the japan australia news / february 2015

(1) The Japan Australia News February 2015 Mariko Mori:Rebirth 2月8日(日)〜6月 29 日(月) Art Gallery of Western Australia:Perth Cultural Centre, Perth 東京で生まれ、現在はロンドンとニューヨークを拠点に活動する美術家・森万里 子が個展「Rebirth」を開催。LED を使った光る彫刻、写真、絵、ビデオなどによ り生から死、そして再生へのサイクルを表現した作品の数々を展示。オープニン グナイトやアーティストトークなど関連イベント(一部有料)も用意されている。 入場は無料。www.artgallery.wa.gov.au Mariko Mori Journey to Seven Light Bay, Primal Rhythm 2011 Video 5.14 min Sound by Ken Ikeda Courtesy of Faou Foundation, New York

Upload: ja-news

Post on 07-Apr-2016

247 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Bilingual medium bridging Australia and Japan from Perth, Western Australia.

TRANSCRIPT

Page 1: The Japan Australia News / February 2015

(1)

The Japan Australia News February 2015

Mariko Mori:Rebirth2月8日(日)〜6月 29 日(月)Art Gallery of Western Australia:Perth Cultural Centre, Perth

東京で生まれ、現在はロンドンとニューヨークを拠点に活動する美術家・森万里

子が個展「Rebirth」を開催。LED を使った光る彫刻、写真、絵、ビデオなどによ

り生から死、そして再生へのサイクルを表現した作品の数々を展示。オープニン

グナイトやアーティストトークなど関連イベント(一部有料)も用意されている。

入場は無料。www.artgallery.wa.gov.au

Mariko MoriJourney to Seven Light Bay, Primal Rhythm 2011Video5.14 minSound by Ken IkedaCourtesy of Faou Foundation, New York

Page 2: The Japan Australia News / February 2015

(2)

The Japan Australia News February 2015AUSTRALIA NEWS

パース日本祭り 今年は 3 月 7 日に 阪神・淡路大震災から 20 年 追悼と友好の夕べ

 6434 人が亡くなった阪神・淡路大震災の

発生から 20 年目を迎えた1月 17 日の前日、

16 日にパース市街にある兵庫友好庭園で

「追悼と友好の夕べ」が行われた。

 この式典は、西オーストラリア州豪日協

会と兵庫文化交流センターの主催によるも

ので、日豪政府および姉妹友好都市の代表、

兵庫県内校との姉妹学校・大学関係者のほ

か、兵庫県とゆかりのある人々約 200 人が

参集した。

 豪日協会ジーン・スチュアート会長の開

会・進行で行われた式典は、チェロ奏者・

小松茂氏による「さくらさくら」の演奏に

続き、犠牲者への黙祷(もくとう)がささ

げられた。続いて舩山光一在パース日本国

総領事、キム・ヘイムズ州副首相が追悼の

カンタス航空が最も安全 格付けサイトが発表

【シドニー1月7日共同】

 インドネシア沖でのエアアジア機墜落な

ど大きな航空機事故が相次ぐ中、航空会社

の安全度を調べ、格付けするウェブサイト

「エアライン評価」は7日までに、今年の

最も安全な航空会社の上位 10 社を発表し、

第1位にオーストラリアのカンタス航空を

選出した。

 同サイトは、カンタス航空の安全対策に

ついて「衛星通信を使い全航空機のエンジ

ンを常時監視し、深刻化する前に問題を発

見することができる」と評価した。上位 10

社にはほかにニュージーランド航空やシン

ガポール航空などが入ったが、日本の航空

会社は入らなかった。

 格安航空会社(LCC)への関心の高まり

を受け、LCC の上位 10 社も発表、カンタ

ス傘下で日本便も運航するジェットスター

航空などが入った。

 世界の航空会社 449 社を対象に各国の航

空当局から聞き取りを行い、運航歴、事故

記録などを調査した。

焼け出されたコアラ救助 豪の大規模森林火災豪が日焼けマシン禁止 皮膚がん対策で

【シドニー1月8日共同】

 オーストラリアのサウスオーストラリア

州などで大規模な森林火災が発生し、重い

やけどをした野生のコアラが消火を続ける

消防士に救助される事例が相次いだ。ほか

の野生動物やヒツジなどの家畜も犠牲とな

り、救助されたコアラの一匹は「ジェレミー」

と命名され「幸運だった」と報じられた。

 火事は2日に同州で発生。約1万 2500 ヘ

クタールと 40 軒近くの住宅を焼いたが、7

日にはほぼ鎮火に近づいた。死者は出てい

【シドニー1月6日共同】

 オーストラリアのほとんどの州で1月か

ら、人工的に紫外線を当てて小麦色の肌を

つくる日焼けマシンの商業利用が禁止され

た。同国は皮膚がんの発症率が世界で最も

高い国の一つで、規制推進派は禁止を歓迎

している。ブラジルのほか、米国の一部な

どでも利用が禁止されている。

 地元メディアによると、35 歳になる前

に日焼けマシンを使うと、悪性の黒色腫に

なる確率が大幅に高まるとの調査がある。

オーストラリアでは約 20 年前から若者を

ない。

 ジェレミーは6日、同州アデレードヒル

ズで両手足をやけどして弱っているところ

を消防士が発見。水を与えられ、野生動物

の研究センターに運ばれ、治療を受けてい

る。7日にはさらに6匹のコアラが救助さ

れた。

 気象当局によると、同国は昨年、過去3

番目に暑い年だった。担当者はこうした気

象条件から、森林火災のシーズンが早まっ

た可能性があるとみている。

中心に日焼け用機械が人気となったが、同

国のがん評議会が 10 代の男女に調査した

ところ、日焼けしたいと答えたのは、10

年前は6割だったのが、最近では4割弱ま

で減っているといい、意識の変化もうかが

える。

 禁止したのは最大都市シドニーがある

ニューサウスウェールズや、ビクトリア、

クイーンズランドなどの各州と首都特別地

域。同評議会は、日焼けした肌を望むなら、

機械の代わりに、日焼けしたように見える

スプレーなどの利用を勧めている。

 今年で2回目を迎える「パース日本祭

り」。今回もパース日本祭り実行委員会の

主催により3月7日(土)午後1時から8

時まで、パース駅前のフォレストプレイス

で開催される。

 前回は1万人を超える来場者が日本の夏

を体感したこの祭典。今回は規模を拡大し、

ステージでは日本武道や生け花のデモンス

トレーション、着物ファッションショー、

コスプレショーなどが行われるほか、合唱

や三味線などの音楽パフォーマンスも披露

される。模擬店では祭りならではの懐かし

い屋台メニューの数々が味わえるほか、折

り紙やゲームなども体験できる。この日本

の祭りでパースの過ぎ行く夏を楽しんでみ

ては。

詳細:www.perthjapanfestival.com

※ボランティア募集中。興味のある方は上

記ウエブサイトから。

昨年のパース日本祭り Photo by Julius Pang

言葉を延べ、兵庫県知事からのメッセージ

が披露された。小松氏伴奏、クアイアさく

らの合唱による復興のシンボル曲「しあわ

せ運べるように」の調べの中、参加者全員

が献花を行い、祈りをささげた。

 また、兵庫文化交流センターのメリッ

サ・ルーキー副所長が、同センターと西

オーストラリア州日本語教師会が中心と

なって進めた「折り紙コアラ」プロジェ

クトを紹介。このプロジェクトでは、7000

以上の黄色い折り紙コアラで復興のシン

ボルでもある兵庫県のマスコット「はば

タン」を2つ作り、1つを3束の千羽鶴

ならぬ「千匹コアラ」とともに兵庫県へ

贈った。この日、もう一つの「はばタン」

が会場で披露された。

Page 3: The Japan Australia News / February 2015

(3)

The Japan Australia News February 2015 AUSTRALIA NEWS

【シドニー1月19日共同】

 19日付のオーストラリアの

シドニー・モーニング・ヘラ

ルド紙は、米国などが開発中

で、航空自衛隊が次期主力機

として導入を決めた最新鋭ス

テルス戦闘機F35の設計など

の機密情報が、中国のサイバー

スパイに窃取されたと報じた。

オーストラリア政府が米側か

ら説明を受けたという。

 専門家は、中国の次世代ス

テルス戦闘機「殲31」と「殲

20」は、窃取した情報に影響

を受けたと推定。事実であれ

ば、米国と日本、オーストラ

リアなど同盟国の空軍力の優

位が損なわれた恐れがあると

【1月15日共同】

 オーストラリアとの経済連

携協定(EPA)が発効した

ことで、日本の消費者はオー

ストラリア産のワインや牛肉

を安く楽しめることになりそ

うだ。オーストラリアへの自

動車輸出も加速する可能性が

ある。ビジネスでの出張も便

利になり、経済交流が活発に

なることが期待される。

 オーストラリア産ワインの

輸入関税は、15%か1リット

ル当たり125円の低い方だ

ったが、発効から段階的に引

き下げられ、2021年4月

からゼロになる。販売価格が

下がり、ワインが一段と身近

になりそうだ。

 日本人に人気の牛タンも一

定数量で2・8%を7・6%に

引き下げた。加工用や外食用

の冷凍牛肉は38・5%から段

階的に19・5%まで減る。焼

き肉店や牛丼店で、今より安

く食事を楽しめる可能性が出

てくる。

 日本からオーストラリアに

輸出されている自動車の関

税は、主力の1500cc超

3千cc以下のガソリン車で

すべて即時撤廃。自動車メー

カーは円安の追い風もあり、

業績向上につながるかもしれ

ない。

 関税分野以外では、ビジネ

【1月15日共同】

 政府は15日、オーストラリ

アとの経済連携協定(EPA)

発効に伴い、オーストラリア

産の牛肉やワインなどの輸入

関税を引き下げた。国内市場

では一段と安い輸入牛肉が出

回ることになり、畜産農家は

経営が打撃を受けるのではな

いかと身構えている。家計に

は朗報となりそうだ。小売り

大手のイオンは記念セールを

始め、消費の活発化に期待し

ている。

 両国は15日、協定発効に伴

う運用上の手続きを確認する

委員会を東京都内で開いた。

発効により店頭に並ぶ冷蔵牛

肉の関税は38・5%から32・

5%に下がり、さらに毎年徐々

に減って15年目に23・5%と

なる。例えば千円の牛肉の関

税込み価格は1385円から

1235円になる。

 宮崎県乳用牛肥育事業農業

協同組合の藤原辰男組合長は

「(肥育前の)子牛の購入費が

高いし、円安で飼料代も上昇

している。牛肉価格が下がれ

ばダメージは大きい」と懸念

する。

 組合員の多くが和牛と交

雑牛、乳用牛を組み合わせ

て肥育しており、このうち

国産乳用牛がオーストラリ

ア産の冷蔵牛肉と競合する

可能性があるという。組合

としては、ブランド力強化

や大口販売先の開拓に取り

組んでいく意向だ。

 別の畜産団体関係者も「影

響があれば政府に速やかに対

策を取ってもらう」と話す。

ただ、足元の輸入牛肉の価格

は円安などの影響で5割ほど

上昇しているといい、農林水

産省幹部は「(現時点では)

EPA発効による影響は全く

ない」との認識だ。

 畜産農家がさらに警戒して

いるのが、日米など12カ国が

交渉を進める環太平洋連携協

定(TPP)の行方だ。さら

に踏み込んだ牛肉などの関税

引き下げを迫られており、政

府に安易な妥協をしないよう

求めている。

 一方、小売業界は歓迎ムー

ドだ。イオンは発効を記念し、

グループの全国約1200店

で15日から牛肉を平均4%、

ワインも最大で17%程度値下

げするセールを開催してお

り、「オーストラリア産ワイ

ンは発効を機に気軽に飲める

ブランドとして提供したい」

(イオンリテール取締役)と

意気込む。

【シドニー、北京、エルサレム

12月30日共同】

 2015年のえとはヒツジ。

古くから家畜化が進み、人々

の衣食住を支えてきた。聖書

にも登場、村上春樹氏の小説

の題名に使われたほか、英国

の人気アニメ「ひつじのショ

ーン」では�

主人公

�として

擬人化され、日本でもテレビ

放映された。宗教や文芸の世

界でも身近な存在だ。

 寒い冬の味方はウール。ヒ

ツジやアルパカなどの毛の総

称だが、羊毛を指すことが多

い。オーストラリアとニュー

ジーランドではウールの生産

が盛んで、海外にも大量に輸

出されている。

 オーストラリアはかつて「ヒ

ツジにおんぶしてもらってい

る国」と呼ばれ、ヒツジが紙

幣に描かれていた時代もある。

今もウールの生産量は世界ト

ップクラスだ。

 14年夏には、南部タスマニ

ア島の牧場から約6年前に逃

げ出し、放浪生活で毛が伸び

放題となったヒツジが発見さ

れ、人気者になった。

 人口約450万人のニュー

ジーランドには3千万頭程度

のヒツジがおり「人よりヒツ

ジの方が多い」と冷やかされ

ることもしばしばだ。

 中国では豚や牛、鶏の肉と

【1月2日共同】

 政府はサイバー攻撃対策を

めぐる各国との協議を加速さ

せている。米国が北朝鮮の犯

行と断定した米映画会社への

攻撃が発生するなど、サイバ

ー空間での安全確保が急務と

なっているためだ。2020

年の東京五輪・パラリンピッ

ク開催も控え、各国との連携

を強化することで防御能力の

向上につなげたい考えだ。

 菅義偉官房長官はサイバー

対策について、関係省庁に対

して「東京五輪に向けて万全

の措置を取るように」と繰り

返し指示している。

 日本外交筋によると、政府

は今月中にもオーストラリア

との間でサイバー協議の初会

合を開く。4月にオランダで

開かれる多国間会合にも参加

並び、羊肉がよく食べられる。

モンゴルの遊牧民は牛や馬と

並び、乾燥させたヒツジのふ

んを燃料として利用する。

 北京市内にあるレストラン

は、敷地内にモンゴル族の遊

牧民の移動式住居を建て、そ

の中で食事を提供する。名物

は木炭で3時間あぶったヒ

ツジの丸焼き。店の責任者、

何婭娜さん(32)は「ひつじ

年の15年はもっと多くのお

客さんに来てほしい」とほほ

笑んだ。

 キリスト教、ユダヤ教、イ

スラム教の聖地を抱えるイ

スラエル、パレスチナでは、

かつては羊飼いに引き連れ

られたヒツジの群れがあち

こちで見られたが、都市部で

目にする機会は今やほとん

どない。

警告している。

 ロシアに政治亡命した米中

央情報局(CIA)元職員の

スノーデン容疑者が、ドイツ

有力誌シュピーゲルに提供し

た資料で判明した。

 盗まれたとされるのは、F

35のレーダーや、エンジンの

図式、排気の冷却方法など膨

大な量の情報に加え、B2戦

略爆撃機や原子力潜水艦、F

22ステルス戦闘機の軍事情

報。米国家安全保障局(NS

A)がオーストラリアなど

に説明した文書から明らかに

なった。

 窃取時期は主に2007年

とみられ、インターネット上

のスパイ防止策などに1億ド

ル(約118億円)以上が必

要になった。

 日本政府はF35計42機の購

入を予定しており、15年度予

算案で島しょ部への攻撃対応

として、6機分1032億円

を確保。オーストラリアは計

72機のF35を導入する計画を

進めている。

する方向とされる。

 各国との協議では、サイバ

ー空間での国際的なルール作

りや、発信元を特定する技術

協力、捜査機関同士の連携強

化を進める。発展途上国の防

御能力の向上も支援していく

構えだ。

 中国などの新興国や発展途

上国の中には、インターネット

の規制強化を強く主張してい

る国もある。これに対し、政府

は「サイバー空間での国際規範

づくりでは、情報の流通確保

が重要」(外務省幹部)として、

欧米と協調しながら「情報の自

由の保障」を訴えていく。

 政府は昨年4月の第2回日

米サイバー対話に続いて、11

月にイスラエル、12月にエス

トニア、フランスとそれぞれ

第1回のサイバー協議を開い

た。12月の英国との第2回協

議では、12年ロンドン五輪で

の防御策も聞き取った。日中

韓3カ国の枠組みによる協議

は10月に初めて開催した。地

域機構では5月に東南アジア

諸国連合(ASEAN)、10月

に欧州連合(EU)と対話した。

ス目的での入国などの場合、

ビザの発給手続きが簡略化

され、会社員らの行き来の

際の手間が省ける。

中国、F35設計窃取か

日本の次期主力戦闘機

同盟国空軍力に影響も

政府、サイバー協議加速

安全確保が急務と判断

衣食住支える世界のヒツジ

宗教、文芸でも身近

安い豪産牛肉、農家身構え

小売りセール、消費期待

経済連携協定発効

ワイン安価、出張も便利

経済交流が活発に

Page 4: The Japan Australia News / February 2015

(4)

The Japan Australia News February 2015WORLD NEWS

【ナイロビ、東京12月27日共同】

 西アフリカで流行するエボラ

出血熱の「感染者第1号」発生

から1年がたった。疑い例を含

めた感染者は2万人に迫り、う

ち死者は7千人を超えた。住民

への知識普及や国際社会の支援

強化で、感染者が140万人に

達する「悪夢のシナリオ」(国

連関係者)は回避された。だが、

感染恒常化の懸念や全体像を把

握できていない恐れもあり、楽

観できない状況が続いている。

▽未経験

 「エボラ熱が数年間くすぶっ

て風土病になり、アフリカや世

界を悩ませ続ける危険性に私

たちは直面している」。米疾病

対策センター(CDC)のフ

リーデン所長は、米公共ラジオ

(NPR)にこう語り、早急な

封じ込めが必要だと訴えた。

 世界保健機関(WHO)に

よると、今回の流行は一昨年

12月26日、ギニア南東部ゲケ

ド�近郊の村で男児(2)が

発症したのが始まりとされる。

男児は2日後に死亡し、親族

らが感染。過去の流行は中部

アフリカで起き、西アフリカ

では「未経験」だった。当初

はコレラが疑われるなど初動

でつまずき、大都市に広がっ

て爆発的に拡大した。

 ギニアでは、感染拡大ペー

スが鈍化し終息への期待が高

まっては状況が悪化するパ

ターンが繰り返されてきた。流

行の中心はリベリアへ、現在

はシエラレオネに移った。

▽カバの耳

 WHOは12月10日の声明で、

シエラレオネ東部コノ地区で、

埋葬されていない100人近

くの遺体が新たに見つかった

と発表。この地区で公式には

約120人とされていた感染

者数について、地元の医師は

「(水面上に小さく出ている)

カバの耳だ」と表現し、氷山

の一角だと訴えた。

 シエラレオネの統計をめ

ぐっては、感染者の致死率が

西アフリカの平均よりはるか

に低く、信用性を疑問視する

声もある。「実際は報告数の3

倍いる」(国連関係者)との見

方もある。

▽伝統的な埋葬

 流行発生の当初から、参列

者が遺体に直接触れて洗う伝

統的な埋葬が感染拡大の原因

【コロール1月19日共同】

 太平洋の楽園と呼ばれ、天

皇、皇后両陛下の4月訪問が検

討されている島しょ国パラオ

で、日本の官民が支援するリサ

イクル事業が大成功している。

以前は飲料容器があちこちに

捨てられ美観を損ねていた

が、最大都市コロールのリ

サイクルセンターが販売さ

れた容器の95%以上を回収

するようになり、島国のリ

サイクルモデルとして注目

を集めている。

 パラオは土地が狭く人口

も約2万人と少ないため、

埋め立て地を除いて大きな

ごみ処分場がなく、ペット

ボトルなど燃やせないごみ

が悩みの種となっていた。

 このため、コロール州政

府が音頭を取って2008

年にリサイクルセンターを設

置。国の委託を受け、11年10

月から14年12月までに計約

5100万本の飲料容器を回

収した。

 事業を後押ししているのは

仙台市出身の藤勝雄さん(70)。

日本の環境エンジニアリング

会社社長を定年退職後、パラ

オで国際協力機構(JICA)

のボランティアや州政府のコ

ンサルタントなどを務め、経営

や環境技術を指導した。

 コロールから約40キロ離れ

たペリリュー島では、宇都宮

市出身の青年海外協力隊ボラ

ンティア、菊地紀子さん(30)

がセンターにボトルや缶を送

る計画を支援。センターの機材

の一部は日本政府が提供した。

 成功の秘訣は日本でもおな

じみの買い取り制度。パラオ

と指摘されてきた。当局が要請

しても住民はなかなかやめよ

うとせず、シエラレオネ保健省

は感染経路の7割を占めると

みている。

 シエラレオネ保健省と国連

児童基金(ユニセフ)は、初期

症状が似ているマラリア患者

を除外してエボラ熱対策を効

率化するため、今月上旬に各家

庭を訪問し、約240万人分の

マラリア予防薬を配布した。

 CDCは9月、それまでの感

染ペースが続けば、1月20日ま

でに感染者が55万�140万

人に達する可能性があるとの

推計を発表した。

 WHO関係者は12月「感染は

総じて落ち着いた。CDCが言

う『感染爆発』は起きなかった」

と指摘。一方で、医療施設の充

実、感染者の特定、隔離などの

対策徹底を、都市部から地方の

遠隔地に波及させることが終

息への鍵だと話した。

【ワシントン1月17日共同】

 米航空宇宙局(NASA)

と米海洋大気局(NOAA)

は16日、2014年の世界の

平均気温が、観測記録が残

る1880年以降で最も高

かったとする分析結果を発

表した。

 過去約130年間で最も暑

かった年の上位10位のうち、

1998年を除く全ての年が

2000年以降に集中してお

り、長期的な地球温暖化の傾

向が加速していることもあら

ためて浮き彫りになった。

 ハワイのマウナロア観測所

による大気中の二酸化炭素

(CO)濃度は、今年に入っ

て危険水準とされる400p

pmを再び超えた。NASA

は「COなど、人間の活動に

由来する温室効果ガスの大気

中濃度が上昇していることが

温暖化の大きな要因だ」と警

告している。

 NASAなどのチームは

世界約6300カ所の観測

データなどを分析。NOA

Aによると14年の世界の平

均気温は14・59度で、これ

まで最高だった05年と00年

の14・55度を上回った。次

に暑かったのは98年。

 NASAは1880年か

ら世界の平均気温が0・8度

上昇したと指摘。過去30年で

この傾向が加速しているとい

う。各地域の気温は大気や海

洋の循環に大きく影響される

ため、同じ年でも寒暖に差が

出る。昨年は米国内でも東海

岸や中西部が例年になく低温

だったが、西海岸に近い一部

の地域は過去最も暑かった。

【1月19日共同】

 スイス国立銀行(中央銀行)

が15日、自国通貨スイス・フ

ランの対ユーロ相場の上限撤

廃を突如発表したことは、中

銀の市場介入による相場のコ

ントロールに限界がある実情

を示した。欧州の景気低迷を

背景としたユーロの下落圧力

に抗えなかったためだ。発表

直後にスイス・フランが一時

約30%も上昇し国際金融市場

を動揺させ、中銀としての信

認に傷をつけた。

▽含み損

 欧米メディアによると、上

限が設けられた3年超の間、

スイス・フラン売り・ユーロ

買いの市場介入で、スイスの

外貨準備高は同国の国内総

生産(GDP)の約8割に当

たる約5千億スイスフラン

(約67兆円)に膨らんだ。

 外準のほぼ半分はユーロ

建て資産が占めるとされ、

ユーロ下落に伴い15日だけ

で約4兆7千億円規模の含

み損が発生したとの報道も

ある。

 欧州中央銀行(ECB)

が今月22日の理事会で、ユー

ロ圏のデフレ回避に向け国

債購入を柱とした本格的な

量的金融緩和の実施を決め

るとの観測が強まり、ユー

ロ相場の下落圧力は高まる

一方だ。

▽歴史が証明

 市場介入は輸出競争力維

持のため、スイス・フランの

過度な上昇を避けるのが目

的。だが、このまま介入を続

ければ、ユーロ建て資産の含

み損が膨らみ中銀の健全性

を損ないかねず、上限撤廃に

追い込まれたようだ。

 米紙ウォールストリート・

ジャーナルは「今回の措置は

市場の大きな流れに立ち向

かおうとする中銀の限界を

示した」と総括した。

 アジア通貨危機時の

1997年、タイは投機筋の

攻撃を受けてドルに連動し

ていた通貨バーツの防衛に

失敗し、変動相場制へ移行し

た。このように中銀による為

替相場のコントロールが困

難なことは歴史が示す。

 英紙フィナンシャル・タイ

ムズによると、スイス国立銀

行は70年代後半に当時の西

ドイツ通貨マルクに対する

スイス・フランの相場上昇を

防ごうと上限を設けたが、結

局失敗。今回は失態を繰り返

す結果となった。

▽不快感

 上限撤廃について、国際通

貨基金(IMF)のラガルド

専務理事は「(事前に通告がな

く)少々驚いた」と不快感を

示したという。主要国の中銀

への根回しもなかったようだ。

その挙句、唐突に撤廃を発表

して市場を動揺させ、市場関

係者から「中銀としての信認

低下につながる行為だ」と批

判する声が上がった。

 金融大手クレディ・スイス

証券の白川浩道氏は「中銀は

(自らの政策で)ある程度の期

間、市場を信頼

させることがで

きるが、それは

永遠のものでは

ない」と説明し

ている。(共同

�金沢秀聡)

では缶ジュースが1本65セン

ト(約80円)で売られているが、

空のペットボトルやアルミ缶

を持って行くと、5セントで

引き取ってくれる。

 缶ジュースなどは外国産が

大半のため、パラオ政府は輸

入時に関税を課し、買い取り

の原資にしている。センター

に足を運べない島民らの代わ

りに一定額で飲料容器を引き

取る業者も現れ、回収率が向

上した。

 センターに持ち込まれた

ペットボトルやアルミ缶は圧

縮し、台湾のリサイクル業者

に販売。事業は今や年間60万

ドル(約7200万円)の収

入と70人の雇用を生むまでに

成長した。

 藤さんは「買い取り制度の導

入で(リサイクルの)動機づけ

がうまくいった」と解説。セン

ターのシェルビー所長は「われ

われの生活の糧は観光業。先は

長いが『ごみゼロ』に向け意欲

が高まる」と話した。

2万人迫るも﹁悪夢﹂回避

全体状況不明�楽観は尚早

パラオのリサイクル大成功

日本�官民で後押し

為替相場、管理に限界

中央銀行の信認に傷

14年の気温、史上最高

NASA�温暖化を警告

2

2

島国のモデル事業に

Page 5: The Japan Australia News / February 2015

(5)

The Japan Australia News February 2015 JAPAN NEWS

【1月17日共同】

 神戸市中央区の東遊園地。

降っていた雨はやみ、夜明け

前の暗闇に「1・17」の文

字が浮かんだ。集まった約

1万4千人が黙とう、静かに

手を合わせた。

 「今年も来たよ。お母ちゃん、

どこ行ったん�」。多くの竹灯

籠から漏れる灯の中に、兵庫県

加古川市の佐藤悦子さん(51)

がいた。目を閉じると面影が

浮かぶ母正子さん�当時(65)

�の遺体は見つかっていない。

 犠牲者の名前が銘板に刻まれ

た「慰霊と復興のモニュメント」

前で、花を手向けたが、20年が

経過した今も心のどこかで、区

切りがつけられないでいる。

【1月15日共同】

 奈良県明日香村の小山田(こ

やまだ)遺跡で、7世紀半ばご

ろの巨大な方墳の一部とみられ

る石敷き溝が見つかり、県立橿

原考古学研究所が15日、発表し

た。方墳とすれば一辺50メート

ル超で、飛鳥時代で最大級。巨

大古墳が新たに見つかるのは異

例で、研究所は「舒明(じょめ

い)天皇が最初に葬られた墓の

可能性が高い」とみている。

 溝は方墳の北側の堀とみら

れ、50メートル以上続くことが

地下探査で確認された。現地は

大豪族蘇我蝦夷(そがのえみ

し)・入鹿(いるか)親子の邸

宅があったとされる甘樫丘(あ

まかしのおか)の丘陵の南端で、

蘇我馬子(うまこ)の墓とされ

る石舞台(いしぶたい)古墳(一

辺約50メートル、7世紀前半)

もしのぐ規模。乙巳(いっし)

の変(645年)で自害した蝦

夷の墓とする見方も出ている。

 発掘で確認された溝は東西

の長さ約48メートル。底の幅

は約4メートル。溝の北側斜

面と底には川原石が敷き詰め

られていた。南側は板状に加

 正子さんは神戸市須磨区のア

パートで1人暮らしだった。激

震があった翌日、兄から「家が

つぶれて、燃えてんねんぞ」と

聞かされ、半信半疑で向かった

先で見たのは、煙がくすぶるが

れきの山。何が何だか分からな

かった。

 気を強く持ち、母を捜す毎日

だった。仕事を休み通い詰めた

が、焼け跡から見つかったのは

正子さんの腕時計や湯飲みな

ど。遺体は出てこなかった。「記

憶を失い、どこかで保護されて

いるかも」。ビラを配り情報提

供を呼び掛けた。

 半年後、親戚に勧められ執り

行った葬儀。骨つぼに入れる骨

はなく、アパートのがれきを入

工した石が約10段積み上げら

れ、墳丘の裾とみられる。東

西に約9メートル分見つかっ

ており、色の異なる2種類の

石材が使用されていた。埋葬

施設は見つかっていない。

 日本書紀によると、舒明天皇

は「滑谷岡(なめはざまのおか)」

に葬られた後、「押坂陵(おし

さかのみささぎ)」に改葬され

た。研究所は今回の溝を滑谷岡

の墓の一部とみている。改葬後

の押坂陵は奈良県桜井市の段ノ

塚(だんのづか)古墳とされて

おり、宮内庁が舒明天皇陵とし

て管理。墳丘に板石を積み上げ

た特殊な構造が酷似していると

して、研究所は今回の遺構を初

葬墓と推定している。

 一方、日本書紀には蝦夷、入

鹿親子が大陵(おおみささぎ)

れた。1年後、裁判所に失踪宣

告を申し立て正子さんは戸籍

上「死亡」した。

 時間がたてば、踏ん切りがつ

くと思っていたが、逆だった。

「ほかに捜し方があったんちゃ

うんか」。申し訳なさが年々積

もり、20年を迎えた。

 「あの日から時間は止まった

まま。整理を付けるのは、まだ

無理かな」。両手でしっかりと

遺影を抱え、つぶやいた。

 神戸市須磨区の納みよしさ

ん(77)はろうそくを手に、母

荒川スミさん�当時(90)�と

兄信夫さん�当時(60)�に祈

りをささげた。震災3日後「無

事だったね」と喜び合ったが、

その後、2人は自宅の漏電で火

災に見舞われた。「助けられな

くてごめん」。20年間、思い続

けてきた。銘板に手を伸ばし

「これからも見守ってね」と心

の中で語り掛けた。

【1月17日共同】

 第152回芥川賞は小野正

嗣さんの「九年前の祈り」に、

直木賞は西加奈子さんの「サラ

バ!」に決まった。それぞれ作

家として10年以上の経験を積

んできた中堅が、その成果を示

した。

▽存在を丸ごと

 芥川賞の選考経過は、選考委

員の小川洋子さんが説明。東

京から幼い息子を連れて故郷

に戻ったシングルマザーの苦

境を扱った受賞作について「困

難を抱えた少年と女性の存在

を丸ごと受け止めてしまう力

が土地そのものにあり、うまく

描けていた」と講評した。

 主人公は、泣き叫ぶ息子に苦

悩を深めるが、9年前の海外

旅行で、「みっちゃん姉」と慕

う老婦人がその息子の行く末

を案じて祈っていた姿を思い出

す。小川さんは「鮮明な記憶と

曖昧な記憶が平等な意味を持っ

てつながり、最後に一つの像を

結ぶ。芥川賞としてすばらしい

作品」と結んだ。

 惜しくも受賞を逃したのは高

橋弘希さんの「指の骨」と、上

田岳弘さんの「惑星」の2作。

 1979年生まれで戦争体験

がない高橋さんが、戦時中の南

方戦線での悲惨を描いた「指の

骨」については、言葉の選び方

のセンスなど細部を高く評価す

る意見が出た一方、「書いた動

機は何か」「現代と戦争の間に

橋をかける必要があるが、それ

がなかった」などという疑問や

否定的な声もあった。

 「惑星」をめぐっても「観念

的なSFとして面白く読めた」

「イメージをつなぎ合わせてい

るだけで陳腐だ」と、やはり賛

【1月22日共同】

 大阪市の戦争博物館「大阪国

際平和センター(ピースおおさ

か)」が4月から展示する体験

型防空壕について、空襲の研究

家や市民団体が「史実と異な

る架空の模型では、単なるア

ミューズメント施設になる」と

反発している。ことしは戦後70

年。戦争を体験した世代が減る

中で、その記憶を継承する難し

さが浮き彫りになっている。

 体験型防空壕は2012年、

橋下徹大阪市長らの意向を受

け、「集客できる施設」「子ども

目線」をうたって同センターの

改装後の目玉展示として構想。

長方形の壕に10�12人を収容

し、爆弾の投下音や衝撃音を聞

かせる概要が昨年8月に決まっ

た。既に改装工事に入り現在

は休館中だ。

 「体験型の壕の中で、死ぬ

体験などできないという矛盾

がある」と批判するのは市民

団体「ピースおおさかのリ

ニューアルに府民・市民の声

を!実行委員会」の上杉聡さ

んだ。

 防空壕の研究は、大阪空襲

訴訟の立証活動や戦争遺構の

調査などで00年代後半から次

第に進んだ。当初は堅牢な構

造が推奨されたが、戦況の悪

化とともに民家の床下や庭先

の簡素な造りへと変遷。命を

守るはずのシェルターが、す

ぐ消火に当たるための「待避

所」になり、大勢が壕の中で

酸欠や蒸し焼きになり死亡し

たことが分かってきた。

 上杉さんは壕の形状などが

史実と違うとし「現行案は『こ

ういう所に入れば安全』と誤っ

た認識を抱かせる恐れがあ

る」。集客重視の壕が娯楽施設

化しないか懸念する。

 ピースおおさか側は、「特定

の防空壕を再現したわけでは

なく、被災者の証言や残した絵

からイメージを定めた。命を守

るものでなかったことは説明

文の中で触れたい」と理解を求

めている。

 戦後しばらくは全国各地に

残っていた防空壕。安全上の問

題で埋められるなどし、現在で

はあまり見ることができない。

 戦争を後世に伝えるため、空

襲などを「疑似体験」する施設

は増えている。20人以上を収

容できる体験型防空壕がある

埼玉県平和資料館。子どもらは

「怖かった」と口をそろえるが、

戦争の体験世代からは「かなり

English-Japanese conversation exchange in the city

「会 WA」参加者募集のお知らせ

JET プログラムの経験者でつくる JETAA 西オースト

ラリア支部では、気軽に英日会話が楽しめる交流会

を定期的に行っています。参加費は$2で ( おつま

み代となります)。今後の開催予定は以下の通りです。

予約などは不要なので、ふるってご参加下さい。

*

会 WA is he ld f rom 5 :30pm on Thursday

every two weeks in the function room at 43

Below. Entry is $2, which goes to pay for food!

*

Date : February 12 & 26 2015

Time: from 5:30pm(you don't have to be there on time!)

Venue: 43 Below (SW corner of Hay & Barrack, 地下1階)

*

問い合わせ先/ Inquiries

ティム(Tim)

Tel: 0411 149 697 / [email protected]+ only ; photo ID required

否が分かれた。

 高尾長良さんの「影媛」、小

谷野敦さん「ヌエのいた家」に

は票が集まらなかった。

▽独特の文体

 直木賞の選評を担当したの

は林真理子さん。「今回は時間

がかかった。接戦でした」と白

熱した論議を振り返った。

 投票の結果残ったのは「サ

ラバ!」、青山文平さんの「鬼

はもとより」、木下昌輝さんの

デビュー作「宇喜多の捨て嫁」

の3作。「宇喜多―」について

は「非常に良くできている」「描

写がすばらしい」という意見

が出たが、「初の候補なのでも

う1作みたい」と授賞は見送

られた。

 貧しい藩の財政立て直しを

描いた時代小説「鬼は―」は物

語世界の構築の巧みさが指摘

されたものの、「サラバ!」が

「スケールの大きさ、才能の豊

かさ、一つの言葉からどんどん

違う世界を生み出していく独

特の文体」で選考委員を魅了

し、競り勝った。

 林さんは「読んだ後に青空が

開けるのが、この本の最大の魅

力。若い人がきっと何か大きな

ものを得られると信じている」

と、若い読者が増えることに期

待を寄せた。

 「鴨川ホルモー」などで知ら

れる人気作家、万城目学さん

の「悟浄出立」は、中国の古典

に挑んだ姿勢を評価されながら

も、「専門の作家が何人もいる

ので、不利だった」と選外に。

大島真寿美さんの「あなたの本

当の人生は」は、多くの支持は

得られなかった。

と小陵(こみささぎ)を

築いたという記述もあ

り、小山田遺跡と、近く

の菖蒲池(しょうぶいけ)

古墳(7世紀半ばごろ、

同県橿原市)が該当する

という研究者もいる。

 研究所によると過去の

地形図から、遺跡を含む

一帯は約80メートル四方

の平たん面が広がってい

たといい、古墳の規模を反映

している可能性もある。

 造成土から6世紀後半の土

器が見つかったほか、堀を埋

めたとみられる土層からは7

世紀後半の土器が出土。板石

の使用年代とあわせて時期を

絞り込んだ。

 現地は県立明日香養護学校

の敷地内で、校舎建設時は遺

跡と分からず、1972年に

判明した。校舎の耐震強化に

伴う改築の発掘調査で溝が見

つかった。

 問い合わせは研究所、電話

0744(24)1101。

大きい」「立派すぎる」と批判

が多いという。同館の学芸員は

「リアルさより体験を重視して

いる。安全への配慮から間口も

広めに取らざるをえなかった」

と話す。

 神戸大の佐々木和子研究員

(記録資料学)は「次の世代が

戦争の実相を的確に捉えるた

めにも、博物館側に史実を常に

追求していく姿勢が求められ

る」と指摘している。

暗闇に1・17、浮かぶ面影

「今年も来たよ」

中堅が経験による成果示す

芥川�直木賞の選考経過

7世紀の巨大方墳発見

舒明陵か�一辺50メートル超

蘇我蝦夷の墓説も空

襲体験施設の﹁矛盾﹂

戦争の記憶�どう継承

明日香村に石敷き溝

Page 6: The Japan Australia News / February 2015

(6)

The Japan Australia News February 2015特別寄稿/ JAPAN NEWS

【1月7日共同】

 伝説的シリーズが再始動す

る洋画は、ヒット作の続編が

めじろ押し。邦画は戦後70年

の節目に、歴史を振り返る作

品が並ぶ。2015年の注目

作を紹介する。

【外国映画】

 世界的な一大イベン

トになるに違いない

「スター・ウォーズ 

フォースの覚醒」(12

月)が登場。他にも長

く愛されてきたシリー

ズが復活、ファンを沸

かせそうだ。

 アーノルド・シュワ

ルツェネッガーが12年

ぶりに代表作に復帰す

【1月14日共同】

 高性能カメラで撮影した歌

舞伎公演を映画館で楽しめる

「シネマ歌舞伎」が10周年を

迎えた。1月から坂東玉三郎

主演の「二人藤娘/日本振袖

始」が公開され、6月にコクー

ン歌舞伎「三人吉三」の上映

も決定。映像という気軽さで

歌舞伎ファンの裾野を広げて

いる。

▽臨場感

 シネマ歌舞伎第1弾は、

2005年1月公開の故中村

勘三郎主演「野田版 鼠小僧」。

当時は珍しいデジタル撮影で、

連日満席だった03年の公演を、

十八代目勘三郎襲名に合わせ

て多くの人に見てもらう狙い

があった。

る「ターミネーター 新起動

/ジェニシス」(7月)、恐竜

とともによみがえる「ジュラ

シック・ワールド」(8月)。

30年ぶりの「マッドマックス

怒りのデス・ロード」(初夏)

 映画会社としてノウハウを

持つ松竹ならではの試みだ。

鮮明な映像は劇場の臨場感を

伝え、揚げ幕を開閉する「チャ

リン」という音まで収録。松

竹演劇開発企画部事業室の松

本宗大室長は「映画で

あり、演劇でもある新

ジャンル」と話す。

 最初は東京の1館の

みの公開だったが、各

映画館のデジタル化が

進み、09年の「法界坊」

から公開館数が急増。

今は全国約50館で鑑賞

できる。歌舞伎の定期

興行がない地域では、

高齢者や歌舞伎の観劇

経験がない映画ファン

に好評という。

 野田秀樹、山田洋次

はトム・ハーディがマックス

役に。

 「アベンジャーズ エイジ・

オブ・ウルトロン」(7月)や

「007 スペクター」(11月)

など大作の新編も控え、洋画

がかつての勢いを取り戻すか、

注目だ。

 実話の映画化も目立つ。ク

リント・イーストウッド監督

の「アメリカン・スナイパー」

(2月)は

ブラッド

リー・クー

パーがイ

ラク戦争

に従事し

た狙撃手

を、「イミ

テーショ

ン・ゲー

ム エニ

グマと天

才数学者

 

和い ず み

泉 清きよし

(大阪日豪協会監事)

未ひつじ

(羊)年に因ちな

んで

 十二支の中でただ一つ竜は空想動物で

あったのに、意外に我々日本人にとって

は身近な存在である。残る 11 の動物はす

べて実在だが、羊だけが唯一、古来から

ずーっとなじみの薄い存在であった。

 かの有名な「魏志倭人伝(ぎしわじん

でん)」には、牛馬も羊もいないとの記

載がある。日本書紀などに百済(くだら)

や新羅(しらぎ)よりその都度2、3頭

が贈られたとあるが、一説によればそれ

らは山羊(やぎ)であったともいわれる。

平安時代末には、平清盛が後白河院に5

頭を献じたこと、江戸時代には徳川光圀

(みつくに)が飼育したとの記述もある。

 下って、江戸中期発刊の百科事典「和

漢三才図会」に描かれた羊は、鹿に似た

体躯(たいく)にひげを生やして曲がっ

た角をつけている。ほぼ同じ頃、四国高

松藩の科学者平賀源内が飼育を試みたが

不成功に終わったと伝えられている。日

本の高温多湿の風土が成育に適しなかっ

たことに加えて、仏教では獣は穢(けが)

れものとされたこともあり、食肉、毛皮

の着衣は敬遠されたものと思われる。た

だし、1543 年種子島に鉄砲と共にポルト

ガル船がもたらした西洋文物の中にあっ

た羅紗(らしゃ)は、陣羽織、刀の柄袋

(つかぶくろ)、幕、敷物、合羽(かっぱ)

などに縫製され上流富裕階級の間で珍重

された。

 このように一般的、日常的には日本で

は縁が薄かったにもかかわらず、何百年

もの間、年賀状やカレンダーを通して緬

羊(めんよう)と繋(つな)がりを続け

てきたのも不思議なことである。

 一方、西洋では人間と羊の縁は極めて

密接であり、羊は紀元前5千年頃、今の

イラン、イラクやエジプトで飼育され始

め、紀元前3千年頃までには、ヨーロッ

パ、中近東で家畜化されていて、人々の

衣食住に不可欠な動物であった。ユダヤ

教、キリスト教、イスラム教文明圏では

物心両面で羊との因縁は深い。

 聖書には「羊」や「羊飼い」が何度で

も出てくる。羊を生贄(いけにえ)に奉

げる記述や、キリスト誕生を待つ羊飼い

の物語から、99 匹の羊を山に残してただ

1匹の迷える羊を探し求める羊飼いの例

え話などなど。“迷える羊”を導くのは

牧師(シェパード)であり、羊の群れを

先導するのは、シェパード・ドッグであ

る。そういえば、夏目漱石の「三四郎」

にも stray sheep が出てくる。

 イタリアで始まった毛織物産業ではや

や後れをとった英国は原料産地としての

有利性と、折から始まった産業革命とい

う追い風に恵まれて他のヨーロッパ諸国

に追いつき、やがては7つの海を制する

大英帝国に発展していった。18 世紀後半、

オーストラリア植民地を開設し広大な平

野に羊牧業を展開した結果、豪州は世界

最大の羊毛生産国に躍り上がった。以後

1970 年代の石炭、鉄鉱石などの地下資源

ブームの到来までの 150 年余り、羊は豪

州経済をその4本の足で支えてきた。「羊

の背に跨(また)がったオーストラリア」

とは言い得て妙であった。

 最後に、今年元旦の読売新聞掲載の「羊

をめぐる二つの謎」と題した記事概略を

披露しよう。

<その1> 群馬県高崎市にある日本3

古碑の一つ多胡碑に「羊」の字が刻まれ

ている。「…三百戸郡成給羊成多胡郡…」

とあり、「三百戸を郡(こおり)と成し、

羊に給いて多胡郡(たごのこおり)と成

せ」と読める。紀元 711 年の上野国多胡

郡新設を記念した碑であるが、牧羊とし

ての「羊」ではなくどうやら渡来人の名

前らしい。注:当時は鴨(かも)、熊鰐(わ

に)、猪飼部(いかいべ)のように、動

物名を名前とした例もかなりあるようで

ある。

<その2> 若くして逝った天才詩人、未

年生まれの中原中也(1907 ~ 37 年)の

詩集「山羊の歌」に「羊の歌」と題する

最終章がある。山口市にある中原中也記

念館の中原豊館長は、「中也は、神に選

ばれた『羊』になりたいけれども近づけ

ない『山羊』でした。理想と現実の間で

揺れていたのでは」と語る。中也は心優

しき「羊」になりたいと願いながら、詩

人の荒ぶる魂を抱えた「山羊」として生

きたとレポーターは解説していた。注:

聖書に「羊を右に、山羊を左に」とある。

英語の右(ライト)は正義であり、一方、

山羊は悪の象徴とされる。

< 参考資料 >

山根章弘著「羊毛の語る日本史」(PHP 研究所)、

同「羊毛文化物語」(講談社)

拙稿「オーストラリアあれこれ その 24:羊

物語」(本紙 2003 年3月号)

■特別寄稿■

らが手掛けた話題作も上映。

特に宮藤官九郎作の「大江戸

りびんぐでっど」(10年)では、

若い客層を多く引き込んだ。

▽覚悟

 06年の「鷺娘」から積極的

に製作に携わる玉三郎は「ムー

ビーという言葉のとおり、気

楽に、好きな時間に見に来て

いただければ」と語る。

 当初は「全然乗り気になれ

なかった」と明かすが、映像

作品としての見やすさを模索

するうちに製作環境も整って

きたという。「高野聖」(12年)

は、終演後の舞台でシネマ歌

舞伎用の撮影に挑戦。「生の

舞台に近づけるのは無理。二

次元で見て楽しめるような撮

り方を考えたい」

 第21弾となる新作「二人藤

娘―」は、舞台裏の映像を盛

り込み、普段見られない役者

の表情に迫った。義太夫は録

音し直し、音響やカメラアン

グルにも余念がない。

 共演する中村七之助は「歌

舞伎に触れるお客さまが増え

てうれしい。ただ、役者とし

ては映像が残るこわさもある」

と話す。日々芸を磨いていく

歌舞伎俳優にとって、一時の

公演を資料として残す不安は

ぬぐえない。

 「劇場中に50本ほど仕込んだ

マイクの一つに、勘三郎さん

が『残るんだよ!』と怒る声

(3月)は、ベネディクト・

カンバーバッチがドイツ軍の

暗号解読に挑んだ数学者を演

じる。

 社会現象になったディズ

ニーアニメの新作短編「アナ

と雪の女王 エルサのサプラ

イズ」は、実写「シンデレラ」

(4月)と同時上映。

【日本映画】

 夏から戦争がテーマの作品

が続く。終戦前夜を描

く「日本のいちばん長い

日」(8月)は半藤一利

のノンフィクションの映

画化。「この国の空」(夏)

は庶民の生活から時代を

見つめる。

 ベネチア国際映画祭出

品作「野火」(7月)は

戦場の現実を突きつけ、

井上ひさしの遺志を継い

だ山田洋次監督の「母と

暮せば」(12月)は原爆

が入っていたことも。俳優さ

んには100年後まで残ると

いう覚悟が必要なのだと感じ

た」(松本室長)

 それでも名優の雄姿を美し

い映像で保存できる意義は大

きい。玉三郎は「『籠釣瓶花

街酔醒』(12年)の中村屋(勘

三郎)さんがとても良くて、

そういう意味で『残せたな』

と。良かったと思うんです」

と語った。

から3年後の長崎が舞台。多

くのユダヤ人を救った外交官

を描く「杉原千畝」(11月)に

は唐沢寿明が主演した。

 世界に名をはせる監督たち

の新作も。三池崇史の「風に

立つライオン」(3月)に「極

道大戦争」(初夏)、北野武の

「龍三と七人の子分たち」(4

月)、是枝裕和「海街diar

y」(6月)、河瀬直美「あん」

(6月)と続くほか、園子温は

「新宿スワン」(春)などを公

開する。

 ベストセラー小説の天童荒

太「悼む人」(2月)、乾くる

み「イニシエーション・ラブ」

(5月)、東野圭吾「天空の蜂」

(秋)を堤幸彦監督が映像化。

漫画「進撃の巨人」(8、9月)

は樋口真嗣監督が実写化、ビ

ジュアルに注目が集まる。

 アニメは「サマーウォーズ」

の細田守監督の「バケモノの

子」(7月)が話題だ。

気楽に鑑賞、広がる裾野

資料としても大きな意義

スター・ウォーズが再始動

戦後70年を見つめる邦画 シネマ歌舞伎 10 周年

2015 年注目の映画

写真:松竹株式会社

Page 7: The Japan Australia News / February 2015

(7)

The Japan Australia News February 2015 コラム/ JAPAN NEWS

 先月は「個人と個人をつなぐウェブ

サービス」について書きました。今月

は私たちが 2015 年、インターネットセ

キュリティーで注意すべきことを私な

りに分析して書いてみたいと思います。

  昨 年 2014 年 は 送 金 の 匿 名 性 の 高 い

ビットコインなどのデジタル通貨の普

及などもあり、金銭を狙うフィッシン

グ詐欺やネットバンキングの不正送金

など、前年に比べて金銭をだまし取る

サイバー攻撃が圧倒的に増えました。

 今年も引き続き金銭を目的とするサ

イバー攻撃が増え続け、その中でも急

速に普及しているスマートフォンを標

的とするサイバー攻撃が目立つことが

予想されます。また、さまざまな機器

をインターネットにつなぐことができ

るようになった現在、攻撃の対象はパ

ソコン、スマートフォン以外にも向け

られると考えられます。

 今回は、私たちが注意すべきことと

その対策を確認しながら考えていきた

いと思います。

サイバー攻撃がスマートフォンにも

 スマートフォンを持つようになって

からパソコンを開く頻度が少なくなっ

た方がたくさんいるかと思います。そ

の背景にはスマートフォン向けの見や

すいウェブサイトがたくさんできたこ

と、そして使いやすいアプリが次々に

登場していることがあります。

 ネットバンキングや FX(外国為替証

拠金取引)、株取引も最近ではパソコン

を開かずにスマートフォンやタブレッ

トで行う人も増えてきています。しか

し、その反面 Android 端末を狙う不正ア

プリ(スマホウイルス)は増加し続け

ており、2015 年に確認される不正アプ

リは 2014 年の総数から倍増すると考え

ら れ ま す。iPhone や iPad な ど の iOS 端

末では既に App Store を経由せず不正に

アプリをインストールさせる事例も確

認されており、今後はお使いのスマー

トフォンに勝手に不正アプリがインス

トールされる可能性も考えられます。

 また、今年は「Apple Pay」などのスマー

トフォン決済サービスが普及すること

が予想され、決済システムの脆弱(ぜ

いじゃく)性を狙う不正アプリも登場

することが予想されます。

スマートフォンでの対策

 これらのサイバー攻撃はソフトウェ

アの脆弱性を突くため防ぐことができ

ない場合もありますが、「OS やアプリ

などのソフトウェアを常に最新のバー

ジ ョ ン に 保 つ こ と 」、「 ア プ リ は App

Store や Google Play か ら ダ ウ ン ロ ー ド

した公式のアプリ以外は利用しないこ

と 」、 そ し て「Jailbreak と 呼 ば れ る 正

規に認められていない方法でスマート

フォンを利用しないこと」で、ある程

度は防ぐことができます。

パソコン、スマートフォン以外も攻撃

の対象に

 最近ではパソコン、スマートフォン以

外にも身の回りでインターネットに接

続できる機器が多くなりました。例えば

テレビ、ゲーム機、カメラなどに始まり、

エアコン、車のナビ、冷蔵庫や炊飯器

などの家電製品までもインターネット

に接続できる機器が登場しています。

 これらは外出先より遠隔で自宅内の

機器を操作できるという点では非常に

便利ですが、これからはこれらの機器

もサイバー攻撃の対象になり得ること

が考えられます。

 例えばゲーム機に入力した個人情報

を 盗 み 出 さ れ る ケ ー ス や、 セ キ ュ リ

ティーカメラに侵入して盗撮する(事

例あり)といったことが起こる可能性

が考えられます。

インターネット機器での対策

 こういったインターネットに接続で

き る 機 器 を 利 用 し て い る と 常 に サ イ

バー攻撃の対象になるリスクがあるこ

とを理解する必要があります。スマー

トフォンと同じくサイバー攻撃を防げ

ない場合もありますが、これらの機器

を利用する場合は「簡単に個人情報を

入力しないこと」、「ユーザー名とパス

ワードの使い回しを行わないこと」そ

して「家庭内のネットに接続されてい

る機器を一括で管理し保護できるルー

ター、モデムを利用すること」で、あ

る程度は防ぐことができます。

まとめ

 今回は 2015 年、インターネットセキュ

リティーで注意すべきことについて書

きました。今年も、インターネットを

活用するための技術は今まで以上に成

長していきます。

 安心してインターネットを利用する

ためにも、具体的なセキュリティー脅

威とリスクを理解した上で、適切な対

策を行いながら利用しましょう。

オーストラリアIT 事情 平ひ ら た

田 恵けい現場から

伝える

第 25 回 2015 年、インターネットセキュリティーで注意すべきこと

平田 恵

ITエンジニア・コンサルタント1985 年シンガポール生まれ、大阪育ち。18 歳で来豪し、専門学校、大学で ITを専攻。大学在学中にパースでウェブ制作や PCメンテナンスなどを基盤とする事業を開始。現在はパースを拠点に日豪で企業から個人まで ITサポートを幅広く展開する。

【1月20日共同】

 五輪イヤーの注目メークは、

赤が際立つ、きりっとした「ジャ

パンカラー」と、明るい色で軽

やかな「スポーティーポップ」―。

美容の専門家が、東京オリンピッ

ク開催の2020年に流行しそ

うな化粧を予測した。

 「開催国の国旗の色などが

ファッションに取り入れられる

傾向があるので、日本古来の化

粧の三原色を基調としたジャパ

ンカラーをまず考えました」。女

性の化粧トレンドを長年調査し

ている資生堂ビューティークリ

エーション研究センターの鈴木

節子さんは話す。

 三原色とはおしろいの白、口

紅の赤、眉墨の黒。「江戸時代に

は確立していた」というこの3

色を用い、端正な美しさを表現

した。目尻の外側の赤いライン

が見る者を引きつける。

 もう一方の「スポーティーポッ

プ」は、対照的に軽快な印象だ。

五輪でスポーツ系ファッション

が流行すると見通し、青やオレ

ンジを用いた明るいメークに仕

きりっと軽やか、五輪色

20年の流行メークは? 美容専門家が予測

【1月20日共同】

 

20

日、

2014年に日本を訪れ

1341万3600人だった

と発表した。過去最高だった

13年(1036万3904人)

を約300万人上回った。円

安に加え、東南アジアの観光

ビザ緩和や昨年10月に始まっ

た消費税免税品目の対象拡大

も功を奏し、中国などアジア

からの訪日客の伸びが顕著と

なっている。訪日客が使った

お金は2兆305億円(観光

庁推計)で過去最高だった。

 政府は、東京五輪・パラリ

ンピックが開催される20年ま

でに年間2千万人に増やす目

標を掲げている。航空路線網

の充実や受け入れ態勢整備が

課題となりそうだ。

 太田昭宏国土交通相は記者

会見で「20年の2千万人達成

が現実味を帯びてきた。15年

は1500万人超えが期待さ

れる」と述べた。

 国・地域別では、上位10位

のうちアジアの七つの国・地

域が占めた。トップは台湾の

282万9800人(前年

比28%増)で、格安航空会

社(LCC)の就航が個人旅

行を後押し。次いで韓国の

275万5300人(同12%

増)で1、2位が前年と入れ替

わった。

 3位は前年と同じ中国の

240万9200人で前年か

ら83%増えた。大型クルーズ

船が100便以上寄港し、消

費税免税対象となった食品や

化粧品を求める客が増えた。

 13年に観光ビザが免除され

たタイやマレーシアもそれぞ

れ6位と8位となった。この

ほか、14年にビザ緩和などの

対象となったフィリピン、イ

ンドネシア、ベトナムはいず

れも過去最高を記録した。

 

12

123万6100人(前年同

月比43%増)だった。

訪日客、最高1341万人

14年�300万人増

 日本観光振興協会が実施し

た「

旅行川柳コンテスト」

大賞および入賞作品が、12月24

日に発表された。このコンテス

トは同協会が政府省庁、旅行業

協会の後援のもと、長期休暇の

取得促進と国内旅行振興を目的

とした「

1ウイークバカンス

2014」

の活動の一環として

行っているもの。 

 4回目となる今回は、長期休

暇、長期旅行、家族旅行をテー

マに8836句の応募があった。

朝日川柳選者の西木空人氏、日

本エッセイスト・クラブ常務理

事などの選考のもと、旅行川柳

大賞、優秀賞を含む20作品が決

定した。

▼旅行川柳大賞

ずるいなぁ こんなところで 

プロポーズ(かみーる/千葉県)

▼優秀賞

家族旅家にいるより皆動き(元

気/福岡県)

職場から「当部全然異常なし」(卑

弥呼/東京都)

▼入賞

昨日より 歌が上手いと 露天

風呂(風蛙/千葉県)

長旅の 間はウケた 親父ギャ

グ(おさぼう/大阪府)

各停で どこまでも行け 若き

旅(toshi

/神奈川県)

「休むのも 仕事」と言われ と

る休暇(佐藤実弥/宮城県)

異国では アタシ脱ぎ捨て ビ

キニなり(まみぞう/東京都)

カタコトの 英語をしゃべる 

休み明け(はるちゃん/石川県)

欲しいのは 休暇の後に 取る

休み(椿凛花/福井県)

お土産と 土産話で 早退し(ひ

ろりん/静岡県)

メモリーが 足らないほどの 

旅をする(ううちゃん/長崎県)

来年の 旅の予約が 元気くれ

(ねこママ/大分県)

圏外の 魔法にひたる 七日間

(S-MIL

E

/埼玉県)

旅人と 書いた名刺を ポケッ

トに(一本杉/北海道)

長旅で 見えるあなたの いい

ところ(みみ/福岡県)

旅先で 特売ティッシュ 買う

な妻(くろ/静岡県)

写真では わからぬ香り 旅で

知る(ひやしあめ/大阪府)

﹁ずるいな� こんなところで プロポーズ﹂

旅行川柳コンテスト

上げた。

 「女性は時代の気分や世相を

感じ取り、自分を表現してい

る」と鈴木さん。景気が良くな

ると、赤い口紅が流行すると言

われるように、女性の化粧は経

済動向や社会情勢と密接に関

係している。

 「口紅以外にも、好景気にな

ると眉は太く、悪くなると細く

なります。米中枢同時テロや東

日本大震災の後はナチュラルな

メークになりました」

 年代ごとの変遷を見ると、

1950年代は意志の強そうな

太い眉が特徴的で、前回の東京

五輪があった60年代は欧米志向

の高まりで目を大きく見せる

メークが流行。70年代のヒッピー

スタイルや、80年代バブル期の

装い「ワンレン、ボディコン」

も時代を象徴している。

 2000年代以降は黒目強調

のコンタクトレンズや指先を彩

るネイルなど、美容熱が高まる

一方だったが、東日本大震災後

は自然な雰囲気の癒やし系に。

12年からは十何年ぶりかに赤い

口紅がはやり始め、好景気への

期待感からか、今も鮮やかな色

のリップが人気だ。

 ところで、予測的中の自信

のほどは? 鈴木さんは「2

年先を見通すのがギリギリで、

5年先はお手上げ」と笑いつ

つ「五輪の年は明るくいたい

よね、という希望も交えて予

想しています」。

道聞かれ すっかり私も 土地

の人(seeya

/三重県)

新聞の におい懐かし 帰国便

(ご豆/京都府)

Page 8: The Japan Australia News / February 2015

(8)

The Japan Australia News February 2015コラム/ JAPAN NEWS

唐津炭田のぼた山跡の松並木

を抜けると、人懐こく、人情味

豊かな人々の暮らす唐津の街

並みが姿を現す。

 旗日には、ほとんどの家が国

旗を掲揚。秩序と礼節、しきた

りを重んじる住民の生活態度

が、唐津独特の、毅き

ぜん然とした品

位を保っている。玄界灘を隔て

て、彼か

なた方に古いにしえの朝鮮が控える。

秀吉がこの地を朝鮮出兵の基

地となし、壮大な名護屋城を築

いた。秀吉の死後、城は家康に

より取り壊されたが、城の石垣

は今も姿を留と

めている。

 大小の入江が入り組んだ唐

津湾の眺めは、淡々として、お

おらか。生きとし生けるもの

への天の恵みをもたらす地の

象徴のようだ。新鮮な魚介類、

肉類、野菜、果物、穀類。呼よ

ぶこ子

湾の朝市は活気に満ちている。

半生の塩辛は天下一品。天を仰

いで賞賛。

 礼節を重んじ、人情に厚いの

が唐津っ子だが、知力、能力に

は長た

けるが、貧しい同胞に力を

貸す、同じ境遇の仲間たちの話

も、昔は少なくなかったとい

う。皆で力を合わせて、未来へ

の希望の芽を花開かせる。ひい

ては全ての人に恩恵を

及ぼすのだ、との思想

であろうか。

天上影は変わらねど

 年輪を重ね、独り

暮らしが定着してきた

ら、少なくとも1日数

人の人々と言葉を交わ

すように心がけよと、

よくいわれる。私が今

住んでいるリタイアメント・

ビレジは、健常者用の住まい

である。各自が独立した、通

常の住居で暮らしているが、

表と裏庭は住民が自由に行

き来できて、世間話の相手

に事欠かない。皆、節度を

心得ているから、気が楽だ。

 同年輩の彼らを眺めて、

お互いに生きながらえたと、

しみじみ思う。わが身を顧

みて、ため息が出る。人生

の摩ま

か訶不思議なモザイク模

様と、命の強

きょうじん靭な力への、

感嘆のため息だ。第二次世

界大戦の戦中、戦後を無我

夢中で走り抜けた、子供か

ら少女期。淡い初恋。愛し、

愛され、傷つけ、傷ついた、

青春の日々。

 外国人と結ばれ、夫に伴

われてオーストラリアに移

住。新しい同胞となったオー

ジーたちの社会で暮らし、

パースの日本総領事館で働

き、日豪文化交流の懸け橋と

して力を尽くした、あの頃。

 生死の境目を経る大病も

したが、生きる喜びを実感す

る今日この頃。八十路の坂

が見え隠れしだしたが、思

い出されるのは、唐津湾の

夕暮れ。陽ひ

が蔭かげ

りかけ、水

面に蒼さが増し始める、あ

の海の色。微か

な風のそよぎ。

 自然を敬い、

自然を愛し、自

然に導かれて、

天寿を全うし

たい。人生へ

の飽くなき好

奇心の灯を点と

し続けて。

﹁ロマンを誘う港街﹂

【1月24日共同】

 896の自治体が消滅しか

ねない―。全国の市町村の約

半数が「消滅可能性都市」だ

として、人口減少に警鐘を鳴

らす元総務相の増田寛也の編

著書「地方消滅」が、波紋を

広げている。東京一極集中を

どう止め、国の在り方や価値

観をどのように変えるか。議

論が始まった。

▽焦り

 「出生率の最も低い東京に若

い人が集まり、少子化の負の

スパイラルが起きている。こ

れが日本の姿。地域をどう持

続させるかを考えてほしい」

 政府の「まち・ひと・しご

と創生本部」事務局長代理の

山崎史郎が昨年12月、自治体

関係者ら100人以上を前に

講演した。認定NPO法人「ふ

るさと回帰支援センター」が、

東京・有楽町のフロアを拡張

した記念のパーティーでのこ

とだ。

 移住の情報提供をする同セ

ンターに昨年から常駐し始め

た広島県職員は、積極的にP

Rに回る。一方、静岡県副知

事の難波喬司は「山梨県のブー

スの方がずっと大きい」と焦

りを隠さない。

 �

消滅

�を突きつけられて

浮足立つ出席者を、山崎は努

めて明るく励ます。「出生率が

上がり、東京への人口流出が

止まれば、地方から先に若返

る。諦める必要はない」

▽転換

第17回

 増田は著書で、政令指定都

市などの「地方中核都市」に

地域資源を集中させ、人口流

出を止める�

ダム機能

�をも

たせることを主張する。しか

し首都大学東京准教授の山下

祐介は、こうした「選択と集中」

こそが、地方の切り捨てにつ

ながると批判している。

 日本が強い国家を築こうと

経済を優先させてきたことで、

出生率の低い東京への一極集

中が進み、そのことが人口減

少につながった。東京を地方

中核都市に置き換えても、規

模が小さくなるだけで、同じ

ような失敗を繰り返すだけだ。

そう山下はみる。さらに地方

の�

消滅

�が既定路線のよう

に受け止められ、諦めムード

が広がることも強く懸念する。

 「グローバル化の中でも、地

域経済が生き残ることができ

るルールに変え、多様な生活

が成り立つ社会へと切り替え

るときだ。多くの人は、つつ

海との出会い

 人が幼児期に、初めて周

囲の事柄にぼんやり気をと

めるのは、嗅覚と視覚を通

してではないだろうか。私

が最初に海と出会ったのは、

2歳そこそこ。宮城県松島

市の入り組んだ美しい海辺

で、母の膝にしがみついて、

恐る恐る眺めた、蒼あ

い海。

 当時祖父の会社が松島湾

の浚

しゅんせつ渫工事を請け負ってい

て、景気がよく、1歳未満

の私を残して夫が死別、仙

台の県庁で働いていた未亡

人の娘と孫の楽しみにとの、

無骨な祖父なりの思いやり

だったのか。幼い私には潮

の香と、引き込まれるよう

に蒼い水の色しか記憶に残

らなかった。

 今でも鮮明に覚えている

海との出会いは、小学5年

生の遠足で石巻港に行った

時だ。海洋の形容し難い雄

大さ、波の音、潮の香。子

供心にも、大自然が抱擁す

る、偉大なロマンに魅せら

れた。いつか、あの海の向

こうに行ってみたいと心か

ら願った。

名な

護屋城の石垣

 去る10月、大病を経て3

年ほど後に、故郷日本を訪

れた。まず大恩ある親しい

友人夫妻のいる、佐賀県唐

津市に向かった。自然の美

しさと、歴史の重厚な息吹

を感じさせる、ユニークで、

心惹ひ

かれる港街である。福

岡市から車で1時間ほど、

特集してほしいテーマ、掲載記事へのご感想

取り上げてほしいお店などあなたの声を

待っています。

[email protected] までメールでお願いします。

JA NEWS へのご意見募集中

ましやかな幸せを望ん

でいる」と山下。明治

維新から続いてきた日

本の「近代化」路線の

転換を求めている。

▽勇気

 人口減少は日本だけ

の現象ではない。さ

まざまな都市の「縮小」が

1990年代以降、世界で

急増しているという。龍谷大

教授の矢作弘は「都市の縮小

が常態化することは歴史上な

かったこと」だとして、「人口

減少と高齢化の最先端」の日

本だからこそ、都市政策の大

胆な転換が求められるとして

いる。

 縮小都市の時代には、それ

ぞれの都市が全ての機能を担

うのでなく、都市同士が協働・

連携して役割を分担するよう

なことが必要だという。

 「人にも資源にも限界があ

り、所有より共有を考えなけ

ればならない。地域間の豊か

さの再配分の仕方が問われて

いる。競争ではなく、助け合

いの関係が多いほど暮らしは

豊かになるはずだ」と矢作。

 人口減少で生じる土地や建

物などの�

空き

�を活用し、都

市の縮小を中心部の活性化な

どに積極的に生かす試みは、

米デトロイトやイタリア・ト

リノなど、海外でも始まって

いる。矢作は「縮小という現

実に、正面から立ち向かう勇

気を持たなければいけない」

と力を込めた。

縮小

�に立ち向かう

国や都市のかたちを模索

「地方消滅」

待ってます

オーストラリアシドニーの母

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

注:太陰暦を使用のため、月初め5日生まれまでの方は前の月をご覧ください。

1月

2月

3月

4月

5月

6月

7月

8月

9月

10月

11月

12月

開運アクション

ラッキーカラー

2015年 2月

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

開運占い今月は品格のある行動により、人脈の広がりが期待できそうです。ただし年上の人との人間関係には、注意が必要となるでしょう。人の良さにつけこまれて、だまされないようにしましょう。生まれ

スポーツ ラベンダー

今月はしっかりと自己のポジションが確立できる運気となるでしょう。エネルギーに満ちあふれ、奉仕的に人に与えることで評判も上々、リーダーシップにも安定感が期待できるでしょう。生まれ

奉仕活動 ライトグリーン

今月の前半は、自分の世界を大切にするため、比較的地味な運気となるでしょう。後半は、自信を持ってリーダーシップを発揮できそうです。運気と体力的エネルギーのバランスがポイントとなるでしょう。生まれ

整理整頓 レモン

今月の前半は、自己中心的でわがまますぎると前進が阻まれそうです。後半は、行動力、スピードによる開運となる運気です。人のアドバイスには素直に耳を傾けましょう。生まれ

ウォーキング ライトグリーン

今月はのんびりと趣味の世界を楽しみながらも、学びや旅行のチャンスありです。後半は、年下に振り回されたりすることで自分のリズムが崩れてしまうかもしれません。生まれ

食べ歩き レモン

今月は比較的スムーズな物事の完成、思い通りの成功の兆しはありますが、成功パターンの維持がポイントとなってくるでしょう。エネルギー不足のため、気後れし受け身的になりそうです。生まれ

知恵を絞る ブルー

今月は仕事の世界が広がり、人が多く集まってきそうです。評判も良く責任ある立場が回ってくるかもしれません。名誉運はあるがエネルギーは不足しがち、また年上との人間関係に注意しましょう。生まれ

品格ある行動 ラベンダー

今月の運気は今までの流れが変わって、波乱気味となるでしょう。与える愛情はうまく伝わりにくく前進できそうにありません。特に相手が年下の場合はトラブル有り、年配の人からの助言は吉となるでしょう。生まれ

小旅行 ライトブルー

今月は現実的には問題なくとも、物事や人に批判的になりやすいかもしれません。集中力や決断力のエネルギーは不足しやすい運気なので、大事な物事の決定は、避けた方が無難でしょう。生まれ

リラックス オレンジ

今月はやる気十分で、スピーディーな行動力による開運がポイントです。行動力によって自分の世界が確立されるでしょう。師とする人の助言を大事に、純粋な気持ちで勝負できる運気となりそうです。生まれ

個人競技のスポーツ ライトグリーン

今月は明るく行動力を発揮することで、物事が無理なく自然な運びとなるでしょう。後半はのんびりリラックスする余裕もでてきそうです。今年は一年を通じて、単独行動によるスムーズな開運が期待できるでしょう。生まれ

森林浴 グリーン

今月は品よく控えめに一歩引くことで、難を逃れる運気となるでしょう。ロマンスは一方通行の傾向になりそうです。ストレスからくる精神的な病に気をつけましょう。生まれ

芸術的活動 ライトグリーン

Page 9: The Japan Australia News / February 2015

(9)

The Japan Australia News February 2015

   

テリー 寺てら

本もと

 例年ここパースでは2月、3月とまだまだ厳しい暑さが続きます。この時期は水温も

一番高く、水の中が気持ちいい時期! ダイバーの皆さん、どんどんパースの海に潜り

に来てください!

 先日、女性ダイバーの方に「もし生理になったらどうすればいいですか?」という

質問を受けました。よく聞かれる質問なので、定期的に取り上げているトピックの一

つでもあります。そこで今月号では、女性ダイバーの一番の悩みといっても過言では

ない“生理”についてお話ししたいと思います。担当のインストラクターが男性で相

談しづらいとか、予想外にダイビングと生理が重なってしまって困ったというエピソー

ドをよく聞きます。安全にダイビングするためにも生理とダイビングについて、少し

でも理解を深めてください。女性ダイバーだけでなく、男性ダイバーの方たちにも知っ

ておいていただきたいことの一つです。

生理中でも潜れます! 生理中または生理前に痛みや苦痛がな

ければ、ダイビングをしても体に全く悪

い影響は与えません。ダイビング中に受

ける水圧は女性ホルモンの分泌に影響は

せず、ダイビング自体が生理の周期に

影響することはありません。ただ、生理

中は運動能力が低下したり、精神的な不

調から不安感が増してエアの消費が早く

なったりすることがあります。当日の体

調を考慮して、無理のないダイビングを

心がけてください。

タンポンを使うときは、長時間に

ならないように! タンポンは厚生労働省承認の医療用具

です。タンポンは排泄(はいせつ)する

血液を膣(ちつ)内にためることになる

ので、細菌が増殖したり子宮内膜症の原

因となることが分かっています。そのた

め長時間の使用は避けるようにしてくだ

さい。

 ドライスーツを使うときは、通常通り

ナプキンの使用が可能ですが、湿気を帯

びたものを長時間使用するとかぶれやす

くなります。どちらを使うにしても、ダ

イビングが終わった後は早めにシャワー

を浴び、清潔に保ちましょう。

鎮痛剤を飲んでダイビングをしな

いでください! 鎮痛剤を飲むということ自体、ダイビ

ングには適していません。これはダイビ

ング中の血中濃度が変化して副作用が出

る危険性があることと、減圧症の症状を

感じにくく、発症に気づくのが遅れてし

まうからです。また鎮痛剤を飲まないと

いけない身体状態であることも良くない

でしょう。

*鎮痛剤って?* 一般的に幅広く使わ

れている鎮痛剤は、痛みの感覚を鈍くす

る薬で、鎮痛効果も高いものから低いも

のまでいろいろあります。吐き気や嘔吐

(おうと)、胃炎などの副作用があるもの

も多く、胃腸障害を起こしやすい薬もあ

るので、よく使われている薬ですが飲み

方や使用方法については十分注意してく

ださい。

オーストラリア・ワインの話PADI コース・ディレクター

河こう

野の

真ま

由ゆ

美みダイビング・コラム 連 載

その 116

 前回からスタートしました SA 州の

ワイン生産地の中の McLaren Vale 地区

のワイナリーの話を続けます。

■ d'Arenberg(ダーレンベルグ) 設立:1912 年

  初 代 の Joseph Osborn は Thomas Hardy

& Sons の会社で重役をしていましたが、

1912 年に McLaren Vale に葡萄(ぶどう)

畑を買い、葡萄栽培農家を始めました。

 Joseph の 息 子、Francis Earnest( 通 称

Frank)は医学校を卒業後、葡萄作り

に励み、よそのワイナリーにフルーツ

を売っていましたが、自分のセラーが

1928 年に完成すると初めて赤ワインを

造り始めました。

 1943 年 に Frank の 息 子、Francis

d'Arenberg Osborn(d'Arenberg は 母 の 実

家の名前。彼は d'Arry と愛称で呼ばれ

ていました)は 16 歳で学校から戻り、

病気の父の跡を継ぎました。1959 年に

彼は正式にワイナリーの名前を母の名

前、Frances Helena d'Arenberg から取って

“d'Arenberg”としました。

 ワイナリーとしては小さなささや

か な ス タ ー ト で し た が、1968 年 に は

Cabernet Sauvignon が名誉ある若手ワイ

ン メ ー カ ー に 贈 ら れ る Jimmy Watson

Trophy を、1969 年 に は Royal Melbourne

Wine Show な ど で 7 Trophy、29 Gold

Medal を取り、オーストラリアのワイン

業界で一躍注目を浴びたのでした。わ

ずか 20 年で国内のみならず海外からも

知られる存在になりました。

 100 年を迎えた今、3代目も健在で、

4代目の Chester Osborn は幼いころから

ファミリービジネスの環境の中で育ち、

学校の休みのたびに父の下でワイン

メーカーの仕事を研鑽(けんさん)し

てきました。世界に4大ワイン大学が

ありますがそのうちの一つ、アデレー

ドの Roseworthy を卒業後、国内のワイ

ン産地、ヨーロッパのワイン産地を体

験して現在はこの4代目 Chester が中心

になってワインメーカーチームを組ん

でいます。

  こ の ワ イ ナ リ ー に は McLaren Vale

を 代 表 す る d'Arry's VERANDAH

Restaurant があり、前もって予約を入

れないと席が取れないことが多々ある

人気のスポットです。メニューも地元

の産物を中心に季節に合わせて、また

ワインとの相性もバランス良くおいし

く作られています。

  私 た ち 3 人( ス イ ス、 中 国、 日

本 ) の FCA(Foreign Correspondents’

Association =外国人記者クラブ)メン

バーのランチメニューをご紹介しま

しょう。

Canapes: Hot Stuffed Queen Spanish Olive with Lime Aioli, d'Arry's Bread with Roast Spiced Almonds, Brian's Marinated Olives & Diana EV Olive Oilそれに合わせて、私のリクエストで

Sparkling Chambourcin(深紅のきれいな

d'Arenberg にしかないスパークリング

ワイン)

Entrée: Lobster Medallion with Blue Swimmer Crab & Prawn Ravioli with Lobster BisqueWine: 2010 d'Arenberg The Last Ditch Viognier2012 d 'Arenberg The Lucky Lizard ChardonnayMain: d'Arry's Doper Lamb Lollypops & Shank Tortellini with Wilted Cavolo Nero, Smoked Tomato Sugo, Blistered Cherry TomatoesSide: Spring Beans with Buttermilk Aioli & Toasted Willunga AlmondsWine: 2011 d'Arenberg The Wild Pixie Shiraz Roussanne2010 d'Arenberg Laughing Magpie Shiraz ViognierDessert: Passionfruit Souffle with Pouring CreamWine: 2011 The Noble Wrinkled Riesling

Head Chef: Peter ReschkeSous Chef: Stewart GreenKitchen Team: Scot t Coombs, Mat Harrington, Adele Manly, Mark Richmond

 お料理も丁寧に手を抜くことなく作

られていてとてもおいしく、ワインと

の相性も素晴らしく、マクラレン・ヴェ

イルの丘陵の緑の美しい眺めと心地よ

い風が時折流れてマグパイがうるさく

鳴くのが印象に残っています。

 都会の大手のホテルの宴会や名のあ

るレストランの世界中どこでもいつで

も味わうことのできるお料理(?)と

は全く異なる、ローカルの食材でのお

もてなしを心から楽しませていただき

ました。

 メニューの最後に Head Chef はじめ携

わったスタッフの名前まで記載されて

いたのはさすが…と思いました。記念

に大事にしたいと思っています。

  こ の 後、 別 の 建 物 に 移 動 し て

“Blending Experience”、スタッフの指導

の下に自分でブレンドして“My Wine”

を造ってみました。次号でそれをお伝

えします。

ピルを使って生理をずらすことも

できます! ピルを飲んで生理をずらしてからダイ

ビングすることは、全く問題ありません。

生理の周期を短縮したり延長したりして

生理の周期を変えることができます。希

望の生理の日までに1カ月くらい余裕が

あるときは短縮法が使われ、余裕がない

ときは延長法になります。

 短縮法を使う場合は、生理の5〜7日目

からピルを7日間飲み、2〜3日後に出血

が始まります。この場合、次回の生理は約

1カ月後になります。延長法では、生理予

定日の1週間ほど前からピルを飲み始め、

延長希望日まで飲み続け、飲むのをやめて

2〜3日後に生理が始まります。

 生理をダイビングの前にずらすか後に

するかを比べると、生理の後のほうが体

調が良いという理由から、前にずらすほ

うが良いそうです。ピルを希望する場合

は、必ず担当医師に相談をして処方をし

てもらってください。

生理とサメの関係 生理中の女性ダイバーがサメに襲われ

たという話はありますが、これが生理中

だったからという根拠は見つかっていま

せん。サメは新鮮な血を好み、ウエット

スーツから漏れる生理の量はかなり少な

いので、危険性はほとんどないといわれ

ています。心配な人は生理中にはサメに

遭遇しやすいポイントを避けたり、また

タンポンを使うことでサメの心配も少な

くなり、ドライスーツを使えばその心配

は全くなくなります。

ダイビングと妊娠 妊婦がダイビングをすると、胎児が減

圧症になる可能性が出てきます。胎児が

減圧症になると発育不全を起こすことが

あります。妊娠に気づかずにダイビング

してしまっても、かなり初期の段階であ

れば問題はありませんが、妊娠初期は流

産の可能性も高いので、妊娠に気づいた

らダイビングだけでなく激しい運動は控

えてください。出産後、通常の運動がで

きるようになればダイビングを開始して

も問題ありません。

Page 10: The Japan Australia News / February 2015

(10)

The Japan Australia News February 2015

両陛下から御所での「お茶

会」に招待される

 第40回海外日系人大会に参加

し、さまざまな経験をさせても

らったが、最終日の夜に大会関

係者から、代表者の中から25名

が御所での「お茶会」に招待さ

れる旨の連絡があり、私もその

中に選ばれていた。

 翌日午前10時、迎えに来た小

型バスに乗って皇居に向かう。

代表者の一人がつぶやくよう

にこう言った。「不思議だなぁ、

70年安保の時には、毎日毎日、

総理官邸の前をデモしていたん

だけどガードが固くってどうに

もならなかった。それが、昨日、

何のチェックもなく総理官邸に

入れたし、今日はこうして皇居

に入れるんだから、時間の経過

というものは不思議だな~」と。

 バスは何のチェックも受ける

ことなく門をくぐり皇居内へと

入っていく。皇居の中の庭を縫

うようにして進む。思いのほか

広大だった。皇居と言えば石垣

が圧倒的な美観であるが、皇居

内から見る石垣は、それほど美

しいものではなかった。石垣と

はそうものなのだろう。

 皇居内を縫うようにバスが走

るので、皇后陛下が大切にされ

ている養蚕場などいろんなとこ

ろを通りすがりに見ることがで

きた。

 皇居は、宮殿と御所に分かれ

ている。宮殿の部分は皇居正面

に近いので外からでも遠望でき

るが、お住まいである「御所」

は宮殿を通りすぎてかなり奥に

位置している両陛下のプライ

ベートな部分である。

 御所に到着する。カメラはバ

スの中に残すようにと指示され

る。バスの中では、外務省の担

当者から「本日は、両陛下の特

別なお計らいで、このような機

会を設けることができました。

今日は両陛下から握手を受ける

ことができますが、日本人の場

合は、内閣総理大臣といえども

両陛下とは握手ができないしき

たりになっています。皆さんは

外国から来られたということ

で、外国人扱いとして握手をし

ていただけますので、そのおつ

もりで」と申し渡され、みんな

に緊張が走る。

両陛下と握手を交わす

 平屋造りの御所の玄関を入る

と両陛下がお出迎えくださっ

た。天皇陛下と握手を交わし、

次いで皇后陛下と握手を交わす

段になって私は戸惑った。力を

入れずにそっと触れるように手

を差し出したところ、美智子皇

后はぐっと力強く握りしめてく

ださったので、私も力を込めて

握り返した。羽二重餅を握りし

めたような感触を味わった。

 通された部屋は、時折TVな

どで映される部屋で天井の高

い、格式のある雰囲気の部屋だ

がそれほど広くはなく、25人が

入ると狭いほどである。

 両陛下は、参加者全員とそれ

ぞれに二言三言、言葉を交わ

した後、別々の場所にお立ちに

なった。我々も自然と二組に分

かれ、天皇、皇后それぞれを囲

むようにしてお話ししては自由

に入れ替わりながら何度も天皇

陛下と皇后陛下とお話しする機

人生いろいろあって(その28)

中なかはら原

 武たけし志

連載

第62回

会を得た。

自由な雰囲気の中での会話

 両陛下も、私たちもガラス

コップを手に持ち、お茶を飲み

ながら懇談するという、信じら

れない時が1時間の予定を超え

て与えられたことは、私の波瀾

(はらん)に富んだ人生の中で

も特筆なものとなった。

 両陛下との懇談の中で感じた

ことは、記憶力の凄(すご)さ

であった。各国代表との会話の

中で、次々に質問を浴びせられ

る。事前に用意しておけるよう

な話題ではないだけに、参加者

一同が驚嘆していた。また、美

智子皇后は、想像以上にお優し

く、とても言葉に表せない感動

を受けた。前年にインドで行わ

れた国際児童図書評議会(IB

BY)世界大会で、基調講演を

なさるご予定だったが、体調が

すぐれないためにお取りやめに

なり、その代わりとして、ビデ

オでメッセージを寄せられた。

私が「ビデオを拝見しましたが、

とても素晴らしいメッセージご

ざいました」と申し上げると「慣

れないことをいたしまして、恥

ずかしゅうございます」と、身

を屈(かが)めておっしゃった

謙虚なお姿は今も私の目に焼き

付いて離れない。

 参加者たちと両陛下との会話

はそれぞれ興味深いものだっ

た。両陛下は各国の事情にとて

も理解が深いことを強く感じ

取ったものだ。あまりにも拙(つ

たな)い表現だが一言で言い表

すと「さすが日本国の象徴」と

感服するほかなかった。

 両陛下と参加者たちとの会話

の一部始終を書きたいがそれは

省き、この会合がいかに和や

かだったかを表すエピソードを

少々紹介しておこう。

 パラグアイ代表が「陛下、

パラグアイには美人がたくさ

んおりますので、ぜひパラグ

アイにお出ましください」と

言った時には、いつもすばや

く対応される陛下が一瞬何も

おっしゃらず、ニコッとされ

ただけだった。「季刊・海外日

系人」という雑誌には、第40

回大会の模様が詳しく報じら

れている。私の発言や寄稿文

も掲載されているし、御所で

の写真も掲載されている。そ

の写真がとても恥ずかしい。

陛下のすぐ後ろで私がグラス

を傾けている姿が写っている

からで、もっと威儀を正した

写真ならと、今も思う。

 天皇陛下と皇后陛下が少し離

れてお立ちになり、参加者は数

名ずつ両陛下を囲む形で懇談す

ることができた。天皇陛下を囲

む輪に入って順次にお話を交わ

し、次いで皇后を囲む輪に入っ

てお話を交わすということを数

度繰り返した。

パースの話題で盛り上がる

 参加者各自の胸には名札が付

けられていた。私の場合は準備

した外務省が間違えたのか「豪

州・シドニー」と書かれた下に

私の氏名が記されていた。

 皇后が、私にシドニーから来

られたのですねと問われるの

で、いいえパースから参りまし

たとお答えすると「そうですか、

パースはとても美しいところで

した。今もはっきりと覚えてい

ます。パースの総領事は鹿野谷

ですね」と即座におっしゃった

のには驚いた。

 いちいち全世界の総領事の名

前を暗記されているわけではな

いだろうからと、皇后陛下の即

座の言葉に驚いていると「ピア

スさんもお元気でいらっしゃい

ますか」と質問され、ピアス時

江さんの当時の現状などをご説

明すると、皇太子妃としてパー

スに行かれた当時のことを事細

かくお話しになった。その時、

天皇が話に割って入られ、「あ

の時私はフリーマントルに行っ

ていたので、パースについては

皇后ほど詳しく知らないので

す」とおっしゃった。皇后さま

は、まるで昨日のことのように

パースの思い出を語られたのが

うれしかった。

 自由にしてよろしいですよと

言われていたので、私は昭和天

皇が大切にされていたというお

庭に出て歩いてみた。昭和天皇

は「雑草という名の草はない」

という名言を残されているほど

庭に生えている草々を大切にさ

れていたようで、その場所に

立って、そのお言葉をかみしめ

ながらしばらく散策をしたが、

私のほかには庭に出る人はいな

かった。

 予定時間が大幅に過ぎ、外務

省の担当者に促されるように帰

路についたが、両陛下は玄関ま

でお見送りくださり、一人一人

に丁寧に握手を交わされた。

鹿野谷総領事

 私がパースから参りましたと

申し上げた時、皇后陛下が即座

に「パースには鹿野谷がいます

ね」とおっしゃった時には驚い

た。パースに帰るなりすぐに鹿

野谷さんに尋ねてそのことが理

解できた。紀宮と鹿野谷さんの

お嬢さんが学友であり、特に親

しくされており、皇居内の鳥類

研究のために頻繁にお会いして

いるようだった。そのため鹿野

谷総領事の任地もご存じだった

のである。このことからもいか

に天皇家では、和やかに、さま

ざまな事柄の会話が交わされて

いるかを窺(うかが)い知るこ

とができた。

超多忙な両陛下の日程

 九段会館ホテルに宿泊したこ

ともあって、偶然に天皇の多忙

さを知ることになった。九段会

館は、場所柄、特殊な?人たち

が宿泊する。皇居清掃奉仕団と

か叙勲を受ける方たちとかが多

い。そして、その人たちが、天

皇や皇后にお言葉を頂いている

らしい。

 私たちがテレビニュースや新

聞報道で見ているのは、外国の

要人にお会いになったり、園遊

会に著名人を招かれたり、叙勲

受賞者や政府要人にお会いに

なったり、各種催しにご臨席さ

れる程度だが、ほとんど毎日の

ように時間刻みで公務に携わっ

ておられるのを知って驚くとと

もに、日本の国をしっかり支え

てくださっていることを強く感

じたものである。

 あるアメリカ人が「我々だっ

て、金で買えるものなら皇室が

欲しい」と言っていたことを思

い出した。そういえばアメリカ

人のケネディ家に対する態度は

その表れかもしれない。

 美智子皇后の、やわらかで温

かい手に2度も握手していただ

いたことは生涯の喜びである。

ただ触れるだけの儀礼的な握手

ではなく、しっかりと握りしめ

てくださったのには感激を新た

にしたものである。

WA日本クラブ創立10周年

パーティー

 西豪州日本クラブの創立10周

年を祝うパーティーを会長とし

て最後の年に開催できたことは

喜ばしいことでもあり、しかも

盛大なパーティーとなって、皆

さんに喜ばれた。

 会長最後の年にぜひやってお

きたいことがあった。

 シドニー日本クラブでは、ク

ラブ内で助け合う組織がつくら

れ、その内容も詳しく報じられ

ていた。WA日本クラブ内にお

いてもそのような組織づくりが

できないものかと模索中だっ

た。だが会長として残された任

期は残りわずかであり、次期会

長候補と噂(うわさ)される方

面からは、この企画に反対の声

が上がっていた。

 そのため準備会として、

1999年4月30日に「サポー

トネットを考える会」をWA日

本クラブ内に発足させた。翌年

の次期会長を選ぶ総会におい

て、サポートネットを考える

会の構想が否決された。そのよ

うな経緯があって、会長任期

が終了後すぐに外部団体として

の「サポートネットを考える会」

を発足させたのだった。

サポートネット虹の会の設立

 社会福祉法人サポートネット

虹の会の設立については、10周

年記念に寄せた私のメッセージ

の一部を紹介しよう。

 「十周年記念行事ができます

こと、心からお歓(よろこ)び

を申し上げます。『サポートネッ

ト虹の会』が誕生して早くも十

年が経(た)つことに歳月の流

れを感じております。どんな組

織にも歴史があり、創立に関

わった人が考えた理念がそこに

は存在するものです。しかし月

日が経ちますと、組織は理念を

失って迷走してしまうことも少

なくありません。『サポートネッ

ト虹の会』が最初の理念をしっ

かり受け継ぎながら、それを発

展・実践する活動をしておられ

ることに、深い感銘と感謝の念

を持っております。これはひと

えにクレイトン会長、デービス

副会長および大槻事務局長(※

現会長)さんたちのご努力と、

それを支え続けておられる役員

方およびメンバーの方々の熱

意のあらわれだと思っておりま

す。(省略)」

 10周年のころにはすでにパー

スにはおられなかったが、虹の

会(以後このように書く)の発

足に大いに活躍されたのは市ノ

瀬さんだった。彼女は私の考え

ていた理念をしっかり受け止め

てくださっていたし、関係省庁

との交渉や翻訳など書面作りに

も大きな働きをしてくださっ

た。クレイトンさんは、パース

に戻られて間もないころに総領

事公邸で出会い、そのお人柄と

キャリアを知って、ぜひメン

バーになってくださいとお願い

して迎えた。

 デービスさんは、次回にも書

く予定だが、私の大親友でもあ

り、最も信頼できる方である。

現会長の大槻さんは、「考える会」

のころから私を支え続けてくだ

さった方で、温厚で粘り強い方

なので、安心して虹の会を見守

ることができる。虹の会のロゴ

マークは、友人である東京のデ

ザイナー望月鶴川さんに作って

いただいた。「人」を二つ重ね

て虹のようにデザインされたも

のである。私は初代から6期会

長を務めさせていただいた。

南極観測船「しらせ」の思

い出

 パース滞在の方なら南極観測

船「しらせ」を知らない方はい

ないだろう。「しらせ」応援団

長としては、たぶん今も賀陽先

生だろう。毎年「しらせ」の

フリーマントル入港を日章旗を

持って出迎える姿は脳裏に焼き

付いている。

 私は「しらせ」を管理する「極

地研究所」から依頼されて、フ

リーマントル入港時の写真を撮

影してネットで送っていた。当

時の極地研究所のホームページ

の「しらせ入港写真」は私の撮っ

たものである。

 そういう縁もあって、我が家

で「しらせ」の艦長以下幹部た

ちをお招きしてのパーティーを

行うことになった。8代目帖佐

正和艦長、9代目茂原清二艦長、

10代目石角義成艦長、11代目原

口一之艦長、12代大平慎一艦長

さんまでお付き合いがある。そ

の縁もあって、6代艦長の久松

武宏さんが音頭を取ってくだ

さって、横須賀基地で歴代艦長

を集めてのディナーパーティー

に夫婦で招かれたこともある。

「しらせ」の場合、航海長が副

艦長になり、次いで艦長にとい

うように出世されていく姿がよ

く見える。だから、上記の艦長

たちも艦長になる以前からの知

り合いでもあった。

 毎年、艦長以下十数名が参加

してくださった。今も当時の寄

せ書きが残っていて思い出が多

い。鹿野谷総領事、中田総領

事、設楽総領事も来てくださり、

パーティーはますます盛り上

がった。今でも特別な思いがあ

るのはWA交響楽団のチェロ奏

者である小松さんが、チェロを

持って我が家に来てくださり、

演奏してくださったことだ。

舞台作品 Yasukichi Murakami- Through a Distant Lens

作者: 金森マユさん

主演女優: 由良亜梨沙さん

スペシャルインタビュー

Page 11: The Japan Australia News / February 2015

(11)

The Japan Australia News February 2015

ザイナー望月鶴川さんに作って

いただいた。「人」を二つ重ね

て虹のようにデザインされたも

のである。私は初代から6期会

長を務めさせていただいた。

南極観測船「しらせ」の思

い出

 パース滞在の方なら南極観測

船「しらせ」を知らない方はい

ないだろう。「しらせ」応援団

長としては、たぶん今も賀陽先

生だろう。毎年「しらせ」の

フリーマントル入港を日章旗を

持って出迎える姿は脳裏に焼き

付いている。

 私は「しらせ」を管理する「極

地研究所」から依頼されて、フ

リーマントル入港時の写真を撮

影してネットで送っていた。当

時の極地研究所のホームページ

の「しらせ入港写真」は私の撮っ

たものである。

 そういう縁もあって、我が家

で「しらせ」の艦長以下幹部た

ちをお招きしてのパーティーを

行うことになった。8代目帖佐

正和艦長、9代目茂原清二艦長、

10代目石角義成艦長、11代目原

口一之艦長、12代大平慎一艦長

さんまでお付き合いがある。そ

の縁もあって、6代艦長の久松

武宏さんが音頭を取ってくだ

さって、横須賀基地で歴代艦長

を集めてのディナーパーティー

に夫婦で招かれたこともある。

「しらせ」の場合、航海長が副

艦長になり、次いで艦長にとい

うように出世されていく姿がよ

く見える。だから、上記の艦長

たちも艦長になる以前からの知

り合いでもあった。

 毎年、艦長以下十数名が参加

してくださった。今も当時の寄

せ書きが残っていて思い出が多

い。鹿野谷総領事、中田総領

事、設楽総領事も来てくださり、

パーティーはますます盛り上

がった。今でも特別な思いがあ

るのはWA交響楽団のチェロ奏

者である小松さんが、チェロを

持って我が家に来てくださり、

演奏してくださったことだ。

 Yasukichi

Murakami

という人を知っていますか。

 1897年、明治の時代に和歌山から

単身オーストラリアのブルームに渡り

写真家となった村上安吉。ブルームで財

を築き、著名人となった後、ダーウィン

に移り住むが、第2次世界大戦が始ま

ると捕らえられ、捕虜収容所内で64歳

の生涯を終えた。その忘れられた写真

家、村上安吉の物語を基に、実際にシ

ドニー在住で写真家でもある金森マユが

ドキュメンタリー風に舞台化。

 既に昨年8月からオーストラリア3

都市で上演され、各所から高い評価を

得ており、シドニーではこの2月に上演

予定だ。編集部では、金森マユさんと、

その金森さんを舞台上で演じる、由良

亜梨沙さんに、舞台化のきっかけや見ど

ころなどをお聞きした。

金森さんがそもそも村上安吉を取り上げよ

うと思ったきっかけ、出会いを教えてくだ

さい。

 1998年に西オーストラリア州のブルー

ムで「ハート・オブ・ジャーニー」という作

品を制作しており、アボリジニと日本人の血

を引く人たちの写真を撮影していました。そ

の中の一人、ローナさんという方が、「実は、

自分の曾祖父も日本人で、写真を撮っていた。

名前は村上安吉という」と教えてくれたのが

最初のきっかけでした。

 そこから月日が流れ、写真というものが

フィルムの時代からデジタルに移行して、自

分のいる環境がどんどん変わっていきまし

た。そんな中で、「写真家の仕事とはどうい

うものだろう」と考えた時に、アナログの時

代にオーストラリアで写真家として活躍し

た村上安吉を思い出したのです。そして彼の

ことをさらに知ることで、何か発見、学ぶこ

とができるのではないかと思ったのが動機で

すね。

 さらに、ちょうど2011年3月12日、震

災の翌日にパースで、ある学者の方と出会う

機会がありました。彼女はブルームに住んで

いたことがあり、安吉に関する文献も執筆し

ていたので、「じゃあ一緒にやろうか」とい

うことになり、本格的に取材などが始まりま

した。

 取材は、ブルーム、ダーウィンにある資料

館はもちろん、住民への聞き取りや安吉が撮

影した彼らの先祖の写真を提供していただ

いたり、マスコミに協力してもらい、安吉に

関する情報提供を呼びかけたりました。

由良さんにお聞きしたいのですが、本人の前

でその人を演じるというのはどういう気持ち

なのでしょうか。役作りや苦労した部分はあ

りましたか。

 緊張します(笑)。役作りに関しては、ずっ

とマユさんを追っていました。写真家の役な

のでカメラの持ち方も練習しましたね。実

在の人物を演じるというのは、役者にとって

は「挑戦」なのですが、とても貴重な体験で、

その分、責任も大きく感じます。

 最終的には役を自分のモノにしなければ

いけないのですが、マユさん(役)の真実と

役者の真実、最終的にこの2つの真実を、ど

のように観客に伝えるかというところは常に

自分の中で考えています。

 そういう意味で台詞(せりふ)の一言一言、

よくマユさんと話し合いました。疑問や、つ

まずいてしまってどうしても見えない部分は

マユさんに相談したり、コミュニケーション

は密にとって。そこから最終的に自分のフィ

ルターを通して決めていきました。また逆に、

マユさんから「ここどう思う?」と台本変更

に関する意見を求められることも多かったで

す。役は磨けば磨くほど見えてくる部分が

あるので、それはずっと限りないものですし、

これで満足だというのはないですね。そこが

苦労する部分ですが逆に最も面白いところ

でもあります。

今までの公演で印象に残っていることはあり

ますか?

金森

ダーウィン公演の初日に、安吉の子孫

の方が観(み)に来てくれたのですが、とて

も緊張しました。実際に舞台をご覧になって

どう評価されるのか心配でした。でも、皆さ

ん感動したと言ってくれて良かったです。

由良

ブルーム公演の際も、安吉が住んでい

た場所だったので、彼の関係者がたくさん来

てくださいました。安吉が撮影した写真が

舞台に映し出されると、「あの写真の人を知っ

てる」「私のお母さんだ」なんていう反応が

返ってきたのが面白く、うれしかったですね。

この舞台の見どころは?

金森

大きなテーマとして、戦前の日系史が

忘れられているということがあります。戦前

からオーストラリアには日本人がいて、その

人々の歴史をこの作品で知ってもらいたいで

すね。

 また今回は、いろいろな愛の形を表現して

いるのですが、その中でも安吉の最初の妻で、

写真を彼に教えた西岡エキが語る愛の形。マ

ユとエキが対話する場面は、愛のメッセージ

として注目してほしいですね。そのほかに、

生きていく中でコミュニティーにどう貢献し

ていけるのか?写真と記憶は何が大切なの

か?といったさまざまなテーマが込められて

います。

由良

ドキュメンタリーがアートとミックス

されたスタイルはあまり例がなく、多様な要

素や考え、遊びを一つに凝縮している作品な

ので見応えがあると思います。また、安吉の

亡霊とマユとの会話、関係性は現実を超えた

想像の世界であり、ポイントになる部分なの

で楽しんでいただきたいですね。そういった

対話を重ねることによって巡るマユの道程も

たどってほしいです。

今回の作品は、役者や裏方などにオーストラ

リア出身の日本人でも若い世代が名を連ね

ていますが。

金森

台本を書くのは今回が初めてだった

のですが、オーストラリアに住んでいる日

系人の声を出したいと思いました。という

のも、そういった人たちの声は、文化的な

面にあまり出てきていない気がしたんです。

もちろん、ダンサー、ビジュアルアーティ

スト、ミュージシャンなどいるんですが、

言葉が伝え切れていないですし、演劇の世

界でもそれがないなと。だからこれは日本

人の声ではなく、オーストラリアンジャパ

ニーズの声。オーストラリアの中のストー

リーの一つだと思っています。

 最近は、移民してきた方の子供たちである

オーストラリアンジャパニーズ、日系人とい

われる人たちの時代になっているのではない

かなと思っています。そういった若い人たち

への励みにもなるのではと思い、スタッフや

役者をキャスティングしました。制作者も「演

劇の世界で、日本人といえば働き過ぎのサラ

リーマンや第2次世界大戦の兵隊、団体ツ

アー客などステレオタイプな露出が多いが、

そうではないものを届けることが必要だ」と

共感してくれました。また、大手のシアター

がオーストラリアの多文化を表現する作品

の一つとしてこの物語を上演させてくれたの

も重要な点だと思います。

読者の方々にメッセージをお願いします。

由良

オーストラリアの歴史に存在していた

村上安吉という人物。日本人である私たち

が、オーストラリアでその舞台を観る機会は

これまでになかったかと思います。オースト

ラリアに住む日本人の方には、ぜひ観ていた

だきたいと思います。

金森

オーストラリアに住んでいる以上、日

本のことを教えてほしいと言われたり、戦争

の話に必ずなると思います。その時に、戦前

からオーストラリアの歴史に貢献していた日

本人がいたということ、そういった視野や知

識を広げることによってまた違った会話が進

み、コミュニケーションも深まると。

 歴史にしてもカウラの捕虜やダーウィン

爆撃といった戦争の話だけでなく、戦前から

住んでいた多くの民間人が存在し、そういっ

た人たちの歴史が全く伝わっていないと思う

こともあります。そういった事実を知り、子

供にも伝えることで、オーストラリアに住む

日系人としてのアイデンティティーを深めて

ほしいと思います。

金森マユ (Mayu Kanamori)【写真左】

期間 : 2 月 10 日(火)〜 21 日(土) 開演 : 月〜金 19:00 土 14:00、19:00※ 17 日は上演後に Meet the Artistsと題した Q&A セッションを開催。場所 : SBW Stables Theatre, 10 Nimrod St, Kings Cross

料金 : 大人 $43コンセッション、シニア、プレビュー、団体(8 人以上)$3530 才未満 $30 (予約手数料別途)予約 : 02 9361 3817 または ウェブよりwww.griffintheatre.com.au/whats-on/yasukichi-murakami-through-a-distant-lens/

Yasukichi Murakami: Through a Distant Lens

<作品あらすじ> 明治30年(1897年)弱冠16歳で故郷和歌山を離れ、単身オーストラリアに渡った村上安吉。独学で英語を習得、写真屋など多角経営する商店に店員として働き、そこで技術を学び写真家となる。レンズを通して異国の風景や人物を見つめ、それらを写真に残しながらもさまざまな事業に携わる。真珠貝産業で栄えた西オーストラリアの街ブルームでは、「ムラカミ・ロード」と彼にちなんだ通りがあるほどの著名人に。 やがて破産や2度の結婚を経験し、ブルームからダーウィンに移り住むが、第2次大戦の勃発で家族全員が捕らえられ、カ

メラも没収、数々の写真も行方が分からなくなる。 昭和19年(1944年)、ヴィクトリア州の捕虜収容所内で64歳の生涯を終えることに。 この村上安吉という忘れられた写真家の存在を知った、オーストラリア在住の写真家金森マユは、安吉の失われた写真を探す旅を始める。そしてその傍ら、安吉自身についても興味を持ち始めるマユ。写真に残された人々の子孫や、安吉の親族を探し当てインタビューするマユ。彼女の前に現れた安吉の亡霊はマユに写真家としての指南を。遂にマユは、安吉の生まれ故郷、和歌山を訪れ、彼が残した実の娘と出会う。(上演時間:1時間15分)

由良亜梨沙 (Arisa Yura)【写真右】

配役金森マユ 由良亜梨沙 村上安吉 橋本邦彦西岡エキ うみうまれゆみ

台本・クリエーター   金森マユ

演出 マルコム・ブレイロック制作 アネット・シァンワー     (Performance 4a)

忘れられた戦前の日系史を知り、オーストラリアに

住む日系人としてのアイデンティティを深める

舞台作品 Yasukichi Murakami- Through a Distant Lens

作者: 金森マユさん

主演女優: 由良亜梨沙さん

スペシャルインタビュー

1963年東京生まれ。調布アメリカンスクールに通い、バイリンガルとして育つ。オーストラリアの有力紙シドニー・モーニング・ヘラルドとエイジ新聞の東京支局マネジャーを経て、写真家として活動を始める。代表的な写真展としては、日本のホームレス、日雇い労働者や同性愛者などマイノリティー・コミュニティーを描いた

『Unseen Faces of Japan』をオースト

ラリアで、またオーストラリアン・マイノリティーを題材にした『素顔のオーストラリア』を東京で公開。アボリジニの女性の日本人父親探しの旅を描いた『ハート・オブ・ジャーニー』はオーストラリア国連マスコミ平和賞他文化推進コメンデーション受賞・2001年ブルーム・ナイドック和解賞非先住民部門を受賞する。

10歳の時にオーストラリアへ家族と移住。2001年「蟷螂(かまきり)達のバラード」で役者デビュー。Foxtel Lifestyle Channelの料理番組やリクルートエージェントのコマーシャル出演など、オースト

ラリア、カナダ、日本を中心に舞台、映画、テレビと幅広く活動。出演したオーストラリア観光局「Tourism Australia」のコマーシャルが上映中。

Page 12: The Japan Australia News / February 2015

(12)

The Japan Australia News February 2015

 

 クリスマス・ライトでいっぱいの

オーチャード・ロードを後にして、久々

にパースへ。仕事とクリスマス連休を

くっつけたワーキングホリデー。金曜

日に仕事を終えてから大急ぎでチャン

ギ空港へ直行した。深夜の到着だった

が、懐かしいパースの香りに気分もリ

フレッシュ。どの地を訪れてもそれぞ

れ独特の「匂い」がある。この「匂い」

と「記憶」の深い関係にはいつも不思

議に思う。

 半年ぶりのパース。日本を訪れた際

にもよく思うが、しばらく住み慣れた

場所を離れると「恋しいもの」の優先

順位がはっきりしてくる。日本と同様

パースの「恋しいもの」ランキングの

上位は全て食べ物関係。到着日、夜が

明け次第すぐにファーマーズ・マーケッ

トへ。通い慣れたマーケットで見慣れ

た光景のはずなのに、山のように積ま

れたフルーツや野菜に大感激。思わず

手にとって香りを楽しんだ。

 翌日は早速フリーマントルへ。観光

客気分で、Kakulas Sister から散策をス

タートし、フリーマントルの気分をシ

ンガポールへ持って帰るため、自分用

土産に同店のエコバッグを購入。その

後 Bread in common で焼きたてのパンを

購入後、エスプラナード・パークを横

断して Little Creatures で真っ青な空と

海を眺めながらのランチ。パースの夏

の日差しが気持ちよい。アルコールが

やたら高いシンガポールでビール1杯

に $17 支払った直後ということもあっ

て、おいしく安いビールにも感激。そ

の後もパース滞在中はコトスローの

Barchetta で海を眺めならがのランチや、

パース市内での Flat White を思う存分飲

んで、パースの夏とグルメを満喫。

   パースのクリスマス

日常の“おいしい”を通してゆたかなライフスタイルを

No. 17

小谷 有希

 さて、クリスマス。日本のお正月と

同様、クリスマスに備える過程はかな

り楽しい。ツリーも出し、クリスマス

カードを暖炉の上に飾ってクリスマス

感を盛り上げる。フルーツ・ミンス・

タルトやクリスマスケーキなど、定番

スイーツの他、オーストラリアらしく

ソーセージパイも手作り。クリスマス

当日はローストターキー、ローストビー

フに始まり、スイーツ、ソーセージパ

イに続き、ギフトでもらったチョコ

レートやアイスクリームまでかなりの

ボリューム。25 日から数日間同じペー

スで食べ続け、シンガポールに戻る頃

には確実に数キロ増。クリスマスやお

正月だけは、体重が増えてよい季節だ、

と自分を説得しながらクリスマス・メ

ニューを毎日平らげた。

 いろいろと食べ歩いている間に、シ

ンガポールに戻る日はあっという間に

やってきた。ティムタムなどアーノッ

ツのビスケットとチーズ・フレーバー

の ス ナ ッ ク Cheezels を ス ー ツ ケ ー ス

いっぱいに詰め、手荷物で持てる限り

の食パンを持って空港へ。シンガポー

ルに帰ったら、しばらくはパースのパ

ンを利用してトースティー(トースト

サンドイッチ)を作り、パースの‘お

いしい’を楽しむ予定。

詳細は下記の通り

https://littlecreatures.com.au/verify

http://www.breadincommon.com.au/

http://www.barchetta.com.au/

シンガポールの“おいしい”ブログ

http://oishisingapore.blogspot.com

パースの“おいしい”ブログ

http://oishiperth.blogspot.com

Ⓒ 2015 小谷有希

Photographer Satoru Abe and his wife Naomi, a writer, are one couple who have made it their mission to archive the people they have met across Japan along with their bento. Dairy farmers stuffi ng their cheeks with rice balls; female ama divers sharing their sides — their book Bento Time is fi lled with portraits of these people and photographs of their bento. A best seller, it has now been published in Taiwan, Korea and France.

‘Every person has something to tell us. It was their bento that drew it out,’ says Naomi. From their memories of the family members who made their bento, to their everyday lives, the vignettes of each person give a unique taste of what it is to be them. Just like a very personal bento.

Satoru Abe just cannot resist the slightly embarrassed expressions of his subjects as they open the lids on their bento. ‘They are fi lled with a kindness, as if they are inviting you into their homes. That’s Japan, for me.’

Dominique Corby, master chef at the Japan campus of the famed Le Cordon Bleu cooking school, made his own bento for us.

The rich, refi ned fl avour of foie gras; homemade scallop paste kamaboko cake; oyster gel… ‘I want my bento to show off the fi ve tastes and seasonal produce,’ stresses Corby.

Bento can also be a device for creating enjoyment. ‘Just take someone you love, and a bottle of champagne, and you can have a party wherever you go.’

Opening the lid on the love of everyday lifeArchiving bento across Japan

A French chef’s bento

Dominique Corby’s bento (Le Cordon Bleu, Daikanyama, Tokyo)

Page 13: The Japan Australia News / February 2015

(13)

The Japan Australia News February 2015

★ Special feature★

From Bento Time

(Photo: Satoru Abe) ▲▶

【Kyodo News】

The next worldwide standard for Japanese foodFollowing the lead of dishes such as ramen, sushi and tempura, the next worldwide standard for Japanese food looks to be the bento. The word has found its way into the offi cial dictionaries of many languages, and is drawing attention as a healthy option that gives you a smorgasbord within a compact box. Is it because it is the working person’s best friend? Because it has the warmth of a home-cooked meal? Or because of that feeling of excited anticipation you feel when you pop the lid? In this issue, we take a look at what makes the bento such a hit.

Bento restaurant Mussubï opened in Paris in 2013. At lunchtime every day, workers from nearby areas make a beeline for its wares. Parisiennes have fallen in love with its omusubi rice balls fl avoured with ingredients such as plum and olive, and sides featuring Japanese standards such as tofu and konnyaku jelly. One homme working in consultancy says he buys a bento there three days a week. ‘The fl avour and quantities are just perfect,’ he gushes. ‘In France a lot of people are used to having a la carte lunches,’

‘Thirty minutes to go!’ The host’s voice brings waves of tension. This is the fi nal skills assessment at the International Bento Competition held at the Tokyo Gas Cooking Studio in Yokohama. The venue is thick with aromas stimulating enthusiasm as well as appetite, as competitors battle to exhibit the ultimate bento.

This event, part of the ‘Week of Taste’ food education project, attracted 112 entries from 13 countries, which were whittled down through

Banzai to the bento!All eyes on the Japanese lunch box.Banzai to the bento!All eyes on the Japanese lunch box.

the heats to 10 survivors, including two from outside Japan.

Italian entrant Mirko Pizzato has marinated his chicken breast with honey and soy sauce before grilling it to a caramelised perfection. ‘I have always enjoyed Japanese anime. I love Japan’s culture!’ he bubbles.

Cassandra Bijeard, from

A trendy, compact smorgasbord Turning heads from Paris to NY

explains proprietor Megumi Imai, ‘but these days they just don’t have as much time for that.’

Meanwhile, at New York’s BentOn Café, the fl agship store saw its taking quadruple in its fi rst two years. ‘A lot more Americans are watching their health now. The appeal of bento is that it is trendy and healthy,’ explains company president Tōru Furukawa.

Bento boxes themselves are also booming. Kyoto-based Bento&co sells its wares in around 90 countries across the globe, including in Europe, Asia, South America and Russia.

So, what is it that has enabled the bento to capture the hearts of people across borders and cultures?

Its French president, Thomas Bertrand, studied on exchange at Kyoto University. He started retailing in 2008, coinciding with the worldwide fi nancial slump, when people started spending less on eating out. ‘These attractive, compact boxes store a veritable smorgasbord,’ Bertrand explains. ‘You can take them with you anywhere.’

Bento has now become part of the global lingua franca, and promises to continue to spread!

Tension rising at international competitionFrench and Italian challengers test their mettle

France, describes her crepe-centred bento as themed on a French-Japanese fusion. Meanwhile, one male Japanese competitor raising three children, concerned as to how he could get them to eat their vegetables, has created a bento overfl owing with a father’s love.

The winner was Yokohama housewife Miho Tsubosaki. Her technique is testament to the bento she makes for her family every day. The judges loved her menu and fl avours based on recipes passed down from her own mother.

An exquisitely colourful bento from Paris’s popular Mussubï

Page 14: The Japan Australia News / February 2015

(14)

The Japan Australia News February 2015JAPAN NEWS

【1月21日共同】

 10代向けのお金教育の教材

が相次いで登場し、話題を呼

んでいる。遊んで学ぶゲーム

が開発され、手軽に独習でき

るホームページも充実。学校

ではなかなか教えてくれない

「人生設計とお金の関係」を分

かりやすく指南する。

 「人生にどれくらいのお金が

かかるか、子どもたちは考え

るチャンスが少ない」と大藪

千穂・岐阜大教授(生活経済学)

は2013年に「人生設計ゲー

ム」を開発。20代から10年ご

とに「共働きか専業主婦か」「子

どもは何人?」などの項目を

選択。

 年収や生活費は家族構成ご

とに規定があり、例えば20代の

年収が独身フルタイム(労働)

なら280万円、共働きフル

タイムなら550万円。子ども

が小学校に通う場合、教育費

は公立なら6年分で210万

円だが私立は780万円に。そ

れらを表に書き込み、寿命(男

性80歳、女性86歳に設定)で

最終所持金額を記入してゲー

ムセットだ。

 岐阜大1年生が授業でチャレ

ンジ。このゲームでは「選択不

可能なライフイベント」として

「火事マイナス500万円」「病

気治療マイナス100万円」な

ど各種の出来事が記されたカー

ドを10年ごとに1枚ずつ引く

ルール。どんなカードが来るか

は偶然。学生からは「自然災

害やリストラでお金が飛んで

いってしまう」「子どもの養育

にとてもお金がかかると知っ

た」「共働きで働かないと余

裕ある生活はできそうもない」

などの感想で盛り上がった。

 大藪教授は「自分の人生を

どう設計するのかを考える

きっかけになる。ゲームでシ

ミュレーションして、実人生

に生かしてほしい」と話す。

 日本ファイナンシャル・プ

ランナーズ協会はホームペー

ジに高校生向け、大学生向け

などの専用コーナーを設け、

教材を閲覧できるようにして

いる。学校には講師としてファ

イナンシャルプランナーの派

遣も実施中だ。

 同協会がテーマとして重視

しているのが、個人の生き方

に合ったお金の知識や活用を

意味する「パーソナルファイ

【1月8日共同】

 花粉症は今や「国民病」と

いわれ、そのシーズンがくる

と憂鬱になる人も多い。長い

期間をかけた新たな治療法や、

すぐに取り組める家での対策

などを紹介する。

 環境省などによると、今季の

スギ花粉は早い地域で2月上旬

から飛び始め、飛散量は東日本

で多く西日本で少ない�

西低東

�の見込みという。

 花粉症には、くしゃみや鼻

水などを抑える「抗ヒスタミ

ン薬」やステロイド薬などの

対症療法が一般的だ。

 スギ花粉症に対しては「舌

下減感作療法」が注目されて

いる。花粉のエキスを舌の下

に垂らして徐々に花粉への過

敏性を減らしていく治療法

で、12歳以上を対象とした「シ

ダトレンスギ花粉舌下液」が

2014年に発売され、医師

の処方により自宅でも可能に

なった。

 JCHO東京新宿メディカ

ルセンターの石井正則耳鼻

咽喉科部長は「毎日1回、3

�5年間、服用する必要があ

り、根気が要ります。スギ花

粉症にのみ有効ですが、症状

の緩和や根治が期待できる」

と話す。

 注意点は①治療は花粉

飛散時期を避け6�12月

に始める②開始時に強い

副作用が出ないかなど医

療機関で治療への適性を

調べる―など。口内に違

和感を覚える人もいるの

で慎重な対応が必要だ。

 ただ、あくまでも症状

が出たら「まず病院で検

査を受けて、適切な治療

を受けてほしい」と石井

【1月15日共同】

 テレビドラマの制作現場

で、演出を取り仕切る監督

(ディレクター)の女性は極

端に少ない。男性社会で奮闘

する2人に苦労や醍醐味を聞

いた。

▽懸ける価値

 「見た目に威厳がないので、

誰とあいさつしても『あっ、

この人、監督なんだ』と思わ

れる瞬間があります」。真木よ

う子主演の「問題のあるレス

トラン」(フジテレビ系)で演

出チーフを務める並木道子監

督は笑う。

 2013年の「最高の離婚」

に続き、脚本家坂元裕二作品

の演出。訳ありの女性たちが

レストランを立ち上げるコメ

ディーだが、底にあるのは男

性優位の社会への痛烈なまな

ざしだ。「テレビの現場もまだ

まだ男社会。女の活躍を本心

で喜んでいる人は多くない気

がする。そんな気持ちもどこ

かに投影しているかもしれま

せん」

 約4カ月に及ぶ連続ドラマ

の撮影は、通常2�3人の監

督が分担し、第1話を担当す

る演出チーフが全体の演出

のトーンを決める。監督デ

ビューまでには助監督として

10年前後、経験を積む必要が

あり、「寝られない」ハードな

日々が続く。

 「怒られたときにタフなのは

女性が多いですが、体調を崩

して挫折する子も多い」と並

木監督は惜しむ。結婚や出産

を機に、企画や配役を主導す

るプロデューサーに転身する

女性も少なくない。

 現在フジのドラマ制作セン

ター所属の監督は23人で、う

ち女性は3人。女性監督が1

部長。カビなど、スギ花粉以

外の物質が原因なのに、スギ

花粉症と思い込んで誤った対

処をしている人も多いという。

 家庭ではどんな対策ができ

るだろう。「花王生活者研究セ

ンター」によると、花粉が室

内に入る経路は、換気による

「侵入」が約6割、衣服などへ

の付着による「持ち込み」が

約4割を占める。

 窓を開けて換気する場合

は、レースのカーテンを閉め

たまま開け幅を10センチ程度

に狭めるだけで侵入を約7割

減らせる。持ち込みを減らす

ためには、洗濯物や布団を取

り込む際に手でしっかりと払

い、布団に掃除機をかけると

よい。花粉を舞い上げず除去

するには、ぬれ雑巾などによ

る拭き掃除が効果的という。

「花粉はハウスダストにも紛

れ込みやすいので、飛散時期

は特にこまめに掃除、洗濯を

してほしい」と同センターは

呼び掛ける。

 北海道や沖縄県のほか花粉

が比較的少ない地域もある。

最近はそうした場所に滞在す

る�

避粉地ツアー

�も。長崎

県平戸市の的山大島では、N

PO法人などが「島の体験型

観光&スギ花粉症避粉地セラ

ピーツアー」を2007年度

から毎年開催している。スギ

林は島面積の1%程度でスギ

花粉はかなり少ないという。

人もいないキー局もあ

る。「20代の生活は犠牲

になったとしても、懸

ける価値のある仕事。

リアルな女性を撮れる

のは女性だと思う」

▽毎回戦争

 「続けるのは確かに難

しいけれど、それ以上

に必要とされていると

感じる。ドラマを見る

のは女性が多いから」と語る

のは、テレビ朝日系「セカンド・

ラブ」(2月6日スタート)の

チーフを務める塚原あゆ子監

督だ。

 亀梨和也演じるダンサーと

深田恭子演じる教師の情熱的

な恋愛を描く。「セットの部屋

の飾りひとつとっても女性の

方がビビッドに分かる」

 制作会社「ドリマックス・

テレビジョン」に属し「夜行

観覧車」「アリスの棘」など、

この2年で連ドラ6作の演出

チーフを務める活躍ぶり。だ

が、ドラマのスタート段階で

は、出演者から「軽く見られる」

ことが多いという。「『バカみ

たいに一生懸命だから言うこ

と聞いてやろう』と思っても

らうまでが毎回戦争のように

大変です」

 1月期は他にも「まっしろ」

(TBS系)で今井夏木監督、

「徒歩7分」(NHK・BSプ

レミアム)で中島由貴監督が

演出を担当。プロデューサー

や助監督に女性が増えるな

ど、現場に少しずつ変化も見

える。

 塚原監督は「何となく見た

ことで、その人の人生を変え

ることもあるのがテレビ。若

い人はテレビの世界に飛び込

んで、そんな感動を味わって

ほしい」と話す。

【1月10日共同】

 建築家の坂茂さんの辞書に

「不可能」という言葉はないよ

うだ。紙、木、布、輸送用コ

ンテナ�。それらは、時に災

害現場で仮設住宅に活用され、

時にダイナミックな美術館の

空間を形作る。一見すると主

役にならないような材料に目

を向け、制約があるからこそ

広がる独自のスタイルを確立

してきた。

  ×  ×  ×

 子どものころの夢は大工。

中学時代、技術・家庭科の授

業で設計に触れて建築家を志

し、米国の大学で学んだ。「建

築には時代ごとのはやり廃り

がある。それに影響されるの

がいやなんです。自分なりの

素材、構造システムを見つけ

たかった」

 1980年代後半、駆け出し

のころ出合ったのが紙管。布な

どを巻くのに使う紙管は再生紙

で作れ、環境負荷が少ない。世

の中はバブル景気に沸き、建築

界はエコロジーとは無縁な時代

だった。誰も見向きもしない「弱

い」素材に光を当て、建材に使

えるよう実証を重ねた。「建築

の進歩というと、より強い材料

の開発を発想しますが、逆に弱

いからこそできる造形があると

思った」

▽技能生かす

 その挑戦は、やがて始めた災

害ボランティアと結び付く。94

年、それまで開発してきた「紙

の建築」の技術を基にした紙管

シェルターを、国連難民高等弁

務官事務所に提案し、採用され

た。紙管は安く、不要になれば

燃やせる。災害時にも適して

いた。

 翌年、発生したのが阪神大

震災。神戸市長田区で被災し

たベトナムからの元ボート

ピープルがいることを知った。

「日本人よりも大変な思いをし

ているはず」と現地に駆けつ

けた。彼らのための仮設住宅

「紙のログハウス」と、焼失し

た教会の跡地に仮設集会所「紙

の教会」を建設した。

 当初は断られ、何度も通っ

た末に実現した。だが、他の

ボランティアとのもめ事

もあり、経済的負担も大

きかった。「二度とやりた

くないと思うほどでした」

 それでも以来20年間、

トルコ、中国四川省、ハ

イチ、日本の東北地方と、

世界各地の災害現場に

立った。支えているのは、

建築技能を少しでも社会

に役立てたいという思い

だ。「住宅に限って言えば、

特権階級を喜ばせるだけ

では何だかむなしい。建

ナンス」だ。「学生生活

マネー&キャリア お役

立ちハンドブック!」で

は「賢いお金の使い方」

「お金をめぐるトラブル

に遭わないために」など

の章が続き、ライフプラ

ン(生涯生活設計)の作

成を勧め、具体的にアド

バイスするページで締め

くくられている。ライフ

プラン作成は、時間やモ

ノを大切にする感覚や金

銭感覚を身につけること

につながると強調する。

 同協会の早川浩二・総

合教育部長は「自己責任

がいわれる時代に、パー

ソナルファイナンスの重要性に

若いころに気づいて賢い生活者

になってほしい。生涯、お金の

トラブルに遭わない『予防の知

恵』を提供していきたい」と話

している。

築家も、医者や弁護士のよう

に問題を抱えた人を助ける仕

事ができる」。活動は認められ、

2014年には建築のノーベ

ル賞と呼ばれるプリツカー賞

を受賞した。

▽論理的説明

 価値観の異なる人々を相手

に仕事をする際に大切にして

いるのが、論理的であること。

「格好いい、きれいでは伝わら

ない。なぜこの材料か、なぜ

こうすると工期が短くなるの

か、ロジカルに説明すると納

得してもらえます」

 今後、どんな建物をつくり

たいのだろう。「特にありませ

ん。お医者さんが、次にどう

いう患者さんを診たいという

のがないように」

スギ花粉症に新治療法

 飛散量は�

西低東高

    室内侵入の対策を

遊んで学ぶ﹁人生とお金﹂

ゲーム�教材など充実

賢い生活者になるために

時代に影響されない建築を

医者や弁護士のように

建築家の坂茂さん

「くらしの季語」

リアルな女性を撮れる

ドラマ演出の女性監督たち男性社会で奮闘

Page 15: The Japan Australia News / February 2015

(15)

The Japan Australia News February 2015

DOMEピンジャラ店 オーナー

オーストラリアへいらしたきっかけ

は?

 最初に来た時は、地元の福岡にある北

九州大学(現・北九州市立大学)の外国

語学部に在籍中でした。英語教師になり

たかったのと、英語を集中的に学べる公

立大学ということでこの大学に入ったの

ですが、スピーキングが思うように伸び

ずにいました。

 外国語学部の学生にもかかわらずそれ

ではいけないと、自分のそういう部分に

コンプレックスも感じていました。それ

で、3年生を終えた時に休学し、ワーキ

ングホリデーで来たのがきっかけです。

 3つのバイトを掛け持ちしてためたお金

を手に、最初はケアンズに入りました。そ

こで6カ月、その後、列車で1カ月ほどか

けて南側を回り、パースまでやって来まし

た。ここには2カ月滞在し、復学するため

に日本へ戻りました。

その当時、オーストラリアの生活はい

かがでしたか。

 結構すんなり入り込めましたね。大学の

友人で経験者もいて、情報はありましたし、

心構えはできていましたし。

第 76回

ギルトラップ

佳か

よ世

さん

まずは今大切に思っていることを

一生懸命に。

 何でも大ざっぱというか、おおらかとい

うか、それは最初ビックリしたのですけど、

ちまちましていなくて、こういう国もいい

なと感じました。

 その生活は自分がとてもやりたいこと

だったので、もう楽しくて仕方なかったで

すね。でも、オーストラリアへ戻ってくる

つもりは全くなかった。思うに、今の私は

その時点で始まっていたのですね。きっと。

日本へ戻ってからは?

 大学を卒業した後の就職ですが、ある程

度の英語力がつき、特にスピーキングに自

信を持てるようになったこともあって、ま

ずは英語を生かせる職を探しました。

 また、大学在学中、ワーキングホリデー

中もレストランなどサービス業のアルバイ

トをして、接客の仕事が好きになったんで

すね。サービス業で英語を生かせるとなる

とまずはホテル業界ということで、そこに

集中して就職活動をしました。

 地元も考えたのですが、福岡には国際ホ

テルの数も少なかったので、東京のホテル

オークラにまずは契約社員で雇っていただ

きました。

 フロント希望だったのですが、予約課へ

配属され、厳しかった反面、本当に勉強に

なりました。泣いた夜もありましたけどね。

 職場はそれまで自分がやってきたサービ

ス業とは全くレベルが違いますし、自分の

英語のスキルを使って仕事をする楽しみは

あるのですが、1年ほどたった頃から�

オー

ストラリアの虫

�がムズムズと動き出して

きまして。やっぱりあそこは良かったな、

どうにかして仕事ができないかなと。

そして2度目の来豪となった?

 やりたいことを我慢している自分を思

うと悲しくなってきて。

もう一度トライしてみ

ようと再びケアンズを

訪れまして、あちこちに

履歴書持参でアプロー

チしました。

 幸い、和食レストラン

を経営する会社でフロア

マネジャーの職に就かせ

ていただき、ビザも取っ

ていただくことができま

した。

 その後は、グリーン島

のホテルに転職し、日本

人対応スタッフの仕事

を。実は主人もそのホテルで働いていて、

知り合うきっかけとなりました。

 ホテルのお客さまの半数近くは日本の方

でしたが、日本人スタッフは私ともう一人

くらいで、環境としてはほとんどがオース

トラリア人。普段の生活は英語、仕事で

はお客さまのために日本語を使うという、

ちょうど私の性に合った環境でした。そこ

で2年間働き、その間に婚約し、彼は島の

宿舎に住みながら4年働いていたので、そ

ろそろグリーン島も潮時かということにな

り、西オーストラリアへ引っ越すことにな

りました。

 彼の実家がパースの北にあるツーロック

スということもあり、いつかはWAに住み

たいと言っていましたし、私も以前訪れた

際、世界にはこんなきれいな所もあるんだ

と思ったパースの印象が焼き付いていて、

いつかは落ち着いて暮らしてみたいとも

思っていました。

パースでの再スタートはいかがでしたか。

 主人は事前に仕事を見つけ、私は行けば

何かあるだろうと。そして仕事をいただい

たのが日本語医療センターでの受付のお仕

事でした。その時は結婚式の費用をためる

ため、2つの仕事を掛け持ちで。日中は医

療センター、夜はキングスパークにあるレ

ストランで、大変でした。

 その後、主人の仕事の関係でマンジュラ

に引っ越しまして。主人はブライトンホテ

ル、私は出産をはさんでDOMEカフェの

マンジュラ、ホールズヘッドのお店で働い

ていました。

 そして今度はDOMEがピンジャラに新

しく出店する計画が発表され、働いていた

お店のオーナーが、そこのフランチャイズ

オーナーとして私たちを推薦してくれたん

です。

 それからはトントン拍子に話が進み、4

カ月くらいで契約をしてしまいました。ピ

ンジャラという場所は聞いたことはあって

も訪れたことはなくて、こんな所にDOM

Eが出店して大丈夫なのかと思ったことも

ありました。でも、それは本社のほうが事

前に綿密に調べているので、大きな心配は

しなかったですけどね。

保証もあって、安心のスタートだった?

 そうでもなかったですね。他の方のため

に仕事をしているのと、自分で何でもやら

なければいけないというのは大きな違いで

した。田舎町なのでスタッフ探しもなかな

かスムーズにはいきませんでした。

 ビジネスオーナーとしては二人とも初心

者だったので予期せぬことばかり。経済的

にもお金を払うことばかりが多くて。2年

目からはだんだんリズムに乗ってきて、次

に何をすべきかが分かってきました。

 当初はかなり心配な時期もありました

が、自分たちがちゃんと仕事して、お客さ

まへ良いサービスを続けていければ、それ

は乗り越えられる。お金のことばかり気に

していたら、サービスの面に心が向かな

かったと思うんです。将来を信じて、まず

は自分たちが今大切に思っていることを一

生懸命やっていくようにしています。

お店の運営で心掛けていることは?

 ホスピタリティは人ですよね。例えば、

お店を出るお客さまに「良い一日を!」と

声を掛けるのと、知らん顔で出してしまう

のでは、バリューが違ってきますよね。ど

こでも買えるコーヒーなんですけど、いか

にこの店に戻ってきてもらうか。そこが難

しいですね。

 それと、あまり笑えないスタッフに

は、しつこいくらい笑いなさいと。この

サービスに就いたからには、笑顔でお客

さまにサービスするのが仕事なのですか

ら。お客さまにハッピーな気持ちでお店

を出て行ってもらうのが目的だからと常

に言っています。

 フランチャイズの良い点は、メニュー、

テーブルに置くものなど、すべて本部が決

めてくれ、私たちはそれをあまり考えなく

ていいんですね。

 そういった面では、自営のお店などメ

ニューのことで頭がいっぱいいっぱいに

なってサービスが疎(おろそ)かになると

か聞いたりしますけど、その点、サービス

に集中できていいですよね。

これからの夢、目標を教えてください。

 近い将来の目標は親孝行をしたいです

ね。年をとってきているし、今は認めてく

れていてありがたいんですけど、当時は

オーストラリアへ嫁ぐことも反対されてい

ましたから、近いうちに。

 ビジネスとしてはリタイアするまでにも

う1店舗、DOMEでなくてもお店を出し

て、プライベートでは世界一周クルーズと

か、日本を車で一周とか。

 夢というより目標ですね。いつもその実

現に向かって進むんです。夢というとかな

わない気がして。目標を定めて、常にそれ

を頭に描きながら達成して、また次の目標

へ。何なんでしょうね、人間て。欲深いで

すよね。

では、次の方をご紹介ください。

 私が以前働いていた日本語医療セン

ターでお世話になったマネジャーの千綿

真美(ちわた・まみ)さんを紹介します。

今でも、たまに買い物や気晴らしにパー

スへ行った時はお茶や食事に付き合って

くださいます。同じ福岡の出身で、頑張っ

ていらっしゃる姿に常日頃、尊敬してい

ます。

 また、とてもおおらかな心の広い方で。

心配事を相談すると「いやー、大丈夫よー、

佳世ちゃん」ってよく言われ、その言葉で

すぐにホッとしてしまうんです。

Page 16: The Japan Australia News / February 2015

(16)

The Japan Australia News February 2015

■ Urban Adventure Race

3月1日(日)午前7時

TheEsplanade:MarineTce,Fremantle

景観の美しいフリーマントルで行われるトラ

イアスロンの大会。フリーマントル港ほか市

内各所に特設されたコースで水泳、自転車ロー

ドレース、長距離走などの種目を競い合う。

参加登録はwww.vadventurerace.com.au 上で。

■ Chevron Festival Gardens

2月 12 日(木)〜3月7日(土)午後6時(土

日は午後4時)開場

ChevronFestivalGardens:WesternAustralian

MuseumGrounds,PerthCulturalCentre,Perth

パース国際芸術祭の開催期間中、州立博物館

の庭で開かれるライヴイベント。メインステー

ジではソウル、ロック、テクノ、ポップなど

の演奏、特設ブースではDJによる演奏があり、

友達と食べたり飲んだり語り合いながらライ

ヴを楽しめる。

www.perthfestival.com.au

■ Perth Chinese New Year Fair

2月 22 日(日)正午

Chinatown:JamesSt,Northbridge

旧正月を祝うためのコミュニティーイベント。

多種多様な出店、ライオンダンスやストリー

ト・パフォーマンスが満載。入場無料。

www.chungwah.org.au

■ Royal de Luxe The Giants

2月 13 日(金)〜15 日(日)

フランスの大道芸劇団ロワイヤル・ド・リュ

クスが、11 メートルのダイバーの人形と6

メートルの女の子の人形をまるで生きている

ように操り、パース市内を練り歩く。100年前、

ガリポリの戦いに赴く兵士たちをアルバニー

近くの灯台から見送った少女の話を表現する。

■ Love Lock for Valentine's Day

BellTower,BarrackSquare,Perth

愛の願いを込めて鍵をかけるとその2人は永

遠に結ばれるとのいわれから、公園のフェン

スなどに南京錠をかける儀式。景観を損ねた

り、安全性などの問題から禁止されていると

ころもあるが、パースのベルタワーは、その

愛の鍵をかけられる数少ない場所の一つと

なっている。ハート型をした南京錠には2人

の名前と日付が刻まれ、タワー横のチェーン

に自分たちで鍵をかけることができる。今年

のバレンタインデーにいかが。詳細は www.

thebelltower.com.au

料金 :$30 ドル

ターは妻、義母、義父をはじめ、いつの間に

か住みついた若い女性、不器用な便利屋、さ

らには陸軍軍曹たちに振り回される。次々と

巻き起こる騒乱と混乱にチェスターは…。

料金:一般$20、コンセッション$17、子供

$15

チ ケ ッ ト:(08)9378-1990、 ま た は

[email protected]

■ The Naked Magicians

2月5日(木)〜7日(土)午後8時

RegalTheatre:474HaySt,Subiaco

各地で売り切れとなった話題のマジック

ショーを3日間にわたり上演。2人のセクシー

で陽気なマジシャンが上着やケープを脱ぎな

がら繰り広げる、R指定のコミカルなショー。

料金:$45.78 〜$50.87

チケット:Ticketek

■ Zip Zap Zoom:Ballet at the Quarry

2月6日(金)〜28 日(土)午後8時

QuarryAmphitheatre:1WaldronDr,CityBeach

アバターでありながらも、ヒップホップなど

の要素を取り入れ人の感情や繋(つな)がり

を表現する「ジップ・ザップ・ズーム」、ダイ

ナミックで美しい「ラ・プリュイ〜雨」、モダ

ンダンスの要素を取り込んだ「ステップテキ

スト」などを上演。

料金:一般$49 〜$67、コンセッション$44

〜$56、17〜26歳$39〜$52、16歳以下$39

〜$50

チケット:Ticketmaster

■ The Rabbits

2月 12 日(木)〜17 日(火)*時間要確認

Heath LedgerTheatre,StateTheatreCentre of

WA:174-192WilliamSt,Northbridge

ショーン・タン(絵)とジョン・マースデン

(文)の共作絵本「TheRabbits」を基に創ら

れた、大人も子供も楽しめるオペラ風の作品。

海の向こうからやって来たウサギたちを題材

に、植民地化の歴史と環境破壊を描く。

料金:$25.49 〜$163.12

チケット:Ticketek

■ Madama Butterfly

2月 24 日(火)〜3月7日(土)午後7時

30 分

HisMajesty'sTheatre:825HaySt,Perth

長崎を舞台にしたプッチーニ作曲のオペラ

「蝶々夫人」。アメリカ海軍士官ピンカートン

と蝶々さんの悲劇の愛を描く。映画監督の故

アンソニー・ミンゲラが手掛けた演出とプッ

チーニの音楽が深い感動を生む。

料金:$28.55 〜$234.48

チケット:Ticketek

■ Rottnest Channel Swim

2月 21 日(土)午前6時

CottesloeBeach:MarineParade,Cottesloe

コテスロービーチからロットネスト島トムソ

ン・ベイまでの19.7kmを競う遠泳大会。サポー

トクルーに見守られながらソロ、2人、4人

組チームでエントリーした選手がゴールを目

指す、ロットネスト島最大のイベント。

http://rottnestchannelswim.com.au

Moshtix

Tel: 1300 438 849

www.moshtix.com.au

Ticketmaster

Tel:136 100

www.ticketmaster.com.au

TICKETEK

Tel:132 849

www.ticketek.com.au

パース市内の主なチケット・アウトレット

< Ticketmaster >

Cloisters Newsagency:863 Hay Street

< TICKETEK >

Pharmacity:717 Hay Street Mall

※イベント開催日時、会場、料金等は予告

なしに変更されることがありますので、ご

確認の上お出かけください。

※チケットには別途手数料が適用される

場合があります。

■ St. Jerome's Laneway Festival

2月8日(日)午前 11 時開場

EsplanadePark:TheEsplanade,Fremantle

エンジェル・オルセン、バンクス、セイント・

ヴィンセント(アメリカ)、FKA ツイッグス

(イギリス)など、近年注目される若手アー

ティストが集結。ラインナップの詳細は http://

fremantle.lanewayfestival.com で。

料金:$139

チケット:Moshtix

■ The Veronicas

2月 12 日(木)午後8時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ブリスベン出身の双子の姉妹によるポップ

デュオ、ザ・ヴェロニカズ。昨年リリースし

大ヒットした「イフ・ユー・ラヴ・サムワン」

「ユー・ルーイン・ミー」を含むアルバム「ザ・

ヴェロニカズ」を引っさげた全国ツアー。

料金:$81.46 〜$172.30

チケット:Ticketek

■ Roxette

2月 14 日(土)午後7時 30 分

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

「リスン・トゥ・ユア・ハート」や「愛のぬく

もり」(映画「プリティ・ウーマン」の挿入曲)

で世界的な人気を獲得したスウェーデン出身

の男女デュオ、ロクセット。「ふたりのときめ

き」「あぶないお前」など大ヒット曲の数々を

披露。

料金:$104.65 〜$507.46

チケット:Ticketek

■ Third Day

2月 16 日(月)午後6時

HBF S tad i um:Stephenson Ave , Moun t

Claremont

ワールド・ビジョン・オーストラリア主催の

コンサートイベント。グラミー賞や数々のゴ

スペル音楽賞を受賞したアメリカのクリス

チャン・ロックバンド、サード・デイのほか、

ニードトゥブリーズ(アメリカ)とリーヴァ

イ・マグラス(オーストラリア)がステージ

を飾る。

料金:$69.21 〜$100.81

チケット:Ticketmaster

■ Eagles

2月 18 日(水)・19 日(木)午後8時

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

70 年代を代表するアメリカのロックバンド、

イーグルスのワールドツアー。「ホテル ・カリ

フォルニア」などの大ヒット曲からライヴで

演奏されたことがない楽曲まで、イーグルス

の歴史を余すところなく届ける3時間にわた

るコンサート。

料金:$137.17 〜$1017.21

チケット:Ticketek

■ One Direction

2月 20 日(金)午後7時

PatersonsStadium:SubiacoRd,Subiaco

オーディション番組で見いだされ結成された

イギリスのボーイズグループ、ワン・ダイレ

クション。2010 年のデビュー以来、絶対的な

人気を誇る彼らのワールドツアー「オン・ザ・

ロード・アゲイン」公演。

料金:$99.90 〜$299

チケット:Ticketmaster

■ Guy Sebastian

2月 28 日(土)午後7時 30 分

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

オーストラリアの音楽オーディション番組

「オーストラリアンアイドル」シーズン1で優

勝したガイ・セバスチャン。デビュー当初か

ら数々のヒット曲に恵まれ、オーストラリア

の音楽界を牽引(けんいん)する彼が満を持

してアリーナツアーに挑む。

料金:$91.65 〜$203.80

チケット:Ticketek

■ Future Music Festival

3月1日(日)正午

HBFArena:KennedyaDr,Joondalup

世界の一流バンドと DJ が集まる音楽フェス

タ。出演者はアヴィーチー(スウェーデン)、

ドレイク(カナダ)、ザ・プロディジー(イギ

リス)、ヒルトップ・フッズ(オーストラリ

ア)ほか多数。ラインナップの詳細は www.

futuremusicfestival.com.au で。

料金:$151.01 〜$360.11

チケット:Ticketmaster

■ Good Life Festival

3月2日(月)午後1時 30 分〜8時

HBFArena:KennedyaDr,Joondalup

18 歳未満のためのミュージックフェス。複数

のステージではアヴィーチー(スウェーデン)、

アフロジャック(オランダ)、リル・ジョン(ア

メリカ)などのライヴ、他にも屋台やカーニバ

ルの乗り物などエンターテインメントが満載。

料金:$89

チケット:Moshtix

■ Drake

3月3日(火)午後7時 30 分

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

ヒップホップ・R&B 界に旋風をもたらしたカ

ナダ出身のラッパー、ドレイク。2010 年に全

米ビルボード 200 で初登場1位を獲得して以

降、不動の地位を築く。スペシャルゲストに

アメリカのラッパー、2チェインズ。

料金:$114.74 〜$310.49

チケット:Ticketek

■ Foo Fighters

3月8日(日)午後4時 30 分

NibStadium:310PierSt,Perth

2011 年のオーストラリア&ニュージーランド

公演で大成功を収めたアメリカのロックバン

ド、フー・ファイターズがパースの夏をヒー

トアップ。スペシャルゲストには今メロコア

バンドの中で圧倒的な人気を誇るライズ・ア

ゲインスト。

料金:$123.29 〜$202.81

チケット:Ticketmaster

■ Macy Gray

3月8日(日)午後8時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

グラミー賞を受賞したアメリカのシンガーソ

ングライター、メイシー・グレイ。類いまれ

な歌唱力と演技力、魂までも揺さぶるような

歌声で昨年発表したアルバム「ザ・ウェイ」

を歌い上げる。

料金:$80.54 〜$100.93

チケット:Ticketek

■ Panic Stations

〜2月 14 日(土)午後8時(1日、8日、14

日は午後2時公演)

GarrickTheatre:16MeadowSt,Guildford

平穏な生活を求めて田舎に家を買ったチェス

SBS ラジオ日本語放送(パース 96.9FM)

毎週木曜 午後 10 時〜 11 時www.sbs.com.au/yourlanguage/japanese/

その他

Original image by Shaun Tan

コンサート

スポーツ

フェスティバル

シアター

Photo by Chantel Concei

Page 17: The Japan Australia News / February 2015

(17)

The Japan Australia News February 2015

ビジネスクラシファイド

JAS Migration Servicesビザコンサルタントビザのご相談はパース在住の日本人移民コンサルタントにお任せください。Suite 1, Level 4, Carillon City Office Tower 207 Murray St Perth WATEL (08) 9322 6308 日本語 ( 担当 鈴木 )[email protected] MARN:1173457

JCM Tax and Business Servicesタックスリターンは日本人会計士に日本人会計士がお客様の元に伺います ‐ 個人・法人の TaxReturn や税相談 ‐ BAS や帳簿管理などの経理業務初回相談無料 日本語でお気軽にどうぞ0435-344-969 www.jcmtabs.com.au/jpTax Agent 登録番号 24694713

RYOKO for Hair出張ヘアデザイン☎ 0423-937-192 / [email protected]ヘアカット(トリム$35 〜)、パーマ、カラー、ヘナ、ウェディングヘアメイクi-white 化粧品取扱 平日 9:00 〜 15:00 営業予約状況は http://ryoko4hair.client.jp/

Mobile Massage & Reflexology therapy出張マッサージ&リフレクソロジー トモコ☎ 0413-558-205疲労・頭痛・肩/首/腰の痛み・ストレス・目の疲れ等の症状のある方一度お電話を。症状に合わせたマッサージをします。妊婦/出産後の方もどうぞ。要予約

REGENT CAKESリージェント・ケーキ10/45 Francis Street, NORTHBRIDGE, WA☎ (08) 9227-8081元有名ホテル勤務のケーキ職人が腕を振 るう店。人気のアンパンは、早めに買う ことをお勧め。   水曜定休

LOI'S Eastern Supermartロイズ イースタン スーパーマート125 Barrack St. PERTH /☎ (08) 9221-1001 シ テ ィ 中 心。 日 本 食 品 の 品 揃 え 豊 富。 セール品多数。是非お立寄り下さい。

LOI'S (Lion Oriental Foods Co.)ロイズ ( ライオンオリエンタルフーズ)13 Fitzgerald Street, NORTHBRIDGE☎ (08) 9228-9898 Fax (08) 9228-8669日本食品はパース最大の品揃えスーパー。毎土曜日は日本の食料品とお酒を $10 以上お買い上げで 10%引き。セール品も要チェック。日本のビール、酒、焼酎、梅酒も西豪州最大の品揃え。駐車場完備。

LET'S RELAX MASSAGE in Perthレッツ・リラックス・マッサージ125 Barrack St. PERTH, Loi's Supermart 上階☎ (08) 9221-1001 ストレス、筋肉痛にリフレクソロジーやオイルマッサージ。経験豊富な日本人セラピスト常駐。飛入歓迎。$40/30 分、$70/60 分。年中無休。

NORTHBRIDGE ENGINE FIT & AUTO SERVICEノースブリッジ エンジン フィット オート サービス402 Newcastle St. NORTHBRIDGE, WA 6003☎ 0422-237-728 日本語 / (08) 9328-9198安全快適なお車のご使用には消耗部品のメンテナンスが欠かせません。経験豊かなメカニックに定期点検&整備修理お任せ下さい。要予約。日本人経営ゆかまで

BILLABONG Backpackers Resortビラボン・バックパッカーズ・リゾート381 Beaufort Street, HIGHGATE, 6003☎ (08) 9328-7720 Fax (08) 9328-7721清潔で市内やノースブリッジ近。朝食、駐車場無料。個室、男女別の客室。全室バスルーム付き。プール有。2007 年西豪州バックパッカー受賞。2008 〜 12 年は5年連続ファイナリスト受賞。1泊$27 〜

コージー・エステート・クエスト社では、 『 住 み 心 地 の 良 い 家 』 を ご 紹 介 し て より多くのお客様に喜んでいただける ことをモットーに全力を尽くします。 代表:細川貢司 携帯:0417 273 739Email: [email protected] ( 日本語 )URL: www.cosyeq.com.au ( 日本語ページ)

不動産のことならコージーエステートクエスト

Bilingual PCバイリンガル PCPC とネットワークのことなら、お任せ下 さい。IT 技術者による確実な技術サービ スを安心価格にて、ご提供。ライブチャッ トでお気軽にご連絡を。良質&格安中古 PC 有り。www.bilingualpc.net

Satomi Hair on Wheelsサトミ・出張ヘアーサービス☎ 0415-200-119 / (08) 9227-66292月3日から2月 17 日までお休みさせて頂きます。お客様にはご不便をおかけしますが宜しくお願いします。

Page 18: The Japan Australia News / February 2015

(18)

The Japan Australia News February 2015

 西豪州政府観光局/ W.A. Visitor Centre 55 William St., Perth W.A. 6000  ☎ 1300 361 351

 移民・市民権局/ The Department of Immigration and Citizenship 836 Wellington St., West Perth  ☎ 13 18 81

 税務署/ Australian Taxation Office  45 Francis St., Northbridge W.A. 6003  ☎ 13 28 61

■ 在豪日本国大使館/ Embassy of Japan, Canberra  ☎ (02) 6273 3244 www.au.emb-japan.go.jp

■ 在パース日本国総領事館  The Consulate-General of Japan in W.A.  Level 2, 111 Colin St., West Perth  ☎ (08) 9480 1800  www.perth.au.emb-japan.go.jp

■(法)西豪州日本人会  Japanese Association of W.A. (Inc.)  パース日本商工会議所  Japan Chamber of Commerce and  Industry in Perth Inc.  ☎ (08) 9285 1765 [email protected] www.wanihonjinkai.com

■(法)西豪州日本クラブ  Japan Club of W.A. Inc.  [email protected]

■(法)豪日協会  Australia - Japan Society (W.A.) Inc.  ☎ (08) 9325 4441  www.ajswa.com.au

■ 社会福祉法人 「サポートネット 虹の会」  ☎ 0403-530 928

■ 兵庫文化交流センター  Hyogo Prefectural Government Cultural Centre   ☎ (08) 9385 9002

■ パース日本人学校  The Japanese School in Perth ☎ (08) 9285 1758  www.japaneseschool.wa.edu.au

■ ジェトロ・シドニー・センター  JETRO Sydney ☎ (02) 9276 0100

日本関連機関

政府関連機関

■ 緊急電話/ Emergency Calls 000 ① Fire ( 消防)、Police ( 警察)、Ambulance ( 救急) ② 住所と状況を伝える

■ ガス/ Gas  13 13 52

■ 水道/ Water  13 13 75

■ 電気/ Electricity  13 13 51

■ 番号案内/ Directory Assistance  豪州国内 12 23  海外 12 25

■ 電話の故障/ Telephone Faults  一般家庭用  13 22 03  業務用  13 29 99  携帯電話  018 018 111  回線不良 (国内)  11 00   (国際)  12 21

■ タクシー/ Taxis  スワン  13 13 30  ブラック&ホワイト  13 10 08

その他

主要機関連絡先 Yellow Pages

The articles that the Japan Australia News prints are correct at the time of printing but please note that there is a possibility that information may change after printing. In regard to advertisements and articles written by contributors outside of the Japan Australia News, the opinions expressed do not necessarily reflect the opinions of the Japan Australia News. Reproduction without permission of any article, photograph or illustration printed in the Japan Australia News is strictly prohibited. It is a condition of advertising in the Japan Australia News that the advertisement does not breach the Commonwealth Trade Practices Act (1974) or Copyright Act (1968), or the Western Australian Sale of Goods Act (1895) or Fair Trading Act (1987). However, please note that the Japan Australia News does not guarantee the absence of breaches or the reliability of advertisements, nor does it accept responsibility for such breaches.

お こ と わ り 弊社では、本紙掲載記事の正確さに万全を期しておりますが、掲載後にデータや情報が変更になる場合もございますのでご了承ください。また、広告、社外寄稿者の記事に関しては、必ずしも社の見解を反映した内容ではないことをお断りいたします。 なお、掲載記事、写真、図版の無断転載を禁じます。 掲載の広告内容は連邦公正取引法(1974 年)または著作権法(1987 年)、西オーストラリア州商品販売法(1895 年)または公正取引法(1987 年)、およびこれらの法律に類似する法律の規定に違反するものではないことを条件にしていますが、広告の内容や信憑性に関しての責任は負いかねますのでご了承ください。

発行人 高橋 隆幸Publisher Takayuki TAKAHASHI

翻訳 ニック・ジョンTranslator Nick JOHN

デザイン 小林 祐子Designer Yuko KOBAYASHI

総務 村中 希菜Administration Kina MURANAKA

● 発行所 Published by

J-Forum Pty LtdPO Box 403 Osborne Park

WA 6017 AustraliaTEL :1300 551 246

FAX : (+61 8) 9207 [email protected]

JA NEWS 2015 年3月号は、2月 27 日 ( 金 ) 発行の予定です。

JAニュース

読者文芸欄

読者文芸欄では短歌・俳句・川柳を募集してい

ます。氏名(ペンネームの場合は本名も)、連

絡先を明記の上、郵送/ファックス/Eメール

で編集部までお送り下さい。

短歌

まだ若いまだまだ若いカップルの打つ球空

を突きぬけてゆく

遠き日を思い見ており海岸に波とたわむる

若き母と子

押し寄せる波に向かいて幼らが砂投げ逃げ

る母らも真ま

ね似て

良き妻に良き母になれぬ女にも仕事にいの

ち燃やす才さい

あり

カモミールティー飲みながら待っているだ

んだん日暮がきているようだ

(ニッキー西)

俳句

いじわるな子にもやさしい風が吹く

(ニッキー西)

どの子にもいとしき命一つづつ

(猫)

※毎月末日発行を予定しておりますが、配送の都合により多少遅れる場合もあります。各所配布部数には限りがあります。確実に入手なさりたい方は定期発送お申し込みをお勧めします(P 17 参照)。

JA NEWS 主要配布スポット

■ Mt LawleyYUZU KAITEN SUSHI■ Murdoch Murdoch University (Japanese Department)■ Myaree CN MARTPerth KimchiYee Seng Oriental Supermarket■ Nedlands Kongs Oriental StoreWagaya Japanese Restaurant■ Northbridge ArigatayaCentral TAFELion Oriental FoodsMC BeautyRegent Cakes■ PerthAustralia Career CentreBillabong Backpackers ResortBlue Tourist & Student CentreBotanical Clinical Aroma Schoolhair plus

Toraya RestaurantZen Restaurant■ Victoria ParkJapanese Cafe UlaraInter Continental Perth Burswood■ VinesThe Vines Resort & Country Club■ West PerthConsulate-General of Japan■ WillettonMighty Manna■ WinthropCity Travel Centre■ YokineAoi Japan

(順不同)

H.I.S.Jaws Mint RestaurantLoi'sMacs LinkMilner English CollegeNao Japanese RestaurantNichigo CentreNihongo Iryou CentrePan Pacific Hotel Rainbow LodgeRestaurant JunRoselle Hair LoungeTAKA'S KitchenWA Tourist CentreZensaki Restaurant■ RockinghamRegional Campus Community Library■ ShellyKahmon Restaurant■ SubiacoBrilliant HairGreen Tea HouseNippon Food SuppliesMoisteane

■ AlbanyAlbany Public Library■ ApplecrossOhnamiya■ BassendeanSuisen■ BunburyKokoro Japanese Restaurant■ BeaconsfieldChallenger TAFE■ BentleyCurtin University (Japanese Department)Curtin University (ELICOS)POLYTECHNIC WEST■ City BeachHyogo Cultural CentreJapanese School in PerthThe Weekend Japanese School■ ClaremontMethodist Ladies CollegeSado Restaurant■ CrawleyUniversity of Western Australia (Asian Studies)

■ East Perthdoa AustraliaHyatt HotelPerth Ambassador Hotel■ East Victoria ParkSenoji Japanese RestaurantRestaurant Ninniku Jip■ Fremantle Fremantle LibraryOceans RestaurantTaka's Kitchen■ InnalooInnaloo Oriental SupermarketSasuke Take Away Food■ KalamundaRYOKAN wabi sabi■ Leederville LUNA CinemaMON Taste of Japan■ Mandurah Mandurah Library■ Morley Sushi - Don

Page 19: The Japan Australia News / February 2015

(19)

The Japan Australia News February 2015

オーストラリア・シドニー発

TEL:02-9264-8394FAX:02-9264-8418

[email protected]   www.wjenta.com

Botany にある食品加工のセントラル

キッチンで、加工作業スタッフを大募集

短期可(最低 2ヶ月から)。体力に自信の

ある方大歓迎。シドニーで稼ぎたい方、夜

の学校に通っている方、また夜働いている

方に最適。英語に自信がない方でも安心。

英語を話したい人にも良い職場。未経験歓

迎!まかないつき。E-mail にてご応募くだ

さい。担当 :[email protected]

********************************************************

スタッフ募集

クローズネストに有るラーメン燦々ではス

タッフを募集しています。オープンキッチ

ンなので、明るく、元気で、笑顔に自信の

有る方歓迎。詳細は3時以降千葉まで。

Tel02-9906-2956or0406-545-291

月〜土無料英会話2時間 ( 午前と午後の

クラスあり)聖書 30 分。火曜日、水曜日

の午前中、日本人向けプレイグループあり。

www.freeenglishclasses.org

パース日本語キリスト教会 

日曜集会午後 1:00 〜どなたでもどうぞ

☎ 0479-176-232

********************************************************

パースのパソコン相談所*日本語で対応

http://perth-pc.com/ ℡ 0430-115-911

電話、メールでお問い合わせください。

********************************************************

四十肩、五十肩、テニス肘、ゴルフ肘、

肩こり、筋肉痛などでお悩みの方、気軽

にご相談下さい。プライベートの保険有

効可能。0409- 085- 855

********************************************************

Hairdresser KAZU  

フリーランスになりました。   

予約は0451-662-656まで

スタッフ募集!3か月から6か月間フルタイムで働ける

ホールスタッフ及びキッチンハンド。

パートタイムも常時募集しています。

祭レストラン ☎(08)9322-7737

吉田、足立まで☎ 0411-881-715

********************************************************

シェフ(和食経験者)、キッチンハンド、

フロア担当を求めています。お気軽に。

SADOISLANDRESTAURANT

Claremont☎ 0417-988-064野村まで

********************************************************

募集:日本料理『江戸誠』

①調理師、寿司・刺身のできる方(フル

タイム)。②サービススタッフ、キッチ

ンハンド(長期できる方)。委細面接、

履歴書を下記アドレスにお送りください。

[email protected] 選考の上、通過者の

み面接についてこちらから連絡致します。

********************************************************

ランチタイム・スタッフ募集

(月〜金、朝〜昼すぎ)

☎ 044-880-3332わさび(Woodside)

********************************************************

■JANEWS広告営業スタッフ募集■

詳細はメールにてお問い合わせください。

[email protected]

ENGLISHLESSONS 英会話クラス

スピーキングとヒアリング中心の少人数

制50分$20〜 /プライベート50分$30〜。

教師は経験豊富なネイティブ。発音、

IELTS、FCE なども対応。37BarrackSt

0428-759-364(まゆみ)

愛日家の英国人オーナー同居人募集。市

内より1駅閑静な住宅街$80/ 週-全

込み。詳細 - 0450- 101- 857まで。

********************************************************

閑静な住宅地ハマスリーの家具付一軒家

3bed+2bath+2 車庫3月 20 日〜入居可能

Warwick 駅、ショッピングセンター徒歩

小学校/幼稚園、レクセンターまで徒歩

各ゴルフコース、自然公園至近

NHKワールド衛星放送アンテナあり

$500 /週ボンド1ヶ月諸条件応相談

写真、詳細は☎ 0401-103-078 ヤスコ迄

求 人

LASSIFIEDS クラシファイドC

貸します

教えます その他

NSW 州 求人< JENTA Sydney より>

Page 20: The Japan Australia News / February 2015

(20)

The Japan Australia News February 2015コラム/ News in Australia

SYDNEY, Jan 13 AAP The Sydney siege hostages should receive

compensation that matches those who suffer at the hands of terrorists overseas, the NSW attorney-general says.

Brad Hazzard has written to the federal government urging it to give victims of terrorism on home soil the same access to a commonwealth compensation scheme, designed for Australians

SYDNEY, Dec 30 AAP Underage drinkers are turning to parents, older

friends and relatives to buy alcohol for them, figures from the Australian Institute of Health and Welfare suggest.

Up to 84 per cent of underage drinkers turn to their older relatives and friends to buy them booze, according to the institute's figures.

Across the country, 3000 liquor stores are

who get caught up in terrorism atrocities on foreign land.

Mr Hazzard says Australians should be treated equally regardless of where attacks take place.

The Martin Place cafe siege victims are entitled to a fraction of the $75,000 offered to those who suffer overseas, such as those caught in the Bali and London bombings.

Under the NSW Victims Rights and Support

reinforcing the Don't Buy It For Them campaign in the run up to the New Year's celebrations, to discourage adults from buying alcohol on behalf of minors.

The members of the Australian Liquor Stores Association are somewhat hindered, though, by the inconsistent levels of punishment doled out across the states.

In NSW and Tasmania, adults who supply

Act 2013, the cap for payment systems is $15,000 plus costs, for financially dependent relatives of murder victims.

Compensation for hostages, however, could be capped at $1500 if they fall under the category of assault without grievous bodily harm.

Mr Hazzard says the gap in the federal scheme is clear.

"The tragic events in Martin Place have caused a lot of questioning about how we can better protect and support our citizens in the face of global extremism," Mr Hazzard said in a

alcohol to a minor face a potential 12 months jail term and a fine of up to $12,000.

Hefty fines apply in the Northern Territory, Victoria, Queensland and Western Australia but no jail terms.

In the ACT and South Australia adults face merely a slap on the wrist, according to the ALSA.

The association has called for consistent penalties to apply across the states as the campaign is being given an extra push.

"We have long called on government to focus its

siege 包囲、包囲攻撃

hostage(s) 人質 

compensation 補償(金)、償い、代償

suffer 苦しむ、損害を被る

at the hands of ~のせいで

attorney-general 法務長官

federal government 連邦政府

urge(-ing) 促す、要請する、勧める

home soil 母国

commonwealth 連邦

compensation scheme 補償制度 

design(ed) for

 ~のために作る、~のために設計(策定)する

caught up in ~に巻き込まれる、~に捕らわれる

atrocity(-ies) 残虐行為

foreign land 外国

treat(ed) 扱う、処理する、待遇する

regardless of ~にかかわらず

take place 起こる

entitled to ~を得る権利がある

fraction ほんの一部、わずか

bombing(s) 爆撃、爆弾事件 

cap 上限

dependent 扶養を受けている、依存している

relative(s) 親族、血縁者

fall under ~の分類に入る、~に該当する

assault 暴行、攻撃

grievous bodily harm 重傷

tragic 痛ましい、悲惨な

citizen(s) 市民、住民

in the face of  ~に直面して

extremism 過激主義、過激思想

statement 声明

issue 論点、争点、(問題の)核心

in the sense of ~という意味の

anomaly 例外、変則

subject to ~にさらされる、~を被る

versus ~に対して

spokeswoman 女性広報担当

turn(ing) to ~に頼る

figures 統計、データ

Australian Institute of Health and Welfare

 オーストラリア健康福祉研究所 

booze 酒、ビール、アルコール飲料

across the country 全国で

liquor store(s) 酒屋、酒店

reinforce(-ing) 強化する

run up to ~に向けての準備段階

discourage やめさせる、思いとどまらせる、妨げる

minor(s) 未成年者

somewhat いくらか、多少

hinder(ed) 妨げる、妨害する、邪魔する

inconsistent 一貫性のない、調和の欠けている

punishment 処罰、刑罰

dole(d) out  (少量を)与える

face (刑罰を)受ける

potential 可能性がある

jail term 刑期

fine 罰金

hefty 高額の

merely ただ単に、ただ~だけの

slap on the wrist 軽い警告

call(ed) for ~を要求する

consistent 一貫性のある

call(ed) on (人に)~するよう求める

enforcement 施行、実施

legislation 法律

chief executive 最高責任者

do(ing) one’s(its) bit 貢献する、一役買う

emphasis 注目、重要視、重点を置くこと

capital city(-ies) 州都 

hot 流行している、人気のある

tourist destination(s) 観光目的地

commend(ed) 褒める、称賛する

compliance

 順守、コンプライアンス、従おうとすること

prosecution 起訴、訴追

More compo needed for terror victimsテロ犠牲者にさらなる補償が必要

Underage drinkers 'ask adults for alcohol'未成年のアルコール購入、大人に頼る傾向

statement on Tuesday."There may be a major issue - in the sense of an

anomaly - between how citizens are treated if they are subject to a terrorism event overseas, versus here in Australia," he told the ABC.

The NSW scheme has been used by the victims and families involved in the siege.

The federal government's support should add to what's already been offered by the state, he said.

A spokeswoman for federal Attorney-General George Brandis refused to comment on Mr Hazzard's request.

attention on the real problem of secondary supply and better enforcement of existing legislation around this," ALSA chief executive Terry Mott said.

"Industry is doing its bit, with a particular emphasis on the main areas where people celebrate New Year's including capital cities and hot tourist destinations like Byron Bay and the Gold Coast."

ALSA said it commended the NSW government's increased compliance with the recent prosecution of two adults for supplying alcohol to minors in Byron Bay.

いるご自身が一番大切な資産であるとい

うことを忘れないでください。世帯主が

死亡した際、もしくは重篤な病気にかか

り働けなくなった場合、本人やご家族に

どのような影響があるでしょうか。住宅

ローンを支払い続けることは可能でしょ

うか。お子様を私立の学校に通わせ続け

ることは可能でしょうか。もし奥様が働

きに出た際に、チャイルドケアを支払う

ことはできるでしょうか。

 収入を保証するインカムプロテクショ

ン(Income Protection)、トラウマ保険、高

度障害者保険や生命保険はもし万一のこ

とが起きた時にご自身とご家族を守るた

めにあります。保険金の受取り方法は、

月々の出費をカバーするものから、一括

払いで負債をカバーする保険もあり、医

療費の充填や家族の生活をサポートする

ために利用できます。正しい保険を持つ

ことは健全で安定した資産形成のために

はとても大切です。

 2015 年の新年の抱負は健全で安定した

資産の形成としてはいかがでしょうか。

私たちの関連会社 Proactive Wealth Solutions

では投資や保険を含めた総合的なの資産

運用サービスを行っております。初回の

ご相談は無料ですので興味のある方はぜ

ひ一度ご連絡ください。

What does it mean to be financially healthy? In our opinion financial health consists of two elements. The first of these is to maximise your investments. The second is to protect your assets.

How do you maximise your investments? The first step is to have a regular savings plan in place. No matter how old you are you should have a budget of your income and expenses. Hopefully when you do this you will have some left over income to invest.

But where do I invest? The answer to this question depends on what your goals are and what your attitude towards risk is. Are you saving for a holiday, for a deposit on a house, or for retirement? What is your investment timeframe? By this we are asking how long will it be before you need to withdraw from the investments. These issues all help to determine the best type of investment to make. Also your risk appetite needs to be considered. Generally higher investment returns mean higher risk.

Most people insure their car and their house but not many insure themselves. Your most important asset is the income you will earn during your lifetime. What would be the effect on you and your family if you were unable to work due to a serious illness or if you died? Would you or your family still be able to pay the mortgage on your house? Would you still be able to afford to send your children to private school? If you died and your spouse had to return to work would they be able to afford child care?

Income protection, t rauma, total and permanent disability, and life insurance are all available to protect you and your family should

an unforeseen circumstance happen. These insurances will either pay out a regular amount to cover your expenses or a lump sum amount to clear your debts, to assist with medical expenses and to help your family in the future. Having the right insurance policies in place is an essential part of your financial health.

You should make i t your new year ’s resolution to be financially healthy in 2015. Our related company, Proactive Wealth Solutions, offers a full range of services to grow and protect your wealth. If you need any assistance please contact us. The first meeting is complimentary.

 健全で安定した資産状況とはどういっ

た状況でしょうか。1つは投資できる資

金を最大限にすること、そして同時に資

産を守ることだと私たちは考えています。

 投資できる資金を最大限にするためにま

ず必要なステップは、セービングのプラン

を立てることです。そのためにも年齢にか

かわらず収入と支出の予算を立てておくこ

とが大切です。予算が立つとどのくらいの

金額を投資に回せるかが分かります。

 では次に、どのような金融商品に投資す

ればよいのでしょうか。この質問に答える

ためには、投資の目的と自身のリスクに対

する許容範囲を考慮する必要があります。

投資の目的はホリデーの旅行費用でしょう

か、住宅購入のための頭金でしょうか、も

しくはリタイア後の生活費でしょうか。ま

た、いつまでに投資した金額を引き出す必

要があるかも、ご自身の状況に見合った投

資先を決める上で大切な要因となってきま

す。リスクに関しては一般的にハイリター

ンを求める投資はハイリスクであると考え

られていますので、ご自身のリスク許容度

を考える必要があります。

 また、資産を守ることに関しては、多

くの方が車や自宅に保険を掛けるのに対

してご自身には保険を掛けていないのは

どうしてでしょうか。収入を生み出して

健全で安定した資産形成 HOW IS YOUR FINANCIAL HEALTH?

筆者 グレン・バーク長 年 の 実 績 と 経 験 お よ び 信 頼 を 基 に、CHARTEREDAccountantandTAXAGENTとして質の高いサービスを提供し、教育機関においても教壇に立つ。

Glenn Burke B.Bus CA SFfinGlenn is a chartered accountant and financial planner with over 25 years tax and accounting experience. Glenn regularly presents lectures on accounting and finance.

Proactive Business AdviceSuite 5, Ground Floor, 345 Pacific Highway

LINDFIELD, NSW 2070Tel: 02 9880 8706

Email: [email protected]

Page 21: The Japan Australia News / February 2015

(21)

The Japan Australia News February 2015

SYDNEY, Jan 14 AAPOil prices have dived to levels not seen since

the height of the global fi nancial crisis.Here's a look at what's going on and who wins

and loses from the recent slide.

WHAT'S HAPPENED?Basically there's too much oil being produced

and no one wants to be the one to cut back.In the past few decades countries in the OPEC

cartel, like Saudi Arabia, have dominated the world oil market but in recent years a boom in shale oil - oil produced by fragmenting rocks - in the US has changed the game.

"It's a textbook case of too much supply and not enough demand," CommSec chief economist Craig James says.

But that's not all: In the past, OPEC had responded to oversupplies by cutting back production. This time around it's playing

chicken and hoping to push US producers out of business.

The result: Oil prices have dived more than 50 per cent in the past six months to $US46 a barrel.

SO WHAT DOES THAT MEAN TO ME?In case you hadn't noticed, petrol has become a

lot cheaper.Capital city unleaded petrol prices are trading

between $1.05 and $1.15 a litre and should continue to fall.

"Over the next fortnight or so prices are going to continue to drop and we will be seeing more prices hovering around $1 a litre," Mr James said.

HOW LONG CAN PRICES GO? AND FOR HOW LONG?

Saudi Arabia is willing to let prices fall to $US20 a barrel - a level at which many of its

producers would still be profi table, though most others wouldn't.

Some analysts expect prices to rebound later in 2015, though Saudi Arabia's Prince Alwaleed bin Talal this week declared oil will never go above $US100 a barrel again.

Whether or not that's true, most analysts and economists agree prices will stay low for a long time.

SO WHO WINS?AMP chief economist Dr Shane Oliver estimates

lower petrol prices have put an extra $15 a week into the average family's pockets.

That's around $700 a year and further falls could take the fi gure up to $1000 a year.

And that should be good for just about everyone: People will have more money to spend and that should ultimately find its way into the tills of retailers, supermarkets and restaurants.

Higher consumer spending should mean higher profits, which means companies can afford to invest more in things like new stores and hiring

dive(d) 急降下する、急落する

height 頂点、最高地点

global financial crisis 世界金融危機

look 様相、概観

slide 下落、急落

cut back 減らす、削減する、縮小する

few decades 数十年

OPEC (Organization of the Petroleum

Exporting Countriesの略)石油輸出国機構

cartel カルテル、企業連合

dominate(d) 支配する、権勢を振るう

shale oil シェールオイル、頁岩(けつがん)油

fragment(ing) 粉々に砕く、破砕する

textbook case 典型的な例

supply 供給

demand 需要

respond(ed) 対応する

oversupply(-ies) 供給過剰

this time around 今回は、この機会は

play(ing) chicken 

 度胸試しをする、我慢比べをする

barrel バーレル(1バーレル=42アメリカガロン、

 159リットル)

in case 念のため、万一~の場合には

notice(d) 気付く、認識する 

capital city 州都、首都

unleaded petrol 無鉛ガソリン

fortnight 2週間

hover(ing) around ~前後である

willing ~する気がある

profitable 利益になる、採算の合う

expect 予期する

rebound 反発する、回復する

declare(d) 宣言する、断言する

whether or not

 いずれにせよ、~であろうとなかろうと

family's pocket(s) 家計 

figure 数字

just about ほとんど、ほぼ

ultimately 最終的に

find one’s(its) way into

 ~にたどり着く、~に入り込む

till(s) レジ

retailer(s) 小売店

consumer spending 消費者支出、個人消費

afford

 ~をすることができる、~をする余裕がある

flow through to ~に影響を及ぼす、~に直結する

sharemarket  株式市場

healthy 順調な、好調な、堅実な

gain(s) 利益

GDP (gross domestic productの略)国内総生産

big deal 大したもの、大変な事

considering ~であることを考えれば

plummet 急落する

coal 石炭

renewable 再生可能なエネルギー

effectively 実際上

benchmark 基準、標準、ベンチマーク

cheap as chips 本当に安い、格安、激安

diversify

 多角化する、多様化する、活動(投資)を拡大する

stream(s) 方向、流れ

Who wins and loses from cheap oil?原油安で勝者と敗者は誰?

more staff.That should also flow through to the

sharemarket and produce some healthy gains for investors.

All up, Dr Oliver thinks the lower oil price should add around 0.7 per cent to Australia's GDP - a big deal considering the economy grew just 2.7 per cent in the year to September.

AND WHO LOSES?Oil and gas producers have been the big losers

so far, with companies like Santos and Oil Search watching their share prices plummet in recent months.

But cheap oil means cheap energy and that's bad news for the coal and renewable sectors.

"Effectively the price of oil has always set the benchmark for pricing in the energy sector," Craig James says.

"If oil is cheap as chips you don't need to diversify into other streams."

News in Australia

Thursday 8 January 2015A collaborative research project between

Australian and Chinese scientists has shown how soybean can be bred to better tolerate soil salinity.

The researchers, at the University of Adelaide in Australia and the Institute of Crop Sciences in the Chinese Academy of Agricultural Sciences in Beijing, have identified a specific gene in soybean that has great potential for soybean crop improvement.

“Soybean is the fifth largest crop in the world in terms of both crop area planted and amount harvested,” says the project’s lead, University of Adelaide researcher Associate Professor Matthew Gilliham. “But many commercial crops are sensitive to soil salinity and this can cause major losses to crop yields.

“On top of that, the area of salt-affected agricultural land is rapidly increasing and is predicted to double in the next 35 years. The identification of genes that improve crop salt tolerance will be essential to our efforts to improve global food security.”

Professor Lijuan Qiu and Dr Rongxia Guan at the Institute of Crop Sciences pinpointed a candidate salt tolerance gene after examining the genetic sequence of several hundred soybean varieties. Researchers at the ARC (Australian Research Council) Centre of Excellence in Plant Energy Biology at the University of Adelaide's Waite campus then investigated the function of this gene.

“We initially identifi ed the gene by comparing two commercial cultivars,” says Professor Qiu.

“We were surprised and pleased to see that this gene also conferred salt tolerance in some other commercial cultivars, old domesticated soybean varieties and even wild soybean.

“It appears that this gene was lost when breeding new cultivars of soybean in areas without

collaborative 協力的な、共同の

breed(bred) 繁殖させる、栽培する

salinity 塩分を含むこと、塩分濃度

Institute of Crop Sciences 作物科学研究所

Chinese Academy of Agricultural Sciences

 中国農業科学院

identify(-ied) 確認する、特定する

specific 特有の、固有の

potential 可能性、見込み

crop 作物、収穫高

improvement 改良、向上

in terms of ~に関して

harvest(ed) 収穫する、刈り取る

lead 主導者

associate professor 准教授

commercial 大消費市場向けの、大量生産される

sensitive 繊細な、影響を受けやすい

yield(s) 収穫高、生産量

rapidly 急激に

predict(ed) ~を予測する

essential 絶対必要な、最も重要な

global food security 世界の食糧安全保障

pinpoint(ed) 特定する、突き止める

candidate 対象、候補

genetic sequence 遺伝子配列

Australian Research Council

 オーストラリア研究会議

Centre of Excellence 中核的研究拠点

biology 生物学

cultivar(s) 栽培品種 

confer(red) 与える、もたらす

domesticated 栽培化された

susceptible 影響を受けやすい

genetic marker(s) 遺伝子マーカー

ensure ~を確かにする、保証する

prone to

 ~の傾向がある、~がちな、~を起こしやすい

grapevine ブドウの木

enhanced 改良された、強化された

Research fi nds salt tolerance gene in soybean研究者ら大豆に耐塩性の遺伝子を発見

salinity. This has left many new cultivars susceptible to the rapid increases we are currently seeing in soil salinity around the world.”

By identifying the gene, genetic markers can now be used in breeding programs to ensure that salt tolerance can be maintained in future cultivars of soybean that will be grown in areas prone to soil salinity.

“This gene functions in a completely new way from other salt tolerance genes we know about,” says Associate Professor Gilliham. “We can now use this

information to fi nd similar genes in different crops such as wheat and grapevine, to selectively breed for their enhanced salt tolerance.”

This research has received support from the Australian Research Council (ARC) and is a feature article in The Plant Journal.

A soybean salt-tolerant plant compared to a non-tolerant variety.

Page 22: The Japan Australia News / February 2015

(22)

The Japan Australia News February 2015

添えてある

ので、さら

に選びやす

い。仕切る

のは愛想の

よ い オ バ

ちゃん。ピ

 現地ツアーでグラナダからの帰り道、夕

方6時頃、トレモリーノスのダウンタウン

で落としてもらい、夕食のレストランを探

すことにした。その前に革製のバッグを物

色してみた。なめしが良いスペインの革製

品には定評があるからだ。

 小一時間ほど探したが適当なものがない

ので、レストラン探しに移ったが、ホテル

の鈴木さんに教えてもらった店が見つから

ない。あとで考えると、地図の読み込みが

足らないせい。サン・ミゲールという賑(に

ぎ)やかな通りを基点にすればよかったの

に、いい加減に歩いているからである。仕

方ないと、その賑やかな通りにある「青の

闘牛」という店に入る。前に通った時に、

メニュー入りのチラシをもらっていたの

で、何を食べるかは決めていた。「Paletilla

de Cordero」という羊肉の鉄板焼きだが、

現場では4€ 安いチュレタス、つまり骨付

き肉にしてしまった。困ったものだ、貧乏

性にも。

 プリメールは野菜スープにし、スペイ

ン赤ワインの代名詞的なリオハのハーフ

ボトルをオーダー。肉はまずまずの味だ

が、どうせなら良い部位をたっぷり食べた

かった。カフェ ・ コルタード共でトータル

27€。実はチリンドロン・デ・コルデロと

いう羊肉と野菜の赤ワイン煮に興味があっ

たがメニューになかった。ちなみにこの料

理は、帰国後、船橋のスペイン料理店で食

べてみたが、似て非なるものと思われた。

 翌日、何回かの失敗に懲りて、鈴木さん

から再びレクチャーを受ける。惣菜(そう

ざい)の盛りは小皿の「タパス」、大皿の「ラ

シオン」があるのは知っていたが、中間の

「メディア」もあると聞き、早速試してみ

ることにした。

 そして、新たな気持ちでバルに出掛け

る。行く先は鈴木さん推薦の一軒、パンタ

パスと呼ばれるピンチョスの店「エレファ

ンテ」。

 パンタパスは文字通り、スライスしたパ

ンの上におつまみをのせたカナッペ風のも

ので、これをピンチョスともいう。初めか

らここに来ればよかった。

 店内はカウンターとボックスが幾つか。

カウンターからT字に小カウンターが突

き出ている。その辺りに腰掛けて、

まずビールを注文。生ビールはと

くに「カニャ」というが、ただビー

ルを意味する「セルベッサ」と頼

むと、たいてい生が出てくる。

 カウンターのショーケース内に

は、パンタパスが十数種ある。あ

りがたいことに、ネームカードが

蒲生輝(がもう・てる)

1944 年長野県生まれ。コラムニスト、フリーランス・ライター。政治、比較文化、歴史、旅行な

どのジャンルで、これまでに 16 冊の著書がある。千葉日報に8年間にわたり文化コラムを掲載。

第5回 スペイン編 その5 ピンチョスの店でオバと親しむ

コラム/ News in Australia

ンチョスの幾つかをお通しで出してくれた

のでイベリコ豚のチョリソをメディアでも

らう。

 ビールの次は、リオハの 3/8 サイズのボ

トルにする。チョリソのあとは「ピミエン

トス・アサダ」のやはりメディア。焼きピー

マンをマリネにした一品だが、それにカツ

オの身が入っていた。

 勘定は 22€。オバちゃんが、お菓子をお

土産に持たせてくれた。

 翌日の夜も同店に。8時半頃に着くと、

オバちゃんが「ムイ・テンプラーノ」(や

けに早いね)とにこやかに迎えてくれた。

名物酒のひとつ「ヘレス」(シェリー酒)

を飲んでいなかったので頼むと「何種類

もある、どれにする?」と言う。そうで

した、ヘレスにはフィノと

かオロロソとか、いろいろ

あると私も聞いていた。そ

ん な 名 称 は 忘 れ て い た の

で、辛口にしてもらった。

味は、不慣れな者にはピン

とこない。

 ピンチョスは、まずトル

ティージャ・パタタス(ジャ

ガイモのスペイン式オムレ

ツ)にした。以前、マドリッ

ドのレストランでこれを丸

投宿したホテル ラ・ルナ・ブランカ

パンタパス

ごと食べたが、それだけでお腹いっぱいに

なって弱った記憶がある。ピンチョスなら

1/6 とか 1/8 だからいい。次いで、気になっ

ていたプルポ・フリトを頼む。蛸(たこ)

の足を揚げたものだが、これを薄めに切っ

て茹(ゆ)でたポテトのスライスの上にカ

ナッペ風にのせ、パプリカとオリーブオイ

ルをかける。揚げないで茹でる、スペイン

北部のガリシア風が好ましいのだが、郷に

入れば…だ。これもパンタパスなのでパン

は自動的についてくる。

 せめてワインはガリシア地方の白にしよ

うと頼むと、オバちゃんはニコっと笑い、

特別に出してあげる(たぶん)といった風

情で、奥の冷蔵庫から取り出して注(つ)

いでくれた。

 ところで、前に紹介したモロッコ。いま

日本では、空前のモロッコ旅行ブームだと

いう。女性誌が火をつけたらしいが、なる

ほど、去年(2014 年)の秋、私もテレビで

モロッコ紀行番組を何回も観(み)た。

2010.1.16 〜 23 当時のレート 1 €= 130 円前後

Japanese cars, with three manufactures reducing the cost of family-sized cars by up to $2600, with savings of up to $7600 for higher-end models," Mr Robb said.

Prime Minister Tony Abbott and Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the deal, known as the Japan-Australia Economic Partnership Agreement (JAEPA), was the "most significant bilateral economic agreement" made in more than 50 years.

"The prime ministers look forward to Australian and Japanese businesses working together to make the most of the opportunities provided by JAEPA," they said in a joint statement.

the two countries may strike a deal by the end of 2015.

Australia needs to replace its fleet of diesel and electric-powered subs, which date from the 1990s, and Japan's high-tech ship-building industry is thought to be well-placed to win the contract.

But the federal opposition and industry groups protest that losing the contract could deal a potentially fatal blow to naval shipbuilding at home, with a knock-on effect for associated industries.

However, critics point out that Japan may be able to supply the fleet for as little as half of the cost of making it at home.

Comment is being sought from Defence Minister Kevin Andrews' office.

SYDNEY, Jan 15 AAPSome Australian products imported

to Japan will receive preferential or duty free access from Thursday when a free trade agreement between the two countries begins.

High beef tariffs will drop by about a fifth and other goods including prawns, lobsters, asparagus, cherries, grapes, macadamia nuts and almonds will no longer be subject to duty, trade minister Andrew Robb said.

Japanese cars, electronics and white goods will be cheaper in Australia under the deal.

"We've already begun to see the benefits to Australian consumers of cheaper

CANBERRA, Jan 5 AAP/AFPAustralia has reportedly welcomed a Japanese

offer to jointly-build a fleet of new submarines, with a possible deal by the end of the year.

Japan has proposed to help build the submarines instead of exporting a new fleet following concerns in Canberra over the effect on the local shipbuilding industry, media reports said.

Under the proposal, Japan's defence ministry is to co-operate with Australia in developing special steel and other materials for its new submarines, while Tokyo will be in charge of assembling them, the Mainichi Shimbun newspaper said.

The Australian side has taken "a positive stance" on the proposal, the report said, adding

Australia, Japan free trade deal begins Japan offers to build Aust submarines

Page 23: The Japan Australia News / February 2015

(23)

The Japan Australia News February 2015

News Photos from JAPAN

❶ KUSHIRORed-crowned cranes feed in snow at north Japan centerRed-crowned cranes, designated as a Japanese special national treasure, feed in snow at the Akan International Crane Center in Kushiro on the northernmost main island Hokkaido on Jan. 17, 2015.

❸ IWAKIDisaster-hit town holds coming-of-age ceremonyYoung people of the northeastern Japan town of Futaba, where all residents have evacuated since the March 2011 nuclear disaster, attend a coming-of-age ceremony on Jan. 3, 2015, in the nearby city of Iwaki. The functions of the Futaba town offi ce have been transferred to Iwaki.

❷ KYOTOMoney counting at Fushimi Inari Taisha in KyotoBank employees count money thrown into offertory boxes by well-wishers during the first three days of the new year on Jan. 4, 2015, at Fushimi Inari Taisha, a Shinto shrine in Kyoto, western Japan. Eight staff will tally the money over fi ve days.

❹ NARAWakakusa Yamayaki in NaraGrass is burned on the hillside of Mt. Wakakusa in the city of Nara during an annual festival on Jan. 24, 2015, as fi reworks preceded it. The festival is held on the fourth Saturday in January and has been taking place for hundreds of years. At front is the five-story pagoda of Kofukuji, a Buddhist temple. Photo was taken by multiple exposure from 6:19 p.m. to 6:40 p.m.

Source : Kyodo News

Page 24: The Japan Australia News / February 2015

(24)

The Japan Australia News February 2015

INDEXMoney & Tax Talk ........................................P 20

News in Australia ...............................P 20, 21 & 22

News Photos from JAPAN ........................P 23

Source: Kyodo News

Monkeys indulge themselves in north Japan hot springHAKODATE, Japan - Japanese monkeys soak themselves in an outdoor natural hot spa in Hakodate in Japan's northernmost prefecture of Hokkaido on Jan. 14, 2015.

Wine & Cheese

★ Special feature★Banzai to the bento!All eyes on the Japanese lunch box.

P 12 & 13