@samutprakan travel issue2

132
Vol.1 No.2 July 2014 ปีท่ 1 ฉบับที่ 2 ประจ�ำเดือนกรกฎำคม 2557 www.fahmai.com วันเดียว..เที่ยวบางปู A DAY TRIP BANGPU

Upload: samutprakan-travel-magazine

Post on 23-Jul-2016

238 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Magazine Free Copy Bi-Lingual Vol.1 No.2 July 2014

TRANSCRIPT

Page 1: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Vol.1 No.2 July 2014 ปท 1 ฉบบท 2 ประจ�ำเดอนกรกฎำคม 2557

www.fahmai.com

วนเดยว..เทยวบางป

A DAY TRIP

BANGPU

Page 2: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

SURPRISEDบำงป..แลวคณจะแปลกใจ

BANG PU.. บ

างปเปนสถานตากอากาศทมชอเสยงมาตงแต

สมยลนเกลาฯ รชกาลท 5 หรอเมอประมาณ

138 ปมาแลว ซงเสนหของบางปไมไดมแคการ

ชมนกนางนวลจ�านวนมากเพยงอยางเดยว แตยงม

แหลงพกผอนหยอนใจอกมากมาย ซงหากจะเทยว

ชมกนอยางละเอยด ครบถวน เพอใหรจกบางป

อยางลกซงคงตองใชเวลาไมต�ากวา 3 วน

มาบางป..ไมใชแคมาดนกนางนวลและสด

อากาศบรสทธอยางเดยว แตยงมเรองราวและ

กจกรรมทจะท�าให นกทองเทยวอมเอบใจกลบไป แม

จะแวะมาเยอนเราเพยงแคครเดยวกตาม..

Bang Pu has been a popular seaside

resort since the reign of King Rama V or

138 years ago. The enchantment of Bang Pu

does not lie only in watching a large number

of seagulls but also many recreational sites

that if one considers to know Bang Pu

profoundly, it would take him not less 3 days

to visit.

Visiting Bang Pu is not just to watch

seagulls and inhale fresh air, but there are

many other stories and activities that will

make visitors happy even though they visit

just for a while.

ชนมสวสด อศวเหม

นายกองคการบรหารสวนจงหวดสมทรปราการ

Chonsawat AsavahameChief Executive of Samut Prakan Provincial

Administrative Organization

YOU WILL BE

Page 3: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Editor’s Talk คยกบบรรณาธการ

ยนดตอนรบสเมองประวตศาสตร-ธรรมชาต ทานผอานอาจจะ

สงสยวา นตยสาร @SAMUTPRAKAN Travel ฉบบนเปนของใคร

และมทมาทไปอยางไร เพราะดจากรายนามผเปนเจาของระบวา

เปนของ องคการบรหารสวนจงหวดสมทรปราการ ซงเปนหนวยงาน

ราชการ แตรปเลมและเนอหา จดวางไดอยางสวยงามทนสมย

อานได ถง 2 ภาษา หลดจากภาพลกษณของความเปน

เอกสารเผยแพรทางราชการไปอยางสนเชง ซงทงหมดน

กเปนไปตามเปาประสงคของ อบจ.สมทรปราการ ทมนโยบาย

เปลยนภาพลกษณ จากเมองอตสาหกรรมไปเปนเมองทองเทยว

เชงประวตศาสตรและธรรมชาต ทยงคงบรสทธ สวยงาม และ

อดมไปดวยเรองราวทนาคนหาอกมากมาย เพยงแตทผานมายง

ไมไดรบการเผยแพรใหสาธารณชน โดยเฉพาะนกทองเทยวได

รบรเทาทควร

ดวยเหตนเอง นตยสาร @SAMUTPRAKAN Travel

จงถอก�าเนดขน เพอเปนสอกลางน�าสาระดๆ ทจะมาบอกกลาว

และเชญชวนใหทานผอานและนกทองเทยวไดรบร เสมอนเปนการ

เปดประตตอนรบแขกผ มาเยอนใหรบรเรองราวดๆ ซงสงท

กองบรรณาธการหยบยกมาน�าเสนอ เปนแคเพยงเสยวหนงของ

มนตเสนหแหงเมองประวตศาสตรและธรรมชาตปากอาวไทย ทไม

อาจบรรยายไดครบถวนภายใตขอจ�ากดของจ�านวนหนาในแตละ

ฉบบไดดเทากบทานมาเยยมชมดวยตาของทานเอง

ลองแวะมาเยอนสมทรปราการสกครง แลวทานจะประทบใจ

ระคนประหลาดใจวาท�าไม เราจงมองขามเมองทมความสวยงาม

อบอวลไปดวยกลนอายของประวตศาสตรและธรรมชาต ไมแพ

เมองทองเทยวใดๆ ทส�าคญอยใกลแคเออมแหงนไปได

มาสมทรปราการ..แลวคณจะแปลกใจ!!!

Welcome to the Town of History & Nature Readers

may wonder about the origin of @SAMUTPRAKAN

Travel magazine and to whom it belongs. From

the editorial listing, it is said that the owner is

Samut Prakan Provincial Administration Organization

which is a government agency. However, the design,

layout and content are all modern plus being

a bilingual magazine make this magazine completely

different from other official publications. All of which

are in response to the policy and objective of

Samut Prakan Provincial Administration Organization

to adjust the image of Samut Prakan from an

industrial town to a tourism destination with history,

natural beauty and many interesting stories that

have not yet been publ ic ized to the publ ic ,

particularly travelers.

With the above reasons, @SAMUTPRAKAN Travel

was born to be an intermediate bringing good news

to readers and also inviting travelers to visit. It is

as if we are opening the door to welcome visitors.

Good stories that editorial team presents is just a

segment of this charming historical and natural town

by the Gulf of Thailand estuary. With the limitation of

available pages of each issue, words cannot describe as

fully everything as you visit and see with your own eyes.

Visit Samut Prakan just once and you will be

impressed and surprised why you have overlook

such a beautiful town with touch of history and

nature that is second to none. Most important of all is

that it is so close..

Visit Samut Prakan and you will be surprised!!!

แปลโดย :

นภาพร สตยาลย

ภำพ :

ภทรพงศ ดลกโสภณ

Translater :

Napaporn Satayalai

Photographer :

Pattarapong Diloksopon

Page 4: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

CONTENTSสำรบญ

6

8

14

22

28

22

8

42

58

46

Samut Prakan Provincial Administration Organization (PAO) Launched “Pleasant Visitation to Samut Prakan” for Tourism Promotion at Thailand Tourism Festival 2014

อบจ.จดบทการทองเทยวจงหวด “รนรมย

ชมสมทรปราการ” เทศกาลเทยวเมองไทย ป

2557

Story from Coconut Plantation

เรองเลาจากสวนมะพราว

Engraving Works

Banana Leaf Sheath Cutting

งานสลก..จ�าหลกหยวกกลวย ศลปะภณฑจาก

รววงสพนบาน

Bang Pu it is not Only Bird Watching

มาบางปไมไดดแคนก

Page 5: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ISSUE 2

ปท 1 ฉบบท 2 ประจ�ำเดอนกรกฏำคม 2557

July 2014

คณะผจดท�ำ

ประธำนทปรกษำ :

นำยชนมสวสด อศวเหม

นายกองคการบรหารสวนจงหวด

สมทรปราการ

คณะทปรกษำ :

นำยอครวฒน อศวเหม

รองนายก อบจ.สมทรปราการ

นำยธนภณ คำรมปรำชญ

รองนายก อบจ.สมทรปราการ

นำยปตชำต ไตรสรตน

รองนายก อบจ.สมทรปราการ

นำยสำยณห รกษนำเวศ

ปลด อบจ.สมทรปราการ

คณะท�ำงำน :

นำยธนวฒน กล�ำพรหมรำช

รองปลด อบจ.สมทรปราการ

นำงสรวน สขพตร

เจาพนกงานธรการ 6ว

นำงวรรณด เกตนคร

เจาหนาทบรหารงานทวไป 5

เจำของ :

องคกำรบรหำรสวนจงหวด

สมทรปรำกำร

ถ.สทธภรมย ต.ปากน�า อ.เมองฯ

จ.สมทรปราการ 10270

โทรศพท : 0-2389-0600

โทรสำร : 0-2395-4560

พมพท :

โรงพมพส�ำนกงำน

พระพทธศำสนำแหงชำต

เลขท 314-316 ถ.บ�ารงเมอง

เขตปอมปราบฯ กทม. 10100

โทรศพท : 0-2223-3351

โทรสำร : 0-2621-2910

22

46

58

82

86

90

104

108

116

124

128

130

104124

Editorial Team

Advisor :

Mr.Chonsawat Asavahame

Chief Executive of Samut Prakan

Provincial Administrative Organization

Advisory Group :

Mr.Acaravat Asavahame

Deputy Chief Executive

of Samut Prakan PAO

Mr.Dhanabhon Caromprach

Deputy Chief Executive

of Samut Prakan PAO

Mr.Pitichat Trisurat

Deputy Chief Executive

of Samut Prakan PAO

Mr.Sayan Raksanaves

Chief Administrator

of Samut Prakan PAO

Working Group :

Mr.Tanawat Klamprommarach Deputy Chief Administrator

of Samut Prakan PAO

Mrs.Sureewan Sugapat

Clerical Officer

Mrs.Wandee Ketnakorn Administrative Officer

Owner :

Samut Prakan Provincial

Administration Organization Sutpirom Road, Paknam Subdistrict,

Mueang Samut Prakan District,

Samut Prakan 10270

Tel : 0-2389-0600 Fax : 0-2395-4560

Print :

Printing Office

of National Buddhism.

314-316, Bamrung Mueang Road,

Pom Prap Sattru Phai District,

Bangkok 10100

Tel : 0-2223-3351

Fax : 0-2621-2910

www.fahmai.com

A Day Trip in Bang Pu

สถานตากอากาศบางป

แหลงทองเทยวสเขยวใกลกรงเทพฯ

A Day Trip in Bang Pu

มนตเสนหวถประมง

A Day Trip in Bang Pu

เทยวหลากสไตล ในบรรยากาศรมอาว

Check In Beautiful Viewเชกอนววสวย

Puyai Aoy Longstay Experience

Garden Home Way of Life and

Indulging in Natural Charms

ผใหญออยลองสเตยสมผสชวตบานสวน

ดมด�ามนตเสนหธรรมชาต

Admiring the Scenery..

A Touch of Quaint Art Lat Pho

Health Park

ชมทวทศน..สมผสงานศลปะแปลกตา

ณ สวนสขภาพลดโพธ

Sipping “coffee at home”Simple

Atmosphere..Homemade Style

จบ “กาแฟในบาน”

อบอน เรยบงาย..สไตลโฮมเมด

Invigorating Travelers’ Spirits

Cycling to Experience

Local Way of Life

at..Bang Nampheungปลกฮอรโมนนกเดนทาง

ปนจกรยานเทยว..บางน�าผง

Exquisite Art Wat SarangsokArtistic Value of AyutthayaPeriod factsศลปกรรมวจตรศลป ณ วดสรางโศก

คณคาแหงศลปะวตถยคกรงศรอยธยา

Air-Raid ShelterA Memorial for Paknamหลมหลบภยชมชนโรงวว

อนสรณสถานของชาวปากน�า

Tourism Calendarปฏทนทองเทยว

Story told via Lensเลาผานเลนส

78

Page 6: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Samut Prakan Provincial Administration Organization (PAO)Launched “Pleasant Visitation to Samut Prakan” for TourismPromotion At Thailand TourismFestival 2014อบจ.เปดบธสงเสรมกำรทองเทยวจงหวด

“รนรมยชมสมทรปรำกำร”

เทศกำลเทยวเมองไทย ป 2557

Activities NEWS

องคการบรหารส วนจงหวดสมทรปราการ ร วมกบจงหวด

สมทรปราการ เปดบธสงเสรมการทองเทยวอยางยงใหญ

ภายใตชอ “รนรมยชมสมทรปราการ” ในเทศกาลเทยวเมองไทย

ประจ�าป 2557 (Thailand Tourism Festival 2014) ระหวางวนท

4-8 มถนายน 2557 ณ ชาเลนเจอร 1 อมแพค เมองทองธาน

ซงมพธเปดงานอยางเปนทางการ เมอวนท 4 มถนายน โดยม

นายอครวฒน อศวเหม รองนายก อบจ.สมทรปราการ เปนผกลาว

ตอนรบ นายถาวร วฒนกล ทองเทยวและกฬาจงหวดสมทรปราการ

กลาวรายงาน และมนายคณต เอยมระหงษ ผวาราชการจงหวด

สมทรปราการ เปนประธานกลาวเปดงาน วตถประสงคการจดงาน

เพอน�าเสนอสนคาคณภาพ และประชาสมพนธแหลงทองเทยวของ

จงหวดสมทรปราการ ใหเปนทร จกในภาคธรกจ ผานโซนตางๆ

ทถกจ�าลองไว ในงานอยางอลงการ ดแลวนาเดนนาชอปสดๆ

Samut Prakan Province together with the Provincial

Administration Organization jointly launched tourism

promotional booth under the theme “Pleasant Visitation

to Samut Prakan” at Thailand Tourism Festival 2014 on a

grand scale. The event was held during 4-8 June, 2014 at

Challenger Hall 1, IMPACT Muang Thong Thani. The official

inauguration was held on 4 June, 2014 with Mr. Akkrawat

Asavahame, Samut Prakan PAO Vice President, gave welcome

speech while Mr. Tavorn Wattanakul, Samut Prakan Tourism

and Sports Chief, delivered the purpose statement and

Mr. Kanit Iamrahong, Samut Prakan Governor, chaired the

event and delivered the opening remark highlighting that

Samut Prakan would like to present its quality produces

and to promote tourism attractions in Samut Prakan to the

tourism business sectors through the spectacular mock-up

zones which were attractively inviting.

6 Activities

ข า ว ก จ ก ร ร ม อ บ จ.

Page 7: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

โซนนทรรศการ “รนรมยชมสมทรปราการ”

ส�าหรบใครทอยากร ภมหลงทางประวตศาสตรของจงหวด

สมทรปราการ แนะน�าใหมาเดนโซนน เพราะมการจดฉายวดทศน

แนะน�าหอชมเมองฯ “The Pride of Samut Prakan - The Pride of

Southeast Asia” พรอมนทรรศการแนะน�าสถานททองเทยวยอด

นยมของจงหวด สวนใครชอบดงานจกสาน กมการสาธตศลปหตถกรรม

งานฝมอทองถน ใหไดดกนเสรจสรรพ หรอถาอยากชมการแสดง

สะทอนวฒนธรรม กมใหชมในงาน เชน การแสดงสะบา การละเลน

ของชนชาตมอญเกาแก การจ�าลองประเพณรบบว ประเพณหนงเดยว

ในโลก แหงเดยวในไทย ขบวนแหหงสธงตะขาบ และขบวน

แหสงกรานตพระประแดงอยางสวยงาม

โซนพระสมทรเจดยจ�าลอง

มการจ�าลอง “พระสมทรเจดย ” สญลกษณของจงหวด

สมทรปราการมาไว ใหผ คนแวะมาสกการะ พรอมเดนชมความ

สวยงามของพระเจดยอยางใกลชดสมจรง ซงเปนพระเจดยคบานค

เมองของชาวปากน�ามาตงแตอดต ทสามารถบงบอกถงวฒนธรรม

อนหลากหลาย และความรงเรองพทธศาสนาของชาวปากน�าไดเปน

อยางด

โซนตลาดน�าโบราณ

เปนโซนจ�าหนายสนคา OTOP ชมชน ในบรรยากาศตลาดน�า

โบราณจ�าลอง อนสามารถสะทอนวถชวตรมน�าไดเปนอยางด ทงยง

มสนคาจดจ�าหนายใหเลอกซอกนอยางหลากหลาย อาท ชาลวรรณ

ปลาสลดแดดเดยวบางพล, น�าปลาหวานญาณศา, เจหยรกษสมนไพร

ตลาดคลองสวน 100 ป, นวดสมนไพรบางน�าผง, เซรมน�าบษย, บญศร

ขนมชนตลาดน�าบางพลใหญ, โพธทองหมกรอบสามรส, น�าพรกกงเสยบ,

สมนไพรลกลววบางพล ฯลฯ ซงลวนเปนสนคาขนชอประจ�าจงหวด

ทมคณภาพระดบ 5 ดาว การนตความอรอย

เรยกไดวามางานเดยวเสมอนไดเทยวทงจงหวด เพราะ อบจ.สมทร-

ปราการ ไดยกของดของเดนเมองปากน�ามาจดแสดงไวภายในงาน

เพอใหทกทานทเดนผานไปผานมาไดชมเมองปราการรมทะเลแหงน

ใหรนรมย สมกบชองาน

Exhibition Zone “Pleasant Visitation to Samut Prakan”

For those who would like to know about history of Samut

Prakan, they should visit this zone where video presentation

introducing Samut Prakan Tower which is considered

“The Pride of Smut Prakan - The Pride of Southeast Asia”,

including the exhibition introducing tourism attractions in

Samut Prakan. For those who love basketry, there were

demonstrations of local handicrafts. Or, if you prefer the

cultural shows, there were also available such as Saba game

- the ancient Mon game, set up of ‘Rub Bua’ (Receiving

Lotus Flowers) the only one festival in the world and in

Thailand, Swan and Centipede Banner Procession and the

elegant Phra Pradaeng Songkran Festival Procession.

Phra Samut Chedi Replica Zone A replica of Phra Samut Chedi, symbol of Samut Prakan,

was set up for visitors to pay homage and to admire the

beauty of Phra Chedi closely. Phra Samut Chedi has been

invaluable pagoda of Samut Prakan since the old days.

It stands as a living historical reference for diverse cultures and

the prosperity of Buddhism in Paknam.

Ancient Floating Market ZoneIn this zone, OTOP products were on sale in the ancient

floating market atmosphere which clearly reflected the way

of life along the river. Many famous local products were on

sale such as sun-dried gourami fishes from Chaleewan in

Bang Phli, Yanisa Fruit Dips, Herbs from Sister Yee in

Klong Suan Centennary Market, Bang Nam Pheung Herbal

Massage, Serum Numboot, Boonsri Thai Desserts from Bang

Phli Yai Floating Market, Phothong Savoury Crispy Noodle,

Crispy shrimp in chilli dip, Laklyville Herbs from Bang Phli etc.

All products are guaranteed 5 star products of the province.

It can be said that visiting this festival is like taking a tour

around Samut Prakan because Samut Prakan PAO brought all the

good and famous things of Paknam to exhibit in this festival that

visitors would enjoy visiting this festival.

กรกฎาคม 2557 / July 2014 7

Page 8: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองเลาจากสวนมะพราว

Coconut Plantation

Story from

8 Stories of Paknam

รอยเรองเมองปากน�า

Page 9: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

9กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 10: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ชวงสายๆ ของวน หลงจากไดรบค�ายนยนจากเจาของสวนใหเขามาในพนทได พวกเรากไมรอชารบเดนทางจากกรงเทพฯ เขาไปในสวนมะพราว

ทนท แตดเหมอนวาบรรยากาศของทนจะสรางรอยยมใหกบผมาเยอนไดไมนอย ดวยถนนหนทางทเตมไปดวยรมเงาของตนมะพราว ทอดยาวหลาย

กโลเมตรจนถงสวนของลงพงษศกด แถวเถอน บคคลทเรานดแนะทางโทรศพทไวนนเอง

สวนมะพราวลงพงษศกด

10 Stories of Paknam

รอยเรองเมองปำกน�ำ

Page 11: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Late in the morning after receiving phone call from the coconut plantation owner confirming our visiting

appointment, we could not wait to make a trip out of Bangkok. It seemed that the atmosphere there could

create smiles on all faces with pleasant drive along kilometers of shading coconut groves until reaching

Uncle Pongsak Taewtuen whom we had made prior appointment on the phone.

เมอมาถงคณลงกท�าหนาทเปนไกดพา

พวกเราเดนชมสวนมะพราวอยางเปนกนเอง

พรอมกบเลาถงทมาทไปวา แตเดมพนทตรงน

เมอ 30 ปกอนเคยเปนสวนมะมวง แตพอตน

มะมวงหมดอายลง จงหนมาปลกตนมะพราวแทน

เสมอนเปนการปลกพชหมนเวยนแบบผสมผสาน

เพอปรบหนาดนไปในตว ท�าให ในพนท 5 ไร

นอกจากจะมตนมะพราวกวา 400 ตนแลว ยง

ปลกตนไมชนดอนๆ แทรกเปนจ�านวนมาก ทง

กระทอน มะนาว และพชผกสวนครว ไวทาน

เองในครวเรอน

ดวยวธคดงายๆ หลายอยางของคณลง

ท�าใหพวกเราองกนอยหลายครง เพราะสวน

แหงนไมไดปลกมะพราวไวขายเปนผลเหมอน

สวนทวไป แตปลกเพอเอาน�าจากจนมะพราวมา

ท�าน�าตาล ซงสามารถท�าเงนไดมากกวาขายเปน

ผลหลายเทา ราคาจ�าหนายตกกโลกรมละ 40

บาท วนหนงผลตไดกวา 30 กโลกรม มลกคา

เขามาซอถงในสวนไมตองออกไปเรขายใหเหนอย

และทส�าคญคณลงแอบกระซบกบพวกเราวาขาย

หมดทกวน ไมมเหลอคางไวแมแตกอนเดยว

Uncle Pongsak took the role of friendly

tour guide taking us visiting his coconut

plantation. He told us that formerly this piece

of 30-rai land was mango orchard. But,

when the mango trees reached their ages,

he then turned to plant coconuts instead.

It is integrated crops plantation that could

help revitalizing the soil. In the area of 5 rais,

he has more than 400 coconut trees and

other trees in between such as santol, lime

and garden vegetables for household con

sumption.

His simple thinking made us dumb

struck several times because his plantation

does not cultivate coconut trees for sale of

its fruits as other orchards. But, he turns

nectar from coconut blossoms for sugar

making which can earn him more money than

selling its fruits. The selling price is 40 Baht

per kilogram. In a day, his coconut plantation

can produce more than 30 kilograms of sugar

and the buyers come to pick up from his

plantation. He needs not go out selling his

produces. The most important of all that he

secretly told us is that he sells his produces

day by day. At the end of the day, not a single

lump left!

Uncle Pongsak’s Coconut Plantation

11กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 12: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เมอเลาถงเรองท�าน�าตาลคณลงกยม

อารมณดพรอมท�าการสาธตโดยการปนขนไป

บนยอดมะพราว ชใหเราดชดๆ วาสวนไหนงวง

สวนไหนจน สวนไหนคอขวดพลาสตกทผกไว

รองน�าตาล จากนนเดนน�าหนาพาพวกเราเขาไป

ในเพงสงกะสเลกๆ ซงมปานตยา แถวเถอน

ภรรยาของคณลงก�าลงกวนน�าตาลในกระทะ

ใบใหญอยางขะมกเขมนใหชมแบบสดๆ กน

อกดวย

ตนมะพราวทเหนทงหมดในสวนของคณลง

คอพนธ ตาลหมอ ซงเปนพนธ ทองถนของ

บางกะเจา ทคณลงเพาะเองกบมอ พนธนจะ

มความพเศษกวาพนธอนๆ ตรงทสามารถให

น�าตาลได ในปรมาณมาก นยมปลกกนแถว

สมทรปราการ สมทรสาคร และสมทรสงคราม

ใหน�าตาลไดถงวนละลตรครงตองวงเลยทเดยว

นอกจากจะใหน�าตาลไดมากกวาพนธอนๆ แลว

ถาปลอยใหตดผลกจะไดลกมะพราวทรสชาต

หอมหวานอรอยไมเปนรองใคร

สวนในเรองของการดแลรกษาสวนมะพราว

กมขนตอนไมยงยาก เพยงดแลใหตนมะพราว

คอไมรก และคอยลอกเลนจากรองสวนใสทโคน

ตนปละครง แคนตนมะพราวกเจรญงอกงามให

ผลผลตด สวนเรองศตรพชทเปนภยรายแรง

ทสด จะมดวงไฟ แมลงด�าหนาม ทมกจะกดกน

บรเวณใบ พอกนนานวนเขากท�าใหตนมะพราว

ตายลงในทสด ซงชาวสวนสามารถปราบเจา

แมลงเหลานได โดยการปลอยแมลงแตนเบยน

ใหไปกนไขของแมลง เปนการก�าจดศตรพชแบบ

แมลงกนแมลง นบเปนภมปญญาทองถนทนา

เอาแบบอยาง ทงไมท�าลายระบบนเวศ และไม

ท�ารายผบรโภคอยางเราๆ ดวย

หลงจากนนพวกเราพากนเดนชมสวน

ไปเรอยๆ ผานตนมะพราวหลากขนาด ผาน

รองสวนรองเลกๆ ผานแปลงผกสวนครว

ในบรรยากาศอนรมรน สามารถสรางความ

12 Stories of Paknam

รอยเรองเมองปากน�า

ผอนคลายใหผมาเยอนเปนอยางด ไมนานคณ

ลงกเดนมาสงถงหนาสวนพรอมกลาวค�าร�าลา

ดวยมตรไมตร สรางรอยยมอบอนใหกบพวก

เรากอนเดนทางออกจากสวนมะพราวอนรมรน

Page 13: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Talking about making of sugar, Uncle

Pongsak smiled heartily showing how to

make sugar from the start by climbing up

the coconut tree. He showed us which

part is the spadix of coconut palm, which

is the blossom or which is the plastic bottle

to receive the dripping nectar. He then led

us to a small corrugated hut where Auntie

Nittaya Taewtuen, his wife, was vigorously

stirring coconut palm nectar in a large wok.

All of coconut trees in Uncle Pongsak’s

plantation are the native species of Bang

Krachao that he nurtures the seedlings by

himself. The specialty of this species is

that it yields nectar in great quantity and is

popularly grown in Samut Prakan, WSamut

Sakorn and Samut Songkram. A spadix of

coconut palm can yield almost one and a

half litre a day. Apart from yielding more

nectar than other species, if it were left to

bear the fruits, it fruits taste second to none.

Taking care of the coconut plantation

is not complicated. Gardeners need only to

get rid of the dried leaf stalks. Once a year

dredge the mud from the ditch to cover the

bottom of the trees. These will make the

coconut trees grow healthily with high

yield. The most harmful plant pests are

blister beetles and two-colored coconut

leaf beetles that damage the leaves and

finally make the trees die. Gardeners can

contain these plant pests by letting parasitic

wasps into the plantation to eat up eggs of

harmful pests. This is a local wisdom that

uses insects to eat harmful plant pests. It

does not spoil ecological system and also

is not harmful to consumers like us.

Later on, we strolled around the

plantation passing coconut trees of various

sizes, small ditches, and garden vegetable

plots in the atmosphere that is very relaxing.

Not long, Uncle Pongsak saw us off at the

entrance and said farewell with friendliness.

We left the pleasant coconut plantation

with a warm smile on our face.

ทตง : สวนมะพรำวลงพงษศกด แถวเถอน

35/1 ต�าบลบางยอ อ�าเภอพระประแดง จงหวดสมทรปราการ

การเดนทาง: เขาทางพเศษศรรชไปทางแขวงราษฎรบรณะ ทางออก 1-4 จากทางหลวงพเศษ

เฉลมมหานคร เลยวซายเขาสเสนทาง 3104 สถนนเพชรหงษ สวนมะพราวลงพงษศกด

จะอยในซอยเพชรหงษ 23 ตดตอเพมเตม โทร. 0-2461-0792

Location: Uncle Pongsak Taewtuen’s Coconut Plantation

35/1 Soi Petch Hueng 23, Bang Yor Subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan

For more information, call 0-2461-0792

13กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 14: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เยอนบำนงำนมอ

14 High Time

Page 15: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ง านชางแทงหยวก หรอ งานจ�าหลกหยวกกลวย คอการใชมดสอง

คมแทงลงไปบนกาบกลวยใหเกดลวดลายไทยในลกษณะตางๆ

ตามตองการ จดเปนศลปกรรมแบบไทยประเพณ (Thai traditional art)

ทมจดก�าเนดและสบทอดจากงานชางในราชส�านก ทเรารจกกน

ในชอ ชางสบหม ประเภทชางสลกของออน ซงแตเดมมหนาท

ส�าคญในการประดษฐสงของเครองใชส�าหรบพระมหากษตรย พระ

ราชวงศ พระภกษชนผ ใหญหรอสงของทถวายเปนพทธบชา รวม

ไปถงการสลกหยวกเพอประดบพระเมร พลบพลาชวคราว และ

ตกแตงจตกาธานพรอมเครองสดในพธพระราชทานเพลงศพ งาน

ชางสลกนไดสบทอดตอกนมาหลายรชสมยจนเกดเปนวฒนธรรม

ไทยส�าหรบชาววง

ไมนานนกวฒนธรรมการแทงหยวกไดเรมแพรกระจายไปส

ชาวบานสามญชน จากบนทกจดเหตกรงศรไดมการระบไววา ชาว

ไทยเรมน�าหยวกกลวยมาจ�าหลกใหสวยงาม เพอใชประดบตกแตง

ในสงปลกสรางชวคราวในพธกรรมทางศาสนา ไมวาจะเปน เสลยง

แทนบชาพระ ธรรมาสน หรอเชงตะกอนเผาศพ มานานรวมรอย

ปแลว แมแต ในวรรณคดไทย เรองขนชาง ขนแผน ตอนท�า

พธศพนางวนทอง (ขนชางขนแผนฉบบหอสมดแหงชาต) กได

กลาวถงความส�าคญของการสลกหยวกกลวยทงดงามไวเชนกน

ไมเพยงเทานนในงานบญ งานกศลเองมการน�าตนกลวยมาใช ใน

พธมากมาย ไมวาจะเปนงานทอดกฐน เทศนมหาชาต แหขนหมาก

ลอยกระทงและประกอบเบญจางานโกนจกตางกใชตนกลวยทงสน

ในดานความส�าคญของศลปะภณฑจากหยวกกลวยนน คณ

ลงบญแถม เพชรประดษฐ หรอลงแถม ครภมปญญาทองถน

อ.พระประแดง จ.สมทรปราการ ผซงสบทอดวธการแทงหยวก

กลวยแบบดงเดมไว บอกวา ประการแรก ใชเพอประดบตกแตง

สถานพธงานบญ งานมงคลและอวมงคล ใหประณต สวยงาม

สมกบเอกลกษณของไทย ประการตอมาคอ แสดงล�าดบชนของ

บคคล อาท หากเปนชนเจานาย จะใชการแทงลายกระจงฟนหา

ฟนสาม ลายกลบบวหรอลายเกสร แตหากเปนชาวบานทวไปจะ

ใชลายกระหนกหรอลายกระจงอนๆ ประการสดทาย ใชแทนฟน

ในการเผาศพนนจ�าตองอาศยไมจ�านวนมากเกดความสนเปลอง

จงน�าตนกลวยทหาไดงาย ราคาถก มาสลกลายใชประดบเมรลอย

และเปนเชอเพลงแทนไมไปในตว

ศลปะภณฑจากรววงสพนบาน

Engraving WorksBanana Leaf Sheath Cutting

The art of banana leaf sheath cutting or carving is the art

of using double-edged knife cutting through banana leaf

sheath making the desired traditional Thai art designs. It is

considered as one of traditional Thai arts that had its origin

in the royal palace known as ‘Chang Sip Mu’ (ten divisions

of traditional crafts) in carving of soft materials which in the

past carving utensils as a tribute to the kings, members of

royal family, and senior monks or as an offering to sacred

Buddha images was an important court duty. This job

would also include carving banana leaf sheath together with

fresh flower to decorate royal crematorium and temporary

royal pavilion for the royal cremation ceremony. The art of

carving banana stalk had been passed on from generation

to generation that it became another traditional art from

courtiers.

Subsequently, the art of carving banana stalk spread

from courtiers to layman. From an Ayutthaya archive, there

was a note that Thai people started carving banana leaf

sheath into exquisite designs long time ago to decorate

temporary buildings relating to religious rites be it palanquins,

altars, pulpits or funeral pyre. Even in Thai literature ‘Khun

Chang-Khun Paen’ (National Library Version) there was a

part mentioning the importance of beautiful banana leaf

sheath carvings for the funeral rite of Wantong (leading

female figure). Not only that, banana trees, leaves and

fruits also have been related as required materials in many

merit making rituals such as ‘Kathin’ robe offering, ‘Maha

Chatika” Grand Sermon, wedding procession, Loy Kratong,

topknot shaving ceremony where banana trees play an important

role in the decoration.

Uncle Boontaem Petchpradit or shortly called ‘Uncle

Taem’, the local wisdom guru of Phra Pradaeng District,

Samut Prakan who still maintains practicing the original banana

leaf sheath carving, recounted that firstly it is used to decorate

the venue for the merit making activities both propitious or

unpropitious ceremonies with elaborate work of traditional

Thai art. Secondly, it is used to depict the social status

of the people i.e. if it is for the members of royal family,

the designs will be more elaborate than that for a layman.

And, lastly it is used as firewood for the cremation which

normally consumes a large number of firewood. Therefore,

banana trees which are cheap and plentiful are used in

making beautiful traditional Thai designs to decorate the temporary

crematory and also as fuel instead of firewood.

งานสลก..จ�าหลกหยวกกลวย

15กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 16: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ลงแถม เลาตอไปวา เมอกอนชางสลกในสมทรปราการยงมเยอะ

ตอนเปนเดกเคยเหนบอยๆ ทชางมานงแทงหยวกกลวยกนทงานศพ

บาง งานบญกฐนบาง หรอตามงานประเพณไทยทวไป ลวดลายทเหน

กจะแตกตางกนไปตามความนยมของทองถน ไมมลกษณะแบบแผน

ตายตว ตางจากลวดลายทใช ในวงซงมแบบแผนชดเจน แตเมอเวลา

ผานไปความนยมกลดลง เดยวนเราสงดอกไมเปนชอๆ มาประดบสถาน

พธแทนหยวกกลวย เพราะงาย รวดเรว อกทงยงมราคาถกกวา และ

ประการส�าคญกคอ ชางพนบานทแทงหยวกเปนนน เหลอนอยลงทกท

จะคงมอยกเพยงชางหลวงและชางสบหมเทานน

การแทงหยวกกลวยนน เรมจากเลอกตนกลวยตานสาวทยงไมตง

ทอง เพราะจะใหล�าตนตรง ไมมเสนใยเวลาตด ผวเรยบ ไมเปราะหรอ

แตกงาย และมล�าตนอมน�าซงจะชวยใหไมเหยวแหงงาย จากนนตด

หยวกกลวยตงทงไวราว 2 วน เพอใหน�ายางไหลออก กอนน�ามาตดเปน

ทอนๆ ยาวประมาณ 40 เซนตเมตร ซงในการตดนนจะตองหมนตนกลวย

เขาหาตวเสมอ เพอไมใหกาบกลวยแตกออกจากกน แลวจงลอกกาบท

ละชน โดยจะตองสอดนวมอเขาไปกลางกาบกลวย กอนดนล�ากลวยไป

ขางหนาเชนเดยวกบการตด วธนจะชวยใหไดกาบทสวยงาม ไมแตกหก”

ในขนตอนการแทงหยวกนนตองอาศยประสบการณ ความช�านาญ

และความอดทนในการฝกฝนสง จงนบเปนเหตผลหนงทคนรนใหมให

ความส�าคญนอยลงเรอยๆ ซงการแทงลายนนจะไมมการรางเสนลงบน

กาบกลวยกอน เพราะจะท�าใหกาบกลวยเปนรอยช�า ไมสวยงาม การกรด

ใบมดตองรวดเรวเพอใหลายเกดความตอเนอง แตหากไมระวงคมมด

อาจจะท�าใหลวดลายขาดออกจากกน ส�าหรบลวดลายทแทงในแตละ

งานกมความเฉพาะแตกตางกนไป โดยลวดลายทถอเปนพนฐานของงาน

ศลปะจากหยวกกลวยไทยและไดรบความนยมในหมชาวบาน คอ ลาย

กระจงและลายกระหนก ทลวนมลวดลายพนฐานมาจากธรรมชาตรอบตว

ปจจบน ในหลายพนทของจงหวดสมทรปราการ ยงคงมการ

อนรกษและใหความส�าคญกบศลปกรรมแบบไทยประเพณ เฉกเชน

การแทงหยวกหรอจ�าหลกหยวกกลวยนอย โดยเฉพาะในงานศพจะม

การประดบตกแตงสถานพธอยางงดงาม ดวยลวดลายวจตรศลปจาก

เครองไม เครองสดและหยวกกลวย นบเปนภมปญญาชนสงทถายทอด

มาสชาวบานรนแลวรนเลา จนเกดเปนภมปญญาทองถนซงมเอกลกษณ

แตกตางกนไป ในอนาคตศลปะภณฑชนนจะยงคงมอยใหลกหลานเรา

ไดเหนหรอไม กคงไมใชเพราะใครนอกจากตวเราเองทจะรวมมอกน

สบทอดและสนบสนนใหคงอยสบไป..

จดเปนงานแกะสลกเครอง

ออนแขนงหนง นอกจากจะ

ใชกาบของตนกลวยแลว ยง

นยมใชผลมะละกอดบทมเนอ

สขาว แกะสลกเปนดอกจอก

ซอนชนหรอดอกพดตานยอมส

ฟกทองแกะสลกเปนตวอกษร

หรอหวเผอกแกะลวดลายเปน

รปสตวชนดตางๆ

กำรแทงหยวก

เยอนบำนงำนมอ

16 High Time

Page 17: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ขอบคณ..

คณลงบญแถม เพชรประดษฐ ครภมปญญาทองถน

ผ ใหขอมลและสาธตวธการแทงหยวกกลวย

สอบถามรายละเอยดเพมเตม โทรศพท 08-1332-9065, 0-2816-4039

เลขท 9/1 หม1 ต.ทรงคนอง อ.พระประแดง จ.สมทรปราการ

Uncle Taem further added that formerly in Samut Prakan there were

many skilled carvers. When he was young, he remembered seeing those

carvers at work carving banana leaf sheath for the funeral, ‘Kathin’ robe

offerings or other traditional merit making activities. The designs differed

depending on the preference in each location. There was no fixed design

which is different from the works for the royal ceremonies that the designs

are fixed. However, the popularity dwindled with the passing time. At

present, people prefer to order fresh flower bouquets to decorate the

ceremonial sites instead of using carved banana leaf sheaths because

it is more convenient, faster and cheaper. The most important reason

is that local banana leaf sheath carvers are less in number nowadays.

Those who remain practicing the banana leaf sheath carving are only

the royal artisans and officials ‘Chang Sip Mu’.

“To cut the banana leaf sheath, we must start from selecting

young banana trees that not yet bare fruits because they will have

upright stems, no fiber and the surface is smooth not brittle or easily

broken. The trunk is hygroscopic so that it will not easily wither. The

banana trees will be cut and left stand for two days to let the banana

resin released. After leaving the banana trees for two days, they will be

cut into pieces each at about 40 cm. long. The carver has to cut the

banana trees by rolling the stem inward so that the leaf sheaths will

still be intact. Later, the leaf sheaths will be peeled off one by one by

placing the finger into the middle part of the sheath then push the stem

forward. By applying this cutting technique, we will have nice sheaths,

no breakage.”

To master the art of cutting banana leaf sheath requires experience,

expertise and patience in training. Therefore, it is the main reason

that new generation gives less and less interest in learning. In cutting

banana leaf sheath the carver will not draft the design because it will

somehow cause damage to the banana leaf sheath. The cutting stroke

must be precise and continuous. But, if not being careful, the blade

could unintentionally cut the designs at the wrong points. The designs

considered as the standard in banana leaf sheath cutting are traditional

Thai design such as ‘Krajang’ (decorative design resembling leaf with

serrated edge) and ‘Kanok’ (decorative design based on triangle form).

Presently, many areas in Samut Prakan has embarked on preserving

Thai arts and culture such as the art of cutting banana leaf sheath particularly

in the preparation of a funeral where the ceremonial site will be beautifully

decorated with elaborate traditional designs in wood carving, fresh

flower arrangement and banana leaf sheath cutting. The wisdom in

higher traditional arts have been passed among villagers from generation

to generation. We never know if this traditional art will still exist in the

future. It has to be us, in our generation, who should help carrying on

and supporting this wisdom for the future.

Location :

9/1 Moo 1, Song Kanong subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan

For more information: Tel. 08-1332-9065,

02-816-4039

17กรกฎาคม 2557 / July 2014

ผลงานแทงหยวกของคณลงบญแถม

Carving banana stalk pith design

Page 18: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

An excerpt from the book

Phra Piya Maharaja

(King Rama V of Siam)

Edited by

Pladisai Sitthithanyakij

1st publication

March 2014

Publisher

Sukaparbjai

Publishing House

เรองจำกปก

18 Cover Story

(ปากอาว) ครงเวลา ๑๓.๑๓ นาฬกา (พทธศกราช ๒๔๑๙ หรอ รศ.๙๕)

เรอพระทนงไดออกเดนจากหนาสถปสมทรเจดยกลางน�า แลนเรอยลองนาว

จนบรรลถงปากอาว ณ ทนนสกณชาตชมไปดวยนกนางนวล

บางฝงลอยน�ามาจนใกลๆ เรอพระทนงหางเพยงประมาณ ๓-๔ เสน ลอยเปน

แพ แลนาชมยงนก พระบาทสมเดจพระเจาอยหวทอดพระเนตรพลางๆ

มพระราชด�ารสในพระราชหฤทยวา คราวเสดจประพาสน

เหนจะมปลาชกชมมาก นกนางนวลจงชมขน ทจรงนกนางนวลนงามยงนก

งามจรงๆ งามดกวานกยางมาก การทอดพระเนตรชมนกนางนวลของพระองค

เลยท�าใหทรงร�าลกถงกาพยเหเรอทกลาวถง เรองนกนางนวล นนวา

เมอพระองคทรงร�าลกเชนนแลว จงทรงพระราชนพนธเตมโคลงหอกาพย

ขนอกหนงบท เปนการลองพระราชนพนธสงเสรมกาพยขน โคลงทพระราชนพนธ

หอกาพยเหเรอนน มขอความไพเราะดงน

นอกจากน พระองคยงไดพระราชนพนธโคลงอกษรลวน แถมใหอก

หนงบท ดงน

นางนวลนวลนารก ไมนวลพกตรเหมอนทรามสงวน แกวพนสดนวล ดงนางฟาหนายองใย

นางนวลนางปกแผว พงรก ไมผองเหมอนนวลพกตร นมนอง แกวพพมลลกษณ ลออเอยม องคเอย ดงอนงคในหอง หกฟามาปนฯ

นางนวลนกหนงหนา นางนวล ชายชดแชมชอยชวน ชนช ใสสสงเสยงสรวล สวยสด รร�าร�ารายรเรองรอง เรงรมยฯ

ความตอนหนงจากหนงสอ พระปยมหาราช (พระเจากรงสยาม รชกาลท ๕)

เรยบเรยงโดย : พลาดศย สทธธญกจ พมพครงท ๑ มนาคม ๒๕๕๗

จดพมพโดย : ส�านกพมพสขภาพใจ

138 ป ทลนเกลาฯ รชกาลท 5ทรงตรสถงนกนางนวลทบางป คราวเสดจประพาส

visited and mentioned to seagull at Bang Pu..

138 years ago when

King Rama V

จากขอความขางตน แสดงใหเหนวานกนางนวลทบางป มมาตงแตสมย

อดตกวา 138 ป มใชเพงปรากฏอยางทหลายคนเขาใจ

2

1

3

Page 19: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

19กรกฎาคม 2557 / July 2014

(Estuary)

At 13.13 hours the Royal Boat left

from the front of Phra Samut Chedi,

pagoda in the river, and cruised along

until reaching the estuary where

seagulls were in large number. Some flocked

on the water close to the boat, only about 3-4

sen (120-160 m.). It was a pleasant sight for

King Chulalongkorn.

During the trip he saw that fish was plentiful

therefore seagulls were in large number too.

Truthfully, seagulls were beautiful, even more

beautiful than egrets.

Seeing seagulls made him recalled an old

poetical composition about

seagulls comparing seagulls

with beautiful girls.

Recalling of such a romantic poem,

he then composed his own verse in rhyme

comparing seagulls with his loved one.

Besides, he also composed another verse

in rhyme on the same theme emphasizing

on the same leading alphabet in each line.

from annals show to new verity that seagull

at Bang Pu was in the old day, not recent date.

1

2

3

Page 20: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

only Bird WatchingIt is notBang Pu

เรองจำกปก

20 Cover Story

Page 21: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

“บางป” ตงอยในพนทธรรมชาตขนาดใหญบนอาวไทยตอนในของ

สมทรปราการ หรอรจกกนดวาเปนสถานททองเทยวทนาสนใจแหงหนง

ของเมองไทย เพราะดวยความพรอมดานสถานท ทงโฮมสเตย รานคา

สวนอาหาร และความพรอมดานระบบนเวศ ไมวาจะเปนปาโกงกาง ปา

ชายเลน สตวหายากหลายสายพนธ ทมกพบเจอไดทน

หรอแมแตความงามทธรรมชาตรงสรรคขนเอง อยางการอพยพ

ยายถนฐานของนกนางนวลธรรมดานบพนๆ ตว ทถอเปนไฮไลตหลกของ

บางปทมาแลวไมควรพลาด เพราะเปนแหลงพบนกนางนวลธรรมดามาก

ทสดในไทย และเยอะทสดในโลกอกดวย ท�าใหทนเปนหนงในจดหมาย

ของนกทองเทยวทวโลก

แต..บางป กไมไดมดแคนกนางนวลเทานน @SAMUTPRAKAN

Travel ฉบบน จะพาทกทานไปรจกกบสถานททองเทยวของบางป ผาน

เสนทางทองเทยว 3 สไตล ใหทกทานไดเลอกสรรตามใจชอบ อาท

สถานตากอากาศบางป, เสนทางทองเทยวรมอาว และเทยววถประมง

..พอเลอกสรรกนเรยบรอยแลว กเรมออกเดนทางกนเลย

“Bang Pu” is a large natural area of the inner Gulf of Thailand in

Samut Prakan. It is well known as a tourist, historical and natural

attraction of Thailand completed with availability of facilities such

home stay, shops, restaurants and ecological system be it the

mangrove forest and many rare species of animals.

The natural beauty creation such as the migration of thou-

sands seagulls makes Bang Pu a famous destination for travelers

from around the world.

But the seagull is not only thing in Bang Pu. @SAMUTPRAKAN

Travel will present you to 3 tourist attraction e.g. Bang Pu Seaside

Resort, Bay way and Fishermen lifestyle. You can choose the way

that prefer and travel in a day.

มาบางปไมไดดแคนก

21กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 22: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจำกปก

22 Cover Story

Page 23: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

หากใครก�าลงมองหาสถานททองเทยวสเขยว ทเพยบพรอมดวยกจกรรมอนรกษธรรมชาต เราขอแนะน�าทน “ศนย

ศกษาธรรมชาตกองทพบก เฉลมพระเกยรต 72 พรรษา มหาราชน” หรอรจกกนดในชอ “สถานตากอากาศบางป” แหลง

เรยนรระบบนเวศปาชายเลน มหอดนกนางนวลธรรมดา หอชมววทวทศนแบบพาโนรามา สะพานแขวนเชอมจากปาสทะเล

อาวไทย พรอมเรยนรพนธไมชายเลน สตวหนาดนสสนทไมควรพลาด และกจกรรมปลกปาชายเลน กจกรรมสเขยวทจะ

ท�าใหหลงรกธรรมชาตอยางหมดใจ

ส�าหรบใครทชอบใชชวตชลชล นงชมววรมทะเล จบกาแฟรอนๆ เหมอมองดเจานกนางนวลบนอวดโฉม ทนกมใหชล จะเดนเลนยามเยน รบลมสบายๆ ชมตะวนลบขอบฟา ทสะพานสขตากโรแมนตกไมนอย

หรอจะนงกนอาหารทะเลรสเดด ในรานอาหารศาลาสขใจ กอมอรอยอยาบอกใครและทส�าคญตงอยใกลกรงเทพฯ มาเชาเยนกลบไดสบาย

แลวจะรอชาอยใย เตรยมสมภาระใหพรอม กระชบกระเปาใหมน กางแผนทดจดพกดใหชด แลวลยโลด..

แหลงทองเทยวสเขยวแหงน รอคณอย..

Anyone looking for a green tourist attraction completed with environmental conservation activities, we would like to recommend

“Bang Pu Nature Education Centre to Commemorate the 72nd Birthday Anniversary of Her Majesty Queen Sirikit” or popularly

known as “Bang Pu Seaside Resort”. It is the place where visitors can learn about ecological system of mangrove forest. There

are bird watching tower to watch Brow-headed Gulls, panoramic observatory tower, hanging bridge linking the mangrove forest

with the Gulf of Thailand for visitors to get acquainted with mangrove trees, colorful marine benthos and mangrove reforestation

activity. All are green activities that will make you fall in love with nature wholeheartedly.

For those who love chilling out, watching the scenery and seagulls by the sea while sipping coffee, there are many places

for chilling out to get cool sea breeze and watching the sun set on the horizon on Sukta Jetty. It is quite romantic. Perhaps you

prefer to enjoy yummy seafood at Sala Suk Jai Restaurant, it is quite enjoyable. Most important of all, it is close to Bangkok

that you can easily make a one day visit.

Why wait any longer? Get your personal belongings ready, checking the trip coordination..then get on the road. This

green destination is waiting for you.

สถานตากอากาศบางป แหลงทองเทยวสเขยวใกลกรงเทพฯ

A DAY TRIP IN BANG PU

23กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 24: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจากปก

24 Cover Story

Page 25: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

The first activity that you should not miss upon arriving at Bang Pu

Seaside Resort is to take a walk visiting the green eco-system of

mangrove forest. The trail has been well prepared for visitors to enjoy

the nature through diverse activities i.e. watching migratory birds,

mudskipper ducking into the mud flat or learning about diversity of

mangrove plants. The highlight is the 9-meters high observatory

tower with panoramic view that offers endless enchanting scenery.

เ มอเดนทางมาถงสถานตากอากาศบางป หลงจากพกเหนอยใหหายเมอยลา

กจกรรมแรกทไมควรพลาด คอการเดนชมระบบนเวศสเขยวของปาชายเลน

ซงทนเขาไดจดท�าเสนทางเดนศกษาธรรมชาตไวอยางด เพอใหนกทองเทยว

ไดดมด�ากบธรรมชาต ผานกจกรรมตางๆ อยางหลากหลาย ทงสองนกอพยพ

ดปลาตนมดโคลน เรยนรพนธไมชายเลน และมทเดดทหอชมเรอนยอด

ความสงกวา 9 เมตร สามารถมองเหนพนทสเขยวแบบพาโนรามา เหนวว

ทวทศนอนสวยงามสดลกหลกตา สรางรอยยมใหนกทองเทยวอยางเราๆ

ไดมากโขเลยทเดยว

เสนทางการเรยนรระบบนเวศนอกหองเรยน

Eco-system

Learning Centre

25กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 26: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ศนยอนรกษปาชายเลนบางปแหงน มพนท 338 ไร อยในความดแล

ระหวางกรมพลาธการทหารบก และมลนธสงแวดลอมศกษาเพอการพฒนา

อยางยงยน (ประเทศไทย) หรอ FEED ภายใตการสนบสนนจากบรษท

โตโยตา มอเตอร ประเทศไทย จ�ากด ซงไดรวมกนพฒนาสถานตากอากาศ

บางป ใหเปนศนยกลางการอนรกษทรพยากรธรรมชาตและสงแวดลอม จงเกด

เปนแหลงเรยนรระบบนเวศของเยาวชน ผานเสนทางศกษาธรรมชาต ความ

ยาวกวา 2 กโลเมตร จากผนปาดานหนาสทองทะเลดานหลง ทมากพรอม

ดวยทรพยากรอนนาศกษา สวนจะมากขนาดไหน อยารอชา..ตามเรามาเลย

This Mangrove Forest Conservation Center covers the area of

338 rais (135.2 acres) is under the joint supervision of Quartermaster

Department Royal Thai Army and Foundation for Environmental Education

for Sustainable Development (Thailand) or FEED with the support

from Toyota Motor Thailand Co.,+Ltd. that jointly develop Bang Pu

Seaside Resort to be the center for natural resources and environmental

conservation. Therefore, the nature educational trail has been set

for the youth to learn about eco-system. The trail is over 2 km. long

starting from the mangrove forest in the front to the sea in the back.

Let’s start moving on the trail to see how many interesting natural

resources are there for us to study.

เรองจากปก

26 Cover Story

Page 27: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เสนทางศกษาธรรมชาตของทนเปนเสนทางแบบวงรอบ

ระยะทางกวา 2 กโลเมตร ในเสนทางกมความนาสนใจไมนอย

เรมจากเสนทางดานซาย ผานพนธไมกวา 65 ชนด ซงพนธไม

ทพบมากสดคอตนแสมขาว มมากถง 70 เปอรเซนตของปา

สวนพนธไมชนดอนทสามารถพบเหนไดเชนกนในเสนทาง กจะ

เปน แสมทะเล ล�าพ โกงกางใบใหญ โกงกางใบเลก โพทะเล

ฝาดดอกขาว ปอทะเล ชะคราม ผกเบยทะเล ฯลฯ

เดนตอไปอกนดกจะเจอหอดนก จดทไดรบความสนใจ

จากนกทองเทยวเปนอยางมาก ซงในเสนทางศกษาธรรมชาตจะ

มหอดนก 4 แหง เพอศกษาเรองราวของนก ในบรเวณบอน�า

กรอย ซงเปนแหลงอาศยของนกนานาพนธ ทงนกประจ�าถน

และนกอพยพ อาท นกนางนวลธรรมดา นกปากแอนหางด�า

นกตนเทยน นกกนเปยว นกยาง และนกกากบว ถาเดนลก

เขาไปอกจะเจอกลมไมพมใบหลากสชวนสะดดตา ไมวาจะ

เปนตนชะครามทสามารถน�ามาประกอบอาหารไดหลากหลาย

เมน อาท แกงสม สมต�า ไขเจยว แถมยงมสรรพคณชวยลด

น�าตาลในเสนเลอดไดดวย ถดจากนนจะเจอคลองน�ากรอย

เลกๆ ทเตมไปดวยสตวน�าหลากชนด ทงปลาตน ปลากระจง

ปลาจมพรวด ปกามดาบ และปแสมกามชมพ

จากนนเดนเขาสสะพานไมยกระดบ เปนเสนทางทตด

เขาไปในปาแสมทะเล สดปลายทางจะมหอชมวว ความสง

กวา 9 เมตร สามารถชมววทวทศนของปาแสมทะเลไดแบบ

พาโนรามา แถมดวยสะพานแขวนทมความยาว 120 เมตร

ทอดยาวจากปาสทะเลอาวไทย เปนอกหนงจดทนกทองเทยว

นยมแวะมาเกบภาพความประทบใจ

ปดทายดวยการเดนลดเลาะรมทะเล ชมพนทหาดเลน

และปาชายเลนฟนฟ ทปจจบนบางจดแทบจะมองไมออกวาน

คอปาชายเลนปลกใหม ซงอกไมนานจดนนาจะเปนปาชายเลน

สเขยวอนอดมสมบรณ ใหสตวทะเลหลากชนด ไดใชเปนแหลง

พกอาศย และทส�าคญจะไดเพมพนทสเขยว ใหนกทองเทยว

และเยาวชนอยางเราๆ ไดมพนทเรยนรมากขนอกดวย

The trail is designed in a circular route. Starting

from the left hand side, visitors will see more than 65

species of plants. The most common species is Avicennia

alba which is about 70% of all plants in the area. Other

species of plant found along the way include Avicennia

marina, cork tree, Rhizophora mucronata, Rhizophora

apiculata, Portia tree, Lumnitzera racemosa Willd, Hibiscus

tilliaceus, Sueda maritime, Sesuvium portulacastrum, etc.

A little further is the bird watching tower which

greatly attracts visitors. Along the trail, there are altogether

4 bird watching towers for close study about birds in the

brackish water area where is the habitat of many birds

both native and migratory birds such as Brown-headed

Gull, Eastern Black-tailed Godwit, Black-winged Stilt,

Collared Kingfisher, Egret, Painted Stork. Walking deeper

inside, visitors will see shrubs of diverse colors foliage

be it Sueda maritime that we can use as an ingredient

to cook delicious menu i.e. spicy and sour soup, spicy

salad or Thai style omelet. It also has medicinal property

that can help reducing sugar level in the blood system.

A little further, there is a small brackish water canal

with variety of aquatic animals i.e. Mudskipper, Giant

Mudskipper, Blue-spotted Mudskipper, Fiddler Crab and

Pink-fingered Vinegar Crab.

Then we proceed to the elevated walkway cutting

through the Avicennia marina forest and at the end

of the walkway there is an observatory tower with the

height over 9 m. that visitors can enjoy the view of Avicennia

marina forest in 360 degree. Additionally, there is a 120

m. suspension bridge from the mangrove forest to the

Gulf of Thailand. It is another photograph taking points

that visitors very much enjoy.

We finish the tour with the walk along the shore

to see mud flat and rehabilitated mangrove forest that

is virtually indistinguishable from the original one. Not

for long, this area will become fertile mangrove forest

where diverse marine animals can take refuge. Another

important point is that it will help increasing green area

for visitors and youth alike to further study.

27กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 28: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

สองนกนางนวล ไฮไลตท ไมควรพลาด

Watching SeagullsA Not to Miss Highlight

ส องนกนางนวล ถอเปนไฮไลตหลกของสถานตากอากาศบางป เพราะ

ทนขนชอวาเปนแหลงทพบ “นกนางนวลธรรมดา” มากทสดในไทย

และเยอะทสดในโลกอกดวย ซงในชวงฤดหนาวของแตละป นกทอง

เทยวจะแนนเปนพเศษ เพราะเจานกชนดนจะบนมาอวดโฉมใหไดชม

กนเปนฝงใหญ สรางความตนตาตนใจใหกบนกทองเทยวไดไมนอย

และถอวาทนเปนสวรรคของนกสองนกเลยกวาได

Watching seagulls is considered the major highlight of Bang

Pu Seaside Resort because here is the most common site

where brown-headed gull are found in great number in Thailand

and also in the world. During winter time each year, tourists will

come here in a large number to watch seagulls that come in huge

flocks. It is a spectacular sight for tourists and probably considered

as the heaven for bird watchers.

เรองจำกปก

28 Cover Story

Page 29: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

29กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 30: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

นกนางนวลธรรมดา เปนนกน�าขนาด

กลาง ทมล�าตวเปนสขาว ยกเวนคอ และไหล

จะออกสเทาจางๆ นกสายพนธนเดนทางไกล

จากทราบตอนในของทวปเอเชย แถบทเบต

ดวยระยะทางกวา 3,000 ไมล อพยพลงใต ใน

ฤดหนาว มาอาศยตามแนวชายฝงทะเล พบได

ทงฝงทะเลอนดามนและอาวไทย ซงพบมาก

ทสดทบางปนเอง

นอกจากนกนางนวลทเปนดาวเดนของ

บางปแลว ยงมนกนางนวลอกหลายชนดท

อพยพเขามาสรางสสน เชน นกนางนวลขอบ

ปกขาว นกนางนวลปากเรยว นกนางนวลหลง

ด�าพนธรสเซย นกนางนวลแกลบเคราขาว รวม

ถงนกน�าประเภทปาชายเลนสายพนธอนๆ รวม

กวา 240 สายพนธ ทสามารถพบไดทนเชนกน

คอ นกทะเลขาเขยว นกปากแอนหางด�า นกหวโต

หลงจดสทอง นกอกอยใหญ นกยาง นกกาบบว

นกแขวก นกยางเปย นกพลกหน นกทะเลขา

แดงธรรมชาต นกตนเทยน นกเดาดน นกหว

ทรายเลก นกชายเลนปากโคง นกกาน�าเลก

นกกาน�าปากยาว นกกระเตนนอยธรรมดา

นกกนเปยว นกกระเตนหวด�า และนกกระเตน

อกขาว ฯลฯ ซงถาจะบอกวาทนคอสวรรคของ

นกสองนกกคงไมผดนก

สาเหตทนกมาอาศยทบางปมาก เนองจาก

พนทในแถบนมแหลงอาหารทอดมสมบรณ ทง

อาหารธรรมชาต พวกสตวน�าตวเลกในปาชาย

เลน และจากคนให ซงอาหารส�าหรบใหนกของ

ทนกดจะแปลกแหวกแนวกวาทอน เขานยมให

นกกน “กากหม” ซงหลายคนอาจสงสยวาท�าไม

ถงตองใหกากหม เพราะวาในอดตรานอาหารบน

สะพานสขตา มกากหมเปนจ�านวนมาก หลายครง

ทนกนางนวลแอบมากนกากหมภายในหองครว

เหลาแมคาจงปงไอเดย เอากากหมใสถงเลกๆ

จ�าหนายซะเลย ซงสาเหตทนกชอบกนกากหม

เพราะวานกนางนวลธรรมดา สญเสยพลงงาน

จ�านวนมากในการเดนทางจากทเบตมาถงบางป

มนจงชอบกนไขมนอยางกากหมนนเอง

ดงนนในชวงฤดสองนก ตงแตเดอน

ตลาคม-พฤษภาคม ของทกป สถานตากอากาศ

บางปจะเตมไปดวยนกทองเทยวทเดนทาง

มาดความสวยงามของนก ซงเจานกเหลานก

สามารถสรางรอยยมใหนกทองเทยว ทมาเกบ

ภาพประทบใจไดอยางด

1.นกทะเลขาเขยว / Common Greenshank

2.นกปากแอนหางด�า / Black-tailed Godwit

3.นกกนเปยว / Collared kingfisher

4.นกนางนวล / Seagull

Cr. Photo

by www.b

loggang.com

เรองจำกปก

30 Cover Story

1 2

3

4

Page 31: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Brown-headed gull is a medium size gull with white body

except the neck and shoulder that are in light grey. This breed

of bird migrates southward in winter over 3,000 miles from the

plateau in Central Asia in Tibetan area to warmer seaside. They

can be found in both Andaman Coast and the Gulf of Thailand.

The largest migration flocks in Bang Pu.

Apart from brown-headed gulls, there are other breeds of

gull such as Common Black-headed Gull, Slender-billed Gull, Heuglin’s

Gull, Whiskered Ternincluding more than 240 breeds of other shore

birds in mangrove forest i.e. Common Greenshank, Eastern Black-tailed

Godwit, Pacific Golden Plover, Eurasian Curlew, Egret, Painted

Stork, Little Egret, Turnstone, Common Redshank, Black-winged

Stilt, Common Sandpiper, Lesser Sand Plover, Curlew Sandpiper,

Little Cormorant, Indian Cormorant, Common Kingfisher, Collared

Kingfisher, White-throated Kingfisher, etc. It is justified to say that

here is the heaven for bird watchers.

The reason why such a large number of birds take refuge

in Bang Pu is that the area is rich in food sources both natural

foods such as small aquatic animals in the mangrove forest and

food that fed by people. The feeding for birds here differs from

elsewhere because people prefer to feed birds with crispy pork

fat bits. Many people may wonder why it is crispy pork fat bits

for bird feeding here, the reason is that in the past the restaurant

at the end of Sukta Jetty had crispy pork fat bits in abundant and

sometimes seagulls sneaked in to eat crispy pork fat bits in the

kitchen. Hence, vendors struck the idea to sell the crispy pork fat

bits in small plastic bags for bird feeding. Seagulls like eating

crispy pork fat bits because they lost a lot of energy in traveling

from Tibet to Bang Pu. Thus, oily food crispy pork fat bits can

replenish their energy.

During the bird watching season from October-May every

year, at Bang Pu Seaside Resort is crowded with visitors to watch

the natural beauty of these birds. Birds always put a smile on

every visitor’s face while taking photographs of impressive moments.

5.นกกาน�าเลก / Little cormorant

6.นกตนเทยน / Black-winged Stilt

7.นกยาง / Little Eqret

8.นกหวโตหลงจดสทอง / Pacific Golden Plover

9.นกเดาดน / Common Sandpiper)

5

7

8 9

6

31กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 32: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจำกปก

32 Cover Story

Page 33: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

33กรกฎาคม 2557 / July 2014

ทมา : www.wikipedia.org

Page 34: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ด วยระบบนเวศอนอดมสมบรณของปาชายเลน ท�าใหพบสตวหนาดน

อยางปลาตน ปลากระจง ปลาจมพรวด กงดดขน ปกามดาบ แมงดา

ทะเล จ�านวนมาก นบวาเปนอกหนงสสนทไมควรพลาด ส�าหรบนกทองเทยว

ทไดมาเยอนทน ควรหาเวลาสกนด สงเกตสงกามองไปในโคลนเลน

คณกจะไดพบกบปลาตนหลากขนาด คลานกระWดบๆ ในโคลน เสมอนมตน

เดนสมกบชอของมน ท�าใหผมาเยอนอยางเราๆ ตองผลยมหวานๆ ใหกบ

พวกมนดวยความเอนด ในความนารกนาชงของเจาสตวหนาดน สสน

ของปาชายเหลาน

World of Marine Benthos…The Colors of

Mangrove Forestโลกของสตวหนาดน..สสนปาชายเลน

Fertile ecological system of mangrove forest is the habitat of

many marine benthos such as Mudskipper, Giant Mudskipper,

Blue-spotted Mudskipper, Snapping Shrimp, Fiddler Crab, Horseshoe

Crab, which offers another colorful experience that visitors should

not miss. While being here, take a time looking around in the mud

flat, you will find mudskippers of various sizes crawling in the mud

as if they had walking feet that is the reason why their given Thai

name is ‘Pla Teen’. The sight could easily make us smile.

เรองจำกปก

34 Cover Story

Page 35: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

35กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 36: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ปาชายเลนบางป มสตวหนาดน กวา 67 ชนด สวนใหญ

จะเจอสตวเหลานได ในหาดโคลน อาท ปลากระจง ปลาจม

พรวด กงดดขน หอยแดง หอยขนก ปกามดาบ ปแสมกามชมพ

แมงดาทะเล ฯลฯ สวนทเปนสสนของทนคอเจาปลาตน สตว

น�าทมจ�านวนมากสดในปาชายเลน ไมวาคณจะเดนไปทางไหน

ถามองลงไปในโคลน กสามารถพบเจอปลาตนไดอยางงายดาย

นอกจากปลาตนทเปนทเดดแลว ทนยงมกงดดขน สตว

อกชนดทมความนาสนใจไมแพกน จนมเรองเลาตดตลกวา ใน

อดตชาวบานเอาเจากงชนดนไปวางในขนเงน แลวกงกดดเสยง

กงวาน ดง “แปงๆ” จงกลายเปนทมาของชอ ถาใครอยาก

จะฟงเสยงของมนวาจะดงกงวานขนาดไหน กลองเดนเขาไป

ในปาชายเลนอยางเงยบๆ แลวตงอกตงใจเงยหฟงดๆ กจะ

ไดยนสยงปรศนาของสตวชนดนอยางแนนอน ท�าไมถงบอก

วาเปนเสยงปรศนา กเพราะกงชนดนมขนาดเลก และมกมด

อยในโคลนเลน เราจงไดยนเฉพาะเสยงของมน

หลายคนเรมสงสยวาท�าไมทบางปถงเรยกสตวในปาชายเลน

วาเปนสตวหนาดน ซงเจาหนาทไดบอกกบเราวา สตวหนาดน

หมายถงสตวทไมมกระดกสนหลงนนเอง พอไดรบค�าตอบเราก

ถงบางออ เขาอกเขาใจขนมาโดยทนท เรยกวาทนเปนเหมอน

บานของเจาสตวหนาดนหลากชนดเหลานเลยกวาได

ถานกทองเทยวทานใดไดมาเยอนแลว กอยาลมหาเวลา

วางสกนด เขาไปดเจาสตวหนาดนเหลานใหจงได แลวทานจะ

รวามนสรางสสนใหปาชายเลนไดมากขนาดไหน

เรองจำกปก

36 Cover Story

1

Page 37: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

1.ปลากระจง / Giant mudskipper

2.ปลาตน / Amphibious fish

3.ปแสม / Sesarma meder

4.ปกามดาบ / Fiddler crab

5.ปลาจมพรวด / Blue-spotted mudskipper

6.กงดดขน / Snapping shrimp

Bang Pu Mangrove Forest has more than 67

species of marine benthos and mostly are found on

mud flat such as Giant Mudskipper, Blue-spotted Mudskipper,

Snapping Shrimp, Assiminea sp, Cerithidea, Fiddler

Crab, Pink-fingered Vinegar Crab, Horseshoe Crab,

etc. Mudskipper is the most colorful and in abundant

that wherever you look at in the mud flat you can

easily see them.

Besides Mudskipper, Snapping Shrimp is another

interesting species as well. If you want to know how

resonant it can snap, take a quiet walk into mangrove

forest and carefully listen you will certainly hear the

mysterious sound of this shrimp. We say mysterious

sound because this kind of shrimp is very small and

hides in the mud that you can not see them. We could

hear only the sound they make.

Many people may wonder why at Bang Pu they

call aquatic animals in the mangrove forest ‘marine benthos’.

The response we got from the official is that ‘marine

benthos’ means invertebrate animals. Aha, now we

understand. Here is the home to those diverse species

of marine benthos.

Whenever you visit Bang Pu, take a little time to

see marine benthos and you will realize how colorful

they are to the mangrove forest.

2 3

4

5 6

37กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 38: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจำกปก

38 Cover Story

การปลกปาชายเลนของบางป จะนยมปลกตมแสมขาว ในบรเวณรม

หาดโคลน เพราะไมชนดนสามารถลดการกดเซาะชายฝงของน�าทะเลได

และเปนแหลงอาหารสตวน�าวยออนทมาอาศยตามโคลนราก ซงทนปลก

ตนแสมขาวมากถง 70 เปอรเซนตของพนทเลยทเดยว

นอกจากปาชายเลนจะมสรรพคณชวยลดการกดเซาะชายฝงแลว

ประโยชนอกอยางหนงทไดรบ คอเปนพนทเกบขยะ เพราะทบางปตด

กบแมน�าเจาพระยา กระแสน�าจะพดน�าสงตางๆ จากชมชนเมองสทะเล

เปนจ�านวนมาก เวลาน�าขนขยะเหลานกจะเขามา ปาชายเลนบางปจง

เปนเสมอนทเกบขยะอนใหญโตมโหฬาร เราจงถามเจาหนาทดวยความ

สงสยวาขยะตกคางเยอะขนาดนมนดหรอไม ซงเจาหนาทกบอกกบเรา

วามนดกบธรรมชาตรอบขาง พดงายๆ ถาถงพลาสตก 100 ชน ลอยไป

ในทะเล แลวมสตวทะเลกนเขาไป อยางเตาทะเลหลายชนดทตายเพราะ

กนถงพลาสตกเพราะนกวาเปนแมงกะพรน ซงกนบวาเปนประโยชนอก

อยางหนงของปาชายเลนแหงน

เหนถงประโยชนของปาชายเลนทมอยางมากมายเหลานแลว ถา

อยากปลกกสามารถตดตอผานศนยศกษาธรรมชาตบางปฯ ไดเลย แตอยา

ลมโทรมานดแนะลวงหนากแลวกน เจาหนาทเขาจะไดจดเตรยมวทยากร

และพนทปลกไวรอ ซงโดยปกตแลวกลมทมาปลกปาชายเลน จะเปน

กลมบรษท กบกลมเยาวชนททางโรงเรยนพามาเรยนรนอกหองเรยน ซง

นกทองเทยวอยางเราๆ ถาอยากลองปลกเขากยนด

สวนใครทเคยสงสยวาปลกปาชายเลนเยอะๆ แลวมนรอดหรอเปลา

เจาหนาทบอกกบเราวารอดเกนครง และทนกไมมแบบปลกแลวถอน

ใหนกทองเทยวเสยความรสกแนนอน เจาหนาทเขายนยน สวนสาเหต

ทปลกแลวไมรอดกเพราะวานกทองเทยวปลกแบบผดวธ หรอถาปลก

จ�านวนมากๆ ความตงใจจะลดนอยลงในตนหลงๆ ซงรสาเหตแบบนแลว

ถามโอกาสมาปลกรอบหนา กจงตงอกตงใจใหเทากนทกตนนะ ตนแสมขาว

จะไดรอดทกตน

ในเรองของการเตรยมตว ถาตงใจจะมาจรงๆ กนดแนะลวงหนา

กบเจาหนาท เสรจแลวกอยาลมเตรยมชดล�าลองพวกกางเกงขาสน ครม

กนแดด แวนตากนแดด ตดกระเปามาใหพรอม แลวอกหนงสงทลมไม

ไดคอรองเทาบธ หรอถาใครลมจรงๆ ทนเขากมใหยมนะ อยาไปซเรยส!

ถาเตรยมของทกอยางพรอมแลว จะรอชาอยใย เหนหาดโคลน

ทไหน กลยโลด..

ปลกปาชายเลน..กจกรรมสเขยวยอดฮต

Green ActivityMangrove Reforestation…

ปลกปาชายเลน หนงในกจกรรมสเขยวยอดฮต ของสถานตากอากาศ

บางป เพราะดวยพนทในอดตของทนเปนปาเสอมโทรม ท�าใหเกด

การพลกฟนผนปาอยางหนก ในรอบ 10 ปทผานมา ซงมการปลกปาชาย

เลนเพมขนเรอยๆ จนปจจบนนปลกไปแลว กวา 400,000 ตน ในพนท

200 ไร จงไมแปลกนกเวลาถามคนมาทนนอกจากดนกแลว จะตอบวา

มาปลกปาชายเลน ซงกเหนกนผานสอบอยๆ ทงเวบไซต หนงสอพมพ

นตยสาร มกลงบทความกจกรรมปลกปาชายเลนทบางป ปละหลายๆ หน

เราจงสนใจอยากจะชวนทกทานรวมกนปลกปาชายเลน กจกรรมยอด

ฮตทไมควรพลาด

Page 39: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

animals lodging among the base of the roots. Here, about 70%

of all plants in the area are Avicennia alba.

Apart from reducing effect of coastal erosion, another benefit

is being garbage collecting area. Bang Pu is on the Chao

Phraya River where the waste from urban settlements will flow

to the sea. At high tide, the waste will flow into the mangrove

forest. Thus, Bang Pu Mangrove Forest seems to be a big garbage

dump. We ask the responsible official with surprise that such

a huge amount of garbage is good or not. His answer is that

it is good for the surrounding nature. Let say if 100 plastic

bags flow into the sea, aquatic animals would eat them. Many

species of sea turtles die of eating plastic bags because they

thought it was jelly fish. Therefore, this is another benefit of this

mangrove forest.

Seeing the many benefits of mangrove forest, if you would

like to reforest mangrove you can contact Bang Pu Nature

Education Centre. Don’t forget to make prior appointment via

telephone so that the officials can arrange for lecturer and the

area for reforestation in advance. Normally, the groups coming

for mangrove reforestation are corporate groups and students

that the schools arrange for learning outside the classroom activities.

For visitors like us, they are willing to welcome as well.

For those who may wonder whether the huge amount of

trees planted under the reforestation program could survive, the

official responds that more than half could survive. The official

reconfirms that here they do not plant and pull out that would

make visitors feel bad. The reason that some do not survive is

because they are planted the wrong way, or when planted in a

large number the attention will be diminished in the latter part.

Now we know the reason, next time we come for reforestation,

be more attentive in planting so every mangrove tree will survive.

For the preparation, if you intentionally want to join reforestation

program, you should make prior appointment with the officials.

Don’t forget to bring casual wears, shorts, sun block cream and

sunglass. Another thing that you should not forget is boots. If

you really forget, here are available on lend. Don’t be serious.

Readily preparing everything, don’t wait any longer.. go

ahead reforesting when you see any muddy beach..

Mangrove Reforestation is one of the popular green activities

at Bang Pu Seaside Resort. In the past this area used to be

degraded mangrove forest. Therefore in the past decade, reforestation

program has been launched where more and more mangrove

forest area has gradually increased. At present, there are about

400,000 mangrove trees planted in the area of 200 rais (80 acres).

Thus, it is not a surprise that apart from bird watching, people

visiting Bang Pu always say that they come for mangrove reforestation

as well. We often see in the media the mangrove reforestation

activities at Bang Pu many times a year, be it in the websites,

newspapers or magazines. We would like to invite you to join the

mangrove reforestation, the activity that should not be missed.

The reforestation at Bang Pu prefers to plant Avicennia Alba

along the muddy beach because this kind of plant could help reducing

the coastal erosion and it is also the food source for young aquatic

39กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 40: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจำกปก

40 Cover Story

Page 41: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เดนเลนชมววทสะพานสขตา..อมอรอยกบอาหารทะเลรสเดดทศาลาสขใจ

Sukta Jettyเ

ดนเลนชมววทวทศนของทองทะเลอาวไทย บนสะพานสขตา

ใหเพลดเพลน กอนแวะชมอาหารทะเลรสเดดทรานอาหารศาลาสขใจ

อกโปรแกรมยอดนยมของสถานตากอากาศบางป ทมาแลวตองลอง

ดวยลกษณะสะพานสขตาเปนสะพานปนยาวกวา 500 เมตร ยนลงไป

ในเวงทะเลสคราม จงเปนสถานทชมนกหลากชนดทมกบนวอนมาสราง

สสน ใหนกทองเทยวไดเกบภาพประทบใจไมรจบ

Take a Scenic Stroll on

41กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 42: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

โดยเฉพาะในชวงฤดหนาวของทกป จะมนกบนมาใหไดชมกน

มากเปนพเศษ สะพานแหงนจะคลาคล�าไปดวยนกทองเทยวทงชาวไทย

และชาวตางชาต ทมาปกมดเฝาชมความงามของธรรมชาต ซงปกต

แลวคนในพนทจะนยมมาวงออกก�าลงกายรบลมสบายๆ ชวงเชาตร

สวนชวงเยนๆ ตะวนโพลเพลววทวทศนของทนกสวยงามอยาบอก

ใคร ยงถาไดมายนมองพระอาทตยก�าลงลาลบขอบฟากบคนร ใจ

บรรยากาศจะโรแมนตกขนเปนทวคณ

จากนนอยาลมแวะเขาไปทานอาหารรมทะเลทศาลาสขใจ

อาคารรานคาสวสดการของกองทพบก ตงอยปลายสะพาน ดานใน

เปนรานอาหารทะเลรสเดด หลากหลายเมนใหไดลมลอง อาท ทะเล

ลวก ปลากะพงสามรส ขาวผดป กงอบวนเสน กงเผา กงผดหนอไม

ฝรง กระเพาะปลาน�าแดง ย�ากระเทยมโทน และย�าเหดสามอยาง

เรยกไดวาเอาใจคนชอบอาหารทะเลแบบสดๆ

หรอใครทชอบเตนร�าทนเขากมกจกรรมฟลอรลลาศ ใหไดโยก

ยายสายสะโพกไปกบจงหวะดนตรสบายๆ ซงจดขนทกวนเสาร ตงแต

เวลา 16.00-20.00 น. และรานอาหารศาลาสขใจ เปดใหบรการทก

วน ตงแตเวลา 10.00-20.00 น. เปนตนไป

สวนทมาของชอ “สะพานสขตา” เจาหนาทบอกกบเราวา มา

ทนแลวมความสข มองววทวทศน แลวสขตาเหลอเกน สวน “ศาลา

สขใจ” คอเขามาอยแลวสขกายสขใจ กนอาหารทามกลางบรรยากาศ

รมทะเลแลวมความสข

ไดฟงเรองเลาแบบนแลว ใครทชนชอบบรรยากาศชลชล รบลม

เยนๆ กนอาหารทะเลอรอยๆ หามพลาดเดดขาด

เรองจำกปก

42 Cover Story

Page 43: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

After which do not forget to drop by at Sala Suk Jai,

Army operated shops, at the end of Sukta Jetty. The restaurant

offers a large selection of yummy seafood such as par-boiled

seafood, snapper with spicy and tangy sauce, fried rice with

crabmeat, prawns and vermicelli in aromatic sauce, grilled

prawns, stir-fried prawns with asparagus, fish maw in thick

soup, spicy garlic salad or spicy three kinds of mushroom

salad. Let’s say it is the menu to please seafood lovers.

For those who love ballroom dancing, here they have

ballroom dancing with the live band every Saturday from

16.00-20.00 hours. Sala Suk Jai Restaurant opens everyday

from 10.00-20.00 hours. Regarding the origin of the name

Sukta Jetty, the official there told us that because everyone

coming here will be happy with the pleasant view that is eye

pleasing (Sukta) and for Sala Suk Jai derived from the happiness

from enjoying good food by the seaside.

Learning of such a story, those who like chilling out in

pleasant atmosphere while enjoying good food should not

miss this place.

Taking a stroll on Sukta Jetty to enjoy the pleasant view

of the Gulf of Thailand before stopping at Sala Suk Jai

Restaurant for yummy seafood are the two popular activities

at Bang Pu Seaside Resort that every visitors enjoy. Sukta

Jetty is a 500 m. long concrete jetty jutting into the blue

sea which makes it a good location to watch variety of

birds flying to and fro for visitors to take impressive photographs.

During winter time, the number of birds will increase

dramatically. The jetty will be crowded with visitors, both

foreigners and Thai, who come to enjoy the beauty of nature.

Normally, residents in the area prefer to jog here in the

early morning. In the evening at dusk the view here is

extraordinary beautiful. If you come here to watch the sun

set on the horizon with your loved one, the atmosphere will be

more romantic by many folds.

43กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 44: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Overnight in the Bungalowพกบงกะโล สมผสบรรยากาศปาชายเลนยามค�าคน

Experiencing the Night Life of Mangrove Forest

เรองจำกปก

44 Cover Story

สวนนกทองเทยวทานใดทอยากสมผสบรรยากาศของสถาน

ตากอากาศบางปในยามค�าคน ทนเขากมบงกะโลไวบรการ

ดวยเชนกน ทงอาคารพกหลงใหญนอนไดหลายคน และบงกะโล

หลงเลกทเนนความเปนสวนตว ตงอยรมปาชายเลน อนลอม

รอบดวยตนแสมขาว ตนโกงกาง เหมาะกบการพกผอนหยอนใจ

ทามกลางธรรมชาตยามราตร

For visitors who would like to experience the night time

atmosphere at Bang Pu Seaside Resort, bungalows are

available be it dormitory that can accommodate many people

or small bungalows emphasizing on privacy by the mangrove

forest surrounded by Avicennia alba and mangrove trees

suitable for a relaxation amid the nocturnal nature.

Page 45: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

บงกะโลแหงนสรางขนเพอเปนสวสดการของขาราชการ

ทหารเปนหลก แตนกทองเทยวทวไปกสามารถเขาพกไดเชนกน

ซงมทพกอย 2 ประเภทหลกๆ คอแบบอาคารทพก มตงแตหอง

พก 2 เตยง หองพก 6 เตยง และหองพก 9 เตยง สวนอก

แบบ คอบานพกบงกะโล อาท บงกะโลแอรหลงใหญ, บงกะโล

แอร B1-B6, บงกะโลแอร A1-A5 และบงกะโลพดลม อยาก

พกสไตลไหนกเลอกสรรตามใจชอบไดเลย

บานพกทกหลงลวนมสงอ�านวยสะดวกอยางครบครน

ราคาเรมตนตงแต 500 – 4,900 บาท ส�าหรบทานใดทสนใจ

กสามารถโทรสอบถามทฝายประชาสมพนธไดเลย แลวทาน

จะหลงรกปาชายเลนในยามค�าคน ณ สถานตากอากาศบางป

อยางหมดใจ

These bungalows were built mainly as welfare

for military officials. But, visitors can stay as well. The

accommodation is divided into 2 main categories i.e.

dormitory with 2-bed rooms, 6-bed rooms and 9-bed

rooms; and the other is bungalow type with air-conditioned

big bungalows, air-conditioned bungalows B1-B6, air

conditioned bungalows A1-A5 and bungalows with electric

fans. Choose whatever type you prefer.

Every bungalow is fully equipped. The rental rates

start from 500-4,900 Baht. For those who are interested,

please call the Public Relations Department and you will

fall in love the mangrove forest by the night time at Bang

Pu Seaside Resort

164 หม.2 ถ.สขมวทสายเกา ต.บางปใหม อ.เมองฯ

จ.สมทรปราการ 10280

www.facebook.com/bangpunatureFEED

www.bangpunature.com

ตดตอสอบถำมเพมเตม

ศนยศกษาธรรมชาตกองทพบก (บางป)ฯ 0-2709-5005

ฝายประชาสมพนธ 0-2323-9911 อาคารทพก 0-2323-

2422 บานพกบงกะโล 0-2323-9530

ศนยศกษาธรรมชาตกองทพบก (บางป)

เฉลมพระเกยรต 72 พรรษา มหาราชน

กำรเดนทำง : ตงอยท กม. 37 ถ.สขมวท (สายเกา) หาง

จากตวจงหวด 12 กม.

รถยนตสวนตว ใช ถนน สขมวท ผานสแยกบางนา ส�าโรง

สมทรปราการ กอนถงปากน�า ถนนจะเบยงซายไมผานตว

เมอง ตรงไปอก 12 กม. ผานเมองโบราณ สถานตากอากาศ

บางปอยดานขวามอ ตรงขามนคมอตสาหกรรมบางป หรอ

ใช ถนนศรนครนทรซงไปบรรจบกบ ถนนสขมวทสายเกา

ตรงสามแยกการไฟฟา เลยวซายไปตาม ถนนสขมวทสาย

เกา แลวตรงไปอก 12 กม.

Thanks to.

Colonel Narongrit Chandrakul, Deputy Director, Retreat

Division, Quartermaster, Royal Thai Army

Mr. Theerayut La-orpanpol, Deputy Director, Environmental

Study and Bangpu Nature Education Centre Chief

Mr. Thong Kumgerd, Networks and Outside Activities

Coordinator

Bangpu Nature Education Centre

164 Moo 2, Sukhumvit Road, Bang Pu Mai Subdistrict,

Muang Samut Prakan District, Samut Prakan 10280

ขอขอบคณ :

พนเอก ณรงคฤทธ จนทรกล รองผอ�านวยการ กองสถานพก

ผอน กรมพลาธการทหารบก

นายธรยทธ ลออพนธพล รองผอ�านวยการฝายสงแวดลอม

ศกษาและหวหนาศนยศกษาธรรมชาตกองทพบก (บางป)ฯ

นายธง ค�าเกด เจาหนาทประสานงานเครอขายและกจกรรม

ภายนอก

ขอบคณภาพจาก : ศนยศกษาธรรมชาตฯ กองทพบก (บางป)

และ นายภทรพงศ ดลกโสภน

45กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 46: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2
Page 47: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

การมาเทยวบางป นอกจากจะไดสมผสถงความอดมสมบรณของปาชายเลนทเราคนเคยแลว

ยงมอกหนงเสนทางทองเทยวแนววถประมง ส�าหรบเอาใจคนชอบเรยนรความเปนอยของชาวบานรมทะเล

วามมนตเสนหนาเขามาสมผสขนาดไหน..

เราจงอยากชวนผอาน ไปรวมเปดมมมองและรบรเรองราวของชาวประมงรมฝง ทปจจบนยงคงด�าเนนวถชวตแบบเรยบงาย อยบนวถทางของความพอเพยง และการอยรวมกนระหวางชมชนกบทองทะเลอยางลงตว

และทส�าคญเสนทางทองเทยวสายน พรอมเปดรบทกทานเขาไปสมผสเพอเรยนรวถชาวประมงไปพรอมๆ กน..

A visit to Bang Pu you will be exposed to an abundance of mangrove trees. Another way, there are

lots of trails, fishing way, for traveler who love to learn about the local way and looking for charming in

the past. We would like to invite you open to the views and experience of fisherman that is still a simple

lifestyle, self-sufficiency and coexistence between the community and the ocean. This way is ready to

serve the new experience by learning the ways of fishing together.

มนตเสนหวถประมง

A DAY TRIP IN BANG PU

Page 48: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจำกปก

48 Cover Story

Page 49: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ความเรยบงายแบบชนบทดงเดม ทมเสนหและกลนอายของความเปนไทยทไมตองปรงแตง

feel the touch of simple rural life which is charming with authentic Thai essence

49กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 50: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ก ารเดนทางในวนน เราเรมตนจากซอยเทศบาลบางป 21 ซงเปนทาง

เขาของชมชนคลองศาลาแดง พวกเราตกลงกนวาจะปนจกรยานลด

เลาะตามทางปนเลกๆ ททอดยาวสหมบานเชอมโยงระหวางความเจรญ

ภายนอกกบความเงยบสงบทซอนอยภายใน เราปนมาเรอยๆ ทามกลาง

แสงแดดอนๆ และอากาศสดชนเยนสบายก�าลงด จนในทสดกมาถงจด

หมายโดยไมรสกเหนดเหนอยเลยแมแตนอย

ทนททกาวเขาส “ชมชนคลองศาลาแดง” พวกเราสมผสไดถงความ

เรยบงายแบบชนบทดงเดม ทมเสนหและกลนอายของความเปนไทยทไม

ตองปรงแตงอะไรมากหลงเหลออย โดยชาวบานสวนใหญจะมอาชพประมง

ซงในทกเชาจะสามารถพบเหนเรอประมงทออกไปหาปลาในชวงกลางคน

ทยอยเรยงแถวเขาเทยบทา

เพอน�าปลา กง และปจ�านวนมากขนฝง กอนจะสงตอใหกบพอคาทมา

รบซอไปจ�าหนายในตลาดปากน�า พวกเราเดนชมไปเรอยๆ กอนจะแวะซอ

อาหารทะเล สด ใหม และถก จากมอชาวประมงเปนของกลบไปฟากคนทบาน

เรองจำกปก

50 Cover Story

ทองเทยวคลองศาลาแดงสมผสชมชนรมน�า..เพลนวถชาวประมง

Take a Tour to Sala Daeng Canal

Fisherman life styleณ ชมชนคลองศาลาแดง ทแฝงอยบนเอกลกษณและความเรยบงายตามแบบฉบบของวถชวตชาวประมง

ทยงคงประกอบอาชพพนบานสบถอดตอกนมาหลายชวอายคน

Klong Sala Daeng Community is Unique identity and Simplicity of the Fisherman Way of Life

Wher fishery is their main Occupation, same as their ancestors.

Page 51: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Out trip started at the entrance to Soi Tesaban Bang

Pu 21 which is leading to Klong Sala Daeng Community. We

agreed to ride the bicycles along the narrow paved way linking

the outside civilization to the community. We continued riding

leisurely as the weather was pleasant until we arrived at our

destination without tiredness.

Upon entering the ‘Klong Sala Daeng Community”, we

could feel the touch of simple rural life which is charming with

authentic Thai essence. Most of the villagers live on fishery.

Every morning, fishing boats that left for the night round fishing

gradually return ashore taking in their catches be it fishes,

prawns and crabs before selling to vendors who come to buy

the catches for reselling in Paknam Market. We took a stroll before

stopping to buy fresh and cheap seafood from the fishermen.

After walking for awhile, the sun got higher we changed

our mode of transportation to take a boat cruising in the canal

admiring the fertility of the mangrove forest that serves as the

home for birds and diverse marine creatures. On the way

we stopped at Royal Thai Naval Dockyard Department to pay

homage to the statue of King Rama before heading to the open

sea to visit Wat Khun Samut Chine. Along the way we noticed

row of electricity posts in the middle of the water which is an

exotic sight created by the effect of erosion by sea water that

took away the land. Before heading back to Klong Sala Daeng

Village, we visited ‘shrimp nursery’ and ‘crab nursery’, the main

occupations of villagers at Phra Samut Chedi. The big red sun

was about to set from the golden sky, it was the signal for us

to end our fun filled day.

For those who are interested in taking a new dimension of

travel to a place close to Bangkok be it taking a cruise in the

gulf of Thailand or other activities in Klong Sala Daeng Community,

please contact Khun Naiyanetra 08-5358-6013 and Khun Surachai

08-1931-7655

หลงจากเดนมาไดสกพก เมอพระอาทตยเรมเคลอนตวสง

ขน พวกเราเปลยนอรยาบถดวยการลองเรอสบายๆ ชมทศนยภาพอน

สวยงามและความอดมสมบรณของปาชายเลน ซงเปรยบเสมอนบาน

ของ นก และสตวทะเลนานาชนด โดยระหวางทางเราแวะกรมอทหารเรอ

สกการะพระบรมราชานสาวรยรชกาลท 5 กอนทจะมงหนาออกสทะเล

อาวไทย เพอไปยงวดขนสมทรจน โดยตลอดสองขางทางเราจะสามารถ

พบเหนเสาไฟฟาตงอยกลางทะเล เปนภาพแปลกตาอนเกดจากการกด

เซาะของน�าทะเลจนท�าใหแผนดนจ�านวนมากหายไป จากนนเราไดม

โอกาสแวะชม “วงกง” “วงป” อาชพหลกของชาวบานพระสมทรเจดย

กอนจะหนหวเรอกลบหมบานคลองศาลาแดงในขณะทดวงตะวนกลมโต

ก�าลงคลอยลบทองฟาสทองอราม ซงเปนสญลกษณของการสนสดการ

เดนทางอนแสนสนกในวนนของพวกเรา

ส�าหรบผทสนใจทองเทยวในรปแบบใหมใกลกรง ทงในรปแบบ

การลองเรอชมอาวไทย หรอกจกรรมอนๆ ใน“ชมชนคลองศาลาแดง”

สามารถสอบถามเพมเตมไดท คณนยเนตร 08-5358-6013 และคณ

สรชย 08-1931-7655..

ทอย : ชมชนคลองศำลำแดง

ตงอยหมท 6 ต�าบลทายบาน อ�าเภอเมองฯ

จงหวดสมทรปราการ

Location : Klong Sala Daeng Community

Moo 6, Tai Baan Subdistrict,

Mueang Samut Prakan District, Samut Prakan

51กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 52: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจำกปก

52 Cover Story

เรองจำกปก

Cover Story

Page 53: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ภาพเรอประมงพนบาน, ทแสดงใหเหนถงวถชวต

อนเรยบงายของชาวบาน ณ ชมชนคลองศาลาแดง

Local fishing Boat : indicate to suffice way of life.

at Klong Sara Daeng community.

53กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 54: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ดวยความกระหายใครรและความตนเตนตอสงทจะไดพบเจอในวนน เรา

จงไมรอชารบออกเดนทางแตเชาไปถงชมชนคลองเสาธงกนตงแต

เชาตร โดยมนายบรรเจด อดมสมทรหรญ หรอ ลงมะโหนกของเดกๆ

ผกอตงโรงเรยนนอกกะลาบานลงสอนหลาน รอรบและพาพวกเราไป

ยงหองเรยนทสรางขนจากวสดเหลอใชรอบๆ ชมชน อยางเรอเกา เศษ

ไมทลอยมาตามน�า รวมถงโตะเรยนทไมใชแลว เปนหองเรยนสอนพวก

เราเกยวกบความรภาคทฤษฏ เชน หลกสตรวชาทองถน วชาประมงพน

บาน วชานเวศหาดโคลน และวชาอนรกษธรรมชาต ซงเปนสงทผคน

ชาวทะเลจะตองทราบ

เสรจจากการนงเรยนบนเกาอไมตวนอย ลงมะโหนกกพาพวก

เรานงเรอออกไปสอนภาคปฏบต ส�ารวจความอดมสมบรณของปาชาย

เลน ซงเปนแหลงอาหารทส�าคญตอสตวน�านานาชนด ใหเขาใจในความ

สมพนธระหวางสตวน�ากบปาชายเลน ซงเปนตวแปรส�าคญของการ

ลดหรอเพมปรมาณของกง หอย ป และปลา ทเรารบประทานอยใน

เรองจำกปก

54 Cover Story

เยยมชมโรงเรยนนอกกะลาแหลงเรยนรภมปญญาชมชนรมทะเล

Seafront Community Visit to ‘School Outside the Shell’

ส�าหรบทานทชอบทองเทยวพกผอนดวยการท�ากจกรรมสนก มากดวยความรทหาไมไดจากในต�ารา เราขอพาทานไปรจกเรองราวของ “คลองเสาธง”

ชมชนประมงแหงหนงในต�าบลบางปใหม ทพวกเขารวมมอกนใชการทองเทยวเปนเครองมอในการอนรกษวถชวตชมชนทกดาน ไมวาจะเปน

ดานประเพณ ภมปญญาทองถน ระบบนเวศในชมชน และสงแวดลอม ในรปแบบการเรยน ใหรดวยตวเองของ “โรงเรยนนอกกะลาบานลง

สอนหลาน” ซงมชอเสยงและความชดเจนโดดเดนไมแพสถานททองเทยวทไหนๆ ของจงหวดสมทรปราการ

ปจจบน เพอทคนรนใหมอยางพวกเราจะไดชวยกนหวงแหนและรกษา

ทรพยากรธรรมชาตใหคงอยตอไป อยางทเคยบอกไปแลววา ทนจะ

สอนในรปแบบการเรยนใหรดวยตวเอง เสรจจากการส�ารวจปาชายเลน

พวกเราจงตองหาอาหาร ดวยอปกรณทผลตเอง จากทะเลอาวไทย ซง

เปรยบเสมอนซปเปอรมาเกตทใหญทสด และเมอจบไดกจะน�ากลบมา

ท�าเปนอาหารเยนรบประทานรวมกนในบรรยากาศสบาย ๆ รมทะเล ซง

เปนภารกจสดทายกอนกลบบาน

การมาเทยวชมชนคลองเสาธงในวนน ท�าใหพวกเราคนพบวา

บางทเงนกไมใชปจจยส�าคญทสดในการสรางความสข เพราะเรอง

ราวการถายถอดความรอยางตงใจของชาวบานในชมชน และอาหาร

ทน�ามารบประทานกนในวนน เกดขนไดโดยทไมมเรองเงนทองเขามา

เกยวของแตอยางใด สดสปดาหน ใครอยากไปเทยว..แบบไดความร

แถมไดท�ากจกรรมสนกมากมาย ลองแวะมาใชชวตแบบชาวประมง

บางปดสกครง แลวคณจะแปลกใจ..

Page 55: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ทอย : ชมชนคลองเสำธง

ซอย เทศบาลบางป 118 ต�าบลบางปใหม

อ�าเภอเมอง จงหวดสมทรปราการ

Location : Klong Saotong Community

Soi Tesaban Bang Pu 118, Bang Pu Mai

Subdistrict, Muearg Samut Prakan District

Samut Prakan

For those who love to travel and have fun with unconventional

knowledge outside textbooks, we would like to introduce the story

of “Klong Saotong” (Flag Pole Canal), a fishermen community in

Bang Pu Mai Sub-district where they apply tourism to the preservation

of community way of life in every aspect be it in culture, local

wisdom, community ecological system and environment. The format

of learning is by self learning at “Uncle Teaching Descendants

School Outside the Shell” which is another famous and outstanding

attraction that is second to none in Samut Prakan.

With eagerness and enthusiasm, we did not hesitate to take

the trip that we arrived at Bang Saotong Community very early in

the morning. Mr. Buncherd Udomsamuthirun, or Uncle Manoke

of the children, the founder of the school was waiting to take

us to visit the classroom built from discarded materials around

the community such as old boats, planks floated in the water

including old student desks. Theoretical knowledge on local

knowledge, local fishing, ecology of mud flat and environmental

conservation is taught in this classroom.

After the class, Uncle Manoke took us on a boat trip for practical

learning surveying the fertile mangrove forest which is the important

food source for aquatic animals to make us understand better

the relationship between aquatic animals and mangrove forest.

It is a major variable to indicate the increase or decrease in

quantity of prawns, shellfish, crabs and fishes that we consume

nowadays. It also teaches new generation like us to cherish and

preserve natural resources to be available forever.

As we mentioned above, the teaching here is by self learning,

when we finished mangrove forest touring, we had to find our own

food fromthe Gulf of Thailand, the largest supermarket, by using

handmade utensils. We took our catches back for our dinner

cooking which we enjoyed eating together in a casual atmosphere.

Our visit to Saotong Community makes us aware that sometime

money is not the most important factor for being happy. The attentie

knowledge transition by villagers in the community and the food

we had today do not have any relations to money at all. This

weekend if you want to make a trip that is knowledgeable plus

many fun filled activities, why not stop by to experience Bang Pu

fisherman way of life… and you will be surprised.

55กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 56: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

56 Cover Story

เรองจากปก

Page 57: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

57กรกฎาคม 2557 / July 2014

ฟางามยามพระอาทตยตก สองแสงทองประกายระเรอ

บนผนน�าธรรมชาตทหลบซอนตวอยหลงมานอตสาหกรรมบางป

In the evening before sunset ; the view is spectacular especially

with Oasis that hided in Bang Pu industrial settlement.

Page 58: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เทยวหลากสไตล ในบรรยากาศรมอาว

สถานททจะชวยผอนคลายความเหนอยลาโดยไมตองเดนทางไกลใหยงยาก แตสามารถ

ตอบโจทยการทองเทยวหลากสไตล ทงแหลงธรรมชาต วดวาอาราม วถชวต

และกจกรรมสนกๆ

ทมงาน @SAMUTPRAKAN Travel จะเปลยนวนธรรมดาของคณใหเปนวนทนาประทบใจไมรลมดวยการอาสา

พาเทยวแบบครบรสในบรรยากาศรมอาวโดยใชเวลาเพยง 1 วน ท..บางป

Many people, particularly officer workers, yearn for a place where they can relax and unwind

during the weekend but time is their restriction. Thus, taking a long trip is difficult for them.

The destination should be natural attraction complete with beautiful nature, temples,

way of life, and variety of activity suitable for those who have limited time but want to make

the utmost use of their time. And, at the same time it should respond to the matter of time,

be enjoyable, not far from city center and convenient transportation. @SAMUTPRAKAN Travel

editorial team would like to take you on tour of every aspect within one day at ‘Bang Pu’.

A DAY TRIP IN BANG PU

58 Cover Story

เรองจากปก

Page 59: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

59กรกฎาคม 2557 / July 2014

ชวงสายๆ ของวนอาทตย วนทอากาศสดใสปลอดโปรง ถนนโลง

ไรความวนวาย ทมงานเรมออกเดนทางสจดเรมตนของการลดเลาะ

รมอาวในวนน คอ คลองสงน�าสวรรณภมทสามารถมาได 3 เสนทาง

ถามาจากถนนบางนา-ตราด ใหมงหนาสต�าบลบางโฉลง จงหวด

สมทรปราการ ผานมหาวทยาลยหวเฉยวไปเลกนอย แลวจงขน

สะพาน กลบรถดานซายมอ สงเกตปายบอกทางกจะพบทางเขาคลอง

สงน�าสวรรณภม เสนทางท 2 ถามาจากแยกเทพารกษ ใหมงหนา

สต�าบลบางปลา หลงจากผานทางเขาวดบางพลใหญมาสกระยะ ให

สงเกตซอยบางปลา 69 ทานจะพบจดเรมตนของเราในวนน และเสน

ทางสดทายมาจากถนนศรนครนทร มงหนาสแยกการไฟฟาจงหวด

สมทรปราการ แลวจงเลยวซายเขาถนนสขมวทสายเกา พอถงซอย

เทศบาลบางป 126 สงเกตซายมอ กจะพบคลองสงน�าสวรรณภม

Late Sunday morning the weather was fine, the road was not

congested, our team started our tour by the bayside. Our

starting point was at Suvarnabhumi irrigation canal. There are

3 alternative routes to get there : if you come from Bangna-Trad

Highway, head for Bang Chalong Subdistrict, Samut Prakan.

A little distance pass Huachiew University take the U-turn bridge

and notice the signboard on the roadside you will see the

entrance to Suvarnabhumi irrigation canal. The second route is

from Theparak intersection, head for Bang Pla Sub-district. After

passing the entrance to Wat Bang Phli Yai for a while you will

see Soi Bang Pla 69, there is our starting point. And the last

alternative is from Srinakarin Road heading for Faifah Intersection

in Samut Prakan then turn left to Old Sukhumvit Road. When

reaching Soi Tesaban Bang Pu 126 you will see Suvarnabhumi

irrigation canal on the left.

จดเรมตนของการเดนทาง

Starting Point of the Trip

Page 60: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจากปก

60 Cover Story

คลองสงน�าสวรรณภม

เวลา 10.30 น.หลงจากทมงานเรมออกเดนทางมาไมนาน กมาถงจดเรมตนของ

เราในวนนคอ คลองสงน�าสวรรณภม ถาใครเปนสงหนกปนแถว

ละแวกนนคงรจกกนด เปนจดนดพบของนกปนหลากหลายกลมท

ชนชอบการปนจกรยานชมววในชวงเยน คลองสงน�าสวรรณภมเปนคลอง

ทอดยาวรบน�าจากพนทรอบสนามบนสวรรณภม เพอระบายน�า

ปองกนการเกดน�าทวม ถาเรายงจ�ากนไดตอนเกดน�าทวมครงใหญ

ป 2554 คลองสงน�าสวรรณภมถอวามหนาทหลกในการระบายน�า

ออกสอาวไทยโดยตรง ท�าใหหลายพนทรอดพนการเกดน�าทวม มจด

นาสนใจคอกอนจะปลอยน�าลงสอาวไทย เขาจะสบน�าขนไปบนทาง

คอนกรต เพอใหขามถนนสขมวทสายเกา แลวจงปลอยลงสอาวไทย

โดยตรง ถอวาเปนจดเดนและแปลกใหมทไมเคยพบเหน จนทมงาน

บางคนตางเขาใจผดคดวาเปนถนนยกระดบ เพราะเหมอนทางดวนทวไป

ขบรถมาไดสกระยะ กแวะจอดรถแชะภาพสก 1 รป เปนการ

เอาฤกษเอาชย ระหวางนนสงเกตเหนบรเวณรมคลองสงน�า มชาวบาน

รวมกลมตางหวานแหลงตาขาย และตกปลาอยางคกคก บางคนตงใจ

มาทนจดแจงจอดรถกระบะ พาลกจงหลาน ชวยกนปดกวาดเตรยมททาง

น�าเตาถานลงตงไฟชวยกนพดจนควนโขมง ระหวางรอปลาทก�าลง

ถกปลดออกจากตาขาย เหนแลวกอดยมไมได ยงชวงเสาร-อาทตย

จะคกคกเปนพเศษ บางคนมาตกปลาอยางเอาจรงเอาจง ขนอปกรณ

มาเปนกลองๆ รอก เบด และเหยอปลาแบบครบชด ดวยความสงสย

จงลองแวะลงไปถามไถ ท�าใหรวาทนมปลาชกชมมาก เพราะเปน

บรเวณตนทางกอนปลอยน�าลงสอาว โดยเฉพาะปลาสวาย ปลาบก

ทงขนาดเลกและขนาดใหญ บางเดอนมจดแขงตกปลาชงถวย จาก

หลายๆ สมาคมกนเลย

Check-in 10.30 A.M.After we started our trip soon we arrived at our starting

point i.e. Suvarnabhumi irrigation canal. Cyclists in the area know

the place very well because it is a meeting point of those who

like riding in the evening. Suvarnabhumi Irrigation Canal receives

water from around Suvarnabhumi Airport to prevent flooding.

We all recall the great flood in 2554 B.E. (2011 A.D.) The canal

played an important role in discharging the water mass directly

into the sea which helped many areas from being flooded.

An interesting point is that before discharging into the Gulf of

Thailand, the water mass will be pumped up to the concrete

waterway over the old Sukumvit road before being discharged

directly in to the Gulf. This is a new point of interest because

some of our team member thought that it is an elevated road like

other expressway.

Driving along for a while, we stopped to take a photograph.

We noticed that by the canal bank there were many people

fishing joyfully. Some of them came here intertuonally. After parking

their pickup truck, clearing the space, they set up their picnic

place with barbecue stove ready to grill their catches.

During weekend, it is more vivacious. Some of them are

enthusiastic fishermen who bring full sets of fishing gears i.e.

fishing reels, hooks, and baits. With skepticism we asked them

why they fish here and the response is that fish is in abundant

because here is the point before the water will be discharged

into the Gulf. Fishes are plentiful particularly striped catfish and

Mekong giant catfish, both small and big. In some certain month,

there will be fishing tournament championship with trophy from

many organizations.

Irrigation Canal

Suvarnabhumi

Page 61: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

61กรกฎาคม 2557 / July 2014

ถายงจ�ากนได ในชวงน�าทวมครงใหญทผานมา เคยมคนตกได

ปลาบกหนก 62 กโลกรม เปนทฮอฮาออกขาวกนครกโครม พนกตกปลา

เลาใหฟงวาเดยวนเขานยมตกปลาแบบเบดนรกกน หลายคนไมไดอยใน

วงการนฟงแลวกงงกนเปนแถว พดคยสกพกถงกบรอง ออ! เพราะ

วธการคอไมตองงอใหปลามากนเหยอ แตจะเปนวธใชเอนตกปลา

ผกสนบาง ยาวบาง พรอมตะขอ 4-5 ตว เวลาตอนหมนรอกเขา

ตวเอนและตะขอจะหมนควงใตน�า ทนถาไปเกยวโดยปลาตวไหน

มนจะพนตดรดตวปลาขนมาโดยไมตองงอใหมากนเหยอ วธนพเขา

กระซบบอกวา จะใชเฉพาะบรเวณตนน�าทมปลาชกชมมากๆ เทานน

หลงจากนงคยและล นกบการเยอปลาของบรรดานกตกปลา

มาระยะหนง บางคนเยอปลาหลายนาทจนเหนดเหนอยกวาจะน�าขน

มาได บางคนไดตวใหญหนอยรสกภมใจจนตองถายรปคเกบไวเปนท

ระลก บางคนเยอปลาอยนานเกอบไดอยรอมรอแตสดทายกลบหลด

ไปอยางหนาตาเฉย เรยกเสยงหวเราะอยางครนเครง สกพกทมงาน

กขอตวร�าลากบบรรดานกตกปลาทงหลาย เพอไปท�าภารกจของเรา

กนตอ หลงจากเราเดนทางออกจากคลองสงน�าสวรรณภม และ

เลยวเขาสถนนสขมวทสายเกาเพยงไมกอดใจ จงตดสนใจเลยวเขา

ซอยเทศบาลบางป 126 แวะรบประทานอาหารเทยงเปนการเตมพลง

กนกอน

If you can recall that during the past great flood, a Mekong

giant catfish weighted 62 kg. was caught here. The fishing

enthusiast told us that at present they like to fish ‘hell hook’ style

which those who are not in the fishing sport circle will be puzzled.

Actually, this fishing technique does not need waiting for fish to

eat the baits. They will tie several fishing lines of different length

with 4-5 hooks then they will reel the line in that the fishing lines

and the hooks will swivel and any fish in the area can be caught

easily. The guy secretly told us that they will use this fishing

technique only where fishes are abundant.

After chatting with the fishing enthusiasts for awhile, we

noticed that some of them were tired while some were so proud

with big catches that they could not help taking photographs as

a memento. Some of them almost got their prize of the day but

the fishes just slipped away. We said goodbye to them and left

Suvarnabhumi irrigation canal and turned into the old Sukhumvit

Road. After a short distance we decided to turn into Soi Tesaban

Bang Pu 126 for a lunch to replenish our energy.

Location : Suvarnabhumi Irrigation

Canal Station

Sukhumvit Road (Old), Bang Pu Subdis trict,

Mueng Samut Prakan District, Samut Prakan

ทตง : สถานสบน�าสวรรณภม

ถ.สขมวท (สายเกา) ต.บางป อ.เมองสมทรปราการ จ.สมทรปราการ

Page 62: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

62

An Army Must Marches

on Full Stomachกองทพ..ตองเดนดวยทอง

เวลา 11.30 น. หลงจากทนเหนพๆ นกตกปลา นงปงปลากนอยางสบายอรา

กอดน�าลายสอไมได เหลอบมองนาฬกา 11 โมงกวาๆ แวะเตมพลง

กนทราน THE EXIT BAR & RESTAURENT รานอาหารทเปน

ทางออกในชวงเวลาทกระเพาะเรมสงเสยงประทวง

บรรยากาศรานสบายๆ ไมใหญโตนก หลายคนตางจบจองทนง

หลากหลายมมตามอธยาศย มองไปรอบๆ สงเกตเหนภายในราน

ตกแตงดวยโทนสสดใส เรยบงาย แตซอนความอบอนในแบบฉบบ

ของวถชมชนเอาไว ใหไดสมผส พรอมกบเมนอรอยมากมายทให

เลอกลมรส โดยเฉพาะอาหารทะเลสดๆ

Check-in 11.30 A.M.After watching those fishing fans happily grilled their

catches, we could not help salivating. It was almost lunch time

so we stopped at The EXIT BAR & RESTAURANT on our way

when our stomach started rumbling.

The atmosphere is casual with customers in various cosy

corners. Looking around we noticed that the de’cor is simple

with vibrant colour and hidden warmth of local community way

of life. The menu choice is quite large especially fresh seafood.

เรองจากปก

Cover Story

Page 63: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เมนเดดทคณลงเจาของรานแนะน�า ไมนานกถกยกมาวางจนเตม

โตะ ปลาหมกแดดเดยว ปผดผงกระหร ปลากะพงทอดน�าปลา แกงสม

ไขปลาเรยวเซยว ไขปลาเมดใหญสใส รสชาตออกมนๆ ไมเหมอนใคร

ขนาดใหญกวาไขปลาชอนทเราเคยกนหลายสบเทา ปดทายดวย

หอยแครงลวก หนาตานารบประทาน เมอไดชมกรสกไดถงความสด

ของอาหารทะเล เพราะรบซอจากชาวบานละแวกใกลเคยงทท�าอาชพ

ประมง วตถดบจงสดใหมทกวน บวกกบการปรงรสชาตมาเปนอยางด

โดยฝมอเชฟชาวบาน รบรองวาสาวกอาหารทะเลไมผดหวงแนนอน

ส�าหรบคอกาแฟกมมมเลกๆ ไวคอยบรการทง เอสเพลสโซ คาป

ชโน อเมรกาโน มอคคา ลาเต รสชาตเขมขนถกใจ ขณะนงกนขาวก

เพลดเพลนกบการนงด คณดเรก อ�าแพ เจาของราน ผานหองกระจก

บานใส ก�าลงขะมกเขมนท�า เรอประมงและรถจ�าลองสงประดษฐ

หลากหลายขนาดใหเราไดชมและซอตดไมตดมอกลบบานเปนของฝาก

คณลงดเรก บอกวา ถาใครสนใจจะออกแบบเองกสามารถสงท�าไดเชน

กน ทส�าคญราคาไมแพง

หลงจากอมท องแลวกอย าลมแวะเข าไปเชกอนเกบภาพ

บรรยากาศสวยๆ รมอาว โพสทาอวดเพอนๆ ลงอนสตาแกรมใหได

อจฉา บนสะพานททอดยาวไปกลางทะเลสดสายตา ณ ขอบฟา..ลาตะวน

63กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 64: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

The signature menu that the owner recommended

including fried sundried squid, stir-fried crab curry, deep

fried seabass with fish sauce, spicy sour soup with giant

catfish’s roes which are big, much bigger than normal fish

roe and the taste unlike other roes we used to eat, and

par-boiled cockles. We could taste the freshness of seafood

plus tasteful foods with the cooking skills of local chefs.

The seafood lovers will not be disappointed. Raw ingredients

are fresh everyday as they are bought directly from the

fishermen in the village.

For coffee lovers, there is a small coffee corner

serving espresso, cappuccino, Americano mocha, latte, etc.

The taste is pleasantly strong. While having our lunch, we

took pleasure in watching Khun Direk Umpae, the owner,

through the glass panel. He was diligently making fishing

boat and car models of various sizes for customers to

admire and buy as souvenirs. Uncle Direk told us that

should anyone want to make his own design, he can make

to order as well. Most important of all is that the price is

reasonable.

After filling up your stomach, do not forget to check-in

with the beautiful scenery by the bay to make your friends

envy via instagram. Take a walk on the jetty jutting into the

open sea to the horizon, the point where the sun set.

Location : THE EXIT BAR & RESTAURENT

15/1 Soi Tesaban Bang Pu 126 (Klong Ta Kok)

Moo 2, Bang Pu Subdistrict, Muang Samut Prakan

District, Samut Prakan

Opening Hours : Everyday from 10.00-20.00 Hours

information call : Tel. 08-1753-8032, 09-5408-8599

ทตง : ราน THE EXIT BAR & RESTAURENT

เลขท 15/1 ซ.เทศบาลบางป 126 (คลองตากก) หม 2 ต.บางป

อ.เมองฯ จ.สมทรปราการ

เปดบรการ : จนทร-อาทตย เวลา 10.00-20.00น.

สอบถามเพมเตม โทรศพท : 08-1753-8032, 09-5408-8599

Patrol respect

ตระเวนไหวพระรมอาว

เรองจากปก

64 Cover Story

Page 65: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เวลา 13.30 น.หลงจากแวะเตมพลงกนเสรจสรรพรางกายกพรอมจะลยตอ

ทมงานจงไมรอชาเรมออกเดนทางตระเวนไหวพระรมอาวไทยทแฝง

ไปดวยบรรยากาศอนชวนหลงใหลมากกวาแคการมาท�าบญ หลงจาก

ออกจากซอยเทศบาลบางป 126 แลวเลยวซายไปตามถนนสขมวท

สายเกา ไมนานเรากผานสถานตากอากาศบางป ใครจะแวะเทยวชม

ใหอาหารนกนางนวลกไมวากน แตจะตองเปนชวงตงแตเดอน

ตลาคม-มนาคม เพราะเปนฤดกาลของนกนางนวล เหนวาในแตละป

จะมนกนางนวลสายพนธธรรมดา อพยพมาอยทนไมต�ากวา 5-6 พนตว

ถอวามากทสดในประเทศและในโลก จากสถานตากอากาศบางป

ผานไปไมกอดใจ สงเกตซายมอจะพบทางเขาเลกๆ ซอยเทศบาล

บางป 96 จะพบทางเขาวดเปนจดหมายของเรา

Check-in 1.30 P.M.After filling the stomach, our eye lids drooped. It was the

signal that we were ready to move on. We went on paying

homage to important Buddha images in the temples along the

bay with the atmosphere more enchanting than just making

merit. After leaving Soi Tesaban Bang Pu 126, we turned left

on the old Sukhumvit Road. It took a little time to pass Bang

Pu Seaside Resort. If you like, you can stop for watching and

feeding seagulls but we recommend that you should come

during October-March as it is the time that not less than

5,000-6,000 brown-headed gulls take refuge at Bang Pu. A short

distance after Bang Pu, we reached a small entrance to

Soi Tesaban Bang Pu 96. It’s the entrance to our first target temple.

Patrol respect

the seasideตระเวนไหวพระรมอาว

65กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 66: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เวลา 13.45 น.หลงจากลงจากรถและเดนดบรเวณรอบนอก สงเกตวาวดแหงน

ไมไดตางจากวดทวไป แตจะแปลกกตรงทจะมลมพดเยนๆ มาทางดาน

หลงวดเปนระยะ อาจเปนสญญาณบงบอกใหรวาวดแหงนนาจะตดกบ

อาวไทย ทมงานจงลองเดนถดเขามาดานในเหนกฏพระสงฆถกสราง

ทอดยาวอยภายใตรมเงาไมของปาชายเลน ท�าใหดรสกวาเหมอนสถานท

เปนสวนหนงของธรรมชาต

เดนส�ารวจความรมรนภายในวดสกพก กขอตวไปสกการะขอพร

หลวงพอขาว พระพทธรปศกดสทธ ทเคารพนบถอของชาวบาน

ในละแวกนน มเรองเลาตอกนมาวา หลวงพอขาว เปนพระพทธรป

ปนขาว อายกวา 100 ป ซงเจาหนาทการทาเรอขดลอกสนดอนแลว

พบจงน�ามาถวายใหกบวดแหงน นอกจากจะไดขอพรหลวงพอขาว

แลวทมงานไดมโอกาสสกการะขอพรจากพระอกหลายองค เชน

รอยพระพทธบาท พระราห ทาวเวสสวรรณ พระอปคต สมเดจ

พระพฒาจารย (โต พรหมร�ส) หลวงปทวด หลวงพอวดบานแหลม

บรมครฤาษกสสปะ เจาแมกวนอมหยกขาว และปดทายดวยการท�าบญ

ตกบาตรตามก�าลงวนเกด ใหหมดเคราะหหมดโศกกนเสยท

วดศรจนทรประดษฐ

เรองจากปก

66 Cover Story

Wat Srichantrapradit

Page 67: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

หลงจากไหวพระเพอความเปนสรมงคลกนแลว เราลองเดน

เขาไปขางในวดจะสงเกตเหนทางเขาเลกๆ เขยนวา “จดชมวว” เปน

สะพานทอดยาวประมาณ 100 เมตร ระหวางทางจะพบกฏพระสงฆ

ตลอดทาง ดรมรนในบรรยากาศปาชายเลน สดทางมองเหนววรมอาว

สดลกตา มลมพดเยนๆ แสงแดดออนๆ ทมงานตดสนใจนงพกตรง

ศาลารมอาวรบลมใหผอนคลาย ระหวางนนนงชนชมกบสามเณรท

ก�าลงทองหนงสอธรรมะอยางขะมกเขมน พรอมกบทอดสายตาบนทก

ภาพรมอาว และมาสะดดตากบศาลาสแดงกลางอาว มสะพานทอดยาว

ออกไปอยางนาหลงใหล

พอไดความสดชนมาเตมพลง จงเรมออกเดนทางตามค�าเชอเชญ

จากความสวยงามของศาลากลางอาว ระหวางเดนเลาะรมอาว

เหนชาวบานชมชนคลองคอตอ ก�าลงชวยกนเกบอปกรณในเรอประมง

หลงจากออกหาปลาอยางเหนดเหนอยในตอนรงสาง ระหวางเดนบน

สะพานสงเกตเหนปหลากชนด ออกมาเดนเลนทกทายในยามน�าลง

เหมอนไดพบปะพดคยตามภาษาปทคนเคย

เดนไปบนสะพานไกลขน ลมยงพดแรงขนเรอยๆ ไมมความ

รอนอบอาวเขามาปะทะ สมผสไดแตความเยนออนๆ จากลมทสมผส

ผวกาย เดนเขาใกลศาลากลางอาวเหนภาพเดกหนมชาวประมงก�าลง

สาวตาขายดกปลาเกบอยางเรยบรอย ไมนาเชอวาจะไดเหนภาพวถชวต

แบบนทบางป หลงจากเตมอมกบการยนชมวว พรอมตะโกนจนสดเสยง

เพอปลดปลอยความเหนอยลา เหมอนเมอครงยนอยบนหนาผาสงใหญ

ตะโกนพรอมเสยงกงวานทยอนกลบเหมอนเปนการเตมเตมพลงขน

มาอกครง

สกพกเราจงหนหลงเดนกลบ แตหามใจทจะไมใหหนหลงไปมอง

อกคงไมได นบวาเปนความสขเลกๆ ทเกดขนโดยไมรตว ทงอมบญ อมใจ

ทไดมาสมผสกบบรรยากาศอนสดชนรมอาวแบบใกลชด เหลอบมองด

นาฬกาทสะทอนแสงแดดระยบระยบ เปนชวงเวลาบายคลอยถงเวลา

ทตองไปสมผสอกสถานทหนงกนแลว ทมงานเรมขบรถออกจากวด

เราเลยวซายตรงไปตามถนนสกระยะ จะพบทางเขาซอยเทศบาล

บางป 60 เราเลยวซายเขาไปประมาณ 400 เมตร จะพบวดอโศการาม

ทหลายๆ คนรจกและคนเคย

67กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 68: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Check-in 1.40 P.M.After arriving, we walked around and noticed that physically

this temple is not different from others. However, the difference

is that there is cool breeze from the back of the temple which

is the signal that the temple must be by the Gulf of Thailand.

We walked deep inside and saw the stretch of monk living quarter

in the shade of mangrove forest which makes we feel that this

temple is a part of the surrounding nature.

After strolling for awhile, we went to pay homage to the

sacred Buddha image, Luang Poh Kaow. Story has it that Luang

Poh Kaow was a plaster Buddha image aged over 100 years

that port officials found while dredging the delta and moved to

enshrine at this temple. After praying for blessing from Luang

Poh Kaow, we walked inside the temple compound and noticed

a small walkway with a signboard “View Point”. The walkway is

about 100 m. long and on the way we saw monk living quarters

in the shading mangrove forest along the way. At the end of the

walkway, we saw as far as the eyes can see the view by the bay

with soft cool breeze blowing all the time. We decided to take

a rest at the pavilion by the bay watching novices diligently

studying dharma textbooks. We cherished the view very much

and were struck by a red pavilion with long jetty in the middle of

the bay. It was very enchanting.

We continued to visit the pavilion in the middle of the bay.

While walking along the bay we saw residents of Klong Kor Tor

Community helping each other clearing fishing equipment after

their tiring fishing round early in the morning. While walking on

the walkway, we notice many kinds of crabs coming out during

the low tide.

Walking far away on the walkway, the wind became

stronger. There was no heat and what we felt is the cool and soft

breeze on our skin. Getting nearer to the pavilion in the middle

of the bay, we saw a young fisherman tidying up in his fishing

net. It is unbelievable to see such as way of life sight here, in

Bang Pu. After fully enjoying the view and shouting at the top

of our voice to release the fatigue just like when we stand at the

top of the cliff and shout loudly, the resonance seems to refill

our energy.

A short while, we decided to walk back but could not

resist looking back. It is just a small pleasure that unconsciously

occurs both from merit making and experiencing the pleasant

atmosphere by the bay closely. Looking at the wrist watch, it

was the time to move on to our next destination. Our team left

the temple, turned left on the road for a while we saw the entrance

to Soi Tesaban Bang Pu 60 where we turned left into the Soi for

about 400 m. and we arrived at Wat Asokaram that many people

are familiar with.

Location : Wat Srichantrapradit

Soi Tesaban Bang Pu 96,

Klong Kor Tor Community,

Bang Pu Mai Subdistrict,

Mueng Samut Prakan District, Samut Prakan

ทตง : วดศรจนทรประดษฐ

ซ.เทศบาลบางป 96 ชมชนคลองคอตอ ต.บางปใหม

อ.เมองสมทรปราการ จ.สมทรปราการ

เรองจากปก

68 Cover Story

จดชมววบรเวณหลงวด

View point behide temple

Page 69: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

69กรกฎาคม 2557 / July 2014

Wat Asokaramวดอโศการาม

เวลา 15.00 น. วดทเปนสวนหนงของปาชายเลนรมอาวไทย กาวแรกทสมผส

ไดคอ มตนไมปลกอยรอบวด ท�าใหบางชวงปกคลมแสงแดดไดด

โดยเฉพาะสวนหยอมและลานธรรม จะรมรนสามารถนงพกไดอยาง

ไมกลวแดด ทส�าคญมาสะดดตาเขากบเจดยรปทรงแปลกตา หลงจาก

สอบถามคนพนทจงรวาเปน พระธตงคเจดย อนสรณสถานธดงควตร

ซงเปนขอปฏบต เพอขดเกลากเลส ทง 13 ขอ มพระเจดยองคใหญ

บรรจพระบรมสารรกธาตเปนประธานหมายถงพระนพพาน ท�าใหเรา

ไดรวาสงทอยตรงหนาน ไมใชมเฉพาะแคความสวยงามอยางเดยว

แตยงแอบแฝงคตธรรมอยดวย

Check-in 3.00 P.M.This temple is a part of mangrove forest by the Gulf of

Thailand. Our first impression was that there are many trees all

over the compound which make the temple shady particularly

at the small parks and dharma ground. We were struck with an

odd shape pagoda. We asked from the people in the area and

got response that this pagoda is called “Phra Dhutangachedi”

comprises of 13 pagodas in a group as a memorial symbolizing

the 13 ascetic practices. The principal pagoda houses

Lord Buddha’s relics symbolizing Nivarna. It makes us realize

that what we see in front of us does not hold only the beauty of

construction but also moral precepts.

Page 70: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

หลงจากทมงานเดนชมรอบๆ พระเจดย สกพกกมเสยงเรยก

จากแมช เชอเชญใหเขาไปดานใน ชนลางดโลงกวาง ลมพดออนๆ

ตลอดเวลามชาวบานมากราบไหวรปป นและอฐธาตของพระอาจารย

รวม 28 รปหลงจากนนทมงานจงขออนญาตแมช เดนขนไปบนชน 4

ของเจดยเปนววทสวยงามอกทหนงของวดแหงน ทสามารถเหนบรเวณ

รอบวดทปกคลมไปดวยตนไมไดอยางสบายตา เปนอกมมหนงทนกถาย

ภาพไมควรพลาด ยงชวงในวนส�าคญทางศาสนาวดนจะมผคนมาท�าบญ

และรวมเดนเวยนเทยนรอบพระเจดยในชวงค�าอยางคกคก

ระหวางเดนชมความสวยงามทแฝงไปดวยหลกธรรมจนอมใจ

เราจงเดนไปทพระวหารสทธธรรมรงส จากค�าแนะน�าของแมชซงอย

ฝงตรงขามกบพระเจดย กอนจะเขาไปทมงานไดหยดแวะสกการะอนสาวรย

พระเจาอโศกมหาราชกนกอน หลงจากเดนขนไปบนพระวหารทมทงหมด 3 ชน

ชนบนสดเปนสถานทส�าหรบท�าวตรเยน หรอส�าหรบนกปฏบตธรรม

นงสมาธ เดนลงมาชน 2 มโอกาสแวะชมพพธภณฑและเปนทตง

พระพทธรปกบหนรปเหมอนครบาอาจารยทส�าคญ มพระบรมสารรกธาต

และพระอรหนตธาต พระพทธรปเกาแกปางตางๆ โดยเฉพาะรปหลอ

ทานพอล ธมมธโร ทชาวบานมากราบไหวอยางไมขาดสาย ชนนถอวา

เปนอกหนงไฮไลตของทน เดนลงมาถงชนลางสดเปนส�านกงานประชาสมพนธ

ของวดมหนงสอธรรมะประวตพระธตงคเจดย และพระพทธรปบชา

ใหประชาชนไดมโอกาสเชาตดไมตดมอกลบไปบชาทบาน

ชวงเยนๆ ยงเปนทนยมของนกปฏบตวปสสนากรรมฐาน เพราะม

อากาศเยนๆ โชยเบาๆ จากอาวไทย ใหก�าหนดลมหายใจ เขา-ออก ไดอยาง

สบายๆ ระหวางนนทมงานไดลองเดนไปทศนยศกษาเสนทางธรรมชาต

และสงแวดลอม ตามค�าบอกเลาของพระลกวดทานหนงซงอยทางดานหลง

ของวด สามารถสมผสถงความเปนธรรมชาตทตนไมโอบลอมคลมแสงแดด

เหมอนเปนรมเงาตามตว

เรองจากปก

70 Cover Story

Page 71: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

After we walked around the pagoda, a nun called us to go

inside. The lower level is an open space with soft breeze all the

time. People come to pay homage to the statues and relics of

the 28 masters. We requested the nun for permission to go up to

the 4th level where the view is spectacular. We can see that the

temple compound is full of trees which is very eye pleasing and

it is another view that photographers should not miss. During the

important religious days, many people will come to this temple for

merit making and candle walking around the pagoda.

After fully admiring the beauty with hidden moral precepts,

we followed the nun’s advice walked on to Viharn Suthidharmmarangsi

(Suthidhammarangsi small chapel) opposite the pagoda. Before

entering the chapel, we stopped to pay homage to the statues

of King Asoke, the Great. The chapel has 3 levels. The upper

most level is the hall for evening chanting or for meditation

practice. On the 2nd level is the museum with Buddha images,

figures of principal masters, relics of Lord Buddha and

other Buddhist Saints, ancient Buddha images in various postures.

The figure of Master Lee Dhammadharo is highly respected by

devout Buddhists. This level is considered the highlight of this

chapel. The lowest level is the public relations office of the temple

where books on dharma, history of Dhutangachedi and Buddha

images are on sale for pilgrims to take home.

The evening is the favorite time for meditation practitioners

because the cool breeze blowing softly from the Gulf of Thailand

helps them easily define their inhaling and exhaling movements.

During that time our team took a walk to visit Center of Education

on Natural Trail and Environment at the back of the compound as

recommended by one of the monks. We could feel the genuine

nature that is surrounded by trees shading away the sun light.

There are many plant species in the mangrove forest,

various kinds of birds and marine animals particularly

mudskippers and mangrove crabs. Walking to the end of the way,

we got a bayside view closely. Such an atmosphere is suitable for

taking the family on a holiday to do merit making and to visit the

natural ambience of fertile mangrove forest. After our merit making

tour, it was the time to say goodbye to this temple and embarked

on making the trip to witness the magic of Mother Nature at the

sun set on the horizon.

Location : Wat Asokaram

Soi Tesaban Bang Pu 60,

Sukhumvit Road (Old), Bang Pu Mai

Subdistrict, Mueng Samut Prakan

District, Samut Prakan

พชพนธปาชายเลน นกนอยใหญหลากหลายชนด และปลาท

อาศยอย โดยเฉพาะปลาตนและปแสม ทผลบโผลทกทายนกทองเทยว

ท เข ามาเทยวชมเป นระยะๆ เดนกนมาจนสดทางออกจะพบ

บรรยากาศรมอาวแบบใกลชด คลนลมโอบลอมตวเราเหมอนเปนการ

ทกทายแบบคนคนเคย บรรยากาศแบบนเหมาะส�าหรบพาครอบครว

ไปท�าบญและเดนเลนชมธรรมชาตของปาชายเลนทยงสมบรณในวน

พกผอนแบบสบายๆ หลงจากตระเวนไหวพระกนจนอมบญ อมใจ กน

มาพอสมควร เปนชวงเวลาแดดรมลมตกพอด ถงเวลาทจะโบกมอลา

วดแหงน และไปเดนเลนแบบสบายๆ รอดความมหศจรรยของ

ธรรมชาต ผานสสนตะวนลบขอบฟากนครบ

71กรกฎาคม 2557 / July 2014

ทตง : วดอโศการาม

ซอยเทศบาลบางป 60 ถ.สขมวท (สายเกา) ต.บางปใหม

อ.เมองสมทรปราการ จ.สมทรปราการ

Page 72: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจากปก

72 Cover Story

Page 73: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

73กรกฎาคม 2557 / July 2014

เดนชล..ชมตะวนลบขอบฟำ แตงแตมสสน

จำกจตรกรทชอ “ธรรมชำต”

Painting by painterwhose name is “Nature”

Chilling Out..Watching the Sun Set on the Horizon

Page 74: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจากปก

74 Cover Story

Page 75: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

75กรกฎาคม 2557 / July 2014

Check-in 4.45 P.M.We started driving out of Wat Asokaram heading towards

the old Sukhumvit Road and turned into Soi Tesaban Bang Pu

70 or 72 then went straight to the end of the Soi where there is

a restaurant by the bay. This place is named “The 2nd Bangsaen”

because the atmosphere and the beauty of nature are

comparable. By the bay, there is a stretch of road for many

kilometers where we took a walk to see the sun about to set.

If you have a bicycle you can take it for a pleasant ride here. In

the evening, we can watch the sun set on Phra Chulachomklao

Fort side. Along the way there are cyclists, lovers walking hand in

hand and some groups come as a family.

The scene in front featured serene sea, soft cool breeze

on our skin and the sky with beautiful colors painting by painter

named “Nature”. The background is the mangrove forest

abundant with cork trees, mangrove and nipa palms together

with the sounds of various animals cooing. This is not only a

view point area in the evening but it is a place of relaxation for

everybody.

The golden minute strikes when the sun is about to set

on the horizon shining the golden light on the water making

silhouette of boats at sea. It is the moment that many people are

waiting for and many of them taking out their mobile phones or

cameras to take the picture of this magical moment before the

sun waves them goodbye.

เวลา 16.45 น.เปนชวงเวลาททมงานเรมขบรถออกจากวดอโศการาม เขาส

ถนนสขมวทสายเกา และเลยวรถเขาซอยเทศบาลบางป 70 หรอ 72

ไปจนสดทางจะพบรานอาหารทตงอยบรเวณรมอาว ทแหงนทถก

ขนานนามวา “บางแสน 2” เพราะมความงามและบรรยากาศอนชวน

หลงใหลไมแพกน บรเวณรมอาวจะมถนนทอดยาวหลายกโลเมตร

จดนเองเราจะไปเดนรบลมชมตะวนรอนรมอาวไทยใหไดบรรยากาศ

กนกอน ถาใครมจกรยานกสามารถน�ามาปนเลนกนได โดยเฉพาะ

ชวงเยนเราสามารถมองเหนพระอาทตยตกดน มาจากทางฝงปอม

พระจลจอมเกลาไดสดสายตา ระหวางทางมสงหนกปนหนมสาวควง

คหยอกลอตามประสาคใหมปลามน เหนแลวกนกอจฉาในใจ มแกง

รนเยาวรวมตวปนจกรยานอยางสนกสนาน บางกลมมากนเปนครอบครว

พอ แม ลก หยอกลอ วงเลนกนสนกสนาน

บรรยากาศตรงหนาทะเลทสงบนง ลมพดโชยปะทะผวใหรสก

เยนสบาย กบความสวยงามของทองฟาทถกแตงแตมจากจตรกร

ทชอ “ธรรมชาต” ดานหลงมปาชายเลนทหนาแนนไปดวยตนล�าพ

แสม และจาก มเสยงสตวนอยใหญรองเรยกทกทายเปนระยะ สถานท

แหงนไมใชเปนแคจดชมววยามเยนเทานน แตยงเปนแหลงพกผอน

ของคนทกเพศทกวย

ชวงเวลาแหงนาททองกมาถง พระอาทตยก�าลงจะลาลบขอบฟา

พรอมเปลงประกายแสงสเหลองทองสาดสองสะทอนลงบนผนน�า

สมผสกบเรอเกดเปนเงาด�าลอยอยกลางทะเล เปนภาพทใครหลายคน

ตางรอคอย ถงขนาดรบหยบโทรศพทมอถอ หรอกลองถายรปขนมา

ลนชตเตอร บนทกภาพเกบไวเปนเรองราวผานชวงเวลาทแสนมหศจรรย

กอนทตะวนจะโบกมอลาเพยงไมกอดใจขางหนา คลอยหลงผคนตาง

เดนกลบพรอมพดคยเรองราวทผานไป บนใบหนาทเปอนดวยรอยยม

หลายคนดสดใสมชวตชวากวาตอนแรกทไดพบ เปนเสมอนตวแทน

ของค�าพดโดยไมตองไถถาม

Location : Sunset At Bang Pu

Soi Tesaban Bang Pu 72 Moo 14,

Taibaan Subdistrict, Mueang Samut Prakan District,

Samut Prakan

Sunset

At bang puชมตะวนลบขอบฟา

ทตง : ชมตะวนลบขอบฟารมอาว

เทศบาลบางป 72 (บรเวณรมอาว) หม 14 ต.ทายบาน อ.เมองฯ จ.สมทรปราการ

Page 76: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เวลา 18.30 น. ตะวนลบขอบฟาไดไมนาน ทมงานตางลงความเหนวาสนสด

ของการเดนทางคงตองปดทายดวยอาหารอรอยในบรรยากาศทชวน

หลงใหลท ส� าคญมาบางปท งท ต อง สมผสบรรยากาศรมอ าว

กนอาหารทะเลอรอย ทไมแพทใด ทมงานตางพงตรงไปท “รานระเบยง

ทะเล” ซงอยในละแวกเดยวกนกบจดชมววตะวนลบขอบฟา เปนราน

อาหารในบรรยากาศสดเอกซคลซฟรมอาว จากสวนอาหารแหงแรกใน

จงหวดสมทรปราการ ในชอรานอาหารลานทอง ไดแตกหนอตอยอด

อกหนงสาขาภายใตชอ “ระเบยงทะเล” นอกจากจะสบทอดรสชาต

ความอรอยแลว ยงมบรรยากาศตดรมทะเล รบลมจากอาวไทย ท�าให

ทนเปนจดนดพบทมมากกวาอาหารอรอย

รบลมเยนรมอาว ดมด�าอาหารมอค�า

Enjoying Cool Breeze

Dinner by the Bay

เรองจากปก

76 Cover Story

Page 77: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

77กรกฎาคม 2557 / July 2014

Check-in 6.30 P.M.After the sun set, we agreed that it was the end of our

trip but we should end the program with sumptuous dinner in

the enchanting atmosphere. For visiting Bang Pu, it is a must

to experience the atmosphere by the bay and eating seafood.

We went straight to “Rabiang Talay” Restaurant which is in

the same vicinity. This restaurant commands the exclusive

atmosphere by the bay and is the first restaurant in Samut Prakan.

Initially, it was named “Lantong” Restaurant and branched into

“Rabiang Talay”. Apart from the inherited delicious taste, this new

branch also has the atmosphere of the bay and receiving the

benefit of the sea breeze which make this place a meeting point

rather than for delicious foods.

There are many signature dishes such as fried mackerel

with fresh chili sauce, stir-fried rice vermicelli with water mimosa,

steamed seafood curried pudding in whole young coconut, and a

dish that should not be missed - spicy papaya salad with fresh

blue crab. The pleasant atmosphere and ending the day with fresh

seafood make a perfect trip that we do not have to rush plus we

can experience the way of life essence, pay homage to Buddha

images for propitious, enjoy the atmosphere by the bay and good

food. There is no other place where we can easily do all the

activities in a day. For adventurous travelers who are not tired

after the whole day trip, we have another place to recommend..

Bang Pu walking street where you can make a visit before

waving goodbye.

เมนเดดชวนเรยกน�ายอย มใหเลอกหลากหลาย ปลาทโปะทอด

ราดพรกสด เสนหมผดผกกระเฉดใหญ หอหมกทะเลมะพราวออน

และทขาดไมไดอาหารยอดนยม สมต�าทะเลปมาสด นอกจากจะได

ดมด�ากบบรรยากาศแลว ยงปดทายดวยความอรอยของอาหารทะเลสดๆ

ถอวาเปนการเดนทางทสมบรณแบบทไมตองขบรถไป-กลบใหเรงรบ

แถมไดสมผสกลนอายของวถชวต ไหวพระขอพรเสรมสรมงคล กนอาหาร

และชมบรรยากาศรมทะเลในแบบใกลชด ไมมทไหนอกแลวทจะท�า

กจกรรมไดหลากหลายแบบนใหครบถวนภายในวนเดยวแบบสบายๆ

แตถาหากใครเปนขาลย มาบางปทงทยงไมเหนดเหนอย อยากลย

ตอในชวงค�า เรามอกสถานททอยากจะแนะน�าส�าหรบคนชอบลย

โดยเฉพาะ ทถนนคนเดน..บางป เปนการปดทายกอนโบกมอลา..

บางป เทยวหลากสไตล ในบรรยากาศรมอาว

Location : Rabiang Talay Restaurant

72 1/71 Sukhumvit Road (Old),

Soi Tesaban Bang Pu 72 Moo 14, Taibaan

Subdistrict, Mueng Samut Prakan District,

Samut Prakan

Open : Everyday from 11.00-23.00 hours

For more information call 0-2709-1825

ทตง : รานระเบยงทะเล

72 1/71 ถ.สขมวท (สายเกา) ซ.เทศบาลบางป 72 หม 14 ต.ทายบาน อ.เมองฯ

จ.สมทรปราการ เปดบรการทกวน ตงแตเวลา 11.00 - 23.00 น.

สอบถามรายละเอยดเพมเตม โทรศพท. 0-2709-1825

Page 78: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เรองจากปก

78 Cover Story

Page 79: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

79กรกฎาคม 2557 / July 2014

ชอปปงยามเยน..ทถนนคนเดนบางป

At Bang Pu Walking StreetShopping in the Evening

ลกเขาไปในซอยเทศบาลบางป 77 หรอ นคมอตสาหกรรมบางป ชวงทายซอย

ตดตอกบซอยแพรกษา 14 มตลาดถนนคนเดนใหขาชอปทงหลาย ไดเดนเลอก

ซอสนคาในบรรยากาศแสงไฟสลวๆ อากาศเยนสบาย มทงเสอผาแฟชน ของเลน

แสนเก พวงกญแจหลากส และของกนสดแซบ วางขายเรยงรายบนถนนนคม

อตสาหกรรม ระยะทางยาวกวา 500 เมตร เอาใจขาชอปยามเยน

สนคาทวางขายกมหลากหลายสไตล ใหไดเดนเลอกซอกนอย หลายราน

สวนคนไหนทชอบสนคาแนวเกไก นารกๆ ทนเขากมวางขาย พวกของเลนขนาดจว

กระปกออมสน พวงกญแจ กระเปาผา ตกตา ฯลฯ

ส�าหรบคนทชอบเดนไปกนไป หรอนงกนทราน ตลาดถนนคนเดนแหงนเขา

กมอาหารวางขาย เชน ซช ขนมปง น�าผลไม เปดพะโล ไกอบสมนไพร ปลาเผา

ขาวมนไก สลดผก ปลาหมกยาง ย�าลกชน ขนมถวย ไขทรงเครอง ขาวโพดคลกเนย

สตรอวเบอรรโยเกรต ฯลฯ สวนรานทถอเปนไฮไลตของตลาด คอรานกงอบวนเสน

ของคณพกฤษณาพร เพราะรานของพแกมลกคามายนตอแถวกนยาวเหยยด มคน

แอบมากระซบบอกกบเราวายงชวงดกๆ ถงกบตองแจกบตรควกนใหวนวาย รสชาต

คงแซบถกปากไมนอย

นบวาเปนอกหนงสถานททไมควรพลาดถาไดมาบางป เพราะเสมอนมาทเดยว

ไดสนคาครบทกแนว ซงทนเขาเปดทก ศกร เสาร อาทตย ตงแตเวลา 18.00 น.

เปนตนไป เรยกไดวาเอาใจขาชอปปงยามเยน ในบรรยากาศสบายๆ แสงไฟสลวๆ

เปนการปดทายการเดนทางส�าหรบขาลยทงหลาย

Page 80: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Deep inside Soi Tesaban Bang Pu 77 or Bang Pu

Industrial Estate, almost at the end of the Soi connecting

with Soi Praeksa 14 there is a walking street for shopping

enthusiasts to stroll in the dim light and pleasant weather.

Here, shoppers will find fashion garments, cool toys,

colorful key chains and yummy foods on display and sale

along the Industrial Estate Road for about 500 meters long.

Goods on sale are varied in style to please the

shoppers such as chic and cute products, tiny toys, piggy

banks, key chains, fabric bags, dolls, etc.

For those who like to shop while eating or just eating

at the shop, there are many kinds of food on this walking

street such as sushi, bakery, fruit juice, casserole duck,

herbal braised chicken, chicken rice, green salad, grilled

เรองจำกปก

80 Cover Story

Page 81: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

81กรกฎาคม 2557 / July 2014

squid, spicy meat ball salad, steamed Thai desserts, eggs

with variety of condiments, buttered corn kernel, strawberry

yoghurt, etc. The highlight restaurant of this market is serving

shrimp with vermicelli by Miss Krisanaporn where customers

line up waiting for their turn. We were told that late

in the night, customers will be even in great number that

the restaurant has to apply the queue card system. The taste must

be very yummy.

This is another venue that should not be missed when you

visit Bang Pu because you can find everything in just one place.

The walking street opens every Friday, Saturday and Sunday

from 18.00 hours onwards. It can be said that this activity is to

please the evening shoppers in relaxing atmosphere before ending

the trip for adventurous travelers.

ทตง : ตลาดถนนคนเดน

อยทายนคมอตสาหกรรมบางป ฝงแพรกษา ซอย 14. จ.สมทรปราการ

เปดบรการทก ศกร เสาร อาทตย เวลา 18.00-22.00 น.

Location : Walking Street

At the back of Bang Pu Industrial Estate

on Praeksa Soi 14 side, Samut Prakan

Open : Every Friday, Saturday and Sunday

Opening hours: 18.00-22.00 hours

Page 82: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เชกอน ววสวย

beautiful Viewcheck in

วดอโศการาม

Wat Asokaram

รานอาหารระเบยงทะเล

Rabiang Talay Restaurant

วดอโศการาม

Wat Asokaram

สะพานสขตา สถานตากอากาศบางป

Sukta Jetty Bang Pu Seaside Resort

สะพานรมอาว วดศรจนทรประดษฐ

Jetty at Wat Srichantpratit

ทางเดนรมอาว ซอยเทศบาลบางป 70

Foot Gulf’s part at Soi Tesaban Bang Pu 70

ภาพหลากสไตล หลายอารมณ เมอมาสมผสมนตเสนห..บางป

ตองไมพลาดทจะถายภาพเชกอน ใหหลายคนตองรสกอจฉา

Do not miss Check-in when you touch the chaming

at Bang Pu. It’s show off time.

ภาพธรรมชาต ววสวยๆ และวถชวตดงเดม หลากสไตลทบอกเลาเรองราวผานมมมองภาพ

จะท�าใหทกคนสมผสถงความมหศจรรยทถกซอนไว ในดนแดนรมอาวไทยท..บางป

เรองจากปก

82 Cover Story

Page 83: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

บานรมอาว ซอยเทศบาลบางป 108 (ต�าหร)

Baan Rim Ao, Soi Tesaban Bang Pu 108

สถานตากอากาศบางป

Bang Pu Seaside Resort

ชมชนคลองศาลาแดง

Klong Sara Daeng Community

สถานตากอากาศบางป

Bang Pu Seaside Resort

สถานตากอากาศบางป

Bang Pu Seaside Resort

พนทหลงนคมอตสาหกรรมบางป

Oasis at Bang Pu industrial settelment

สถานตากอากาศบางป

Bang Pu Seaside Resort

สถานตากอากาศบางป

Bang Pu Seaside Resort

You will be surprised and indulging

in natural charms through may pictures of Bang Pu.

83กรกฎาคม 2557 / July 2014

สถานตากอากาศบางป

Bang Pu Seaside Resort

Page 84: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

แผนท

84 Map

BANG

PUบางป

Page 85: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

85กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 86: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Experience Garden Home Way of Life and Indulging in Natural Charms

Puyai Aoy

Longstayผใหญออยลองสเตย

สมผสชวตบานสวน ดมด�ามนตเสนหธรรมชาต

Living Guide

พกน..ทผอนคลาย

86

Page 87: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ห ากวาการนอนอยบาน ดหนง ฟงเพลง เดนหาง ในวนหยด

เสาร-อาทตย มนนาเบอเกนไป เราจะพาคณทงความจ�าเจกบ

วถเดมๆ แลวเกบเสอผาใสเปลองหนไปยงสถานทอนแวดลอม

ไปดวยธรรมชาต สดอากาศบรสทธใหเตมปอดเตมพลงใหกบชวตกนท

ผ ใหญออยลองสเตย แนนอนวาความสนกสขสนตยงครบครนเชน

เดมหรออาจจะมากกวาดวยซ�า

ผ ใหญออยลองสเตย เปนบานพกในบรรยากาศบานสวน

ใหความรมรนเยนสบาย อยทามกลางการโอบลอมดวยตนไมนอยใหญ

และดอกไมนานาพรรณ ทออกดอกชชอรอสรางความสข แขงกบ

เสยงนกรองผสานเสยงลมพดผานราวกบวามใครก�าลงบรรเลงดนตร

ทนจงเปนเสมอนสถานทลภยส�าหรบผทตองการทงความวนวาย

ความเรงรบ และการแขงขน เอาไวชวคราว แลวมาใชชวตชาๆ เนบๆ

อยกบตวเองและธรรมชาต รบรองวาชวยผอนคลายความเครยด

และความเหนอยลาจากภาระหนาทการงานไดอยางด

จดเดนของทนคอความเปนธรรมชาต เรยบงาย ไมเนน

ความหรหรา แตมสงอ�านวยความสะดวกพนฐานไมขาดตก

บกพรอง และยงมจกรยานใหเชาดวย บวกกบความเปนกนเอง

ของ นางบญจว ฤกษรตน หรอ ผ ใหญออย เจาของทพกแหงน

ทคอยดแลและใหบรการอยางด จนรสกเหมอนกบมาพกทบาน

ญาตของตวเองอยางไงอยางงน

ยามเชาของทนจงเรมตนดวยการนงจบกาแฟ แลวเดน

ทอดนองชมนกชมไม สายๆ หนอยกเอนกายนอนเลน ตกบายก

จบน�าชาพรอมหยบหนงสอเลมโปรดมาอานใหเพลนใจ พอแดดรม

ลมตกกปนจกรยานไปสมผสกลนอายวถชวตของชาวบาน หรอ

ใครทอยากจะชม ชม ชอป ของด ของอรอย กปนจกรยานไปอก

หนอยกจะพบกบตลาดน�าบางน�าผง ซงอยไมไกลจากทพก แต

ส�าหรบไฮไลตเดดคอการชมแสงกระพรบระยบระยบของหงหอย

ทออกมาแขงกนสองประกายความงามในยามค�าคน ทงหมดน

คอมนตเสนหของธรรมชาตททกคนจะไดรบเมอมาเยอน

87กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 88: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Should the relaxation at home, listening to music,

watching movies or visiting department stores during

weekends somehow becomes boring activities, we would

take you away from the familiar way of life. Pack your

knapsack and disappear to where Mother Nature is plentiful

and you can inhale a full lung of fresh air to invigorate your

life at Puyai Aoy Long Stay. We guarantee that you will be

fully happy or even happier than usual.

Puyai Aoy Long stay is a home stay in garden home

atmosphere in the embrace of trees and variety of flowers

with pleasing sound of singing birds through the softly

blowing winds as if there is an ensemble playing for you.

This place seems to be a temporary hideaway for those who

want to escape from the chaotic, rushing and competitive

way of life, a place where they can live a slow and peaceful

life with oneself amid the nature. We guarantee that a stay

here will relieve your stress and fatigue from your daily

obligations and workload.

The highlight of this place is the nature, simple not

luxurious with complete standard facilities. Additionally,

bicycles are available for rent as well. Moreover, the

friendliness of Mrs. Boonjavee Rirkrut or Puyai Aoy, the owner

of the home stay, her attention and service will make you feel

as if staying with your own cousins.

We start in the early morning, after sipping coffee we

take a stroll visiting the orchard and garden plots. Late in the

morning, we lie down leisurely and in the afternoon it’s time

for tea while reading your favorite book. Late in the afternoon

when the sun is not so strong, ride a bicycle to experience

the villagers’ way of life. For those who would like to visit and

shop for foods and souvenirs, ride a little further you will see

Bang Nampheung Market which is not far from where you

stay. The coolest highlight is watching the fireflies in the night

time. All the above are the charms of nature that everybody

will get from the visit.

กำรเดนทำง : จากกรงเทพฯ ใชถนนสขมวท มงหนาส จงหวดสมทรปราการ

ขนทางดวนกาญจนาภเษก-สขสวสด เขาอ�าเภอพระประแดงเลยวซายสถนน

เพชรหงษ ซอยเพชรหงษ 26 กอนถงทางเขาตลาดน�าบางน�าผงสงเกตปาย

ซอยบวผงพฒนา 2 เขาไปประมาณ 500 เมตรจะพบผ ใหญออยลองสเตย

ทตง : ผใหญออยลองสเตย

เลขท 7 หม 7 ซอยบวผงพฒนา 2 ต.บางน�าผง

อ.พระประแดง จ.สมทรปราการ

โทรศพท : 0-2815-0377, 08-6882-4753

www.pyaoylongstay.com

เปดบรการ : ทกวน (ตลอด 24 ชวโมง)

Location : PUYAI AOY LONGSTAY

No. 7, Moo 7, Bang Nampheung Subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan

Open : Every day (24 hours) For more information

call : 0-2815-0377, 08-6882-2753 or www.pyaoylongstay.com

Living Guide

พกน..ทผอนคลาย

88

Page 89: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

89กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 90: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

90 Rest in Natural

สสนใตเงาไม

Page 91: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

91กรกฎาคม 2557 / July 2014

บรรยากาศยามค�าคน บรเวณอนสาวรยรชกาลท 9 ภายในสวนสขภาพลดโพธ

Rama IX Monument in the night time at Lat Pho Health Park.

Page 92: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Rest in Natural

สสนใตเงาไม

92

Page 93: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

93กรกฎาคม 2557 / July 2014

ชมทวทศน..สมผสงานศลปะแปลกตา ณ สวนสขภาพลดโพธ

Admiring the Scenery.. A Touch of Quaint Art

Lat Pho Health Park

Is it not wonderful if we can make a leisure trip

together with taking physical exercise in early morning

and evening in the place where the scenery is

beautiful when looking up into the sky and admiring the

quaint art of intertwined suspension cables while the

river is flowing in front of you? A short introduction

could lead readers to guess where this location is.

In this issue, @SAMUTPRAKAN Travel will take you to

Lat Pho Health Park in Song Kanong Subdistrict,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan.

Lat Pho Health Park is a public park under

the Bhumibol I and Bhumibol II Bridges or known in

another name as Industrial Ring Bridge. It is a popular

public park with beautiful landscape adorned with

contemporary works of arts. A part of the park is

reserved as the green area for relaxation and physical

exerc ise The most important of all is that there is

a statue of His Majesty the King for people to pay

homage upon arrival.

Furthermore, inside there is the museum zone

which is divided into 3 sections: the first section

displays exhibitions on His Majesty’s Royal Initiated

Projects; the second section displays about history,

culture and traditions of Mon ethnic in Phra Pradaeng

and the third one is the exhibitions on the Industrial

Ring Road Project with information board showing

locations of all bridges over the Chao Phraya River in

Bangkok and suburb.

Every morning and evening, this Lat Pho Health

Park is more vivacious than other times of the day

because of the relaxing and pleasant atmosphere by

the Chao Phraya River. The Lat Pho Floodgate also

helps make visitors easily fall in love with the park.

Bhumibol I and Bhumibol II Suspension Bridges offer a

splendid view in the night time, as if it is a work of art,

with their intertwined suspension cables attracting

people to visit this place.

สวนสขภาพลดโพธเปนสวนสาธารณะทอยบรเวณใต

สะพานภมพล 1 และสะพานภมพล 2 หรอเรยกอกชอ

หนงวา สะพานวงแหวนอตสาหกรรม สวนสาธารณะแหง

นถอไดวาเปนอกหนงมมพกผอนหยอนใจทไดรบความนยม

ดวยภายในทจดตกแตงอยางสวยงามถกเนรมตใหเปน

สถานทจดแสดงผลงานประตมากรรมรวมสมยขนาดยอมๆ

ไวหลายชน รวมถงแบงพนทเปนสวนสเขยวส�าหรบการ

ออกก�าลงกายและการพกผอนหยอนใจ อกทงยงเปน

ทประดษฐานพระบรมรปพระบาทสมเดจพระเจาอยหวฯ

รชกาลท 9 ไว ใหประชาชนไดสกการะบชาเมอมาเยอน

นอกจากน ดานในยงมสวนของอาคารพพธภณฑ

แบงออกเปน 3 ส วน คอส วนท 1 จดแสดงเกยวกบ

โครงการในพระราชด�ารของพระบาทสมเดจพระเจาอยหวฯ

สวนท 2 บอกเลาเรองราวประวตประเพณ และวฒนธรรม

ของชาวมอญพระประแดง และสวนท 3 แสดงเกยวกบ

งานกอสรางโครงการถนนวงแหวนอตสาหกรรมมบอรด

แสดงสะพานขามแมน�าเจาพระยาในกรงเทพมหานคร

และปรมณฑล

ในชวงเชา และเยน สวนสขภาพลดโพธแหงนด

คกคกยงกวาชวงเวลาไหนๆ เพราะดวยบรรยากาศเยน

สบายประกอบกบตดแมน�าเจาพระยาและประตระบายน�า

คลองลดโพธยงท�าใหผมาเยอนหลงรกไดงายดาย อกทง

มมมมองยามค�าคนทสะดดตาเพราะสามารถยนชมสะพาน

ภมพล 1 และสะพานภมพล 2 ซงเปนสะพานแขวนพาด

ผานไปมาคลายงานศลปะอนสวยงามแปลกตายงท�าให

สถานทแหงนมเสนหดงดดให ใครหลายคนแวะเวยนมา

เทยว ณ ทแหงนไดไมยาก

คงจะดไมนอย..หากเราสามารถเดนทางทองเทยวพกผอนไปพรอมกบการออกก�าลงกาย สดอากาศบรสทธทงเชาและเยน

ในสถานททมววทวทศนสวยงาม ประหนงวาเงยหนามองฟาเหนงานศลปะแปลกตาจากเสนสายสะพานพนเกยวเวยน

เลอยไปมา มองเบองหนาเหนสายธาราหลงรน พรอมกลนของธรรมชาตอากาศบรสทธ เกรนน�ามาพอหอมปากหอมคอ

กคงพอจะทราบกนแลววาคอสถานทแหงไหน ซงกไมใชทอนไกล @SAMUTPRAKAN Travel ฉบบนจะพาทาน

ผอานมาเทยวสวนสขภาพลดโพธ ต.ทรงคนอง อ.พระประแดง จ.สมทรปราการ นนเอง

Page 94: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

94 Rest in Natural

สสนใตเงาไม

Page 95: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

95กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 96: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

96 Rest in Natural

สสนใตเงาไม

96 Rest in Natural

สสนใตเงาไม

กำรเดนทำง

สามารถใชเสนทางจากถนนสขสวสดเขาส ถนนวงแหวนอตสาหกรรมตรงไป

จนถงสามแยก จากนนเลยวซายเขาถนนพระราชวรยาภรณ เมอถงสามแยก

วดไชยพยนตฯ ใหเลยวขวาขามสะพานคลองลดหลวง ผานวดโปรดเกศฯ

เลยวซายเขาถนนทรงธรรมวงตรงไปจนถงสามแยกวดทรงธรรม ใหเลยวซายเขาถนน

เพชรหงษ วงตรงไปผานสแยกซอยหรรษา กอนถงสะพานขามคลองลดโพธ

กจะถงสวนสขภาพลดโพธ อกเสนทางหนง คอจากถนนสขสวสดใชถนนนคร

เขอนขนธทางตลาดพระประแดงแลวเลยวซายเขาถนนเพชรหงษ ตรงไปเรอยๆ กจะ

ถงสวนสขภาพลดโพธ

สามารถตดตอไดท : ส�านกกอสรางสะพาน

กรมทางหลวงชนบท โทรศพท : 0-2299-4446-8

อาคารควบคมสะพานวงแหวนอตสาหกรรม

โทรศพท : 0-2464-2057-58

For more information or group visit request, please

contact Bureau of Bridges Construction,

Department of Rural Roads, Tel : 0-2299-4446-8

Industrial Ring Road Control Building, Tel : 0-2464-2057-58

Page 97: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

หนงเดยวในโลก

แหงเดยวในประเทศไทย

199 ANNIVERSARYof Lotus Receiving Tradition

The only one in the world

One Only in Thailand

งานประเพณรบบว : LOTUS Receiving Tradition

เรมวนท 1-9 ตลาคม 2557 ณ วดบางพลใหญใน (พระอารามหลวง) เลขท 130 หม 10 ต�าบลบางพล จงหวดสมทรปราการ

1-9 October 2014 At Wat Bang Phli Yai Nai. Location : 130 Moo 10, Bang Phli Subdistrict, Bang Phli District., Samut Prakan.

วนโยนบว7 ตลาคม 2557

เรมเวลา 7.00 น.

Lotus Receiving Day

7 October 2014

7.00 A.M.

Page 98: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

pheungnanghomestayพพธภณฑของเกำและเปลอกหอย ผงนำงโฮมสเตย เกบสะสมดวยรก..จดแสดงดวยฝน

พพธภณฑของเกาและเปลอกหอย ผงนางโฮมสเตย แหลงรวบรวม

ของเกาอายหลายรอยป ทงหมอดนเผา ถวยเคลอบ เครองแกว

และเปลอกหอยหลากหลายสายพนธ ทคณฉว ศรประวตกล เจาของโฮม

สเตยไดเกบสะสมดวยใจรก แลวน�ามาจดแสดง เปดเปนพพธภณฑเลกๆ

เพอใหบคคลทสนใจเรองราวเหลานเขามาศกษากบแบบฟรๆ โดยไม

เสยคาใชจาย เพราะของทกชนในเรอนไมทรงไทยหลงนคอสงทเธอรก

และเปนความฝนสงสดของนกสะสมอยางเธอดวยเชนกน

ตวพพธภณฑเปนบานไมเรอนไทยยกใตถนสง ซงเธอเลาใหเราฟง

วาในวยเดกเตบโตมากบสภาพแวดลอมทเปนเรอนไทยโบราณ และได

สมผสกบของเกาแกบอยครง ท�าใหเธอรกและหลงใหลกบสงของเหลา

นนทงหวใจ ซงไมแปลกนกทพพธภณฑแหงนจะเปนเรอนไทยทงหลง

และมของสะสมมากมายจดแสดงแยกเปนสดสวนชดเจน โดยแบงออก

เปน 3 หองจดแสดง เพอใหงายตอการเยยมชม

มมบนดาลใจ

98 Familiar Path

Antique & Seashell Museum at Pheungnang Homestay has

a collection of antiques aged several centuries, be it clay

pots, porcelain, glassware and seashell of various species that

Mrs. Chawee Siriprawatkul, home stay owner, has been collecting with

passion and displaying in a small private museum. The museum is

open for the public and the admission is free for interested public.

All of the objects on display in this Thai style house are purely her

passion and it is also an ultimate dream of all collectors, herself as

well, to share the beauty of the collection.

The Museum housed in an elevated Thai style wooden

house. The owner told us that she has grown up in this old Thai

style atmosphere and familiar with antiquities that made her falls

in love with them. It is not a surprise that this museum is the

whole Thai style house with a huge number of collections that are

clearly categorized. For the convenience of visitors, the exhibition

is divided into 3 zones.

Page 99: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

99กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 100: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เพยงเดนขนบนไดมาดานบนของเรอนไทยหลงน กจะไดพบกบ

ตเกบของเกามากมาย ทงหมอดนเผา ไหดนเผา ถวยเคลอบ เครองแกว

เครองทองเหลอง กาน�าชา ซงบางชนมอายอานามหลายรอยป อยาง

เชน เตารดโบราณ สมยรชกาลท 4 ทปจจบนหาดไดยาก ในพพธภณฑ

แหงนเขากเกบไว ใหชมกน

นอกจากวตถโบราณเกาแกของไทยแลว คณฉว ยงเปนนกเดน

ทางตวยง และทกครงทเดนทางไปตางประเทศ ความคลงไคลของ

สะสมของเธอกไมเคยจางหาย เพราะเธอมกซอกลบมาดวยทกครง

สวนใหญจะเปนชดเครองแกวรวมสมยรปทรงแปลกตา จากประเทศ

อตาล และมอกหนงสงทส�าคญไมแพกน คอ ตกตาขนาดจว ทขามน�า

ขามทะเลมาจากอเมรกา เปนของเลนวยเดกของลกชาย ซงเธอไดน�า

มาจดแสดงไวดวยเชนกน

Cabinets Displaying Antiques & Contemporary Glassware

มมบนดาลใจ

100 Familiar Path

หองจดแสดงตเกบของเกำ

และชดเครองแกวรวมสมย

Taking the stairs to the elevated level, we will find a number of

cabinets displaying antiques such as clay pots, porcelain, glassware,

brassware, teapots, etc. Some pieces aged several hundred years

such as the ancient iron from King Rama IV reign.

Besides being an avid collector of Thai antiques, Mrs. Chawee

is also an avid traveler too. Every time she travels abroad, her

passion for collecting art pieces has never diminished because she

always brings back with her something mostly contemporary eye catching

glassware particularly from Italy. Another kind of collection that is

not less important is tiny dolls from the USA. They are her son’s

toys that she puts on display as well..

Page 101: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

พอกาวเขามาหองกลาง ซงเปนหองจดแสดงเปลอกหอยหลาก

หลายสายพนธ กวา 700 ชน หนงในของสะสมทเธอรกมากเปนพเศษ

เพราะในอดตคณฉวชนชอบการด�าน�าเปนชวตจตใจ และเคยท�างาน

เกยวกบการด�าน�าในทองทะเลภเกต นานถง 20 ป ท�าใหเธอตกหลมรก

เจาเปลอกหอยหลากสสนเหลานอยางหมดหวใจ จงเปนเหตใหเธอเรม

เกบสะสมเปลอกหอยไวมากมาย อาท หอยสงข หอยงวงชาง หอยเชลล

หอยเกลยวชน หอยแตงตว หอยแครงหวใจ หอยโขง หอยมอผเลก

หอยมอผใหญ หอยชกตน หอยมอเสอ หอยหนมสาว หอยมวนเลก หอย

มะเฟองเกลยว หอยหชาง หอยปกนางฟา หอยสน�าตาล หอยทเรยนขาว

งอก หอยเบยส หอยเบยลาย หอยปกมวง หอยกางปลา หอยเทยนชย

หอยกระดก หอยแหลมลาย และหอยลายเวยน โดยเปลอกหอยท

เหนในพพธภณฑแหงนเธอสงซอมาจากประเทศอนเดยและพมา

ซงเธอแอบบอกกบเราวาเปลอกหอยบางชนในหองจดแสดง หาดใน

เมองไทยไมไดเชยวนะ

สวนเปลอกหอยทคณฉวชอบมากเปนพเศษและถอเปนไฮไลต

หลกของพพธภณฑแหงน คอเปลอกหอยสงขเวยนซาย จากประเทศ

อนเดย หอยหายากทเธอซอมาในราคาแพงหลายแสน ซงเธออธบาย

ใหเราฟงวา ปกตเปลอกหอยทวไปจะเวยนขวา นอยนกจะเจอหอยเวยน

ซาย ดงนนเจาหอยชนดนจงเปนทตองการของตลาด และเปนชนทเธอ

รกมากทสดนนเอง

In the middle room, it is an exhibition of more than 700 seashells

of diverse species, one of her special passionate collections. In the

past Mrs. Chawee was a scuba diving aficionado that she had

worked about scuba diving in Phuket for 20 years. That is the

reason why she is fondly in love with those colorful seashells and

started collecting seashells of various species such as conch,

pearly nautilus, scallop, carrier shell, heart cockles, apple shanil,

scorpio spider conch, dog conch, giant clam, harp shell, Lister’s

spider conch, colored cowrie, wood cock murex, white planococcus

minor, etc. She orders the seashells on display in the museum

from India and Myanmar which she secretly told us that some

pieces are the only pieces in Thailand.

For the seashell that she cherishes the most is the sinistral

or left-handed conch from India. It is a rare seashell that she paid

hundreds thousand Baht for it. She further elaborated that normally

the conch shell will be right-handed or dextral. The left-handed one

is very rare. That is the reason why such a conch shell is in great

demand and this is the piece that she loves the most.

Colorful Seashells from India

หองจดแสดงเปลอกหอย

หลำกสสนจำกประเทศอนเดย

101กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 102: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

มมบนดาลใจ

102 Familiar Path

Page 103: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

หองจดแสดงเฟอรนเจอรโบรำณ

ของเกำแกตนตระกล

จากหองแสดงเปลอกหอย เดนลกเขาไปจะเปนหองเกบสะสม

เฟอรนเจอรโบราณ ของเกาแกตนตระกลคณฉว ซงมตงแตโตะเครองแปง

โตะหมบชา ตไมเกา และมตเกบพวกเครองประดบเกาแกตางๆ จ�าพวก

สรอยคอ นาฬกาขอมอ แหวน ฯลฯ โดยภายในหองมการประดบตกแตง

ดวยรปภาพแนวยอนยคอยางสวยงาม

สงของสะสมทอยในพพธภณฑเรอนไทยโบราณหลงน เรมดวย

ความใฝฝนในวยเดกของคณฉวทอยากมบานเรอนไทยเปนของตนเอง

บวกกบความชอบสะสมของเกาเปนทนเดม ท�าใหสงของทกชนทจดแสดง

ในเรอนไมหลงนลวนมคณคา เพราะเธอเกบสะสมดวยใจรก และน�ามา

จดแสดงเปนพพธภณฑดวยแรงฝน

From the seashell exhibition room, we walked further deep

inside to the room where collections of old furnitures which is the

family heirloom are on display. There are dressing tables, sets

of altar tables, wooden cabinets and cabinets displaying ancient

accessories such as necklaces, watches, bracelets, rings, etc. The

room is beautifully adorned with retro-pictures.

The collections in this museum under the Thai style roof started

from Mrs.w Chawee’s aspiration since she was very young that she

would like to own a Thai style house together with her love for collecting

antiques. Thus, it makes every piece displayed in this wooden house

invaluable because she collects everything with passion and puts

them on display as a museum to fulfill her dream.

ancient Furniture Family Heirloom

พพธภณฑของเกำและเปลอกหอย

ผงนำงโฮมสเตย

ทตง : 12/5 หม 9 (บวผงพฒนา ซ.2)

ต.บางน�าผง อ.พระประแดง

จ.สมทรปราการ

www.phuengnanghome.com

โทรศพท 0-2461-3810

ภาพเกจอาจารย เมอครงสมยกอนทนบวนจะหาดไดยาก น�าโดย

หลวงปมน ถดมาเปนหลวงปหลย หลวงปขาว และหลวงตามหาบว

Instruction who has dominant in Buddhism

กำรเดนทำง :

จากถนนเพชรหงษ : มงหนาสตลาดน�าบางน�าผง (ซอยเพชรหงษ 26) กอนถง

ทางเขาวดบางน�าผงนอก สงเกตซอยบวผงพฒนา 2 พพธภณฑจะอยทเดยวกบ

ผงนางโฮมสเตย

จากทาน�าวดบางนานอก : ขามเรอมาลงทาตาเลอน แลวนงรถรบจางมาท

ผงนางโฮมสเตย

Antiques & Seashell Museum, Pheungnang Homestay

Location: 12/5 Moo 9, (Bua Pheung Pattana Soi 2) Ying Amnuay,

Bang Namphueng Subdistrict, Phra Pradaeng district, Samut Prakan

www.phuengnanghome.com Tel. 0-2461-3810

103กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 104: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ส ำหรบนกทองเทยวทมาเยยมชมธรรมชาตบางกะเจา หลงจากเดน

ทางหรอปนจกรยานมาเหนอยๆ สามารถแวะพกสมผสบรรยากาศ

ดๆ พรอมลมรสกาแฟหอมกรนกนทราน “กาแฟในบาน” คาเฟเลกๆ

แตนารกมากทเดยว ซงตงอยรมถนนกอนถงตลาดน�าบางน�าผง

รานตกแตงไวอยางเกไก แบงพนทสวนหนงของตวบานเปดเปน

รานกาแฟเลกๆ ทมาพรอมการบรการลกคาเสมอนคนในครอบครว ถา

ค�าวา “โฮมเมด” สอถงการท�าอาหารใหคนในบานรบประทาน ราน

“กาแฟในบาน” กเปนความรสกเดยวกน เครองดมทกแกวมาจากการ

ปรงแตงรสชาตจากเจาของรานทมาเสรฟพรอมความเปนกนเอง จน

สะทอนความเปนโฮมเมดออกมาไดอยางด

เมอเขามาภายในจะพบการตกแตงรานแบบผสมผสานกบธรรมชาต

โดยม โตะ เกาอ เปนไมเกา ประกอบกบความเปนอารตแกลเลอรเลกๆ

ใหความรสกเรยบงายแตอบอนราวกบก�าลงนงจบกาแฟอยทบาน

อยางไงอยางงน ทอดสายตาไปรอบๆ จะเหนก�าแพงทตกแตงดวยดอกชบา

ภาพจตรกรรมทสดใสมองแลวสดชนผอนคลาย ภายนอกจะพบกบความรมรน

ของตนไมหลากหลายชนดปลกไวรายรอบบาน โดยเฉพาะพนธไมเลอย

ทหอยระยาอยางสวยงาม

สวนเครองดมนนมหลากหลายเมนไวใหลกคาเลอกเตมความสดชน

โดยเฉพาะเมนทเปนซกเนเจอรของราน เมอมาแลวตองไมพลาดทจะ

ลมลอง กคอ กาแฟมะพราวน�าหอมปน ชาเขยวมะพราวปน และเมน

กาแฟในบาน โดยเจาของรานอยางคณณชชา ศโรดม กบคณสมเกยรต

ชแกว ไดคดคนพฒนาเมนกาแฟ กบชาเขยวใหมสวนผสมของเนอและ

น�ามะพราวน�าหอม ซงเปนวตถดบจากสวนหลงบานมาเพมเสนหใหกบ

กาแฟไดอยางลงตว แตละเมนเมอท�าออกมาแลวไดทงรสชาตของกาแฟ

และมความหอมน�ามะพราวผสมอยไดกลนแลวรสกสดชน เมนชาเขยว

มะพราวปน กเชนเดยวกน

ส�าหรบเมนกาแฟในบาน ความพเศษอยทการผสมกนระหวาง

กาแฟกบชาเขยว ใหรสชาตเขมขนไมเหมอนใคร นอกจากนยงมเมน

เอาใจคอกาแฟรสดงเดมอยาง อเมรกาโน เอสเพรสโซ คาปชโน มอคคา

และลาเต จะเปนแบบรอนหรอเยนสงไดตามอธยาศย รบรองวาถกใจ

แนนอน จะเอาใจคอกาแฟอยางเดยวกไมได เพราะทรานกม ชาเขยว

โกโก รวมถงน�าผลไมสดหลายชนดไวคอยเอาใจลกคา ทานคกบขนม

หลากชนดกเขากนด

“กาแฟในบาน” จงเหมาะแกการแวะนงพกผอนสมผสบรรยากาศ

รมรน พรอมจบเครองดมสกแกวใหชนใจ แลวคอยไปตะลอนเทยวตอ..

แวะชมรมทาง

104 Linger Around

Page 105: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ทอย : 91 ซ.เพชรหงษ 29 หม 9 ต.บางยอ อ.พระประแดง

จ.สมทรปราการ

เปดบรการ : ทกวน (ยกเวนวนพธ) เวลา 7.00 - 17.30 น.

เบอรโทรศพท : 0-2461-0197, 08-1909-6987

การเดนทาง : มงหนามาตามถนนเพชรหงษ ทางมาตลาดน�า

บางน�าผง สงเกตรานอยรมถนนขางซอย เพชรหงษ 29

Location:

91 Soi Petch Hueng 29, Moo 9,

Bang Yor Sub-district, Phra Pradaeng

District, Samut Prakan

105กรกฎาคม 2557 / July 2014

After tired of walking or cycling in Bang Kachao, visitors can

make a stop to experience a pleasant atmosphere while sipping

aromatic coffee at “Kafae Nai Baan” (Coffee At Home), a small

and lovely café situated at the road before getting to Bang Nampheung

Floating Market.

The décor is chic with a part of the house is open as a small

café with warm service as if customers were members of the

family. If the word ‘homemade’ imparts the meaning of cooking

for family members, “Kafae Nai Baan” imparts the same sense

as well. The owner passionately makes every glass of beverage

and serves with friendliness reflecting how ‘homemade’ should be.

The décor is chic with a part of the house is open as a small

café with warm service as if customers were members of the

family. If the word ‘homemade’ imparts the meaning of cooking

for family members, “Kafae Nai Baan” imparts the same sense

as well. The owner passionately makes every glass of beverage

and serves with friendliness reflecting how ‘homemade’ should

be.Entering inside, we will find the décor harmoniously integrated

with nature. Tables and chairs are made from old wood. The

café is in itself being a small art gallery and the whole atmosphere

is simple and warm as if we were sipping coffee at home. Looking

around we can see the wall decorated with the paintings of hibiscus

in bright colors. Outside is shady with various trees around the

house particularly the climbing vine with beautiful hanging flowers.

Visitors can select from the beverage menu to quench their

thirst. The highlight or signature menu that visitors should not

miss includes coconut coffee frappe, coconut green tea frappe

and coffee at home. The owners, Ms. Nutcha Sirodom and Mr.

Somkiat Chukaew, have developed the coffee and green tea menu

with aromatic coconut meat and juice, raw ingredients from their

back yard. It is a perfect combination that offers the taste of coffee

with the aromatic coconut juice and is very refreshing. Green tea offers

the same experience.

For coffee at home menu, the highlight is in the mixing of coffee

with green tea that offers strong taste, unlike others. Besides, there

are traditional coffee menu such as Americano, espresso, cappuccino,

mocha and latte be it hot or cold, visitors can order to their preference.

Not only that, the café also offers green tea, cocoa including fresh fruit juices for visitors to take with homemade snacks.

“Kafae Nai Baan” is suitable for a relaxing stop in a pleasant

atmosphere while sipping a glass of beverage before starting on

touring again.

จบ “กำแฟในบำน”อบอน เรยบงำย..สไตลโฮมเมด

Sipping coffee

at homeSimple Atmosphere..Homemade Style

Page 106: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Cycling to Experience Local Way of Life at..Bang Nampheung

Invigorating Travelers’ Spirits

ปลกฮอรโมน

นกเดนทาง

ปนจกรยาน

เทยว..บางน�าผง

สดฟำ..ลำตะวน

106 On The Way

Page 107: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เ รามกคนเคยกบความเปนเมองอตสาหกรรมของจงหวด

สมทรปราการ จนบางครงกเผลอจมอยกบภาพเดมๆ

@SAMUTPRAKAN Travel ฉบบน อาสาปลกฮอรโมนความ

เปนนกเดนทางในตวคณ กาวเทาออกจากบานไปสมผสมมท

ยงไมเคยเหน ไดยน หรอรจก โดยเฉพาะผทโหยหาธรรมชาต

ตองการเสพทวทศนชนบท อยากสมผสวถชวตเรยบงาย ทงหมด

นท..บางน�าผง

We are always familiar with the old concept that Samut

Prakan is an industrial province. However, this issue of

@SAMUTPRAKAN Travel volunteers to invigorate the spirit

of travelers inside you, particularly those who yearn for

upcountry scenery and simple way of life, to step out of

your home to experience the unseen location at Bang

Nampheung.

107กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 108: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

เราเรมตนดวยการมาไหวพระเพอเปนสรมงคล

กนท วดบางน�าผงนอก พรอมเดนชมอโบสถและวหาร

หลงเกา ซงภายในมภาพจตรกรรมบรเวณบานประต

และหนาตาง อายกวา 200 ป ฝมอของชางชนคร

สมยรตนโกสนทรตอนตน แมจะเลอนลางไปตามกาล

เวลาแตยงคงความสวยงามไว ใหเราไดชนชม โดย

เฉพาะภาพเขยนสาวมอญในอรยาบถและทวงทาออน

ชอย จนถกขนานนามจาก น.ณ ปากน�า หรอ อาจารย

ประยร อลชาฎะ ศลปนแหงชาต สาขาทศนศลป

(จตรกรรม) ยกยองใหเปนเพชรน�าเอกแหงจตรกรรม

สมยรตนโกสนทรตอนตน

We start with paying homage to Lord Buddha

image for propitious at Bang Nampheung Nok

temple and admiring the main chapel and the old

small chapel which inside has beautiful painting

by unknown master painters in the early Rattanakosin

period on the door and window panels. The painting

aged over 200 years, though faded by the passing

time, it is still beautiful particularly the painting of

Mon girls in elegant manners. The painting was

praised by Mr. Prayoon U-luchata, national artist in

visual art (painting) as a superb painting of early

Rattanakosin period.

ไหวพระขอพร

ชมจตรกรรมเกำแก

Pay Homage to

Buddha Image

Admiring Ancient Painting

สดฟำ..ลำตะวน

108 On The Way

Page 109: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

109กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 110: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

บางน�าผง บรเวณนอดมสมบรณไปดวยพช

พรรณนานาชนด ทงทเกดขนเองตามธรรมชาต

และสวนผลไมของชาวบาน เกสรจากพชพรรณ

เหลานดงดดใหผงมาท�ารงอาศยอยจ�านวนมาก

จนกลายเปนทมาของชอชมชน วถชวตของ

ชาวบานยงคงไวซงความเรยบงาย แตสงทนา

สนใจคอการรวมมอจดตงหมบานโอทอปเพอการ

ทองเทยว มผลตภณฑ OTOP จ�าหนายใน

ชมชน และทตลาดน�าบางน�าผง ซงชวยสราง

รายได ใหกบคนในชมชน

สมผสแรกทท�าใหประทบใจกคงไมพน

ธรรมชาตอนรมรน ตลอดสองขางทางเรยงราย

ดวยตนไมนอยใหญสลบกน ประกอบกบชมชน

ตงอยรมแมน�ำเจำพระยำยงท�ำใหทศนยภำพ

ของทนสวยงำมและเพยบพรอมดวยอำกำศ

บรสทธ เยนสบำยตลอดป เสนทำงสญจรจะ

เปนสะพำนทำงเดนทอดยำวทวชมชน เขำได

เฉพำะรถเลก นกทองเทยวจงเลอกใชจกรยำน

เพรำะสะดวก ทส�ำคญไมท�ำลำยสงแวดลอม

นอกจำกน ในชมชนยงมจกรยำนใหเชำอย

หลำยจด คนละ 50 บำทตอวน ปนไดหน�ำใจ

บำงจงหวะเรำสวนทำงกบชำวบำน และนกทอง

เทยวคนอนทปนจกรยำนผำนมำ ตำงคนตำงก

มรอยยมเปนของก�ำนลใหกน ท�ำให ใครตอใคร

ตำงกหลงใหลเมอมำเยอน

ปนจกรยำนกนลม..

สมผสกลนอำยชมชน

สดฟำ..ลำตะวน

110 On The Way

Page 111: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Bang Nampheung is rich with

plant diversity, both naturally grown

and orchard grown by villagers

which attract bees to nest in this

area in a large number that it is

the origin of the village’s name.

The way of life here is simple and

the most interesting is the village

cooperation to found an OTOP

Subdistrict for tourism with OTOP

products for sale in the community

and at Bang Nampheung Floating

Marketing to generate income for

people in the community.

The unavoidable first impres-

sion is the pleasant nature. Along

the way is lined with trees coupled

with the location by the Chao Phraya

River providing charming scenery

with fresh air and cool weather all

the year round. The route within

the community is just a narrow

walkway snaking throughout the

community. Therefore, it is suitable

for small vehicles. Visitors prefer to

use bicycles for their convenience

and at the same time riding

bicycle does not degrade the

environment. In the community,

there are many bicycle rental

points. The rental charge is only

50 Baht per day. On the way,

we passed villagers and other

travelers riding their bicycles. Each

has smile on their faces which

makes the visit an impressive for

all.

Cycling to Experience Local Way of Life

111กรกฎาคม 2557 / July 2014

ชมหงหอยยามราตร

Page 112: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

สดฟำ..ลำตะวน

112 On The Way

Page 113: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

113กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 114: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ลกประคบจากธญพช

grains compress ball

เรยนร

ภมปญญำทองถน

บานธปหอมสมนไพร คอ จดหมายตอไปทเราจะมาเรยนรวธการท�าธปสมนไพรไล

ยงจากวตถดบธรรมชาตมาเปนสวนผสมในการท�า เชน สะเดา มะกรด ตะไคร อบเชย

ขมน โดยไมใชสารเคม ใครทมาเยอนตางกตดใจกบการปนธปทไมไดยากอยางทคด

ตอดวยการท�าผามดยอม สรางความสนกสนานใหนกละเลงสอยางมากกบการใสความ

คดสรางสรรคลงไปในผนผา ถอเปนอกหนงแหลงเรยนรดานภมปญญาทองถนทเปด

โอกาสใหผสนใจไดเขามาศกษา

ออกจากบานธปสมนไพร มาขวามอจะเปนสวนผลไมของ คณลงวนย

พมเรอง ททดลองปลกพชพนบานไวมากมาย เปนสวนเกษตรผสมผสาน เชน กลวย

มะพราว มะนาว ขนน ฝรง ใครสนใจสามารถเขาไปเดนชมได

เดนตอเลยวซายประมาณ 50 เมตร จะพบ บานนกวง ทนมกจกรรมสอนท�า

ลกประคบจากธญพช และใหบรการนวดประคบเพอบรรเทาอาการปวดเมอยแกผ

มปญหาสขภาพและนกทองเทยวทสนใจ หากมาเปนหมคณะตองตดตอไวลวงหนา

หรอถาบงเอญไปชวง เสาร-อาทตย ทนจะปดกไมตองตกใจ เพราะเขาจะยายไปเปด

บรการกนทตลาดน�าบางน�าผง

Local Wisdom

The House of Aromatic Herbal Incense

Sticks is the first stop. This is where visitors

can learn how to make mosquito repellant

incense sticks from natural ingredients

such as lemongrass, neem, kaffir lime,

cinnamon, turmeric, etc. There is no single

chemical based in the ingredients. Visitors

visiting the house like trying their hands on

incense making very much as it is not

difficult as it seem to be. Next activity

is making tie & dye fabric which is a fun

activity for visitors to use their creativity on

the fabric as they like. It is another local

wisdom learning place that is open for those

interested parties.

Leaving the House of Herbal Incense

Sticks, on the left hand side is the orchard

of Mr. Vinai Poomrueng who has been

experimenting in cultivating numerous local

plants in an integrated agricultural farming.

His orchard has many fruit bearing trees

such banana, coconut, lemon, jackfruit

guava, etc. Interested parties are welcome.

Continue walking on and turn left about

50 m. visitors will find ‘the runner’s house’

where they teach making compress ball from

natural grains. There are also massages with

compress ball to relieve pain and also for

those who are weary from walking. If you

come in a group, should make an advance

reservation. Should you visit on weekend,

don’t be surprised to see the house closed.

They move the service to Bang Nampheung

Floating Market

สดฟำ..ลำตะวน

114 On The Way

Page 115: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

พกโฮมสเตย..องแอบธรรมชำต

มงหนาสรมแมน�าเจาพระยาจะพบกลม

บางน�าผงโฮมสเตย เปนวสาหกจชมชนทชาว

บานเปดบานเปนโฮมสเตยใหบรการนกทอง

เทยวทอยากคางคนใกลชดธรรมชาต ซงจะเปด

ใหนกทองเทยวเขาพกเฉพาะชวงเสาร-อาทตย

คนละ 400 บาท แตตองตดตอลวงหนาไวกอน

สงส�าคญของการพกโฮมสเตยคอเคารพกฎ เชน

ไมสงเสยงดงโวยวาย ไมแตงตวลอแหลม และ

ตองกลบเขาทพกกอน 4 ทม

เสนหของการพกโฮมสเตยกคงเปนการได

ใชชวตแบบทองถน รบประทานอาหารพนบาน

แตรสชาตอรอยไมแพ ใคร นอนรบอากาศเยน

สบายโดยไมตองพงเครองปรบอากาศ และรบ

มตรไมตรจากคนในทองถนทใหการตอนรบอยาง

อบอน นอกจากนในชวงเยนยงมบรการนงเรอ

ชมหงหอยอกดวย

Bang Nampheung Home Stay Group is

a community enterprise that opens villagers’

houses by the river for tourists to stay

overnight amid the nature. The home stay

opens for stay over the weekend (Saturday-

Sunday) with prior arrangement only. The

rate is Baht 400.- a night per person. The

attractiveness to overnight in a home stay

is that visitors will have the opportunity to

experience the local way of life, eat local

food that the taste is second to none, sleep

soundly with cool weather that air-conditioner

is not a necessary plus receiving warm

friendliness from the villagers. Besides,

in the evening there will be a cruise in the

canal to watch fire flies. The important point

of staying in a home stay is to observe the

rules such as not be noisy, dress properly

and should be back in the home stay by

22.00 hours.

Overnight in Home Stay

ทตง :ต.บางน�าผง อ.พระประแดง จ.สมทรปราการ

บำนธปสมนไพร : ตดตอ นางกญญาพร นวลสะอาด

โทรศพท : 08-6569-1650

บำนนกวง : ตดตอ นางศรพร พลสข

โทรศพท : 08-4009-2266

โฮมสเตยบำงน�ำผง : ตดตอ นางมะล พนสวสด

โทรศพท : 08-1347-3997

Location :

Bang Nampheung Sub-district,

Phra Pradaeng District, Samut Prakan

Herbal Incense Stick House :

Contact Mrs. Kanyaporn Nualsa-ard Tel. 08-6569-1650

Runner’s House :

Contat Mrs. Siriporn Pulsook Tel. 08-4009-2266

Home Stay Bang Nampheung :

Contac Mrs. Mali Poonsawasdi Tel. 08-1347-3997

กำรเดนทำง : สามารถลงเรอไดททาเรอคลองเตยนอก

ไปยงทาเรอบางกะเจา (ทาเรอก�านนขาว) และทาเรอ

เพชรหงษ (ใกลวดบางกอบว) หรอขามจากทาเรอวด

บางนานอกไปยงทาเรอวดบางน�าผงนอกและทาเรอ

ตาเลอน หรอใชเสนทางพเศษเฉลมมหานครลงทถนน

สขสวสดเลยวซายสถนนนครเขอนขนธแลวเลยวเขาส

ถนนเพชรหงษ

115กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 116: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

116

Exquisite Art

Wat SarangsokArtistic Value of Ayutthaya Period Artefacts

เยอนสถำนโบรำณศลป

At One Time

Page 117: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

117กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 118: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ศลปกรรมวจตรศลป

ณ วดสรางโศกคณคาแหงศลปะวตถยคกรงศรอยธยา

ศลปกรรมน�าใจใหสรางโศก ชวยบรรเทาทกขในโลกใหเหอดหาย

จ�าเรญตาพาใจใหสบาย อกรางกายกจะพลอยสขสราญ

แมผ ใดไมนยมชมสงงาม เมอถงยามเศราอรานาสงสาร

เพราะขาดเครองระงบดบร�าคาญ โอสถใดจะสมานซงดวงใจ

เพราะการชางนส�าคญอนวเศษ ทกประเทศนานาทงนอยใหญ

จงยกยองศลปกรรมนนทวไป ศรวไลวลาศดเปนศรเมอง

บทเสภาตอนหนง จากเรอง พญาราชวงสน กบ สามคคเสวก

พระราชนพนธของ สมเดจพระรามาธบดศรสนทรมหาวชราวธ

พระมงกฎเกลาเจาแผนดนสยาม, 2477

ตอนหนงจากบทเสภา เรองพญาราชวงสนกบสามคค

เสวก ไดกลาวถงเรองราวของศลปกรรม ไมวาจะเปน

ทศนศลป โสตศลป พจนศลปหรอศลปะผสม ซงท�าใหเรา

รวาผคนในครงอดต มองเหนและใหความส�าคญตอความ

งามทมนษยรงสรรคขนเพยงใด ศลปกรรมทถกสรางขนใน

แตละยคสมยจะสะทอนคณคาทเกดขนจากเรองราวของตว

มน ไมวาจะเปนความวจตรศลปหรอประโยชนศลป เชนเดยว

กบศลปกรรมแหง วดสรางโศก ทสะทอนเรองเลาและ

บงบอกเรองราวของยคสมยจากครงอดตไดอยางแจมชด

R eference is made to a part of poem entitled

“Phraya Rajawangsan and Samakki Sawake”

(Phraya Rajawangsan and United Councillors) relating

to the story of arts be it visual, auditory, verbal and

mixed arts which enlightened us how people of the

old days valued the beauty of artistic works. Arts

created during each epoch would reflect the valuable

story in its own such as the artistic works at Wat

Sarangsok that reflect visible stories from the past.

เยอนสถำนโบรำณศลป

118 At One Time

Page 119: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

วดสรางโศก ตงอยใน ต.คลองดาน อ.บางบอ

จ.สมทรปราการ จากหลกฐานของกรมทดนระบไว วามการ

สรางขนในสมยสมเดจพระเจาอยหวบรมโกศ แหงกรง

ศรอยธยา พ.ศ. 2300 แตไมปรากฏหลกฐานแนชดวาใคร

เปนผสราง โดยไดรบการบรณปฏสงขรณในป 2360 ตรงกบ

รชสมยพระบาทสมเดจพระพทธเลศหลานภาลย รชกาลท 2

ซงระบนามของวดวา “วดปากอาว” เนองจากตงอยบรเวณ

ปลายคลองดานกอนถงปากอาวไทย

Wat Sarangsok is in Klongdan Subdistrict, Bang Bo

District, Samut Prakan. From Land Department’s record,

it is said that the temple was built in 2300 B.E. (1757

A.D.) in the reign of King Boromkot of Ayutthaya Dynasty.

There was no record as to who built it. The temple was

renovated in 2360 B.E. (1817 A.D.) in the reign of King

Rama II and the temple was referred to as “Wat Pak Ao”

because of its location at the end of Klong Dan (Dan

Canal) just before the Gulf of Thailand estuary. พระศรอารยเมตไตรย

เปนพระพทธปฏมาประทบขดสมาธราบ ปางมารวชย ถอตาลปตร

มจ�านวนนอยมากเมอเทยบกบพระพทธปฏมาแบบอนๆ

Bodhisattara Maitriya Buddha

This is a few buddha immage postuse in Thailand

119กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 120: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

บรเวณวดแบงออกเปน 2 ฝงถนน ดานทศใตเปนทตงของ

พระอโบสถหลงเกา เจดยสมยอยธยา เสาหงส อนสาวรย และ

พระพทธรปขนาดใหญ รวมถงศาลาไมสกซงใชเปนพพธภณฑ

ของทางวด ดานทศเหนอเปนเขตสงฆาวาสและพระอโบสถหลง

ใหม แตเดมชาวบานนยมเรยกกนวา “วดมอญ” เพราะมชาว

มอญจ�านวนมากตงถนฐานอาศยอย สงผลใหศลปกรรมหลาย

อยางถกสรางขนตามความนยมของชาวรามญ

The temple is located on both sides of the road. On

the southern side is the location of the old main chapel,

Ayutthaya period pagoda, swan pole and a large Buddha

image including a teak pavilion serving as the temple’s

museum. On the northern side, there are monks’ living

quarters and the new main chapel. Formerly the villagers

called this temple “Wat Mon” because a large number of

Mon ethnic lived in the area resulting in many Mon artistic

style decorations.

เยอนสถำนโบรำณศลป

120

1. พระประทานทตงประดษฐานอยในอโบสถหลงเกา

2-3. งานแกะสลกงดงามตระการตา

1. Priciple Buddha image in old chapel

2-3. Exquisite carved wooden

พพธภณฑวดสรางโศก

Wat Sarangsok Museum Antiques

1

23

At One Time

Page 121: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

อโบสถหลงเกา ถกออกแบบใหมประตเขา – ออก ทาง

เดยวตามคตความเชอของชาวมอญ ผนงดานขางสอบเขาเพอ

รบน�าหนกแทนเสา เรยกวา โบสถมหาอด คาดวาสรางขนปลาย

สมยอยธยาจนถงตนรชกาลท 3 จงมสถาปตยกรรมในสมยกรง

ศรอยธยาตอนปลายผสมผสานศลปะสมยกรงรตนโกสนทร

ตอนตนหลายแหง เชน หนาบนท�าจากไมแกะสลกลายกระหนก

เทพพนม มเสานางเรยง รองรบน�าหนกของหลงคาโดยรอบ ซง

เปนศลปกรรมแบบอยธยาตอนปลาย สวนกรอบหนาบนปนรป

ลายบวกลบขนนประดบแทนใบระกา ปนลมท�าจากอฐถอปน

แทนการใชเครองไม นบเปนสถาปตยกรรมในแบบจนซงเรมม

อทธพลในยครตนโกสนทร

ศาลาไมสก ศาลา 2 ชน ยกพนขนราวครงเมตร มความ

พเศษทเปนเครองไมสกลงรกปดทองทงหลง เสาดานหนาท�าจาก

ไมทงตนวางคกน ผนงรอบนอกชนลางแกะสลกเปนจตรกรรม

นนต�า บอกเลาเรองราวของเหลารกขเทวดา ชนบนออกแบบ

เปนฝาปะกน ภายในเปนการผสมผสานสถาปตยกรรมมอญ

เขากบจตรกรรมของไทยไดอยางลงตว เสามลกษณะสอบเขาหา

กนตามอยางมอญ เพอรบเครองบนทมน�าหนกมาก การสลกฉล

ลงรกปดทองลวดลายตามอยางไทย เชน กระหนก เถา ธรรมจกร

เปนตน ลวดลายภายใตเนอทองนเมอสะทอนแสงจากภายนอก

จะเกดประกายสองสะทอนสะกดสายตาผพบเหน

The old chapel was designed with only one entrance

according to the traditional Mon belief. The top part of the

walls narrowed in to support the building weight instead of

columns. This style of chapel is called “Maha Ud”. It is

assumed that the chapel was built in late Ayutthaya period

unto early King Rama III reign. Thus, there are mixtures of

late Ayutthaya artistic style and early Rattanakosin period in

many places such as the carved wooden gable with line of

columns around the building to support the roof which are

late Ayutthaya period artistic style while the frame of the

gable adorned with lotus design stucco instead of ‘bai raga’

(tooth like ridges on the sloping edges of the gable) and

the windbreak on the gable was made in brick and mortar

instead of wood which are Chinese influence artistic style

found in Rattanakosin period.

The teak pavilion has 2 stories with about 50 centimeters

elevation. The extraordinary is that the whole building is gold

leaf gilded teak wood. The two columns standing together

at the front are made from the whole trees. The outer walls

of the ground level are bas-relief telling stories of tree fairies.

The walls of the upper floor are panels, inside is the perfect

combination of Mon architecture with Thai artistic works.

The columns narrowed in at the top in Mon style to support

the heavy roof top while the carving and gold leaf gilding

are in traditional elegant Thai and Buddhism designs. These

gilded designs when reflecting with the light from outside will

be sparkled attracting visitors with the spectacular viewing.

อโบสถหลงเกา/ chapel of wat sarangsok

121กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 122: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ภายในไดจดสรรไวเปนพพธภณฑวดสรางโศก ซงอดม

ไปดวยโบราณวตถทมทรงคณคา อาท พระศรอารยเมตไตรย

จ�าลอง พระหตถซายทรงถอตาลปตรคลายแวนแกวทรงพม

ขาวบณฑ พทธลกษณะคลายองคทประดษฐาน ณ วดไลย

พระพทธรปปางสมาธเพชร ปางนาคปรก ปางเปดโลก ปาง

เสดจลงจากดาวดงส ปางทรงเครอง ปางโปรดพกาพรหม

ปางเสวยมธปายาส ปางหามสมาธ ลวนเปนพระพทธรปปาง

ส�าคญทหาพบไดยากตามวดทวไป

นอกจากน ดานนอกศาลายงมสถาปตยกรรมทนาสนใจ

อกมากมาย อาท เจดยองคเลกทรงลอมฟาง จอมแหแคบ

ศลปกรรมแบบอยธยา รตนโกสนทรและมอญ พระสงกจจายน

ยนเรยกทรพย พระสวล พระบรมรปพระเจาตากสนมหาราช

รวมถงเสาหงสและเรอส�าเภาปน ซงบงบอกวาวดนเปนวด

มอญอยางแทจรง

นกเดนทางทมโอกาสไดมาเยยมเยอน วดสรางโศกแหงน

อาจหลงใหลในเสนหของศลปกรรมประเภทวจตรศลปและ

ประโยชนศลปทสะทอนออกมาจากศลปะวตถอนทรงคณคา

มากมาย ความงดงามออนชอยของสถาปตยกรรมไทย จน

และมอญจะยงคงตดตรงในความทรงจ�าของผพบเหนไปอก

นาน และยงมอกหลายคนทไมไดน�ากลบไปเพยงแคอรรถรส

ทางสายตา แตยงไดพกผอนจตใจจากความวนวาย ใชเวลา

พจารณาปญหาทเกดขนอยางรอบคอบ ใหศลปกรรมรอบกาย

ชวยจรรโลงใจ และ ความสงบจากภายใน จงเปนอกคณคา

หนงทหลายคนไดรบกลบไปเชนกน..

Inside is set up as Wat Sarangsok Museum full with

invaluable antiques such as the replica of Bodhisattava

Maitreya Buddha holding palm leaf fan that looked like

magnifying glass in lotus bud shape. The Buddha image

alike the one enshrined at Wat Lai. Moreover, there are

Buddha images in various postures i.e. sitting in vajarasana

(crossed-leg posture), seated Buddha image protected

by seven-headed naga, disclosing the three world posture,

descending from the Tavatimsa Heaven posture, Buddha

image in full regalia, salvation of Pakaphrom posture,

partaking of honey-sweetened rice posture, meditation

posture, etc. All are Buddha images in significant postures

which are rarely found in other temples.

Moreover, outside the pavilion there are many

interesting architectures such as small stupa in the of

shape straw pile with narrow body, an integration of

Ayutthaya, Rattanakosin and Mon artistic styles; standing

Mahakaccana image calling in wealth; Sivali (a Buddhist

Saint) image; statue of King Taksin including swan pole

and plaster junk replica that serve to confirm that this

temple is a Mon temple.

Many visitors visiting Wat Sarangsok will be enchanted

by the charming artistic works of numerous antiques.

The elegance of Thai, Chinese and Mon architectures will

impress the visitors for a long time. Many will not only

bring back with them those eye pleasing artifacts but

also the relaxing pleasure from the daily chores. Take

your time to carefully ponder the arising problems and

use the art to pacify your thought for spiritual serenity. It

is another value that many people bring back with them

from visiting this temple.

เยอนสถำนโบรำณศลป

122

5

3

64

21

At One Time

Page 123: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ทตง : วดสรางโศก ตงอยเลขท 1 บานคลองดาน หมท 9 ต�าบลคลองดาน อ�าเภอบางบอ จงหวดสมทรปราการ

กำรเดนทำง : ใชถนนสขมวท (สายเกา) มงหนาสอ�าเภอบางบอ กอนถงสะพานขามคลองบางบอ ใหกลบรถใตสะพาน

สงเกตซายมอจะพบทางเขาวดสรางโศก

Location : Wat Sarangsok, No. 1 Moo 9 Klong Dan Subdistrict, Bang Bo District, Samut Prakan

1. รปปนพระอภยมณ

2. พระบรมสารรกธาต พระอานนท

3. ปฏมากรรมโลหะพอขนรามค�าแหง

4. พระพราหม คาดวาเปนศลปะลพบร

5. พระอวโลกเตศวร (เจาแมกวนอม)

6. รอยพระพทธบาท

7. (ภาพใหญ) ประตไมสกแกะสกอยางงดงาม

1. Phra Abhai Mani Staup

2. Buddha’s relics

3. King Ramkhamhaeng Stature

4. Brahma put as Lop Buri period

5. Guan Yim Bodhisattara

6. Buddha’s foot model

7. ( right ) Door is beautiful carved

wooden

123กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 124: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ภายในหลมหลบภย

Air-Raid ShelterA Memorial for Paknam

Inside Air-Raid Shelter

สบมำเลำ

124 Story Told

Page 125: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

หลมหลบภยชมชนโรงวว

อนสรณสถำนของชำวปำกน�ำ

ยอนกลบไปชวงสงครามโลกครงท 2 เมอวนท 8 ธนวาคม พ.ศ.2484

กองทพญปนไดยกพลขนบกทบางป-สมทรปราการ เขามาตงฐานท

มนบรเวณสามแยก (หอนาฬกา) เปนจ�านวนมาก ในสวนราชการ

ปอมปราการตางๆ ของเมองสมทรปราการจงถอเปนพนทเปาหมายซง

ประมาทไมได ทางการตองตระเตรยมหลมหลบภยอยหลายแหง เพอ

ใชหลบภยทางอากาศทก�าลงเกดขนในขณะนน บรเวณชมชนโรงวว ก

เปนอกหนงแหงทมการกอสรางดวยเชนกน

หลมหลบภยชมชนโรงวว เปนหลมหลบภยทสรางดวยอฐ รปทรง

4 เหลยมผนผา มประตทางเขาออก 2 ทาง ดานในของหลมหลบภย

เปนหองโลงกวาง 15 เมตร ลก 3 เมตร มชองวางระหวางก�าแพง

และเพดานราว 15 เซนตเมตร เพอระบายอากาศ สามารถรองรบชาว

ปากน�าไดถง 100 คน

วนเวลาผานลวงเลยมาหลายป สงครามโลกยตลงแลว แตภาพ

เหตการณส�าคญตางๆ ยงคงตดคางในหวงความทรงจ�าของชาวชมชน

โรงวว หลมหลบภยแหงน จงเปรยบเสมอนอนสรณสถานทคอยย�าเตอน

ภาพเหลานนใหฉายขนมาครงแลวครงเลา

นางฉอเคยม ธสรานนท อาย 78 ป บคคลทเคยเขาไปดานใน

หลมหลบภยในชวงสงคราม เลาถงเหตการณครงนนใหฟงวา “ฉนเกด

ทน ตอนนนปอมมแลวเพราะวาหลงบานฉนเปนปอม ชวงสงครามโลก

ครงท 2 แถวโรงววจะมหลมหลบภย ฉนตองเอาเสอผา เอาของส�าคญ

ตางๆ ยดใสกระสอบไปแอบไว ในหลม ดานในหลมจะเงยบ มด คน

เขาไปเยอะ เพราะเครองบนมนนกจะมามนกมา เวลาฉนลงไปชอนกง

คนเดยวอยรมแมน�า กจะไดยนเสยงหวอ ฉนตองรบวงเขามาหลบ บางท

ฉนเดนออกมาดานนอกปอมจะมทหารญปนเตมไปหมด เขากไมท�าอะไร

ตอนนนฉนยงเดกอย ประมาณ 10 กวาขวบ เวลาเขาจะทงระเบดจะม

เสยงหวอขนกอน ถามากลางคนละนากลว ไมมไฟ ตองจดเทยน ตอน

นนหวอดงบอย เครองบนมาทกวน ใครมขาวของส�าคญกเกบไวกบตว

พวกของใชเรากไมไดเอาไปดวยหรอก”

125กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 126: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Going back in time during World War

II, on 8th December 1941, Japanese

army landed at Bang Pu, Samut Prakan.

They set up their bases around the clock

tower junction in a large number. Therefore,

the office buildings and forts in Samut Prakan

unavoidably became attacking targets. The

authority built air raid shelters in many

areas for the people to seek shelter during

the air raids. At Rong Wua Community,

there was one built for this purpose.

Rong Wua Community Air Raid

Shelterwas made from bricks in rectangular

shape with 2 entrances. Inside was a hall

15 meters wide and 3 meters depth. There

was a space for ventilation about 15 cm.

wide between the wall and the ceiling. This

shelter could hold about 100 people.

Though the World War II was over

for many decades, Rong Wua residents

still remember those important incidents.

This shelter is like a memorial reminding

them over and over of those incidents.

Mrs. Chorkiam Thusaranon, a 78

years old lady who used to take shelter

there during the war, told us that “I was

born here. At that time the fort was there

as I remember it was behind my house.

During World War II in this Rong Wau area

there was this air raid shelter. I took my

cloths and other important possessions

put them in a sack and hid it there. Inside,

it was quiet and dark. Many people were

in there because the planes would come

anytime as they wished. Sometimes, when

I was fishing for prawns by the river bank

and heard the siren, I would rush to the

shelter. Sometimes I walked outside the

shelter there were many Japanese soldiers

everywhere. They were not threatening. I

was very young about 10 years old. Before

the air raid, there would always be siren. If

they came by night, it was very frightening.

There was no lighting, we had to use candles.

During that time, the siren was frequently on

because the planes flew in every day. We had

to keep important possessions with ourselves

but we did not bring along household utensils.

สภาพดานบนหลมหลบภยOutside Air-Raid Shelter

สบมำเลำ

126 Story Told

Page 127: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

“ขางในหลมหลบภยจะมเกาอเพอให

คนทเขาไปหลบนง ดานในเปนพนปน ดาน

บนมชองระบายอากาศ 4 ชอง” นายสงเวยน

ปรหะจนดา อาย 86 ป หนงในบคคลทเคย

เขาไปดานในหลมหลบภย เลา

สวนสภาพของหลมหลบภยในปจจบน

มการกอสรางบานเรอนกนพนทหลมทง

4 ดาน ท�าใหไมสามารถเขาไปดดานในได

ซงนายณรงศชย ดษณ ผน�าชมชนโรงวว-

โรงหม บอกวา “สภาพหลมหลบภยตอนน

มชาวบานปลกสรางบานเรอนกนพนทหลม

ทงดานซาย ขวา และดานหลง สวนดาน

หนาเปนรานคา แตยงมองเหนเปนรปปน

ขนาดสเหลยมผนผาเคยเขาไปส�ารวจดาน

ในหลมหลบภยเมอ 4 ปกอน ดานในดไม

ไดเลยมน�าขงและขยะเตมไปหมด”

แม ในปจจบนสภาพของหลมหลบภย

จะไมสมบรณรอยเปอรเซนตเหมอนชวง

สงครามโลกครงท 2 แตนบเปนสงกอสราง

ชนส�าคญทสามารถเกบบนทกเรองราวใน

อดต ทเปรยบเสมอนอนสรณสถานของชาว

ปากน�าไดเปนอยางด

“Inside the shelter, there were

chairs for people to sit. The floor was

concrete and above there were 4 ventilations.”

Mr. Sangwian Pareehajinda, an 86 years

old man who used to seek shelter there

added.

At present, houses have been built

around the 4 sides of the shelter so that we

are not able to get inside. Mr. Narongchai

Dusanee, Rong Wau-Rong Moo Communty

Leader, told us that Presently, houses

were built into the area of the shelter

be it on the left, right and back sides.

On the front are shop houses. However,

we can see rectangular concrete shape.

I used to survey inside the shelter 4 years

ago. It is very disgusting with sewage and

garbage.

Though the present condition of

the shelter is not 100% exemplary as

during the World War II, it is regarded as

other significant building holding historical

stories that well serve as a memorial for

Paknam residents.

ชมชนโรงวว

นางฉอเคยม ธสรานนท

Rong Wua Community

นายสงเวยน ปรหะจนดา

Mr. Sangwian Pareehajinda

นายณรงศชย ดษณ

Mr. Narongchai Dusanee

Mrs. Chorkiam Thusaranon

ทอย : ซอย 4 (โรงวว) ถนนทายบาน อ�าเภอเมอง

สมทรปราการ จงหวดสมทรปราการ

Location :

Soi 4 (Rong Wua), Tei Ban Rd.,

Mueang Samut prakan District,

Samut prakan

127กรกฎาคม 2557 / July 2014

Page 128: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Tourismปฏทนทองเทยวจงหวดสมทรปราการ

งานแขงเรอหนาเมองพระประแดง

วนท 23-25 ตลาคม 2557

บรเวณแมน�าเจาพระยา หนาทวาการอ�าเภอพระประแดง

จงหวดสมทรปราการ

Phra Pradaeng Traditional Boat Race 23-25 October 2014 Chao Phraya River in front of the Phra Pradaeng District Office,Samut Prakan Hall

เทศกาลดนกเมองไทย ครงท 13

ณ สถานตากอากาศบางป ระหวางเดอน

พฤศจกายน-ธนวาคม 57 ตรวจสอบวนเวลาไดท

www.facebook.com/bcst.or.th หรอ

www.bcst.or.th

13th Thailand Bird FairAt Bang Pu Seaside Resort. duringNovember-December 2014 For More information www.facebook.com/bcst.or.th or www.bcst.or.th

128 Tourism Calendar

ปฏทนทองเทยว

Page 129: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

Calendar199 ป ประเพณรบบว

หนงเดยวในโลก แหงเดยวในประเทศไทย

วนท 1-9 ต.ค. 57 (วนโยนบว 7 ต.ค. 57)

เรมเวลา 07.00 น. ณ. วดบางพลใหญใน จ.สมทรปราการ

199th Anniversary of Lotus Receiving TraditionThe only one in the world, one only in Thailand.1-9 October 2014. (7 Oct 2014 is Lotusreceiving) Starting in 07.00 A.M.at Wat Bang Phill Yai Nai, Samut Prakan.

งานนมสการหลวงพอปานวดมงคลโคธาวาส

วนขน 8 ค�ำ เดอน 12 (ชวงเดอนพฤศจกำยน)

บรเวณทวำกำรอ�ำเภอบำงบอ และวดมงคลโคธำวำส

อ�ำเภอบำงบอ จงหวดสมทรปรำกำร

Luang Poh Pan Worship Festival Wat Mongkolkodhawas, the 8th day of the waxing moon, the 12th month of lunar calendar (duringNovember) At Bang Bo District Office and Wat Mongkolkodhawas, Bang Bo District, Samut Prakan

งานนมสการองคพระสมทรเจดย

ตงแตแรม 5 ค�า เดอน 11 (เดอนพฤศจกายน)

บรเวณรอบองคพระสมทรเจดย อ�าเภอพระสมทรเจดย

และหนาศาลากลางจงหวดสมทรปราการ

Phra Samut Chedi Temple Fair from the 5th day of the waning moon, the 11th month of lunar calendar (during November) Around Phra Samut Chedi, Phra Samut Chedi District and in front of the Samut Prakan Town Hall

งานลอยกระทง

วนท 16-17 พฤษจกำยน 2557

บรเวณเทศบำลเมองพระประแดง

และบรเวณรมเขอนหนำศำลำกลำง

จงหวดสมทรปรำกำร

Loy Kratong Festival 16-17 November 2014At Phra Pradaeng Municipalityand along the embankment in front of the SamutPrakan Town Hall

129กรกฎาคม 2557 / July 2014

รวมสบสานประเพณชงเปรต

วนท 13-14 กนยายน 2557

วนสารทเดอนสบ จ.สมทรปราการ

ณ วดบางนางเกรง ขอเชญรวมประเพณ

เพอท�าบญ อทศแกบรรพบรษผลวงลบ

Ching Pret Tradition 613-14 September 2014Sart Thai in the tenth lunar month in Samut Prakan at Wat Bang Nang Kreng. Invitation is extended to all to attend the traditional merit makingceremony as a tributeto the ancestors.

Page 130: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

พเศษส�ำหรบผอำนทกทำน!!! ทชนชอบกำรถำยภำพ เรามเนอทใหทานไดแบงปนและรวมแชรความประทบใจผานเลนส

ดวยการสงภาพสถานททองเทยวในจงหวดสมทรปราการ ททานคดวาสวยทสด พรอมระบชอและบรรยายรายละเอยดของภาพมาพอสงเขป แลวสง

มาท E-mail : [email protected] ภาพจะตองมความละเอยดชดสง ทางกองบรรณาธการ @SAMUTPRAKAN Travel จะคดเลอกภาพ

ทสวยทสดในแตละฉบบเพอน�ามาเผยแพรและตพมพ และสงวนสทธโดย นตยสาร @SAMUTPRAKAN Travel แตเพยงผเดยว

130 Story told via Lens

เลาผานเลนส

ชอภาพ :

เงาสะทอนของกงไม กลางบอกง

ณ ขนสมทรจน ถงแมจะเหมอนตนไมท

ตายแลวแตกยงบงบอกถงตวตนสะทอน

ใหเหนถงล�าตนทยงคงอย

เทคนค :

จดวางภาพโดยใหต นไมอย ทาง

ขวามอดานบน เพอเปดพนทใหเหนเงา

สะทอนของตนไมไดอยางเตมตา และ

ตกแตงภาพเปนสเดยว (Monotone)

เพอลดความวนวายในภาพ

Picture

A reflection of the branch on marsh,

look like wither tree But it is still live.

Technics :

Compese the visual element’s by

plaeing the tree on the right of picture

for emphasize the reflection of branch

and Use monotone style for reduce

picture’s confusion.

Page 131: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

ชอภาพ :

“นกกาบบว” แวะมาเยอนสถานตากอากาศบางปอกครง หลงจากหาง

หายจากสถานทแหงนกวา 10 ป ตางจบกลมหาอาหาร ในบอน�าขนาดใหญ

กลางปาชายเลน

Picture:

“Painted Stork” back to Bang Pu Recration Centre after 10 years

ago for rest and go hunting around plentifully mangrove.

Special for all readers who love photographing, we provide space for you the share your impression

through lens by submitting your photographs of tourist attractions in Samut Prakan that you think very

impressive; give your name and brief detail of the photograph via e-mail : [email protected]. The

photographs should be high definition. Out editorial team will select the best photograph to portray in each

issue for promotion and published and all right reserved by @SAMUTPRAKAN Travel only.

131กรกฎาคม 2557 / July 2014

มมชางภาพสมครเลน

Page 132: @SAMUTPRAKAN Travel  Issue2

3

2

สมทรปราการ..เมองประว ตศำสตร - ธรรมชำต

SAMUTPRAKAN..City of History and Naturalองคกำรบรหำรสวนจงหวดสมทรปรำกำร ถ.สทธภรมย ต.ปำกน�ำ อ.เมองฯ จ.สมทรปรำกำร โทรศพท : 0-2389-0600 โทรสำร : 0-2395-4560

Find the charm

สมทรปราการ เท ยว ได ตลอดป

1 Phra Samut Chedi Temple : pagoda of Paknam

2 Charming of cultural heritage

3 Lotus Receiving Traditional : a great faithfulness in the world

4 200 Years Leaning Stupa at Wat Sakhla

5 Bang Ka Jao : the heaven of Eco Traveller

6 Visit to Bang Pu : Sense of Seagull, Dance and Mangrove Tree

7 Chulachomklao Fort : a legend of bulwark

8 Topmost souvenir of Paknam

9 Look-Eat-Shopping at water market : feel like yesterday

1

5

7

4

6

in new experience

SamutprakanTRAVEL

9

1 พระสมทรเจดย เจดยคเมองปากน�า 2 ตระการตาจตรกรรมเกาแก

3 ประเพณรบบว ความงดงามหนงเดยวในโลก 4 เจดยเอยง 200 ป แหงบานสาขลา

5 บางกะเจา สวรรคบนดนของคนรกธรรมชาต 6 เทยวบางป ดนก เตนร�า ย�าปาชายเลน

7 ปอมพระจลจอมเกลา ปราการเกาปกปองเมอง 8 สดยอดของฝากเมองปากน�า

9 ชม ชม ชอป ตลาดน�า สมผสวถชวตวนวาน

8