliczane do KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

1. du nombre de victoires lors du CLASSEMENT LE PLUS ACTIF FIAT 2. de la place suprieure dans le CLASSEMENT GENERAL SKANDIA . 11.1.4.3. Le vainqueur du CLASSEMENT LE PLUS ACTIF FIAT la fin du 68me Tour de Pologne Uci World Tour sera le coureur qui aura obtenu le plus grand nombre de points tous les CLASSEMENT LE PLUS ACTIF FIAT et qui aura termin la course. 11.1.4.4. A chaque tape, pour chaque CLASSEMENT LE PLUS ACTIF FIAT les trois premiers coureurs receveront les bonifications, respectivement de 3 secondes, 2 secondes et 1 seconde, ajoutes au CLASSEMENT GENERAL SKANDIA 11.1.5. CLASSEMENT PAR EQUIPES LANGTEAM 11.1.5.1 Dans le classement CLASSEMENT PAR EQUIPES LANGTEAM, l'ordre de l'quipe l'tape dpendra du total des temps des trois meilleurs coureurs de lquipe. En cas dgalit, les quipes sont dpartages par laddition des places obtenues par leurs trois premiers coureurs de ltape. En cas de nouvelle galit, les quipes sont dpartages par la place de leur meilleur coureur au classement de ltape.

11.1.2.3. Wprzypadku rwnej liczby punktw wKocowej Indywidualnej KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ PLUS, nastpujce kryteria maj zastosowanie do ustalenia kolejnoci: 1. Liczba etapowych zwycistw 2. Wysze miejsce wKLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA. 11.1.3. KLASYFIKACJA NAJLEPSZY GRAL TAURON koszulka rowa 11.1.3.1. Wtrakcie 68.Tour de Pologne UCI World Tour zostan rozegrane premie grskie (Ikategorii, II kategorii, III kategorii). Lider klasyfikacji bdzie nosi koszulk row. Okolejnoci zawodnikw na danym etapie bdzie decydowa suma punktw uzyskanych na Grskich Premiach. Na kadej Grskiej Premii zawodnicy otrzymaj odpowiedni do zajmowanego miejsca liczb punktw.

11.1.2.3. En cas dun nombre de points gal dans le CLASSEMENTPAR POINTS PLUS final individuel, les critres suivants sappliqueront la dfinition de l'ordre: 1. Le nombre de victoires dtapes 2. Classement gnral individuel au temps.

11.1.5. KLASYFIKACJA DRUYNOWA LANGTEAM 11.1.3. CLASSEMENT DU MEILLEUR GRIMPEUR TAURON maillot rose 11.1.3.1. Pendant le 68 Tour de Pologne UCI World Tour dans le cadre du CLASSEMENT DU MEILLEUR GRIMPEUR seront organiss classements de la montagne (de catgorie I,de catgorie II, de categorie III). Le leader du classement portera le maillot rose. Lordre des coureurs chaque tape dpendera du nombre de points attribus lors des Classements de Montagne. A chaque Classement de Montagne, les coureurs obtiendront le nombre de points correspondant la place qu'ils occupent.PLACE POINTS DANS LA CATEGORIE I II

11.1.5.1. KLASYFIKACJA DRUYNOWA LANGTEAM, na etapie oparta jest na bazie sumy czasw trzech najlepszych zawodnikw druyny na tym etapie. Wprzypadku rwnoci czasw, kolejno druyn ustalona zostanie na podstawie sumy miejsc zajtych przez trzech najwyej sklasyfikowanych kolarzy druyny na tym etapie. Jeli to nie da rozstrzygnicia, kolejno druyn zostanie ustalona wedug miejsca zajmowanego przez najlepszego zawodnika kadej ztych druyn wklasyfikacji tego etapu. 11.1.5.2. GENERALNA KLASYFIKACJA DRUYNOWA LANGTEAM oparta jest na sumie trzech najlepszych czasw indywidualnych zawodnikw druyny na kadym zprzejechanych etapw. Wprzypadku rwnoci czasw, nastpujce kryteria decyduj okolejnoci (zgodnie zregulaminem UCI pkt. 2.6.016): 1. liczba pierwszych miejsc wetapowych klasyfikacjach druynowych, 2. liczba drugich miejsc wetapowych klasyfikacjach druynowych, itd. Jeli to nie da rozstrzygnicia, okolejnoci zadecyduj miejsca zajmowane wKLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA wycigu przez najlepszego zawodnika kadej ztych druyn. 11.1.5.3. Kada druyna posiadajca mniej ni trzech zawodnikw zostaje wyeliminowana zdruynowej klasyfikacji generalnej.

MIEJSCE I

PUNKTY W KATEGORIACH II

III

III

1 2 3 4 5

10 7 5 3 2

5 3 2 1

3 2 1

1 2 3 4 5

10 7 5 3 2

5 3 2 1

3 2 1

11.1.3.2. Premia kategorii Iimienia Joachima Halupczoka ma podwjn punktacj, to jest odpowiednio 20, 14, 10, 6 i4 punkty izostanie rozegrana na 6 etapie. 11.1.3.3. Zwycizc KLASYFIKACJI NAJLEPSZY GRAL TAURON zostanie zawodnik, ktry zgromadzi wniej najwiksz liczb punktw na wszystkich Grskich Premiach TAURON iukoczy Wycig. 11.1.3.4. Wprzypadku rwnej liczby punktw wKLASYFIKACJI NAJLEPSZY GRAL TAURON, nastpujce kryteria maj zastosowanie do ustalenia kolejnoci: (zgodnie zregulaminem UCI pkt .2.6.017): 1. liczba pierwszych miejsc na premiach grskich najwyszej kategorii, 2. liczba pierwszych miejsc na premiach grskich kolejnej kategorii itd, 3. kocowa KLASYFIKACJA GENERALNA SKANDIA. 11.1.4. KLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK FIAT koszulka czerwona 11.1.4.1. Na linii PREMII LOTNEJ FIAT - trzej pierwsi zawodnicy otrzymaj odpowiednio nastpujc liczb punktw: 3, 2, 1. 11.1.4.2. Wprzypadku uzyskania przez zawodnikw rwnej liczby punktw okolejnoci zawodnikw po etapie lub Wycigu bdzie decydowa:

11.1.3.2. Le sprint de la catgorie I sous le nom JOACHIMA HALUPCZOKA se disputera sur 6 eme etape et sera compt en double cest - dire, le coureur obtiendra conformment 20, 14, 10, 6 et 4 points. 11.1.3.3. Le vainqueur du CLASSEMENT DU MEILLEUR GRIMPEUR TAURON sera le coureur qui aura obtenu le plus grand nombre de points tous les Classements de la montagne TAURON et qui aura termin la course. 11.1.3.4. Au cas o les coureurs obtiendraient le nombre gal de points, la victoire dans cette catgorie dpendra (selon les rgles sportives de l'UCI point 2.6.017): 1. Du nombre de premires places aux Classements de la montagne TAURON de la plus haute catgorie, 2. Du nombre de premires places aux Classements de la montagne TAURON de la catgorie suivante, 3. Classement Final, CLASSEMENT GENERAL SKANDIA . 11.1.4. CLASSEMENT LE PLUS ACTIF FIAT le maillot rouge 11.1.4.1. Sur la course du CLASSEMENT LE PLUS ACTIF FIAT - les trois meilleurs coureurs receveront le nombre de points suivant: 3, 2, 1. 11.1.4.2. Au cas o ils obtiendraient le nombre identique de points, lordre des coureurs aprs l'tape ou la fin de la Course dpendra:

11.1.5.2. Dans le classement CLASSEMENT PAR EQUIPES LANGTEAM, l'ordre de l'quipe dans le Classement Final stablit par laddition des trois meilleurs temps individuels de chaque quipe dans toutes les tapes coures. Au cas o lquipe obtiendrait les temps gaux, lordre des quipes dans ce classement dpendra (selon les rgles sportives de l'UCI point 2.6.016) du: 1. nombre de premires places dans le classement par quipes du jour, 2. nombre de deuximes places dans le classement par quipes du jour etc... Sil y a toujours galit, les quipes sont dpartages par la place de leur meilleur coureur au classement gnral individuel. 11.1.5.3. Toute quipe rduite moins de trois coureurs est limine du classement gnral par quipes.

ARTYKU 12. CEREMONIA DEKORACJI12.1. Po zakoczeniu kadego etapu odbd si nastpujce dekoracje: 12.1.1. ZWYCIZCA ETAPU BG 12.1.2. Lider KLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA po etapie - koszulka ta 12.1.3. Lider KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ PLUS - koszulka zielono-biaa 12.1.4. Lider NAJLEPSZY GRAL TAURON - koszulka rowa 12.1.5. Lider NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK FIAT - koszulka czerwona 12.1.6. NAJLEPSZA DRUYNA LANGTEAM 12.1.7. NAJWYEJ SKLASYFIKOWANY POLSKI ZAWODNIK WKLASYFIKACJI GENERALNEJ PO ETAPIE Premia TVP S.A.

ARTICLE 12. REMISE DE PRIX12.1. A la fin de chaque tape auront lieu les remises de maillots suivantes: 12.1.1. VAINQUEUR DE LETAPE BG 12.1.2. LEADER DU CLASSEMENT GENERAL SKANDIA APRES LETAPE - maillot jaune 12.1.3. LEADER DU CLASSEMENT PAR POINTS PLUS maillot vert et blanc 12.1.4. MEILLEUR GRIMPEUR TAURON maillot rose

12.1.5. COUREUR LE PLUS ACTIF FIAT maillot rouge

12.1.6. MEILLEURE EQUIPE LANGTEAM 12.1.7. COUREUR POLONAIS CLASSE LE PLUS HAUT DANS LE CLASSEMENT GENERAL APRES LETAPE PRIME TVP S.A.

28

29

REGULAMIN

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN

12.2. Liderzy 4 klasyfikacji s zobowizani jecha wwycigu wkoszulkach otrzymanych od Organizatora atake po zakoczeniu etapu podczas Oficjalnej Ceremonii Dekoracji. 12.3. Jeeli ten sam zawodnik bdzie Liderem wicej ni jednej klasyfikacji, zobowizany jest jecha wnastpnym etapie wkoszulce Lidera klasyfikacji, zgodnie zkolejnoci podan wpunkcie od 12.1.2 do 12.1.5 przepisw sportowych niniejszego Regulaminu (art. 2.6.018 Regulaminu UCI).

12.2. Les leaders du 4me classement sont obligs de porter, lors de la Course, des maillots remis par l'Organisateur aprs la fin de l'tape, durant la Cremonie Officielle des Remise de Prix. 12.3. Si le mme coureur est Leader de plusieur classement, il sera oblig de porter, la prochaine preuve, le maillot du Leader du Classement, selon lordre prvu par le point 12.1.2 au 12.1.5 des dispositions sportives du prsent rglement (art. 2.6.018 du rglement delUCI). 12.4. Le maillot mentionn une place infrieure du classement (voir point 12.1.2- 12.1.5 des dispositions sportives du prsent rglement) sera attribu au coureur suivant dans le classement, qui sera oblig de porter le maillot la prochaine preuve. 12.5. Selon art. 1.2.112 1.2.113 du rglement delUCI, aprs la fin de la Course, les coureurs suivants doivent se prsenter la dcoration: 12.5.1. VAINQUEUR DE LETAPE BG 12.5.2. COUREUR LE PLUS ACTIF FIAT - maillot rouge

ARTYKU 15. ZAKOCZENIE ETAPU NA RUNDACH15.1. Siedem etapw 68.Tour de Pologne UCI World Tour ze Startu Wsplnego, bd koczy si rundami. Przed wjazdem na rundy Komisja Sdziowska ma prawo zatrzyma spnionych zawodnikw na czas, jaki uzna za niezbdny. Czas zatrzymania tych zawodnikw zostanie odjty od czasu faktycznie uzyskanego na Mecie. 15.2. Zawodnicy zdublowani na rundach zobowizani s zjecha maksymalnie na praw stron jezdni tak, aby zawodnicy dochodzcy mogli swobodnie przejecha lew stron jezdni. Mog by take zatrzymani na czas niezbdny do przejazdu prowadzcych zawodnikw. Czas zatrzymania zawodnikw zostanie odjty od czasu uzyskanego przez nich na Mecie.

ARTICLE 15. FINAL DE LETAPE DANS UN CIRCUIT (RONDS)15.1. Chaque tape du 68me Tour de Pologne UCI World Tour avec Dpart commun se terminera dans un circuit. Avant le commencement du circuit, le Jury a le droit d'arrter les coureurs attards pour un temps qu'il jugera ncessaire. Le temps darrt de ces coureurs sera soustrait du temps rellement obtenu la ligne dArrive. 15.2. Les coureurs doubls durant les tours (dans le circuit) seront obligs de passer aussi loin que possible droite de la route pour permettre aux coureurs arrivant de passer librement gauche de la route. Ils peuvent aussi tre retenus pour le temps ncessaire de permettre le passage des coureurs en tte. Le temps darrt de ces coureurs sera soustrait du temps obtenu la ligne dArrive.

12.4. Koszulk wymienion niej wklasyfikacji (patrz punkt od 12.1.2 do 12.1.5 przepisw sportowych niniejszego Regulaminu), otrzyma wtedy nastpny zawodnik wtej klasyfikacji, ktry jest zobowizany jecha wtej koszulce wnastpnym etapie. 12.5. Po zakoczeniu Wycigu, odbd si niej podane dekoracje. Dekorowani zawodnicy powinni stan do dekoracji (wrozumieniu art. 1.2.112 1.2.113 przepisw UCI): 12.5.1. ZWYCIZCA ETAPU BANK BG 12.5.2. ZWYCIZCA KLASYFIKACJI NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK FIAT - koszulka czerwona 12.5.3. ZWYCIZCA KLASYFIKACJI NAJLEPSZY GRAL TAURON - koszulka rowa 12.5.4. ZWYCIZCA KLASYFIKACJI PUNKTOWEJ PLUS koszulka zielono-biaa 12.5.5. NAJWYEJ SKLASYFIKOWANY POLSKI ZAWODNIK w Klasyfikacji Generalnej Skandia PREMIA TVP S.A. 12.5.6. NAJLEPSZA DRUYNA LANGTEAM 12.5.7. ZWYCIZCA WYCIGU SKANDIA - koszulka ta (3 pierwszych zawodnikw).

ARTYKU 16. KONTROLA ANTYDOPINGOWA16.1. Kontrola Antydopingowa podczas 68.Tour de Pologne UCI World Tour bdzie si odbywaa zgodnie zprzepisami UCI. Uregulowania te s zgodne zkrajowymi przepisami antydopingowymi. 16.2. Test antydopingowy odbywa si bdzie wspecjalnie przystosowanej przyczepie kampingowej ustawionej na Mecie kadego etapu.

ARTICLE 16. ANTIDOPAGE16.1. Le Contrle Antidopage se tiendra pendant le 68me Tour de Pologne UCI World Tour selon les dispositions de lUCI. Cette rglementation est conforme aux rglements antidopage polonais. 16.2 Les tests antidopage auront lieu dans une caravane spcialement adapte et place la ligne d'Arrive de chaque tape.

12.5.3. MEILLEUR GRIMPEUR TAURON - maillot rose

12.5.4. VAINQUEUR DU CLASSEMENT PAR POINTS PLUS - maillot vert et blanc 12.5.5. PRIME DE TVP S.A. POUR LE COUREUR POLONAIS CLASSE LE PLUS HAUT DANS LE CLASSEMENT GENERAL 12.5.6 MEILLEURE EQUIPE LANGTEAM 12.5.7. VAINQUEUR DE LA COURSE CLASSEMENT SKANDIA maillot jaune ( le trois meileur coureurs)

ARTYKU 17. KARY17.1. Zastosowanie ma tylko skala kar zawarta wprzepisach UCI.

ARTICLE 17. PENALITES17.1 Uniquement le registre de pnalits contenu dans le rglement de lUCI sera applicable.

ARTYKU 18. PROTESTY18.1. We wszystkich sprawach nieuregulowanych tymi przepisami, bdzie decydowaa Komisja Sdziowska (powoana zgodnie zprzepisami UCI) wporozumieniu zOrganizatorem.

ARTICLE 18. RECLAMATIONS18.1. Toutes les affaires non prvues dans le prsent rglement seront dcides par le Jury (convoqu selon le rglement de l'UCI) sur consultation de l'Organisateur.

ARTYKU 13. PREMIA SPECJALNA13.1. Wczasie trwania 68.Tour de Pologne UCI World Tour wrczona zostanie nastpujca premia specjalna: 13.2. PREMIA TVP S.A. DLA NAJWYEJ SKLASYFIKOWANEGO POLSKIEGO ZAWODNIKA WKLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA. 13.3. Zwycizc tej kategorii bdzie najlepszy polski zawodnik, ktry zostanie najwyej sklasyfikowany wKLASYFIKACJI GENERALNEJ SKANDIA po kadym etapie oraz po zakoczeniu Wycigu.

ARTICLE 13. PRIMES SPECIALES13.1. Durant le 68.Tour de Pologne UCI World Tour, sera remis la prime speciale suivantes : 13.2. PRIME TVP S.A. POUR LE MILLEUR COUREUR POLONAIS LEMIEUX CLASSE DANS LE CLASSEMENT GENERAL SKANDIA 13.3. Cette prime sera attribue au meilleur coureur polonais, qui sera le mieux class dans le CLASSEMENT GENERAL SKANDIA aprs chaque tape et la fin de la Course.

ARTYKU 14. STREFA BUFETU14.1. Na kadym zetapw ze Startu Wsplnego powyej 150 km, podawanie ywnoci inapojw moe odbywa si wwyznaczonej przez Organizatora stacjonarnej wStrefie Bufetu. Wstrefie tej nie mona korzysta zpodawania ywnoci inapojw zsamochodw technicznych. 14.2. Pobieranie napojw iywnoci moe odbywa si zsamochodu technicznego tylko za pierwszym pojazdem sdziowskim, po przejechaniu 50 km od startu, aprzed rozpoczciem ostatnich 20 km przed Met. 14.3. Grupa liczca do 15 zawodnikw moe pobiera napoje iywno zsamochodu technicznego znajdujcego si na kocu grupy.

ARTICLE 14. NESPACE RESTAURATION14.1. Pendant chaque tape de plus de 150 km, les aliments et les boissons peuvent tre servis dans lEspace RAVITAILLEMENT, dfinie par lOrganisateur. Dans cet espace, les aliments et les boissons ne peuvent pas tre servis depuis les voitures techniques. 14.2. Le ravitaillement peux tre rcupr depuis les voitures techniques seulement derrire la voiture du Prsident du Jury, 50 km aprs le dpart et jusquaux 20 derniers km avant la ligne dArrive. 14.3. Un groupe comprenant jusqu 15 coureurs peut tre ravitaill depuis la voiture technique qui se trouve la fin de ce groupe.

30

31

REGULAMIN

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN

ARTYKU 19. NAGRODY19.1 Zostan przyznane ponisze nagrody:

ARTICLE 19. PRIMES19.1. Les primes suivantes seront atribues.

III. NAGRODY DLA ZWYCIZCW 68 TOUR DE POLOGNE PO VII ETAPIE PRIMES AUX VAINQUEURS 68 TOUR DE POLOGNE APRS LA VII ME TAPEKLASYFIKACJA NAJAKTYWNIEJSZY ZAWODNIK FIAT Zwycizca w klasyfikacji najaktywniejszy zawodnik FIAT otrzyma nagrod w wysokoci: La vainqueur du classement le plus actif partant recevra:Warto netto Valeur nette (EURO) Warto brutto Valeur brute (PLN) zryczatowany podatek 10% od poz. 1* impot forfaitaire de 10% de la position 1* (PLN) UCI-walka z dopingiem -2% od minimalnej nagrody UCI-2% pour la lutte contre le dopage de la position1* (PLN) CCP-7%na fundusz solidarnoci kolarzy 7% pour le fonds solidarite coureurs (PLN) Warto netto Valeur nette (PLN)

I. NAGRODY ETAPOWE (ETAPY I - VII) / PRIX REMIS LORS DES ETAPES (DE I ere A LE VII e)Warto brutto Valeur brute (EURO) Zryczatowany podatek 10% od poz.1* Impot forfaitaire de 10% de la position1* (EURO) UCI-walka z dopingiem -2% od minimalnej nagrody UCI-2% pour la lutte contre le dopage (EURO) CCP-7% na fundusz solidarnoci kolarzy -7% pour le fonds solidarite coureurs (EURO)

Miejsce Place

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

4,000.00 2,000.00 1,000.00 500.00 400.00 300.00 300.00 200.00 200.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 10,000.00

400.00 200.00 100.00 50.00 40.00 30.00 30.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 850.00

80.00 40.00 20.00 10.00 8.00 6.00 6.00 4.00 4.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 200.00

280.00 140.00 70.00 35.00 28.00 21.00 21.00 14.00 14.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 700.00

3,240.00 1,620.00 810.00 405.00 324.00 243.00 243.00 182.00 182.00 91.00 91.00 91.00 91.00 91.00 91.00 91.00 91.00 91.00 91.00 91.00 8,250.00

10,000.00

1,000.00

200.00

700.00

8,100.00

Ponadto na wszystkich etapach zostan rozegrane lotne premie FIAT. Trzech pierwszych zawodnikw otrzyma nagrod pienien w wysokoci : En outre, sur toutes les tapes il y aura les sprints intermdiares FIAT. Les trios premiers coureurs recevront:

1 2 3

600.00 LOTNA PREMIA 400.00 LOTNA PREMIA 200.00 LOTNA PREMIA

0.00 -

12.00 8.00 4.00

42.00 28.00 14.00

546.00 364.00 182.00

KLASYFIKACJA NAJLEPSZY GRAL TAURON Zwycizca w klasyfikacji najlepszy gral TAURON otrzyma nagrod w wysokoci: La vainqueur du Classement Meilleur Gimpeur recevra:Warto brutto Valeur brute (PLN) zryczatowany podatek 10% impot forfaitaire de 10% de la position 1* (PLN) UCI-walka z dopingiem -2% od minimalnej nagrody UCI-2% pour la lutte contre le dopage (PLN) CCP-7% na fundusz solidarnoci kolarzy 7% pour le fonds solidarite coureurs (PLN) Warto netto Valeur nette (PLN)

*dans le cas des coureurs etrangers l'import forfaitaire fait 20% (w przypadku kolarzy zagranicznych zryczatowany podatek wynosi 20%).

15,000.00

1,500.00

300.00

1,050.00

12,150.00

II. NAGRODY ZA KLASYFIKACJ GENERALN SKANDIA PRIX REMIS LORS DU CLASSEMENT GENERAL SKANDIAMiejsce Place Warto brutto Valeur brute (EURO) Zryczatowany podatek 10% od poz.1* Impot forfaitaire de 10% de la position 1* (EURO) UCI-walka z dopingiem -2% od minimalnej nagrody UCI-2% pour la lutte contre le dopage (EURO) CCP -7% na fundusz solidarnoci kolarzy -7% pour le fonds solidarite coureurs (EURO) Warto netto Valeur nette (EURO)

KLASYFIKACJA PUNKTOWA PLUS Zwycizca w klasyfikacji punktowej PLUS otrzyma nagrod w wysokoci: La vainqueur du classement par points PLUS recevra:Warto brutto Valeur brute (PLN) zryczatowany podatek 10% Iimpot forfaitaire de 10% de la position 1* (PLN) UCI-walka z dopingiem -2% od minimalnej nagrody UCI-2% pour la lutte contre le dopage (PLN) CCP-7% na fundusz solidarnoci kolarzy 7% pour le fonds solidarite coureurs (PLN) Warto netto Valeur nette (PLN)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

AUTO FIAT FREEMONT lub gotwka/ ou cash

10,000.00

1000.00

200.00

700.00

8,100.00

KLASYFIKACJA DRUYNOWA LANGTEAM 700.00 350.00 175.00 140.00 105.00 105.00 70.00 70.00 35.00 35.00 35.00 35.00 35.00 35.00 35.00 35.00 35.00 35.00 35.00 140.00 70.00 35.00 28.00 21.00 21.00 14.00 14.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 7.00 490.00 245.00 123.00 98.00 74.00 74.00 49.00 49.00 25.00 25.00 25.00 25.00 25.00 25.00 25.00 25.00 25.00 25.00 25.00 5,670.00 2,835.00 1,417.00 1,134.00 850.00 850.00 567.00 567.00 283.00 283.00 283.00 283.00 283.00 283.00 283.00 283.00 283.00 283.00 283.00Warto brutto Valeur brute (PLN) zryczatowany podatek 10% Impot forfaitaire de 10% de la position 1* (PLN) UCI-walka z dopingiem -2% od minimalnej nagrody UCI-2% pour la lutte contre le dopage (PLN) CCP-7% na fundusz solidarnoci kolarzy 7% pour le fonds solidarite coureurs (PLN) Warto netto Valeur nette (PLN)

21,000.00 7,000.00 3,500.00 1,750.00 1,400.00 1,050.00 1,050.00 700.00 700.00 350.00 350.00 350.00 350.00 350.00 350.00 350.00 350.00 350.00 350.00 350.00

16,000.00

1,600.00

320.00

1,120.00

12,960.00

*dans le cas des coureurs etrangers l'import forfaitaire fait 20% (w przypadku kolarzy zagranicznych zryczatowany podatek wynosi 20%).

IV. PREMIA SPECJALNA TVP S.A. PRIME SPCIAL TVP S.A.Prezes Zarzdu TVP. S.A. ufunduje po zakoczeniu Wycigu nagrod dla najwyej sklasyfikowanego polskiego zawodnika w Klasyflasyfikacji Generalnej Skandia: A la fin du Tour de Pologne, le President de la TVP.S.A. attribuera le prix pour le coureur polonais le plus haut plac dans le Classement Genaral Skandia:

10.000 z

*dans le cas des coureurs etrangers l'import forfaitaire fait 20% (w przypadku kolarzy zagranicznych zryczatowany podatek wynosi 20%)

32

33

REGULAMIN

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN / RGLEMENT

REGULAMIN

ARTYKU 20. PORZDEK IBEZPIECZESTWO20.1. Wszystkie etapy rozegrane bd wwarunkach ograniczonego ruchu drogowego. Ruch poprzeczny izprzeciwnego kierunku zamykany bdzie na czas przejazdu Kolumny Kolarskiej. 20.2. Ruch drogowy zostanie wznowiony po przejedzie Kolumny Kolarskiej. 20.3. Zawodnicy iinni uczestnicy s zobowizani do przestrzegania zasad iprzepisw ruchu drogowego obowizujcego na terenie Polski podczas jazdy poza Kolumn Wycigu. 20.4. Zawodnicy iinni uczestnicy s zobowizani do przestrzegania zasad iprzepisw sportowych UCI podczas jazdy wKolumnie Wycigu. 20.5. Kierowcy pojazdw zKolumny Wycigu s zobowizani podporzdkowa si poleceniom Komisji Sdziowskiej, Organizatora Wycigu oraz funkcjonariuszy Policji. 20.6. Przed Met ina Mecie kadego etapu naley bezwzgldnie podporzdkowa si poleceniom prowadzcego Kolumn Wycigu, wyznaczonym znakom dotyczcym wskazanych przez Organizatora miejsc parkowania pojazdw, zgodnych zprzynalenymi im kolorami, jak rwnie poleceniom sub porzdkowych Wycigu. Nie wolno zatrzymywa pojazdu bez przyczyny lub go pozostawia, awrazie koniecznoci jak najszybciej zaparkowa we wskazanym miejscu. 20.7. Pojazdy: Komisji Sdziowskiej, wozy po 1ym technicznym startujcej ekipy, neutralne, medyczne, Dyrektora Wycigu, Karetka, Doktor - maj prawo kontynuowa jazd na rundach. 20.8. Podczas Wycigu wszystkie samochody wKolumnie Wycigu musz by oznakowane kolorowymi nalepkami informacyjnymi otrzymanymi od Organizatora przy akredytacji. Kierowcy uczestniczcych wWycigu pojazdw s zobowizani do naklejania wszystkich otrzymanych od Organizatora oznakowa. Dla poszczeglnych grup pojazdw uczestniczcych wWycigu bd obowizywa nastpujce kolory nalepek wraz znadanymi im kolejnymi numerami: 20.8.1. Pojazd Dyrektora Wycigu (napis DYREKTOR WYCIGU) na biaym tle czerwone litery 20.8.2. Pojazd Radia Wycigu (napis RADIO TOUR) na biaym tle czerwone litery 20.8.3. Pojazdy uprzywilejowane na czerwonym tle biae litery D1-D12 20.8.4. Pojazdy Komisji Sdziowskiej na czerwonym tle czarne litery J1-J12 20.8.5 Pojazdy organizacyjne na tym tle czarne litery O1-O200 20.8.6. Pojazdy ekip technicznych na niebieskim tle czarne litery T1-T44 20.8.7. Pojazdy kolumny reklamowej na rowym tle czarne litery K1-K80 20.8.8. Pojazdy mediw na zielonym tle czarne litery M1-M60 20.8.9. Pojazdy TVP na granatowym tle czarne litery TVP1TVP25

ARTICLE 20. REGLEMENT - ORDRE ET SECURITE20.1. Toutes les tapes seront organises dans les conditions du trafic routier limit. Le trafic transversal et venant dans le sens oppos sera arrt pour le temps de passage de la Colonne de cyclistes. 20.2. Le trafic routier reprendra aprs le passage de la Colonne de cyclistes. 20.3. Pendant la traverse hors la Colonne de cyclistes, les coureurs et autres participants seront obligs d'adhrer aux principes et au rglement du code de la route en vigueur en Pologne. 20.4. Les coureurs et autres participants seront obligs d'adhrer aux principes et au rglement sportifs de lUCI pendant la traverse en Colonne de cyclistes. 20.5. Les conducteurs de voitures de la Colonne de cyclistes seront obligs de se soumettre aux ordres du Jury, de lOrganisateur de la Course et des fonctionnaires de Police. 20.6. Avant la ligne d'Arrive et sur la ligne dArrive de chaque tape, il est absolument ncessaire de se soumettre aux ordres du conducteur de la Colonne de cyclistes, les signes marqus concernant les places de stationnement de voitures indiques par l'Organisateur, selon les couleurs attribues, aussi quaux ordres du service de la Course. Il est interdit darrter la voiture sans raison ou de la dlaisser, mais en cas de ncssite il faudra stationner la voiture l'endroit indiqu. 20.7. Les voitures du Jury, du Directeur de la Course , les voitures neutres, 1 voiture technique et voitures mdicales, ont le droit de continuer de rouler duran les tours.

20.8.10. Wozy neutralne na czerwonym tle czarne litery N1-N3 20.8.11. Karetki pogotowia na biaym tle czerwony krzy L1-L3 20.8.12. Pojazdy VIP na biaym tle czarne litery VIP 1-VIP100

20.8.10. les voitures neutres sur un fond rouge les lettres noires N1-N3 20.8.11. les ambulances sur un fond blanc une croix rouge L1-L3 20.8.12. les voitures VIP - sur un fond blanc les lettres noires VIP 1-VIP100 20.8.13. Afin dassurer un placement efficace des voitures sur les Dparts fictifs, lorganisateur introduira des signes supplmentaires, colls sur le pare-brise au coin suprieur: - un carreau blanc pour les voitures se trouvant derrire les coureurs - un cercle jaune pour les voitures se trouvant devant les coureurs. 20.8.14. Lautocollant long avec le logo du Tour de Pologne UCI World Tour devrait tre coll sur le pare-brise en haut.

20.8.13. Wcelu sprawnego ustawienia samochodw na Startach Honorowych organizator wprowadza dodatkowe oznakowania naklejane na przedniej szybie pojazdu wprawym, grnym rogu: - biay kwadrat dla pojazdw jadcych za kolarzami - te kko dla pojazdw jadcych przed kolarzami.

20.8.14. Duga nalepka zlogo Tour de Pologne UCI World Tour powinna zosta przyklejona na przedniej szybie usamej gry. 20.8.15. Wyej wymienione kolory nalepek, wraz znadanymi im kolejnymi numerami powinny zosta przymocowane od strony zewntrznej pojazdu: na szybie przedniej wprawym grnym rogu oraz na szybie tylnej wlewym grnym rogu. 20.8.16. Nalepka zlogo Tour de Pologne UCI World Tour iLang Team powinna zosta przyklejona porodku na przedniej masce samochodu. 20.8.17. Numery pojazdw ekip decydujce na kadym etapie okolejnoci poruszania si pojazdu ekipy wKolumnie Wycigu, bd naklejane na karoserii samochodu wjej tylnej czci, po lewej stronie ina przedniej szybie po prawej stronie na dole. Numery bd dostarczone przez Komisj Sdziowsk wraz zwynikami zkolejnych etapw. 20.9. Podczas jazdy wKolumnie Wycigu, zarwno przed Startem do Wycigu jak iwczasie Wycigu, naley uywa wiate mijania. Pojazdy spieszce do udzielania pomocy powinny uywa wiate drogowych. 20.10. Wprzypadku kolizji lub wypadku naley obowizkowo zatrzyma pojazd, zorganizowa ostrzeganie uytkownikw drogi