the japan australia news / august 2014

(1) The Japan Australia News August 2014 安倍晋三首相とオーストラリアのアボット首相は7月9 日、オーストラリア西部ピルバラ地区にある世界最大規模 の鉄鉱石鉱山をそろって視察した。アボット首相は政府専 用機に安倍首相を招いてキャンベラから約5時間同乗し、 鉱山を自ら案内するなど異例の対応でもてなし、日豪首脳 の蜜月関係をアピールする場となった。 安倍首相は鉱山従業員らを前に、日本企業が開発に携わっ てきた経緯に触れ「オーストラリアから供給される資源、 エネルギーはわが国の経済成長にとって重要だ。日豪両国 は理想的な相互補完関係にある」とさらなる関係発展を求 めた。 アボット首相は「(鉱山開発は)日豪の協力なしにはあり 得なかった。今後も関係が継続していくことを期待してい る」と述べた。 【ピルバラ7月9日共同】 15 気になる! オーストラリアの食材特集 さかなを食べよう P12&13 【Kyodo】

Upload: ja-news

Post on 02-Apr-2016

238 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Bilingual medium bridging Australia and Japan from Perth.

TRANSCRIPT

Page 1: The Japan Australia News / August 2014

(1)

The Japan Australia News August 2014

 安倍晋三首相とオーストラリアのアボット首相は7月9日、オーストラリア西部ピルバラ地区にある世界最大規模の鉄鉱石鉱山をそろって視察した。アボット首相は政府専用機に安倍首相を招いてキャンベラから約5時間同乗し、鉱山を自ら案内するなど異例の対応でもてなし、日豪首脳の蜜月関係をアピールする場となった。 安倍首相は鉱山従業員らを前に、日本企業が開発に携わっ

てきた経緯に触れ「オーストラリアから供給される資源、エネルギーはわが国の経済成長にとって重要だ。日豪両国は理想的な相互補完関係にある」とさらなる関係発展を求めた。 アボット首相は「(鉱山開発は)日豪の協力なしにはあり得なかった。今後も関係が継続していくことを期待している」と述べた。         【ピルバラ7月9日共同】

リレーインタビ�ー P15

夢を追いかけてオーストラリア

トンプソン

亜希子

さん

気になる! オーストラリアの食材特集

さかなを食べよう

P12&13

【Kyodo】

Page 2: The Japan Australia News / August 2014

(2)

The Japan Australia News August 2014AUSTRALIA NEWS

安保法制整備へ決意 首相、豪議会で初演説 牛肉関税一段と引き下げも 日豪EPAに見直し規定

豪が炭素税廃止へ 温暖化対策は後退

第 55 回海外日系人大会 参加者募集

【7月8日共同】

 安倍晋三首相とオーストラリアのアボッ

ト首相が7月8日、経済連携協定(EPA)

に署名し、日本がオーストラリア産牛肉に

課している関税の段階的な引き下げが 2015

年中にも始まる。協定には主要な農産物の

関税のあり方をあらためて話し合う「見直

し規定」も盛り込まれた。日本は牛肉関税

の一段の引き下げを迫られる可能性がある。

 日本はオーストラリアの要求をほぼ認

め、現在 38.5%の牛肉関税を約半分の水準

にまで徐々に引き下げる。スーパーで売ら

れる冷蔵品は協定発効1年目に 32.5%、15

年目に 23.5%にする。ハンバーグなどに

加工されることが多い冷凍品は1年目に

30.5%、18 年目に 19.5%になる。

 日本は引き下げ後の関税を適用する輸

入量に上限を設け、超えた場合は関税を

【シドニー7月 17 日共同】

 オーストラリアの上院は7月 17 日、温

室効果ガスの排出削減を目的とした炭素税

の廃止法案を賛成多数で可決した。豊富に

産出する石炭を使った火力発電などによ

り、1人当たりの排出量が世界トップレベ

ルの同国で、炭素税は主要な削減策だった。

代替とされる新たな削減策の行方や効果は

不透明だ。

 オバマ米政権が火力発電所からの排出削

減の新規制案を表明し、最大排出国の中国

も削減に前向きな姿勢を示しており、オー

ストラリアの後退が目立つ格好になる。

 炭素税は前政権で与党だった労働党が

2012 年7月に導入。温室効果ガスの排出

 今年で第 55 回目を迎える海外日系

人大会が 10 月 22 日から3日間にわた

り東京で開催される。同大会は、海

外在住の日系人が一堂に会し、在住

国の実状を日本に知らせ、国際間の

交流、理解、親善を深め、世界の対

日理解の促進と強化を図ることを目

的として、毎年開催されているもの。

 今回は「日本文化を創造する海外

日系社会―『和食』の展開に示す底力」

をテーマに特別講演、シンポジウム、

38.5%に戻す緊急輸入制限(セーフガード)

を認めさせた。しかし、上限は現在の輸入

量を上回る水準に設定され、国内畜産農家

への影響は避けられそうにない。

 一方、日本への牛肉輸出量が首位のオー

ストラリアは米国に追い上げられており、

日本とのEPAをてこに再び差を広げたい

考えだ。ただ、日本、米国、オーストラリ

アを含む 12 カ国が参加する環太平洋連携

協定(TPP)交渉で、日本がEPAでオー

ストラリアに約束した内容以上に米国産牛

肉を優遇することを警戒しているようだ。

 こうしたオーストラリアの心配を背景に

見直し規定がEPAに明記されたとみられ

る。日本がほかの国に与えた農産物の優遇

措置の結果、「牛肉、乳製品、食糧用麦、

砂糖の競争力に重大な変化がある場合はE

PAを見直す」と規定している。

1トン当たり二十数豪ドル(二千数百円

ほど)を、電力会社などに課してきたが、

他国の排出量取引制度に比べ高額とされ

てきた。

 アボット首相は気候変動対策が企業活

動に影響するのは避けたい立場で、炭素

税廃止は最大の公約の一つ。今年 11 月に

議長を務める 20 カ国・地域(G 20)首脳

会合でも主要議題にしない考えを強調し

ている。

 労働党が決めていた炭素税廃止後の排出

量取引制度への移行も否定。政権は代替策

として創設する基金から植林などに支出

し、削減を目指す独自の「直接行動計画」

を推進するが、効果は疑問視されている。

築地オフィシャルツアーに加え、皇

族を迎えての交流会、外務省歓迎レ

セプションなどのプログラムが予定

されている。

 大会への参加資格は日本から海外

に本拠地を移し、永住の目的を持っ

て生活している日本人並びにその子

孫で国籍や居住地は問わない。前回

は 24 の国と地域より 179 人が参加し

た。大会に関する詳細は www.jadesas.

or.jp/taikai で。

【キャンベラ7月8日共同】

 オーストラリアを訪問中の安倍晋三首相

は7月8日午前、首都キャンベラにある連

邦議会で日本の首相として初めて演説し

た。集団的自衛権の行使容認を踏まえた安

全保障関連の法整備へ決意を表明。中国を

念頭に、日豪による経済連携協定(EPA)

と、防衛装備品分野の協力に関する協定へ

の署名を機に「特別な関係」に踏み出す両

国の緊密連携ぶりをアピールした。

 安倍首相は午後にオーストラリアのア

ボット首相と会談した。

 演説で首相は、安全保障法制に関し「な

るべくたくさんのことを諸外国と共同して

できるように、日本は、安全保障の法的基

盤を一新しようとしている」と明言。米国

を含めた3カ国の関係強化についても必要

性を訴えた。

 中国が海洋進出を強めている現状を踏ま

え「なにかを主張する際は法を順守し、力

や威嚇を用いない」とけん制。「太平洋か

らインド洋に及ぶ広大な海と空を、徹底的

にオープンで自由な場として育てる」ため、

一層の連携強化を呼び掛けた。

 8日に行われたEPAと防衛装備移転協

力協定の署名に関しては「私たちの歴史に

『特別な関係』を刻む、まさに最初の一歩と

なる」と指摘。第2次世界大戦で交戦した

過去に触れ「日豪が、歴史の試練に耐えた

その信頼関係を、いよいよ安全保障におけ

る協力に生かしていく」と、意義を強調した。

 自身の経済政策である「アベノミクス」

については、経済成長と財政規律の両立を

目指す考えを前面に掲げ、農業とエネル

ギー、医療、雇用の各分野で「古い慣行を

打ち破る改革に着手した」と説明した。

Page 3: The Japan Australia News / August 2014

(3)

The Japan Australia News August 2014 AUSTRALIA NEWS

【シドニー、モスクワ7月24日

共同】

 298人の命を一瞬で奪っ

たウクライナ東部でのマレー

シア航空機撃墜から7月24日

で1週間が経過したが、遺族

らの苦痛は消えない。犠牲者

を出した国の市民らも、非道

な事件への怒りと悲しみに包

まれたままだ。

 永住者を含め30人以上が犠

牲になったオーストラリア。

西部パースに住むアンソニー・

マスリンさんの長男モー君

(12)と長女(10)、次男(8)

は両親より一足早く休暇から

帰国するため、祖父と一緒に

撃墜された便に乗っていた。

はじけるような笑顔の3きょ

うだいの写真はメディアで大

きく取り上げられ、事件の悲

惨さを印象づけた。

 「モーたちはもういない。こ

の過酷な現実とともに生きて

いかなくてはならない」。一部

の遺体がオランダに搬送され

た23日、マスリンさん夫婦は

「耐え難い苦痛」を訴えるコメ

ントを発表した。

 モー君が所属したサッカー

チームのコーチは取材に「モー

はサッカーが好きだった」と話

すのが精いっぱい。モー君が

通っていた学校の同窓会会長

は「両親にどんな言葉を掛けて

も無力に感じる」と話した。

 「撃墜現場は正視に堪えな

い。なぜ、とは考えないよう

にしている」。2人の娘を残し

て亡くなった首都キャンベラ

近郊の研究所勤務リリアン・

ダーデンさん(50)はベルギー

から移住し20年以上。親友の

テイラーさんは地元紙に「と

にかく遺体を返してほしい。

娘たちの面倒は必ず見ると彼

女に誓った」と語った。

 撃墜への関与が疑われる親

ロシア派勢力を支援している

として非難を浴びるロシア。

モスクワのオランダ大使館前

には市民が花を手向け、弔意

を示した。「私たちを許して」。

花に埋もれるように、こんな

メッセージがそっと残されて

いた。

【シドニー7月19日共同】

 オーストラリア東部ブリス

ベーンの女性ケイリーン・マ

ンさんは、今年3月のマレー

シア航空機不明に続き、ウク

ライナのマレーシア機墜落で、

計4人の親族を失う悲劇に見

舞われた。7月19日付の有力

紙オーストラリアンが報じた。

 今年3月8日に消息を絶ち、

インド洋南部に墜落したとさ

れるクアラルンプール発北京

行きマレーシア機には、マン

さんの兄弟のバロウさん夫婦

が乗っていた。機体や残骸な

どは一切、見つかっておらず、

墜落地点も特定されていない。

 マンさんの悲しみが癒えな

いうち、今度はウクライナで

17日に墜落したアムステルダ

ム発クアラルンプール行きマ

レーシア機に、夫の連れ子で

あるマリーさん夫婦が搭乗し

ていたことが判明した。

 マンさんは取り乱している

といい、マンさんの母は「彼

女はうちのめされている」と

同紙の取材に答えた。マンさ

んの知人は「なんという運命

の残酷さだ。言葉がない」と

ソーシャルメディアに書き込

んだ。

【キャンベラ7月8日共同】

 安倍晋三首相とオーストラ

リアのアボット首相は7月8

日、防衛装備品移転に関する

協定と経済連携協定(EPA)

に署名し、両協定を締結した。

首脳会談で安全保障と経済分

野を柱とする包括的な2国間

関係を強化する方針を確認。

東シナ海や南シナ海で海洋進

出を図る中国を念頭に、力に

よる一方的な現状変更の試み

に反対する方針でも一致した。

会談後、こうした内容を盛り

込んだ共同声明を発表した。

 両国の「特別な関係」をア

ピールし、権益拡大に動く中

国をけん制。防衛装備品移転

は、禁輸政策を転換して4月

に定めた新三原則を踏まえた

もので、日本にとり防衛産業

の輸出先開拓につなげる狙い

がある。

 EPAは早ければ来年発効。

日本が課す牛肉関税の段階的

引き下げなどが柱で、主要農

産物の関税のあり方をあらた

めて話し合う「見直し規定」

が盛り込まれた。

 安倍首相は集団的自衛権行

使を可能とする憲法解釈変更

の閣議決定を伝え、アボット

首相は支持を表明した。「法の

支配」と「公海上の航行、飛

行の自由」の重要性も再確認

した。

 安倍首相は会談後の共同記

者会見で、環太平洋連携協定

(TPP)に関し「早期妥結に

向け、緊密に連携していく」

と表明。集団的自衛権につい

て「国際社会で日本がより積

極的な役割を果たすことを可

能にする」と説明した。

 防衛装備品をめぐっては、

潜水艦などの船舶に水が与え

る抵抗力や推進力を調べる「流

体力学分野」の協力推進で合

意。米国との同盟関係が地域

の平和に貢献しているとして、

米国のアジア太平洋地域を重

視するリバランス政策を支持

する方針で一致した。

 共同声明には、日本とオー

ストラリアで毎年交互に首脳

会談を開くことを明記。自衛

隊とオーストラリア軍の共同

運用を可能にする協定作成を

目指し、外務・防衛当局の交

渉を始める方針も盛り込んだ。

留学生の増員など両国間の人

的交流拡大でも一致した。

【シドニー7月15日共同】

 オーストラリア南東部ビ

クトリア州で2009年、

170人以上が死亡した森林

や原野の大規模火災に絡む訴

訟で、送電会社や州政府側が

一部の被災者に約5億豪ドル

(約475億円)を支払い和解

することで7月15日、双方が

合意した。地元メディアが報

じた。

 同国最悪とされた大規模

火災で、119人が死亡し

た地区の関係者約5千人が

集団提訴。送電会社などが

電線の管理を怠ったため出

火したと主張していた。送

電会社は過失を否定しなが

らも訴訟の規模などから支

払いに応じるとした。

 火災は09年2月、同州の数

十カ所で発生。2千戸以上の

住宅が焼けるなど大きな被害

が出た。

【シドニー7月2日共同】

 南半球の強豪3カ国の15チ

ームが争う世界最高峰リーグ

「スーパーラグビー」のレベル

ズ(オーストラリア)は2日、

日本代表フッカー堀江翔太と

の契約を1年間延長したと発

表した。日本ではトップリー

グのパナソニックに所属する

28歳の堀江は、2013年シ

ーズンから参戦し、来年3季

目を迎える。

 堀江は「(本拠地の)メル

ボルンに残ることができてう

れしい。もっと試合に出たい」

とコメントした。

 オーストラリアでは8月1

日から、クレジット、デビット、

プリペイドなどカードでの支

払い時に行う本人確認が暗証

番号(PIN)のみに変更と

なる。

 これまでVISA、Mas

terCard、Ameri

can Express、D

inersなど主要カードは、

買い物などの支払いの際には

サインもしくはPINのいず

れかを選べたが、これからは

PINのみが有効となる。こ

れにより買い物の際の安全性

が向上し、サイン署名や確認

の煩わしさもなくなる。

 自分のカードのPINを知

らない場合は、早めにそのカ

ードを契約している銀行、発

行会社への問い合わせをお勧

めする。

撃墜1週間、消えない苦痛

   悲しみに包まれる関係国

撃墜と不明で4人失う

   豪女性、連続の悲劇

防衛装備品協定を締結 日豪首脳、E

PAも 中国海洋進出に反対 安保、

経済で協力強化

475億円支払いで和解

    豪最悪の森林火災

【シドニー7月20日共同】

 オーストラリア政府は20日、

シドニーで7月19日に開かれ

た20カ国・地域(G20)貿易

相会合の議長総括を発表した。

世界の国内総生産(GDP)

を2%底上げするとのG20の

成長率目標を達成するため、

各国が貿易拡大に貢献するこ

とが必要だと指摘した。

 議長総括では、質の高い雇

用を生み出す経済成長には貿

易が重要との認識で一致した

と説明。新たな保護主義的措

置の導入を抑え、各国の規制

改革を通じてサービス貿易の

障壁をなくしていくことも確

認された。

 世界貿易機関(WTO)の

新多角的貿易交渉(ドーハ・

ラウンド)で昨年12月に部分

合意された貿易円滑化などの

3分野に関しては「合意の完

全な実行に向けて指導力を発

揮していく」との文言を盛り

込んだ。

 ただ、会合の出席者による

と、総論では貿易円滑化など

に協力することで一致した

が、インドなど一部の新興国

からは、他の分野の議論が足

りないなどと懸念する声も出

たという。

 貿易相会合は日本から茂

木敏充経済産業相や林芳正

農相らが参加し、19日午後

に閉幕した。議長総括は一

部の国との調整に時間がか

かり、発表が20日になった

もようだ。

成長目標達成へ貿易拡大

   G20閣僚会合の議長総括

ラグビーチーム、堀江と契約延長

   世界最高峰リーグのレベルズ 

カードでの買い物も

   PINで安全、スムーズに

Page 4: The Japan Australia News / August 2014

(4)

The Japan Australia News August 2014WORLD NEWS

【ガザ市7月11日共同】

 母の死を目にした少女。一人

娘の回復を信じて祈り続ける

父―。イスラエル軍の空爆が続

くパレスチナ自治区ガザに10

日入った。市内は人けがなく、

所々に空爆で破壊された建物

が無残な姿をさらしていた。病

院には猛スピードの救急車が

次々に到着。中は負傷者であふ

れ、空爆で親を亡くし、重い傷

を負った幼い命が生死の境を

さまよっていた。

 ガザに入ると、上空を旋回す

るイスラエルの無人機が発す

る「ブーン」という不気味な音

が耳についた。

 突然「シュー」と空気を切り

裂くような鋭い音。聞こえた方

向に顔を向けた次の瞬間「ドー

ン」と腹に響く爆発音が響き、

数百メートル先で黒煙と土ぼ

こりが舞い上がった。空爆の

瞬間だった。

 イスラエル軍は、イスラム

原理主義組織ハマスによるロ

ケット弾攻撃を阻止するとの

名目で、ガザへの空爆を含む

軍事作戦を8日に開始。地元

メディアによると、ガザの死

者は11日までに80人以上に達

したが、犠牲者の多くは一般

市民だ。

 「手術の後に目を開けて『お

【ロサンゼルス7月8日共同】

 日本で長年親しまれてきた

人気アニメ「ドラえもん」の米

国での放映が7日、ウォルト・

ディズニーの子ども向けチャ

ンネル「ディズニーXD」で始

まった。視聴者は放映後、短文

投稿サイトのツイッターで「面

白い」と感想を寄せた。

 ドラえもんはアジアや欧州

など約40カ国・地域で放映され

ているが、米国では初めて。

 7日に放映された2話のうち

1話では、米国版で「ノビー」

と呼ばれるのび太の家にドラえ

もんがやって来る経緯が説明さ

【ジャカルタ7月24日共同】

 インドネシア大統領に10月就

任するジョコ・ウィドド・ジャ

カルタ特別州知事(53)が当選

直後の22日深夜、勝利演説をし

たのは船の上だった。大勢の報

道陣を前に「インドネシアは世

界の海洋活動の中心を担う」と

高らかに宣言。同国は年6%前

後の経済成長に伴って国際社会

での存在感を増している。東南

アジアの海洋大国としての自信

は、ジョコ氏の強気の外交、経

済戦略にも表れている。

▽要衝

 演説の舞台になったのは、

【パリ6月28日共同】

 フランスでインターネット

による書籍販売に関して、配

送無料サービスを禁止する法

案が議会で可決した。�

反アマ

ゾン法

�とも呼ばれ「文化の

保護」を理由に米ネット販売

大手を実質的に狙い撃ちする

ものだ。

 「わが国が持つ本に対する深

い愛着を示した」。法案が上院

を通過した26日、フィリペティ

文化・通信相は語った。

 目的はフランス全土に約

3500ある小規模書店の保

護だ。「町の本屋」を文化の担

い手と位置づけグローバル企

業の攻勢から守ろうとの趣旨

だ。無料配送は禁止され、値

引きは商品を書店で受け取る

場合に限られる。

 フランスの印刷された書籍

販売のうち、ネットによるも

のは17%。そのうち70%はア

【ニューヨーク6月29日共同】

 小麦などに含まれるタンパ

ク質、グルテンの入った食品

を避ける人が米国で増えてい

る。スーパーに並ぶ食品やレ

ストランのメニューにも増え

てきた。ただ、グルテンを摂

取すると炎症を起こす一部の

人は別にして、悪玉論の科学

的な根拠は薄い。大半は「何

となく体に良さそう」という

健康志向に基づいている。

 ニューヨーク中心部のスー

パー「フェアウェイ」を訪ね

ると、グルテンを含まない「グ

ルテンフリー」製品のコーナー

があった。商品棚にはパンや

パスタ、クッキー、スープな

どが天井から床までぎっしり

並ぶ。

 グルテンフリーが米国で広

がったのは、ここ数年のこと

だ。ハリウッド女優など有名

人がダイエットや疲労の軽減

に効果があると紹介し、人気

が高まった。今では国民の3割

がグルテンを避けるという調

査もある。

 米国は肥満が社会問題となる

一方で、動物の肉を食べない「ベ

ジタリアン」が珍しくないなど、

食生活にこだわりを持つ人も多

い。グルテンフリー製品の市場

規模は2016年には156億

ドル(約1兆6千億円)に達す

るとの予測も出てきた。

 しかし、グルテンフリーの

「有益性は証明されていない」

(ウォールストリート・ジャー

ナル紙)。グルテンを取ると小

腸で炎症が起きるセリアック

病の患者は摂取を避けなけれ

ばならないが、患者は米人口の

1%以下とされる。

 製品からグルテンを取り除

くのは難しいため、グルテンフ

リーの商品は別の穀物で代用

する。スーパーで売っていた小

麦粉に似た商品は、原材料の

欄に米粉やタピオカの記載が

マゾンが占める。同社は配送

無料と、法律で認められてい

る上限の5%の値引きを合わ

せて行うことで一気にシェア

を拡大した。

 フランス書店業組合による

と、フランスではアマゾンも

含めてネットによる書籍販売

で利益を上げているところは

ない。同組合は「アマゾンの

やり方は市場獲得を目的とし

た不当廉売だ」として規制を

求めてきた。アマゾンは「消

費者に不利益をもたらす」と

反論していた。

 フランスメディアによると、

同国の書店数は人口比で「世

界一」。フィリペティ文化・通

信相は昨年、「フランスの書店

網は言論・出版の多様性を保

障するもの」とし、900万

€(ユーロ)(約12億5千万円)

を投じて小規模書店の保護・

振興策を打ち出した。

母さんたちはどこにいるの』

と聞かれたんだ」。親戚の男性

(32)が病院のベッドで眠る

シャイマア・マスリちゃん(4)

を見詰めた。

 母親と姉(16)、兄(14)と

共にガザ北部の路上で空爆

に遭い、シャイマアちゃん

以外の3人は亡くなった。

シャイマアちゃんは、爆発

片が腹部から背中に貫通、

内臓を損傷した。

 男性らは、亡くなったこ

とを知らせてショックを与

えないように「母親らも病

院にいる」と伝えたが、シャ

イマアちゃんは「うそよ、

死んだんでしょ」と言って、

眠りに落ちたという。薬の

影響でほとんど眠った状態

だという。

 病院内の椅子に腰掛け、

涙を流している男性がいた。

「結婚してから長年かかってよ

うやく授かった、たった一人の

娘なんだ」。アラ・アウニさん

(30)が、絞り出すような声で

訴えた。

 ガザ市内の自宅にいた際、

近くで空爆があった。慌て

て娘のアーラーさん(9)

がいた部屋に駆け込むと、

アーラーさんが頭から血を

流して倒れていた。治療中

だが、危険な状態だという。

 当局者は「医療物資や薬

が不足している。十分にあ

ればもっと命を救える」と

国際社会に緊急支援を訴

えた。

 「回復を信じて私は待って

いる。今は娘にただそれだ

けを伝えたい」。アウニさん

は叫ぶように言った。

れた。おなじみのドラえもん

のひみつ道具「どこでもドア」

が「エニウェア・ドア」、「タ

ケコプター」が「ホプター」

と米国の視聴者になじみやす

いよう名前を変えて登場した。

 ツイッターには「よくでき

ている」「想像力が刺激され

た」などの声が寄せられた。

30代の男性からは「ビッグ・

ジー」と呼ばれるジャイアン

らがノビーを「いじめるシー

ンが多いのが気になった」と

の声も出た。

 ドラえもんは米国で計26話

の放映が予定されている。

ジャカルタ北部スンダクラパ

港に係留された、伝統の機帆

船「ピニス」。スンダクラパは

中世の歴史書に登場する由緒

ある港で、ピニスは地元の海

洋民族が古くから使っていた

と伝えられる木造貨物船だ。

 

1万3500の島々がつくる

群島国家で、領海の広さは日

本の約7倍にもなる。中東か

らアジアへの原油輸送の生命

線であるマラッカ海峡などの

重要な海上交通路(シーレー

ン)を擁し、物流でも軍事面

でも要衝に位置する。

 ジョコ氏は選挙期間中の討

論会で「外国は望もうが望む

まいが、インドネシアにアプ

ローチせざるを得ない。われ

われの海を通るしか物流の手

段がないからだ」と主張。海

洋安全保障を強化するため、

軍事費を増大させることも公

約に掲げた。

 中国とベトナム、フィリピン

などが争う南シナ海領有権問題

でも、緊張緩和に一役買う準備

があるとしており、「海洋大国」

として国際社会でのさらなる地

位向上を目指す考えだ。

▽保護主義

 外国との関係で懸念されてい

るのが、ジョコ氏が保護主義的

な経済政策を打ち出している点

だ。その典型例が資源分野。

 ジョコ氏は論文で「インドネ

シアの資源は多国籍企業と国内

の裏切り者によって奪われ続け

ている」と強い調子で批判。現

政権が始めた、未精錬鉱石の輸

出禁止政策の継続を明言する。

豊かな資源で得られた富が庶民

に還元されていないとの不満が

背景にある。

 外資の参入規制も強まる可能

性がある。2015年に迫る東

南アジア諸国連合(ASEAN)

経済共同体発足について、「外

国から国内市場への参入を簡単

に許してはならない」と指摘。

経済統合に水を差しかねない発

言として、外交関係者の間で物

議を醸した。

 インドネシアはASEANの

域内総生産の約4割を占め、日

本などアジアの成長をけん引す

る存在。保護主義的な規制の導

入を無理に進めれば、有望投資

先としての魅力が低下し、結果

として経済の停滞を招くとの見

方もある。

あった。

 同紙によると、小麦などを原

料とする通常の商品と比べ糖

分や塩分が多かったり、食物繊

維が少なかったりする事例も。

専門家の間では「健康にいいと

思って食べ過ぎるのが逆に怖

い」という懸念も出ている。

目の前で母亡くした少女

けが人あふれる病院

仏で�

反アマゾン法

町の本屋を守れ

グルテン﹁悪玉論﹂拡大

米、根拠薄い健康志向

ドラえもん米で放映開始

﹁面白い﹂と視聴者

海洋大国、強気の戦略

資源や外資参入で規制も

ガザ空爆、腹に響く音

Page 5: The Japan Australia News / August 2014

(5)

The Japan Australia News August 2014

【7月10日共同】

 福島の原発事故後、初めて「原

発ゼロの夏」を迎えた。原子力

規制委員会は電力各社が申請し

た原発を審査中だが、再稼働へ

の反対は強い。脱原発の今を検

証した。

▽社会に不満

 首相官邸前で金曜恒例のデモ

が始まった2012年春に8割

(日本世論調査会)に達した脱

原発派は、今年春の時点でも7

割を占めた。背景には、事故前

から機能不全に陥っていた旧来

の社会秩序への批判意識がある

のではないか。デモを支持して

きた慶応大教授の小熊英二はそ

う指摘する。

 「昭和期に栄えた『日本型工

業化社会』は、補助金行政や利

益誘導政治、上意下達型の組織、

製造業中心の産業構造などが特

徴で、原発はその象徴だった。

体制の行き詰まりと弊害が意識

されていた時期に原発事故が起

き、社会への多様な不満が原発

への批判に集約していったので

はないか」。リスクが露見しコ

ストが跳ね上がった原発に未来

はないとする一方、昨年来の「原

発全基停止」は予想外だったと

話す。

 「既存原発を厳選して廃炉の

予定を公表し、ドイツのように

中長期的な脱原発を宣言すれ

ば、十数基は世論の合意を得て

稼働できたと思う。それをしな

い政府と電力会社が本気で原子

力の未来を考えているとは思え

ない。状況に即して転換できな

い日本の原子力産業は自滅に向

かっている」

▽排除の論理

 ただ、脱原発の訴えが批判に

終始している限り、思いは被災

地に届かない、と語るのは、「原

JAPAN NEWS

発避難」の実情を研究する

首都大学東京准教授の山下

祐介だ。「国策である原発

の破綻は国の失敗であり、

国民の失敗でもある。その

認識がないまま危険物を忌

避するような運動は、人々

の分断を助長する排除の論

理にしかならない。一歩間

違えれば、被ばくした人々

を差別し、風評被害をもた

らすことになりかねない」

 排除が民主主義の手続

きを経て政策化された場

合、汚染物質の貯蔵施設

や処分場が原発周辺に集

まり、廃炉、除染などの拠点と

して機能する「危険自治体」が

誕生するかもしれないと懸念。

「国中で『選択と集中』が叫ば

れる中、消滅の危機にひんした

被災自治体が自滅的な道を選

ぶ恐れはある。悲惨な事故を機

に原発ビジネスが巨大化する

という皮肉な現実が訪れない

保証はありません」

▽日常に回帰

 一方、神戸市外国語大講師の

山本昭宏は、被ばくによる健康

【7月20日共同】

 きっかけはスマートフォン

の充電だった―。ベネッセコー

ポレーションの顧客情報流出

事件で逮捕された元システ

ムエンジニア(SE)松崎正

臣容疑者(39)は、セキュリ

ティーの網をくぐって約1億

件のデータを持ち出したとさ

れる。「スマホに取り込める」

という�

�を偶然知ったこ

とがきっかけで、管理の甘さ

を指摘する声もある。

 警視庁などによると、松崎

容疑者は1993年に工業高

校を卒業後、会社に勤めなが

ら専門学校でプログラミング

技術などを学んだ。その後、

転職を繰り返し、2012年

4月から、外部業者のSEと

して、ベネッセの関連会社「シ

ンフォーム」(岡山市)の東京

都内の事業所で働き始めた。

 キャリアを生かして、システ

ム開発などに携わり、顧客情報

の入ったデータベース端末が

置かれた部屋に勤務。出入りは

防犯カメラで記録され、厳重な

管理体制が敷かれる一方、私物

の携帯電話は持ち込めた。

 昨年7月、私物のスマホを

充電しようと、USBケーブ

【6月26日共同】

 2度目の五輪を予定する首都

の議会が、セクハラやじ問題の

真相にふたをしたまま幕引きを

図った余波がじわりと広がって

いる。折しも来日中の国際オリ

ンピック委員会(IOC)の調

整委員会メンバーが東京都庁を

訪れた日の結論。「五輪のイメー

ジに悪い影響が出なければよい

が…」。6年後の開催を控え、

首都の品格が揺らぎ、懸念がく

すぶる。

▽苦渋

 「開催都市としてふさわしい

風格を得るよう私も議会も一体

となって努力したい」

 舛添要一都知事は都議会最終

日の25日、都庁で開かれたIO

C調整委員会に出席後、多くの

報道陣に囲まれ苦渋の表情を浮

かべた。

 昨年9月の五輪招致成功後、

調整委の来日は初めて。大会

準備の進み具合で高評価を得

ただけに、やじ問題への批判

が国内外に広がったのは大き

な痛手だった。

 2月に都知事に就任した舛

添氏は、政策の優先順位を「何

よりも五輪」と強調、大会成

功に並々ならぬ意欲を見せて

いる。

 サッカーJ1浦和のサポー

ターが差別的な横断幕を掲げ

た際には、五輪を意識し「日

本のスポーツ自体の品格に関

わる。サポーターの皆さんは

心してもらいたい」と憤慨し

たこともある。

 それだけにある都庁幹部は

「都の良識を問われる恐れが

ある。国内外に良いイメージ

を与えない」と危惧を深める。

▽世界一

 海外メディアは、日本社会

の体質に言及し批判を続けて

いる。

 「世界一の男尊社会」と

痛烈に伝えたのは英紙イン

ディペンデント(電子版)。

「安倍晋三首相は東京五輪が

開かれる2020年までに

高級官僚に占める女性の割

合を30%に増やしたい考え」

と紹介する一方、現状は企業

経営陣に占める女性の割合

が1・1%にとどまり、英国

の12・6%に比べて大幅に低

いと強調した。

 スポーツにも詳しいノン

フィクション作家の長田渚左

さんは嘆く。「みっともなく恥

ずかしい限り。五輪招致では

『お・も・て・な・し』の姿勢

で世界に東京の魅力をアピー

ルしたが、古い体質を露呈し

てしまい、外づらがいいだけ

とみられても仕方がない」

【7月9日共同】

 米映画テーマパーク、ユニ

バーサル・スタジオ・ジャパン

(USJ)を運営するユー・エス・

ジェイ(大阪市)が株式の再上

場を検討していることが9日分

かり、九州・沖縄やアジアを候

補地とする新テーマパーク建設

などの大型投資が具体化する。

 日本国内でカジノを含む統合

型リゾート(IR)への参入、

物販・飲食事業の展開や、US

Jへの継続的な投資も計画。銀

行から融資を受けるよりも、株

上場で市場から資金を調達する

方が、経営の自主性を高められ

るとの判断がある。

 USJは「客を飽きさせない

ため、資本を投下し続ける」(幹

部)と拡大戦略を描くが、つま

ずくと資金繰りが一気に悪化す

るリスクを抱え込むことになる。

 株主に満足してもらうため、

入場券配布などの優待制度を設

けたり、持続的に利益を上げて

株価を高くしたりする努力も求

められる。

 今月15日にオープンする「ハ

リー・ポッター」の新エリアに

は約450億円を投じ「魔法の

村」を再現した。ハリポタは世

界的に人気があり、同社幹部は

「東日本やアジアからの集客に

つなげたい」と期待する。

ルで、貸与された業務用パソ

コンにつないだところ、記憶

媒体として認識された。情報

流出を防ぐため、USBメモ

リーなどをつないでもエラー

が出る設定だったが、新型の

自分のスマホは対象外だとす

ぐ理解した。「金になる」。デー

タの不正な取得を決意した瞬

間だった。

 顧客情報を業務用パソコン

にダウンロードしてスマホに

転送。自宅に持ち帰った後、

自分のパソコンで別の記憶媒

体に移したり、インターネッ

トの大容量ファイル転送サー

ビスを利用したりして、今年

6月まで名簿業者への売却を

繰り返した。逮捕前の任意聴

取に「重複分を含め、延べ約

1億件を持ち出した」と話し

ている。

マゾンが占める。同社は配送

無料と、法律で認められてい

る上限の5%の値引きを合わ

せて行うことで一気にシェア

を拡大した。

 フランス書店業組合による

と、フランスではアマゾンも

含めてネットによる書籍販売

で利益を上げているところは

ない。同組合は「アマゾンの

やり方は市場獲得を目的とし

た不当廉売だ」として規制を

求めてきた。アマゾンは「消

費者に不利益をもたらす」と

反論していた。

 フランスメディアによると、

同国の書店数は人口比で「世

界一」。フィリペティ文化・通

信相は昨年、「フランスの書店

網は言論・出版の多様性を保

障するもの」とし、900万

€(ユーロ)(約12億5千万円)

を投じて小規模書店の保護・

振興策を打ち出した。

に許してはならない」と指摘。

経済統合に水を差しかねない発

言として、外交関係者の間で物

議を醸した。

 インドネシアはASEANの

域内総生産の約4割を占め、日

本などアジアの成長をけん引す

る存在。保護主義的な規制の導

入を無理に進めれば、有望投資

先としての魅力が低下し、結果

として経済の停滞を招くとの見

方もある。

被害を取り上げた漫画「美味し

んぼ」に批判が集中した騒動に

着目。原発をめぐる問題提起を

「配慮」「自粛」の名の下に抑圧

する世相に危うさを感じる。

 一昨年の著書「核エネル

ギー言説の戦後史1945―

1960」では、広島、長崎の

被爆体験を重視するあまり議論

が深まらず、核兵器反対の気分

が原発推進の空気に変質して

いった経緯を検証した。その過

程はポスト3・11にも重なる。

 「今の脱原発の世論は原発事

故という非日常体験から発した

気分の表れにみえる。でも人々

の意識が『原発が動いている日

常』に回帰していくのは避けら

れない。放射線障害の話題がタ

ブーとなり、原発再稼働が近づ

くのもうなずける」

 求められているのは、事故が

風化し忘却されることを前提

に、原発という存在を一から問

い直すことではないか。そう山

本は提言する。「事故を体験し

たから原発反対と言うよりも、

体験の有無にかかわらず原発は

要らないと言う方が論理は強い

ですから」(敬称略)

原発産業は自滅か巨大化か

風化、忘却を前提に考える

スマホ充電、不正の契機に

ベネッセ、情報管理甘く

揺らぐ首都の品格

五輪イメージ悪化も

新パーク、カジノも

USJ、大型投資計画

事故後初の「ゼロの夏」

Page 6: The Japan Australia News / August 2014

(6)

The Japan Australia News August 2014JAPAN NEWS

【7月18日共同】

 雑誌やテレビで次々特集さ

れ、テレビドラマのテーマに

もなった「マイルドヤンキー」。

ヤンキー(不良)なのにマイ

ルド(おだやか)とはどうい

うことか。そこからみえる若

者の価値観の変化とは。「ツッ

パリ」が姿を消してなお、社

会に深く根を下ろすヤンキー

文化の諸相を探った。

▽アガる曲

 7月最初の週末、東京・国

立代々木競技場で開かれた浜

崎あゆみさんのコンサート。

「アガる(テンションが上がる)

アップテンポの曲が好き。工場

での勤務の前に聴く」と話す

【7月9日共同】

 超高齢社会の日本。現在、

国などは高齢化率を計算する

際、高齢者の基準を65歳以上

としているが、平均寿命が延

び、就労やボランティア活動

などで積極的に社会参加した

りする人も多い。そんな中、

高齢者の定義を見直そうとい

う動きが出てきた。

 神奈川県大和市役所。1階

に「60歳代を高齢者と言わな

い都市 やまと」の宣言が大

きく掲げられている。

 65歳以上の人口が21%以上

を占める大和市。宣言は「人

生80年の時代を迎え、これま

で高齢者とされてきた世代の

意識も大きく変わり、今では、

多くの方々が生き生きと過ご

している」とし「豊かな知識

と経験を持つ人材は貴重な宝。

元気に活躍していただきたい」

などとうたう。

【7月4日共同】

 オフィスにキッチンが設置

され、働く人が思い思いの料

理を作る「シェアキッチン」

が広がっている。

 レシピサイトを運営する東

静岡県御殿場市の勝又圭一郎

さん(21)の姿があった。肩

まで伸ばした茶髪に黒いポロ

シャツとニッカーボッカー姿。

子どもを実家に預け、同い年

の妻と一緒だ。

 「マイルドヤンキーって聞い

たことありますか」。尋ねると

「テレビで見た。当てはまるか

も。地元好きだし、夜中にた

むろするし。周りに、地元を

離れようという人はあまりい

ないですね」。

 この言葉を広めたのは、博報

堂ブランドデザイン若者研究所

の原田曜平さんが1月に出した

著書「ヤンキー経済」だ。特徴

は「上『京』志向がなく、地元

 市役所を訪れていた男性は

「先日70歳になったばかりだ

が、自分を高齢者と思ったこ

とはない。この宣言は大賛成」。

大和市の担当者は「年金や介

護など既存の制度は制度とし

て運用していく。社会保障費

の抑制を目的としたものでは

ない」と説明した。

 内閣府が35〜64歳の男女

6千人を対象に行った調査で

「一般的に高齢者だと思う年

齢」を聞いたところ「70歳以上」

と答えた人が約42%に上るな

ど、当事者だけでなく、幅広

い世代で高齢者の線引きに対

する意識が変わっていること

が分かる。

 日本老年医学会は昨年、高

齢者定義検討ワーキンググ

ループを設置して、議論を始

めた。同学会の理事長の大内

尉義虎の門病院院長は「医師

として診察していても、認知

京都港区の「クックパッド」

本社にある広いキッチン。正

午すぎ、冷蔵庫をのぞいてシ

メジとベーコンを手にしたエ

ンジニア塩谷啓さんが「パス

タにしようか」とフライパン

を取り出す。集まってきた他

の社員が「じゃあ、肉焼きま

すか」「青菜は私がやりましょ

う」。いい香りが漂ってきた。

 同社は、社員自身がユーザー

になり顧客目線で考えようと

の方針から2006年、社員

が料理を作るキッチンを設置

した。08年から制度化し、調

理器具は社が手配。食材もリ

クエストすれば届けてくれる。

昼食や残業の際の夕食などに

加え、新人の歓迎会や社員の

誕生会、季節のパーティーな

どのイベントにも利用される。

 料理好きの塩谷さんにとっ

ては仕事中のいい気分転換。

「普段顔を合わせない人とも

で強固な人間関係と生活基盤

を構築し、地元から出たがらな

い若者たち」というもの。右肩

上がりの時代は過ぎ、現状維持

が精いっぱい。大人はもう反抗

の対象にならない。そんな時代

を反映した、ここ10年ほどの若

者の潮流だという。

▽ほどほど

 仲間が何人も乗れ

るワンボックスカー

を好み、聴く音楽は

EXILE(エグザ

イル)。週末はイオン

などのショッピング

モールが定番。他者

に見えを張る消費は

しないが、地元の生

活を維持し、楽しむ

ための消費には積極

的という。東京の映

画宣伝会社に勤める

男性は「彼らを動員

症や虚弱は75歳から増えてく

るというのが実感」と語る。

 一方で「社会保障制度に影

響を及ぼす可能性があるため、

慎重な議論が必要」と付け加

える。また、「身体面では元気

でも、うつ病の罹患率が増え

ており、精神面をどう考える

かも課題」と話す。

 さらに「50年後、60年後の

世代のことも考慮しながら定

義を検討しなければならない

ので一筋縄ではいかない」。

ワーキンググループは医師、

社会学者、看護師といった専

門家で構成、来年前半にも意

見をまとめる予定だ。

自然と部署を超えたコミュニ

ケーションが生まれて仕事に

もプラスに。料理は性格が出

るから、うまくチームプレー

できる人とは仕事でもうまく

いく」

 約100人が登録し利用す

る、東京・渋谷にあるシェア

オフィス「PoRTAL」に

もキッチンがある。毎日コー

ヒータイムには入れたての一

杯がふるまわれ、人が集まっ

たり、食事を取ったり。さり

げなく差し入れの菓子が置い

てあることもある。

 同所を運営するひつじイン

キュベーション・スクエア(東

京)の宋在浩さんは「シェア

住居の情報を扱っている経験

から、入居者同士の交流にキッ

チンが大きな役割を果たすと

分かっていた」。

 せっかくさまざまな人がオ

フィスに集まっているのだか

ら交流したい。でも、互い

に邪魔はしたくない。そんな

ときおなかを満たしてくれる

キッチンは豊かな場と時間を

つくってくれるようだ。

できなければ、大きなマーケッ

トは動かない」ときっぱり。

 さいたま市の人材派遣会社

アウトスタンディングの沢金

之助社長(40)は、自社で働

く若い世代の変化を実感して

いる。「私は30歳までにベンツ

に乗って、ロレックスを買うっ

て頑張ったが、今は違う。ほど

ほどでいいと思っている」。自

身は派手なストライプのスー

ツに銀のアクセサリーと「強

め」の雰囲気だ。

 沢さんは「社会貢献したい、

起業したいという若者は多い」

と彼らを肯定的にみている。

「仲間意識、地元意識が強く、

絆という言葉も好き。『仲間と

起業する』という話もよく聞

きます」

▽ベタ徹底

 広島県福山市の鞆の津

ミュージアムでは「ヤンキー

人類学」と題した展覧会が開

催中だ。カラフルな改造バイ

クや暴走族の特攻服といった

「いかにも」な展示に加え、Y

OSAKOIソーラン祭りの

衣装、毛筆で書かれた相田み

つをさんの詩も。

 精神科医の斎藤環さんは著

書「世界が土曜の夜の夢なら」

の中で、「にんげんだもの」で

知られる相田さんの詩を「ヤ

ンキー的」と評した。「徹底し

て『ベタ』であること。いず

れの言葉も背景に高い知性を

感じさせつつ、アイロニカル

な感性をみじんも感じさせな

い」。自己啓発的な印象も強い

という。

 ヤンキー性は、多かれ少な

かれ日本人の中に染み込んで

いるようだ。マイルドヤンキー

とは遠くの他者ではなく、私

たちの自画像かもしれない。

移りゆく若者の価値観

絆、仲間、地元を重視

何歳からが高齢者?

定義見直しの動き

職場で料理も交流も

広がるシェアキッチン

「マイルドヤンキー」

Page 7: The Japan Australia News / August 2014

(7)

The Japan Australia News August 2014 コラム

 先月は「オーストラリア・日本のスマー

トフォンにおける SIM ロック事情」につ

いて紹介しました。今月はフィッシング

詐欺の手口と対策について書きたいと思

います。

 皆さんは怪しいメールやリンクなどを

疑いもなくクリックしたことはありませ

んか。それはひょっとすると、皆さんの

情報を盗もうとしているかもしれません。

最近のフィッシング詐欺の手口は非常に

巧妙で、悪意のある第三者が実在の企業

や個人名をかたってメールを送り、受信

者を不正なウェブサイトへ誘導して情報

を騙(だま)し取ろうとします。最近の

フィッシング用サイトは非常に精密に作

られており、本物かどうかの判断が難し

くなってきました。

 今月は思わずリンクをクリックしてし

まいそうなフィッシング詐欺の手口を紹

介し、その対策について書いていきたい

と思います。

フィッシング詐欺の手口と罠わな

 フィッシング詐欺とは、インターネッ

ト上で人の心理や行動の隙をついて、ター

ゲットを不正なサイトへ誘導して金銭や

情報を騙し取る詐欺の手口のことです。

 昔から詐欺師に多く使われている手法

の一つに、実在する大手企業やサービス

をかたったメールを送り、本物そっくり

のウェブサイトへ誘い込み、そこに入力

された情報を盗み出す「フィッシングメー

ル」と呼ばれる手口があります。フィッ

シングメールには「セキュリティー向上

のため、下記のアドレスにアクセスし、

パスワードを変更してください」などと

書いてあり、そこに入力した情報は全て

流出してしまいます。

友人からのメッセージも注意

 最近ではメールだけでなく、Facebook や

Twitter などの SNS や LINE などのメッセー

ジツールでもこのようなフィッシング詐

欺が流行しています。全くの赤の他人で

はなく、友人、知人のアカウントが何者

かに乗っ取られ、このようなメッセージ

を送られるケースも見られています。特

にスマートフォン向けコミュニケーショ

ンアプリの LINE では、ここ2カ月ほど不

正にアカウントを乗っ取られ、フィッシ

ング詐欺に利用され金銭を騙し取られた

事案が多く報告されています。

 このように友達や同僚、知人から届い

たメッセージを信頼しやすいユーザーの

特性を逆手にとる悪質な手口もあるので

注意が必要です。

フィッシング詐欺の対策

 フィッシング詐欺から守るために簡単

にできる3つの対策を説明します。

1.メールアドレスの使い分け

 ウェブサイトで会員登録が必要な場合

に、メールアドレスを使い分けることで

フィッシング詐欺の対策になります。例

えば、ブログや SNS などのプロフィール

に使用するメールアドレスはフリーメー

ルを使用し、ネットバンキングなどで利

用するプライベートのメールアドレスと

分けて利用するとよいでしょう。

 ウェブサイトに安易にメールアドレス

を登録すると、フィッシング詐欺メール

が届きやすくなります。また、会員登録

を行うサイトでは、登録したメールアド

レスとパスワードが第三者へ流出する可

能性があります。LINE の乗っ取り事案は、

このように外部のウェブサイトから流出

したメールアドレスとパスワードを使っ

て行われています。会員登録を行う必要

のあるサイトでは注意が必要です。

2.インターネットで検索する

 有名企業や誰もが知っているサービス

をかたるメールが届いたら、インターネッ

トで検索をかけてみてください。もしそ

れが詐欺師からのメールであれば、ネッ

ト上に同じような事例が報告されている

はずです。場合によっては企業の公式サ

イトでも詐欺の事例が報告されているこ

とがあります。

3.怪しいメールは即消去

 日本語が間違っていたり、企業名が間

違っている明らかに怪しいメールは開か

ずに削除しましょう。間違ってもメール

に返信してはいけません。返信すること

で詐欺師にメールアドレスを利用してい

ることを知らせてしまい、詐欺メールが

届きやすくなります。

まとめ

 今回はフィッシング詐欺の手口と対策

について書きました。SNS や LINE などの

コミュニケーションツールの普及によっ

て、ユーザーを騙して不当に情報や金銭

を得ようとする犯罪の手口はますます巧

妙化しています。

 皆さんもぜひ、詐欺師の最新の手口と

対策を知り、万が一の危険を回避できる

ように心掛けてください。

オーストラリア IT 事情 平ひ ら た

田 恵けい現場から

伝える

第 19 回 フィッシング詐欺の手口と対策

自然と部署を超えたコミュニ

ケーションが生まれて仕事に

もプラスに。料理は性格が出

るから、うまくチームプレー

できる人とは仕事でもうまく

いく」

 約100人が登録し利用す

る、東京・渋谷にあるシェア

オフィス「PoRTAL」に

もキッチンがある。毎日コー

ヒータイムには入れたての一

杯がふるまわれ、人が集まっ

たり、食事を取ったり。さり

げなく差し入れの菓子が置い

てあることもある。

 同所を運営するひつじイン

キュベーション・スクエア(東

京)の宋在浩さんは「シェア

住居の情報を扱っている経験

から、入居者同士の交流にキッ

チンが大きな役割を果たすと

分かっていた」。

 せっかくさまざまな人がオ

フィスに集まっているのだか

ら交流したい。でも、互い

に邪魔はしたくない。そんな

ときおなかを満たしてくれる

キッチンは豊かな場と時間を

つくってくれるようだ。

平田 恵

ITエンジニア・コンサルタント1985 年シンガポール生まれ、大阪育ち。18 歳で来豪し、専門学校、大学で ITを専攻。大学在学中にパースでウェブ制作や PCメンテナンスなどを基盤とする事業を開始。現在はパースを拠点に日豪で企業から個人まで ITサポートを幅広く展開する。

Page 8: The Japan Australia News / August 2014

(8)

The Japan Australia News August 2014コラム/ JAPAN NEWS

小さな夢への誘いざな

 幼児期の私は臆病で、引っ

込み思案だったらしい。大

人たちの後ろでそっと浮世

を垣間見る、日ひ

げ蔭の花。乳

飲み子で父親に死別、再婚

した母と祖父母の家を行っ

たり来たりの浮草暮らし。

絵本や子ども雑誌に読みふ

けり、空想の世界に夢を膨

らませた。

 小学2年生の後半、時は

第二次世界大戦の末期近く、

当時仙台にいた私は、急速

に激しさを増してきた空襲

を逃れて、母と祖父の田

舎、宮城県川か

わたび渡村に疎開し

た。豊かな稲作地帯で、イ

ナゴや山菜取りで野山を駆

け回って、見違えるほど丈

夫になった。

 3年生の夏、日本は終戦

を迎えた。家々の電灯を覆っ

ていた黒布が取り外され、

明るい光と、希望の灯がと

もされた。世の中が変わり、

人々が変わり、私も変わっ

た。何い

つ時しか、私ははっき

り自分の意見をいい、積極

的に人と接するようになっ

た。担任の先生は初老の男

性で、進取の気性に富んだ

アイデアマンだった。秋の

学芸会で初めての

ミュージカルを

行うと発表し

た。出しもの

は、「舌切り雀

すずめ」。

 私の役は、意地

悪ばあさんののり

をなめて、舌を切

られた雀。衣装は母の発案で、

真っ赤な長襦じ

�ばん袢に黄色の兵へ

こ児

帯。舞台映えがしていいと大好

評。私の唄と演技も、まずまず

の評価。学芸会を見に来た中学

生で、近所の肉屋の息子が、「キ

クちゃんは宝塚に入るといい

よ」といった。母に宝塚とは何

かと訊た

ねると、母はふっと笑っ

て、私を見上げ、見下ろして、

何もいわなかった。何であれ、

私は不合格だったのだ。

トキメキをあなたに

 亡き夫と出会った頃、夫は

日本の大学で教職についてい

た。ある時、教え子の母堂の

招待で宝塚歌劇団の公演に出

かけた。母堂は大の宝塚ファ

ンだという。この頃は、私も

宝塚歌劇の概要は心得ていた

(遠い昔の「舌切り雀」が胸を

過よぎ

ったが)。宝塚の舞台は歌舞

伎の向こうをはったようなも

のかと夫に訊ねたが、黙って

笑っていた。

 夫の病状が悪化し、私たちが

パースに移住して10年ほど後

に夫が死去。数年後、私は一時

的に日本で働くことになった。

老いていく母も気がかりだっ

たし、祖国で学び直したいこと

が多々あった。仕事の立ち寄り

先で、よく宝塚劇場の前を通る

と、大勢の宝塚ファン

が行列して、スターた

ちの到着を今や遅し

と待っていた。憧

れ、期待と興奮

が、独特の熱気を

はらんで立ちのぼ

り、圧倒された。

 宝塚歌劇団の公演を、身を

入れて鑑賞するようになっ

たのは、パースに戻り日本

のテレビを見るようになっ

てからだ。男役の大スター

がいた。大地真央。今は宝

塚を引退し、別の分野のショ

ウビズで活躍しているよう

だ。美貌、気品、才能、天

下一の大スター。歌舞伎な

ら、さしずめ、私のアイドル、

市川海老蔵か。

 今年は宝塚歌劇100周

年だという。記念番組のテレ

ビ放映で、引退した元スター

が、宝塚歌劇が意味するもの

を訊き

かれて、トキメキが待っ

ている所と答えた。

優しき愛の歌

 幾つになっても、心のトキ

メキを忘れずにいたい。自

然、風物、生きとし生ける

もの、全てに教えられ、考

えさせられ、小さな喜びを

見み

だ出し、育み、心豊かに生

きてゆきたい。ふと、晩年

の母の面影が、胸を掠か

めた。

縁側にぺたんと座って、晩

秋の淡い青空を見上げてい

た、あの顔。チビで、リズム

感の乏しいわが娘に、宝塚

歌劇団の入学試験に合格す

る資格はないと見て取った、

冷静な母の面影はなかった。

 人生をありのままに受け

入れ、愛い

おしむ慈愛のまな

ざしがあった。

 クアッ、クアッ、通りの

向こうの木立でクッカバラ

がけたたましく啼な

き出した。

アッハッハ、アッハッハ! 

笑いカワセミとはよくいっ

たものだ。トキメキとは無

縁のようだが。

﹁いざ、トキメキの館へ﹂

【7月9日共同】

 スタジオジブリ最新作「思

い出のマーニー」は、4年前

に「借りぐらしのアリエッ

ティ」でデビューした米林宏

昌監督が手がけたファンタ

ジーだ。宮崎駿監督が昨年引

退、高畑勲監督も一切関わっ

ていない初めての長編アニメ。

新生ジブリが第一歩を踏み出

した。

▽2人のヒロイン

 原作は1967年に出版さ

れた英国のジョーン・G・ロ

ビンソンの児童文学で、舞台

を現代の日本に置き換えた。

 孤独な12歳の少女杏奈が、

ひと夏を過ごす海辺の村で謎

の少女マーニーと出会い、思

いがけない真実を知る。マー

ニーは何者かというミステ

リーの要素も物語を彩る。

 杏奈の声を演じた高月彩良

は「杏奈は自分の気持ちを素

直に言えず、不器用に生きて

いる女の子」。一方のマーニー

は「天真らんまんだけど、弱

いところは見せずに強がって

明るく振る舞ってしまう」と、

声を担当した有村架純は言う。

 「私は、私が嫌い」と、心を

固く閉ざしている杏奈。「原作

は彼女の一人語りで展開する

心の物語で、ひりひりするぐ

らいその気持ちが分かる」と

米林監督は語る。心に痛みを

抱える等身大の少女の物語は、

近年のジブリ作品の中でも異

色だ。

▽子どものために

 米林監督は企画意図をこう

説明していた。「大人の社会

のことばかりが取り沙汰され

る現代で、置き去りにされた

少女たちの魂を救えるか。こ

の映画を見に来てくれる�

�や�

マーニー

�の横に、

そっと寄り添うような映画を

作りたい」

 西村義明プロデューサーは

「宮崎監督の『風立ち

ぬ』、高畑監督の『か

ぐや姫の物語』は、お

じいちゃんだから作れ

た。今回は親の世代が、

子どもたちのことを

思って作った作品だ」

と話す。

 「久しぶりにジブリが

帰ってきた」と感想を

述べるのは鈴木敏夫プ

ロデューサー。「巨匠2

人の作品は構えが大き

かったが、もう少し身

近なところにもジブリ

【7月9日共同】

 かちかちに凍ったアイスク

リームでも簡単にすくえる―。

富山県高岡市の鋳物メーカーが

開発したアイス専用スプーンが

好評だ。熱伝導率が高いアルミ

を使い、体温でアイスを溶かす。

まるでスプーンが吸い込まれる

ような使い心地が、世界的なア

イスブランド「ハーゲンダッツ」

の目に留まり、5月から、ベル

リンの店舗で販売されている。

 開発したのは1947年に創

業した高田製作所。当初は仏具

専門だったが、最近では、イン

テリア小物や食器の製造販売も

手掛けている。常務の高田晃一

さん(40)や担当のデザイナー

がアイスを食べようとしたとき

にスプーンが刺さらなかった実

体験から開発を思い立った。

第11回

の魅力はあった。そこを頑張っ

てくれたのがうれしい」

▽新たな表現

 「生きる」ことを伝え続けた

巨匠たちの精神を受け継いだ

次世代は、新しい表現にも挑

んだ。

 米林監督は「借りぐらし―」

のときに企画・脚本の宮崎監

督の目を意識してしまったと

いう反省から「純粋に原作の

面白さを届けることを第一に

作った」という。

 2人が出会う湿地の風景に

こだわり、ジブリ作品として

は初めて舞台を北海道に据え

た。「湿地が魅力的に描ければ、

そこにいる感覚を杏奈と共有

できると考えた」と米林監督。

 背景などを担当する美術監

督には、実写映画で活躍する

種田陽平を迎えた。物語の鍵

となる�

湿っ地屋敷

�が、リ

アルかつ幻想的なたたずまい

で世界観を構成している。

 材質には、同社が扱う銅や

スズと比較して熱伝導性の高

いアルミを採用。長さ約10セ

ンチのへら状で、取っ手の部

分には体温を滞留させるため

約2センチの厚みを持たせ、

熱がスプーンの先端まで伝わ

るようにした。

 試行錯誤を経て3年前に発

売。今では、生産が追いつかな

いほどのヒット商品に。計算さ

れたデザインからもたらされる

機能はハーゲンダッツから高く

評価され、ベルリンに加え、近

くパリ店にも置かれる予定だ。

 高田さんは「高岡発の技術を

認められたようで、うれしい。

世界中のアイス好きの心を満た

したい」と話している。

 アイス専用スプーンは税込み

3240円から。

等身大の少女たちの物語

新生ジブリの挑戦「思い出のマーニー」

アイス溶かす魔法スプーン

高岡の鋳物業者が開発

オーストラリアシドニーの母

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

注:太陰暦を使用のため、月初め5日生まれまでの方は前の月をご覧ください。

1月

2月

3月

4月

5月

6月

7月

8月

9月

10月

11月

12月

開運アクション

ラッキーカラー

2014年 8月

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

開運占い今月は自分の将来の夢を再確認して、その準備をするのに良い月になります。また、方向転換の可能性や孤独になることがあるかもしれません。地味な運気ですが、異性運は期待できそうです。生まれ

音楽鑑賞 グリーン

精神的に不安定になりやすく、対人関係のトラブルを引き起こすかもしれません。特に年下の人を攻撃することは、避けた方が良さそうです。今月の運気は波乱気味なので、焦りは禁物です。生まれ

旅行 ブルー

今月は謙虚な姿勢を大事にすることで、社会的地位の安定、確立が望めそうです。また、形式を大切にすることもポイントです。そうすることで、多方面に活躍が期待できるでしょう。生まれ

笑顔であいさつ イエロー

今月は愛情運が盛り上がり、サービス精神も大きく膨らみそうです。物事は自然の流れに任せることで、スムーズな展開になります。飲んだり食べたり楽しい月になりますが、体調管理に気をつけましょう。生まれ

ホームパーティー ライトグリーン

今月は物事の手段、方法が確実で、スムーズな展開になります。年下の人に対しては見返りを期待しないことで、トラブルを回避できます。ストレスからくる病気に気をつけましょう。生まれ

ウォーキング ラベンダー

今月は責任感を持って義務的仕事を地道にこなす月になるでしょう。地味にしていることで、周りの人たちからの苦情を回避できるかもしれません。異性運はチャンスあれど、遠い存在に夢見る形になるでしょう。生まれ

掃除 ピンク

今月は地道に手堅くいくことで、ガッチリと成功をつかめる運気です。自信を持って物事に取り組み、単独行動が開運の鍵になるでしょう。恋愛運、金運もつかめる運気です。生まれ

字を書く ピンク

今月は多忙であっても、気分はのんびり自然の流れに任せましょう。安定感を持って、自分の道が開ける自己確立の運気です。悠々自適に生活を楽しめることでしょう。生まれ

クッキング グリーン

今月は責任を任せられて、グループリーダーの役割が回ってきそうです。荷が重く、グループの中で孤独を感じることもあるかもしれません。気持ちを大きく持ち、義務的役割にまい進することで開運できるでしょう。生まれ

体を動かすこと イエロー

今月は運気を自然の流れや、人に任せてみるのも良いでしょう。体を温め休息して、充電期間を持つようにすることで開運につながります。感謝の気持ちや愛情を伝えるのにも、良い月になるでしょう。生まれ

ウォーキング ライトグリーン

生活改善や自立のため、環境の変化を試みると良いでしょう。現状に不満なほど大きな改革となりますが、体力的には無理しない方が良さそうです。また他人に騙される暗示もあるので、安易に人を信用しないことです。生まれ

森林浴 グリーン

知恵を絞って人を守ることが、開運につながります。礼儀、礼節を大切にすることで、目上からの援助も期待できそうです。夢に向かって一歩前進しますが、健康管理には気を使いましょう。生まれ

読書 ライトグリーン

Page 9: The Japan Australia News / August 2014

(9)

The Japan Australia News August 2014

   

テリー 寺てら

本もと

 今月で暦の上での冬は終わり! 9月からは春になりますが、読者の皆さんいかがお

過ごしですか? 寒さが苦手でダイビングから遠ざかっていた方も多いと思いますが、

夏のダイビングに向けて今から春のうちに準備を始めてください。パースはこれからど

んどん暖かくなっていきますよ。今月はダイビングを再開する方たちのための4つの

チェックポイントを紹介したいと思います。

❖ チェック1ーCカードとログブックは

ありますか?

 ツアーやステップアップコース、どちら

に参加する場合でも、Cカード(ライセン

ス)と経験を証明するログブックを提示し

なければいけません。Cカードを日本に忘

れてきてしまっている人は、今のうちに郵

送してもらっておくとよいでしょう。どこ

にあるか分からない、紛失してしまったと

いう人は再発行の手続きを早めにしてくだ

さい。指導団体にもよりますが、大抵は日

本で取得したCカードをオーストリアで再

発行してもらうことが可能です。

❖ チェック2ー最後にダイビングした日

からどれくらいたっていますか?

 ブランクダイバーやまだライセンスを取

りたての初心者ダイバーのように経験不足

のままツアーに参加したりすると、せっか

くのダイビングも楽しめません。また重

大な事故につながってしまう可能性もあり

ます。オーストラリアでは最後にダイビン

グした日から3〜6カ月以上たっている場

合、ほとんどのショップでツアーに参加す

る前にリフレッシュコースを受けることが

義務付けられています。ダイビングは本数

を重ねて経験を積むことで安全性が高まる

ので、特に新米ダイバーはできるだけブラ

ンクを空けずに潜ることを心掛けてくださ

い。もしブランクが空いてしまったときは、

リフレッシュコースに参加しましょう。

❖ チェック3ー覚えていますか? 初心

者コースで習った基本スキル

 初心者コースで練習したたくさんのスキ

ルの中から、いくつか抜き出してみまし

た。自分のスキルに自信がない場合も、リ

フレッシュコースに参加してください。

◉ 器材のセッティング

 海外のリゾートによっては器材のセッ

ティングを全てやってくれるところもあり

ますが、自分の命を預ける器材。自分がど

んな器材を使うのか、また何か異常がない

か知っておく必要があります。頼りっきり

にならないで、自分で確認するようにしま

しょう。

◉ 耳抜き

 耳に不快を感じる前にこまめにやってい

オーストラリア・ワインの話

PADI コース・ディレクター

河こう

野の

真ま

由ゆ

美みダイビング・コラム

連 載その 110

 マーガレットリヴァーのワイナリー

には医者が始めたワイナリーがいくつ

かありますが、これからご紹介する

Pierro もその一つです。

■ PIERRO(ピエロ)設立:1979 年

 オーナーでチーフワインメーカーの

Dr. Michael Peterkin(ドクター・マイケ

ル・ピーターキン)は、マーガレット

リヴァーでの開業医の一人でした。彼

は有名な Cullen Wines(カリン・ワイ

ンズ)の娘の一人と結婚してワインの

世界に魅せられ、ワイン造りに嵌(は

ま)ってしまいました。

 彼はそれまでの常識(単一品種が当

たり前だった)を打ち破って白ワイン

の Semillon Sauvignon Blanc に わ ず か な

Chardonnay を加えたブレンドを造り、

一躍脚光を浴びました。ブレンドする

ことにより、より薫り高くバランスの

良い飲みやすい白ワインに仕上がり、

樽(たる)に寝かせて造られるボルドー

タイプに匹敵する高品質に仕上がった

のです。

 間もなく彼のこのアイデアにフォ

ローするワイナリーも続き、その一人

が当時の Cape Mentelle(ケイプ・メン

テル)の David Hohnen(デーヴィッド・

ホーネン)でした。今ではマーガレッ

ト リ ヴ ァ ー の Semillon Sauvignon Blanc

は、その地区を代表する白ワインの一

つに定着しています。

 赤ワインでも彼のアイデアが生かさ

れて、Cabernet Sauvignon、Merlot にほん

の少しの Cabernet Franc、Malbec を加え

たブレンドが造られました。これも今

ではマーガレットリヴァーのブレンド

として知られています。

 ワインをご紹介します。

◇ Margaret River Chardonnay 2011 .... $78

 明るいストローグリーンの色をして

いるフレッシュで薫りの素晴らしい、

この地区を代表するシャードネイ。世

界的に評価されています。2021 年ごろ

まで。

◇ L.T.C 2012 ....................................... $37

 淡いストローグリーンの色の Semillon

Sauvignon Blanc。2016 年ごろまで。

◇ Reserve Margaret River Cabernet

Sauvignon Merlot 2009 .................... $74

 Cabernet Franc、Petit Verdot、Malbec

も含まれています。2024 年ごろまで。

■ Cape Naturaliste Vineyard(ケイ

プ・ナチュラリスト・ヴィンヤード)設立:1997 年

 このワイナリーは 150 年にわたる古

く長い歴史を持っています。初めのこ

ろは、ここはパースからマーガレット

リヴァーへの旅の中継点で、1泊目の

宿でした。そのころは馬に揺られて3

日がかりのマーガレットリヴァーへの

旅でした。そののち、この土地は Dairy

Farm(酪農場)として主に乳製品を作っ

ていました。

 1980 年 に Craig Brent-White( ク レ

イグ・ブレント=ホワイト)氏がこの

地をワイナリーとして求め、許可され

ました。

  こ の ヴ ィ ン ヤ ー ド に は Cabernet

Sauvignon、Shiraz、Merlot、Semillon、

Sauvignon Blanc が 植 え ら れ、1997 年

に初収穫があり、ワイナリーとしてス

タートしています。スタートから、オー

ガニックワイン造りを目指していま

す。2011 年に現在のチーフワインメー

カー、Bruce Duke(ブルース・デュー

ク)は Winemaker of the Year(WA Wine

Industry Award)に選ばれました。

 ワインをご紹介します。

◇ Torpedo Rocks Single Vineyard Margaret

River Shiraz 2010 ............................ $35

 手摘みの深紅の色の美しいミディア

ムボディのシラーズ。2025 年ごろまで。

◇ Torpedo Rocks Single Vineyard Margaret

River Cabernet Merlot 2010 ............ $35

 手摘みの紫がかった美しい赤色。カ

シスや赤カラントの香りが優しく、とて

も飲みやすいブレンド。2025年ごろまで。

◇ Torpedo Rocks Single Vineyard Margaret

 River Cabernet Sauvignon 2010 ........ $35

 濃い深紅色のバランスが良く飲みや

すい赤ワイン。2030 年ごろまで。

◇ Single Vineyard Margaret River

Sauvignon Blanc 2010 ..................... $18

 新鮮なグラス(草、芝生)の香り、

絹サヤやパプリカのようなグラッシー

な香りが爽やかなソーヴィニオンブラ

ン。今が飲み時。

◇ Single Vineyard Margaret River Shiraz

2010 ................................................. $20

 濃い紫色の美しいシラーズ。飲み応

えのあるフルボディ。2020 年ごろまで。

くのがコツ。人それぞれやりやすいやり

方がありますが、一般的なのは鼻をつま

んで息を鼻から吐く方法です。個人差も

あり、風邪気味なだけで耳抜きがしにく

くなったりします。心配な場合は専門医

に相談してください。

◉ マスククリア

 ダイビング中にマスクの中に水が入っ

てしまった場合、いちいち水面まで浮上

せずに、鼻からハミングをするように息

をフーンと出して水を出します。

◉ レギュレータークリアとリカバリー

 口から外れると水が入ってくるレギュ

レーターにフッと息を吐くか、パージボ

タンを押してレギュレーターの中に入っ

た水を簡単に出すことができるレギュ

レータークリア。またレギュレーターリ

カバリーで、水中で口から外れたレギュ

レーターを、手を使って探し出すことが

できます。 

◉ 潜行

 初心者コースでは潜行ラインを使って

ゆっくりと潜行したり、ラインがなくて

も浮力を調整しながら潜行する方法など

を練習しました。うまく潜行するコツは、

まずは落ち着いて大きく息を吐き、一瞬

息をそのままの状態に保ってじっとして

いれば少しずつ沈んでいきます。

◉ 浮上

 浮上するときに一番大切なルールは、

潜行するにつれて膨張する BCD の空気を

抜きながら浮上スピードを調節していく

こと。そして水面に着いたらすぐに BCD

に空気を入れて、浮力を確保。

❖ チェック4ー器材のオーバーホール

 皆さんが愛車を最低でも1年に1回

サービスに出して点検するように、ダイ

ビング器材も同じようにサービスに出し

ます。これをオーバーホールといいます。

ダイビング器材は水中で使うものですか

らオーバーホールはとても大切! 万が

一の場合を想定し、器材の不調を予防す

ることができます。ダイビングは器材へ

の依存度が高いレジャーなので、器材の

オーバーホールはとても重要です。今の

うちにぜひオーバーホールを済ませてお

いてください。

English-Japanese conversation exchange in the city

「会 WA」参加者募集のお知らせ

JET プログラムの経験者でつくる JETAA 西オースト

ラリア支部では、気軽に英日会話が楽しめる交流会

を定期的に行っています。参加費は$2で ( おつま

み代となります)。今後の開催予定は以下の通りです。

予約などは不要なので、ふるってご参加下さい。

*

会 WA is he ld f rom 5 :30pm on Thursday

every two weeks in the function room at 43

Below. Entry is $2, which goes to pay for food!

*

Date : August 7 & 21 2014

Time: from 5:30pm(you don't have to be there on time!)

Venue: 43 Below (SW corner of Hay & Barrack, 地下1階)

*

問い合わせ先/ Inquiries

ティム(Tim)

Tel: 0411 149 697 / [email protected]+ only ; photo ID required

WA 州 Margaret River のワイナリー巡り(11)夏に向けてダイビング再開 − 4つのチェックポイント

Page 10: The Japan Australia News / August 2014

(10)

The Japan Australia News August 2014

校則と生徒指導

 中学校で番を張るほどの生徒が

大量に集まっているのだから、何

も起こらないということは考えら

れない。起こって当然ともいえる。

些細(ささい)ないざこざなら日

常茶飯事であった。

 生徒指導の教師もいるが、教師

たちがこれまで経験してきた「生

徒指導」というものには一定のパ

ターンがある。中学校においても

高校においてもそれはあまり変わ

らない。校則を盾にして生徒たち

を脅してしまう。どこの学校の場

合も、生徒指導担当教師というの

は体育系の人がなっている。正直

な一般的感想を言えば体育系の教

師ほど単純な考えの持ち主が多

い。スポーツ部活動などで鍛えら

れた経験を「生徒指導」に持ち込

むことになるように思う。

 複雑な経験を経て教師不信に

なった生徒たちの場合は、生徒指

導をする教師の側に、彼らの心を

把握できる力量が望まれる。しか

し、そのような教師がなかなかい

ないのは、公立、私立高校とて同

じだろうと思う。

 私の学校では、校則は「他人の

権利を侵すな」という一文だけで

あり、煙草(たばこ)を2度吸え

ば停学、3回目になると退学など

というような校則を作らなかった。

そのために教師たちは、毎日のよ

うに起こるトラブルにどのように

して対処してよいのか戸惑って、

私に校則を作ってくださいと懇願

されたが、それを認めなかった。

 校則で生徒をコントロールし

ようとしている限りは、教師と

しての力量は上がらない。校則

でではなく、一人の人間として

生徒と向き合いなさいというの

が私が教師たちに求めた「教師像」

だった。トラブルが発生するた

びに、教師は生徒にてこずって

私のところに生徒を連れてくる。

私の生徒への対応を見せること

によって教師たちを教育しよう

と、全てのトラブルに対応する

ことにした。そうすることによっ

て、信頼して生徒指導を任せら

れる教師が生まれてきた。

今だから言える大事件

 1学期末に行うキャンプでは毎

年のように大事件が発生した。そ

れでもそれを続けたのには理由が

ある。私は彼らが2学期になると

生まれ変わったように成長してい

ることを信じているために、この

キャンプでの事件は、いわば通過

儀礼のようなものだと考えていた。

 旅館で消火器を振り回して喧

嘩(けんか)をし、かなりの量の

障子やふすまを壊したこともあっ

た。パナソニックの社員のための

福利厚生施設でキャンプを行った

年は、深夜まで騒いで収まらない

からと付き添い教師から、夜中の

3時に電話があったので、車で2

時間半の道のりを急いだことも

あったが、不思議なことに彼と面

談すると「理事長がわざわざ来た

んか」とおとなしくなった。当時

私は校長兼務だったが、生徒たち

は理事長と呼んでいたし、今でも

卒業生たちはそのように呼ぶ。

 須磨校舎と兵庫校舎からキャン

プ地に向かう。それぞれの家庭か

ら地理的に近い校舎に生徒を振り

分けていた。普段は交流がないだ

けに、キャンプ地ではお互いにお

山の大将を決めたがるのでトラブ

ルが発生する。トラブルが起こる

人生いろいろあって(その22)

中なかはら原

 武たけし志

連載

第56回

ことは織り込み済みでキャンプを

行うのは、それなりの意味がある

からだった。

 ところがある年(たぶん第5期

生だったと思う)は、予想もして

いなかった大問題を起こした。

 兵庫校舎から出た3台のバスの

うちの1台がキャンプ地に着いて

みると、椅子のビニールシートが

カッターナイフで切り取られスプ

リングが丸見えという状態で、窓

のカーテンも車外に捨てられてい

た。バス会社から厳しい抗議があ

り、「こんな無茶苦茶なことはこ

れまでに見たことも聞いたことも

ない。警察に連絡して事件にさせ

てもらいます。弁償で済むという

ような問題じゃないですよ。キャ

ンプが終わる日に迎えに行くこと

になっているバスも出しませんか

ら、そのおつもりで」と。

 バス会社にとっても前代未聞の

出来事だったことだろうから、ど

んなに非難されても仕方のないこ

とだった。しかし、これが事件

として警察沙汰となるとその生徒

の一生に関わるかもしれないだけ

に、根気よくバス会社と話し合い

を持ち、決着を得たものだった。

 あの時、もし新聞記者などが情

報を掴(つか)んでいれば格好の

材料とされ、面白おかしく書き立

てられたに違いないと思うとぞっ

とする。このバス事件を起こした

生徒は帰路のバスの中で大きな変

化を起こす。彼は往路の時のよ

うに同乗の生徒たちを威圧してい

た。彼は、一人の面魂のある小柄

な生徒のところへ行って「そこを

どけ」と言った。ところがその小

柄な生徒は一言「なんでどかなあ

かんねん」と言った。その時、バ

スの中の空気が一変した。その瞬

間にボスが入れ替わってしまった

のだった。

子供の世界の論理

 15歳の生徒たちは、その程度の

ことでボスが入れ替わるものなの

だ。そういうことも知らない教師

は、番を張るような生徒を恐れ、

恐れるあまり生徒の中に潜む問題

を見抜くことができない。暴力的

な生徒は一時的にボスになること

はあっても、ほかの生徒の支持を

得られない。リーダーになるには

人格が求められるというのは15歳

であっても同じなのだ。このよう

なキャンプでの体験を経て、2学

期には全く別の生徒たちのように

態度が一変する。

 2学期に入ると全校を支配して

いるボスが私の部屋にやって来て

「この学校はやりがいがないな~」

と言う。どういう意味なのかと尋

ねると「何をやっても反応してく

れないからつまらんよ」と。教師

たちも生徒から出されるシグナル

への対応が上手になってきて、中

学校の教師のように過剰反応を

見せないという意味なのだった。

「この学校のセンコーは優し過ぎ

るよな~」と言いながら部屋を出

ていったが、彼の場合は堂々たる

貫禄を示し、在校中にほかのやん

ちゃたちをおとなしくさせていた

ように思う。

問題を持つ子供はいても問

題児はいない

 世間では問題児という言葉が広

く使われている。問題児とはど

のような子供のことをいうのだろ

うか。誰もそのことを深く考えた

こともないに違いない。生まれな

がらの問題児など一人もいないの

だ。おぎゃ~と生まれた時から親

に逆らうわけでもない。生まれた

時から性格が歪(ゆが)んでいる

わけでもないし、暴力を振るう子

供などいない。

 子供が育っていく過程で、子供

たちを「問題児」といわれるよ

うに育ててしまったのは誰かとい

うことが重要なのだ。昨年、ある

女子高校生の娘を持つ両親から相

談を受けた。長時間の話し合いの

中で分かったのは、母親が「娘を

好きになれない」ことが原因の一

つだった。自分の子供にも好き嫌

いが生じるのは仕方がないとして

も、親が自覚のないままにほかの

兄弟と比較ばかりを繰り返してい

ると、子供は見捨てられたように

感じるだろう。

 子育てには親の責任は重大だ

が、だからといって何でも親の責

任のように言う子供たちのセリフ

も大嫌いだ。長谷川伸氏原作の「瞼

(まぶた)の母」の芝居や中村美

津子さんの演歌に、「こんなやく

ざな俺に誰がしたんでぇ」という

セリフがある。親に捨てられよう

が、孤児になろうが、生きる道を

選ぶのは自分であって、人のせい

ではない。親がなくても子は育つ、

それは私が実証して見せた。母親

が、83歳で亡くなる5年ほど前に、

私の高校の入学式に来てもらった

ことがある。その時にこう言った。

「私が育てていれば、お前はこん

な立派な人間になれていなかった

かもしれないと思う」と。

 「生んでくれと言った覚えもな

いのに、生みやがって」などと口

にする若者がいる反面、母親を乳

がんで失った女性が「生んでくれ

てありがとう」と書道展に出展し

て、多くの参観者に感激を与えて

いた。

 「問題」を持っている子供はた

くさんいる。その「問題」の多く

は両親や兄弟、そして学校生活に

原因がある。子供たちが持ってい

る問題を両親や教師が見抜けない

と、その子供たちを歪めてしまい

かねない。子供は些細なことで心

に傷を負う。その傷が徐々に大き

くなって心の制御ができなくなっ

て行動に出てしまう。その行動を

見て教師たちは生徒たちを諫(い

さ)める。俺のことなど何も知ら

んくせに説教しやがって…と生徒

は反発心を持つ。このような繰り

返しが、問題を持つ子供をつくっ

ていくのだ。彼らは問題児ではな

く、問題をたくさん抱えた子供な

のである。問題を持っている生徒

たちは、絶えず教師を試す目的で

シグナルを送る。しかし、教師の

側がそのシグナルに全く気が付か

ないこともあり、場合によっては、

シグナルそのものを非行だと受け

止めてしまうこともある。

差別とは何か

 ある日、神戸近郊のA市のある

グループの3人の方が校長室に

入ってこられた。机の上に10名ほ

どの名簿を置いて、「A市の被差

別地域からこの名簿の生徒たちが

来ているが、この学校で差別を受

けてないか」と言う。私は彼らを

一喝した。「私は、高校受験に失

敗した子供たちに高校進学の道を

与えるべく努力していて、誰一人

差別的な扱いはしない。このよう

な名簿を持ってくることの方が差

別を助長していることになるので

はないか。こんな名簿は持って

帰ってください」と追い返した。

 西は姫路市から、東は尼崎市か

ら生徒が来ていた。最も遠くから

の生徒は滋賀県からだった。なん

と彼は片道3時間の通学を一日も

遅刻欠席することなく通ってきた

ので卒業式で特別表彰を与えるこ

とにした。

 能力があるのに遊ぶことの方が

楽しかったので勉学が遅れた子供、

努力をしても学力が上がらないの

で諦めた子供。わずかのきっかけ

で、彼らも急成長する。子供には

千差万別の才能がある。どの生徒

にも等しく接してこそ生徒の可能

性を引き出せると思っている。

特殊な能力のある生徒

 数は少ないが特殊な才能を有す

る生徒もいた。囲碁の関西棋院の

研修生の資格を持っていて週に2

度は研修に参加しなければならな

いので、欠席した単位は補習でカ

バーしていただけるよう配慮して

ほしいと。将来は囲碁の世界でプ

ロになる人材だけに特別に許可し

たことがある。震災後連絡が取れ

ないので彼の今を知ることはでき

ないが。

 今年はブラジルでのサッカーW杯

に世界中が沸いた。私の学校からも

Jリーガーが誕生している。彼はJ

リーグ誕生3年目に、J1セレッソ

大阪に選手登録されたのだ。

 当校に在籍中はサッカーの良い

指導者がいた。明石市の魚屋の息

子でサッカーの審判ライセンスも

持っていた。彼の指導が良かった

のかどうかは定かではないが、J

1の選手が生まれたのはすごいこ

とだと思う。

 2期生で授業中に喋(しゃべ)っ

てうるさい生徒がいた。彼の名は

砂子さん。体が不自由で階段を

上がるにもクラスメートの手伝い

が要る。駅からクラスメートが順

番にかばんを持つなど彼をサポー

トしていた。そのような姿を見て

須磨校舎の近隣の自治会長さんが

「あんたのところは良い教育をし

てますな~。見直しまたよ」と言っ

てくださったものだった。

 砂子君はその後、京都コン

ピュータ学院に進学し、卒業後は

パソコン教室を開いた。彼の入学

当時(開校2年目)には30台のP

Cを置いて「情報管理」の授業を

行っていた。おそらく神戸市にお

いて、最も早くパソコンを導入し

た学校だと自負している。兵庫

校舎と合わせて60台のPCがあっ

た。後輩の卒業式の来賓に砂子君

を招いたことがある。彼は「私の

PC教室に通っている人は、ほと

んど小、中、高校の先生たちです」

と話していた。人の可能性は本当

に分からないものだと、彼を見て

いても思う。

編入生

 公立、私立の高校から退学処分

になった生徒たちは、行き場を失

う。ほかの高校が受け入れてくれ

ないからだ。神戸選出の代議士

で、自民党の大物から民主党の大

物になった議員がいる。退学処分

になった生徒の親たちが議員に泣

きついても、公立校も私立校も彼

らを受け入れないので、私のとこ

ろに何とかしてほしいと秘書官が

やって来る。そうして受け入れた

生徒が20名ほどはいたと思う。議

員とは勝手なもので、自分の要求

はしてくるが、私が陳情に伺った

時は、居眠りをしていたので呆(あ

き)れてしまった。献金を持って

こない陳情は無視するようだと聞

いた。

家庭裁判所

 生徒たちが事件を起こし、それ

で警察のお世話になってしまうと

家庭裁判所へと送られる。毎年1、

2件そういうことがあった。裁判

所での審議には、そのたびに学校

からも教師が出向いていた。窃盗、

暴力、賭博程度で実刑になるよう

なことはなかったので「保護観察」

処分となる。この場合、両親の誓

約書だけでは保護観察にはしても

らえない。必ず学校の約束事を求

められることになる。学校が誓

約書を提出して保護観察が認め

られる。

 これには裁判官たちの深い思

慮があったように思う。事件を

起こす土壌をつくった両親への

期待感が薄いということもある

だろうが、その生徒を退学処分

にして社会へ放り出さないで、

学校で今後も面倒を見てやって

くれないかという優しい思いが

裁判官たちにあったのではない

かと思う。

教師たち

 私が最も大変だったのは教師

の養成だった。昨年、神戸市の

ブランド中学校の校長、教頭と

話し合ったことがある。その時、

彼らも教師の育成は生徒たちよ

り大変だと嘆いていたので、や

はりどこでも同じらしい。そう

いう意味では公立の方が大変か

もしれない。校長の権限はそれ

ほど大きいものではないし、トッ

プダウン的にやれない面が多い

だろう。

 私の場合は、信念を持って教

師育成ができたと思っている。

教師の誰よりも世間を知ってい

る、誰よりも過酷な経験を積ん

でいるという自負心があった。

経験と知識量では誰にも負けな

い自信があった。私は、彼らが

それまでに経験したこともない

だろう生徒指導のあり方を目の

当たりに見せることができた。

生徒から送られるシグナルを感

知して、生徒の持つ問題は何か

を知ることができるように教師

を育てた。

 50人の教師の全てが自慢でき

るほどに育ったわけではないが、

少なくとも3分の1は納得でき

る程度に成長を見せた。彼らが

成長したからこそ、生徒たちも

成長できたのだと思う。閉校後、

他校の教師になった者が多く、

校長になった者もいる。また、

私の理念をいただいてもいいで

すか?と許可を求めてきたT教

師は、小さいながらも同じよう

な生徒を集めた学校経営をやっ

ている。

Page 11: The Japan Australia News / August 2014

(11)

The Japan Australia News August 2014

 

元・天王寺動物園長 中なかがわ

川 哲て つ お

Part 100(最終回) 「カバのお引っ越し」

 今から 17 年前の平成9年(1997)、天

王寺動物園の改修計画「Zoo21 計画」の

一環として日本で初めて、世界で3番目

となる水中透視のプールを備えた新しい

カバ舎を建設した際のお話です。

 今までの古いカバ舎は動物園の9カ年

計画で昭和 42 年(1967)に建てられたも

ので屋外にプール1槽、観覧通路のある

屋内に寝室4室、スチーム加温付きプー

ル1槽、総面積 543 ㎡の規模で屋内外の

プールはオーバーフロー式で1週間に1

回プール清掃と換水を行っていました。

 従前のプールでは水替えをしてカバを

放飼すると1時間もしないうちに水中で

排便するので、せっかくきれいな水を入

れたにもかかわらず茶褐色に汚れてしま

います。これはテリトリーを示す臭い付

けと自分の身を隠すための手段なので仕

方がないと思うのですが、せめて1日、

入園者にきれいな水の中で泳ぐカバを見

ていただきたいと思うのですが、その気

持ちはカバには伝わらないようです。

 そこで水族館のように水中で泳ぐカバ

を側面からあるいは下から、斜めから見

ることができる水槽を作ってみようと計

画し、基本計画から3年、13 億5千万を

費やして総面積 2,600 ㎡の水中透視型の

カバ舎を作りました。

カバを捕獲する

 動物園ではサルやヤマネコ、小型のシ

カ類などは玉網(小魚捕りの網の超でか

いもの)で、ライオン・トラは鋼製の檻

(おり)で、キリンは木製の檻で、サイ、

カバは1トンもある鋼製の檻で捕獲しま

す。カバの捕獲は久々のことですので、

念入りに打ち合わせを行い、飼育係員の

技術研修も兼ねて行いました。

 捕獲の前日に寝室の前に

鋼製の檻を据え、通常より

少なめのエサで空腹状態に

し、捕獲檻に誘引用のエサ

を置けば何とかなるさとタ

カをくくっていました。で

きれば2頭を1日で捕獲す

る予定で、檻を吊(つ)り

上げ移動するレッカー車も

1日のレンタルしか予定し

ていませんでした。檻の重

量が 1300 ㎏、カバの体重が

2000 ㎏として 10 トンレッ

カーで物足りると素人の私

は思っていたのですが、実

際にチャーターしたのはバ

カでかい四輪駆動自走式の

45 トンレッカーでした。檻

を引っ張ったり吊り上げた

りするのに長いブーム(ク

レーン)が必要でバランス

も大事です。よく建設現場でクレーンや

レッカー車が倒れるのは過重と吊り上げ

のバランスの失敗からです。

 さて、オスの「テツオ」は比較的簡単

に捕獲できたものの、メスの「ナツコ」

がなかなか檻に入ってくれず難儀しまし

た。思案の結果、一発勝負でブルーシー

トを用い追い込むことにしました。大き

なブルーシートの両端に竹竿(たけざお)

を結紮(けっさつ)しこれをカバの背後

に立て、追い込む手法です。この方法は

和歌山県白浜にある動物園から教えても

らったもので、従来、天王寺動物園では

大型草食獣の捕獲は寝室出入り口もしく

は放飼場内に1週間以上前から檻を据

え、檻に置きエサをして誘引し休園日に

捕獲する方法をとっていました。キリン

では1週間以上の余裕を見ます。その間、

キリン舎の一部を通行禁止にしたり、一

部のキリンが展示中止となるので入園客

にキリンを十分ご覧いただけないことが

あります。

 そのようなことを白浜の動物園の獣医

に話したところ、この動物園では周年開

園していることもあって長期間入園客に

不自由はかけられないとブルーシートを

使って、たった1日でキリンを捕獲して

いるとのことでした。

 臆病で警戒心が強く、それでいて力の

強いカバにこの方法が通じるかと案じた

のですが、カバの背後から大きなブルー

シートで追い立てたので驚いたメスは一

目散に檻に飛び込んで行きました。

崩壊寸前のカバの檻

 オスカバの「テツオ」は置きエサにつ

られて簡単に鋼製の檻に入ったと言い

ましたが、これもひやひやもので、体

重 2380 ㎏のオスカバは異様な雰囲気に

興奮し、檻内で前後左右に激突を繰り返

しました。興奮が収まらないので迅速に

作業を進め、クレーンで吊り上げ、中高

木の植え込みや電線を越えてトラックの

荷台に載せ、30 〜 40 m離れた新しいカ

バ舎に到着し、再び建物越しに8mの高

さに吊り上げた時でした。揺れ動く鋼製

の檻の底板が重みに耐えきれず弓状にた

わみ、前扉にも隙間ができカバの頭部が

ちらちら見えた時は肝を冷やし真っ青に

なりました。“檻が壊れる〜う”、空中

のカバが檻から飛び出すのではないか

と……。早く々々、早くカバを収容し

てっ!!と絶叫しました。檻が下ろされ

ると扉が半分も開かれないうちオスカバ

が扉を跳ね上げ突進し寝室からプールへ

飛び込みました。やれやれ!

 しかし、捕獲時の不安と興奮で警戒し、

オス・メスとも 10 日余りエサを食べず、

プールに浸(つ)かったままでなかなか

寝室に上がろうとしませんでした。当然

のことながら展示もできなかったので、

入園者には部屋馴(な)らしのためしば

らくお目見えできませんと丁重にお詫び

とおことわりをいたしました。

 2006 年4月から始まった「ふしぎな動

物」は今回第 100 話をもって完結としま

す。8年もの長きにわたりお付き合いい

ただき誠にありがとうございました。

められることになる。学校が誓

約書を提出して保護観察が認め

られる。

 これには裁判官たちの深い思

慮があったように思う。事件を

起こす土壌をつくった両親への

期待感が薄いということもある

だろうが、その生徒を退学処分

にして社会へ放り出さないで、

学校で今後も面倒を見てやって

くれないかという優しい思いが

裁判官たちにあったのではない

かと思う。

教師たち

 私が最も大変だったのは教師

の養成だった。昨年、神戸市の

ブランド中学校の校長、教頭と

話し合ったことがある。その時、

彼らも教師の育成は生徒たちよ

り大変だと嘆いていたので、や

はりどこでも同じらしい。そう

いう意味では公立の方が大変か

もしれない。校長の権限はそれ

ほど大きいものではないし、トッ

プダウン的にやれない面が多い

だろう。

 私の場合は、信念を持って教

師育成ができたと思っている。

教師の誰よりも世間を知ってい

る、誰よりも過酷な経験を積ん

でいるという自負心があった。

経験と知識量では誰にも負けな

い自信があった。私は、彼らが

それまでに経験したこともない

だろう生徒指導のあり方を目の

当たりに見せることができた。

生徒から送られるシグナルを感

知して、生徒の持つ問題は何か

を知ることができるように教師

を育てた。

 50人の教師の全てが自慢でき

るほどに育ったわけではないが、

少なくとも3分の1は納得でき

る程度に成長を見せた。彼らが

成長したからこそ、生徒たちも

成長できたのだと思う。閉校後、

他校の教師になった者が多く、

校長になった者もいる。また、

私の理念をいただいてもいいで

すか?と許可を求めてきたT教

師は、小さいながらも同じよう

な生徒を集めた学校経営をやっ

ている。

カバの水中遊泳

昭和 42 年(1967)建設の旧カバ舎 吊り上げられるカバの輸送檻

カバの捕獲工程

大人気、カバのフィーディングタイム

Page 12: The Japan Australia News / August 2014

(12)

The Japan Australia News August 2014

 いわゆるフードコート

を意味するが、シンガ

ポールならではの食文化

といえばホーカーズ・セ

ンターを抜きに話はでき

ない。かなり高級なレス

トランや欧米式のファス

トフード店が多いシンガ

ポールでも、朝昼夜を

問わずホーカーズ・セン

ターはシンガポールに住

む多くの人々の生活の一

部として機能している。

 国家のアイデンティ

ティの一つとして食文化があげられる

のにも納得。「食べること」は国家的レ

クリエーションとされている。そういえ

ば、ランチタイム前後は「How are you?」

の代わりに「Did you have lunch?」という

表現をよく耳にする。どちらも結局は

「調子どう?」という訳にたどり着くの

で面白い。毎年7月にはシンガポール

観光局が「シンガポール・フードフェ

スティバル」を開催し、数々のフード

イベントがあるが、やはりメインはホー

カーズ・フード。

 昔はストリートフードというと、コ

ンクリートの床が濡(ぬ)れジメジメ

して暗い雰囲気もあったが、すっかり

近代化したホーカーズ・センターは清

潔でエアコンが充実しているところも

多い。マリーナ・ベイ・サンズやシン

ガポール・フライヤー(大観覧車)な

どの観光スポットやオフィスビルにも

ホーカーズ・センターが併設されてい

るところが多い。ショッピングセンター

の ION オーチャードや高島屋にもある。

 飲食店の衛生状況はシンガポール政

府が管理していて、衛生管理状況に応

じてAからDまでランク分けされてい

る。飲食店は自店の衛生管理ランキン

グを店内に掲示することが義務付けら

れているので、食べる側にとっても分

かりやすい。

 多くに愛されるホーカーズ・セン

ター、事務所があるビジネス街のオフィ

スビル内のホーカーズ・センターも朝

早くから朝食を取る客から始まり、昼

の 12 時を過ぎると各店に長蛇の行列が。

ホーカーズ・センター

日常の“おいしい”を通してゆたかなライフスタイルを

No. 11

小谷 有希

一番行列の長い店から順

に試している。

 以前紹介したチキンラ

イスはもちろん定番メ

ニューだが、多文化な

環境を反映して、マレー

シア、インドネシア、イ

ンド料理に加え、パスタ

やサンドイッチ、サラダ

バー、日本料理などもあ

り選択肢はかなり多い。

 インドネシアの代表的

料理サテー&ライスは人

気アイテムの一つ。写真のようにバナ

ナリーフのような皿で出てきてさらに

おいしそうに見える。大抵テンペ(イ

ンドネシア風豆腐)とキュウリが添え

られる。

 マレーシア風焼きそばの Char kway

teow(チャー・クワイ・テオと発音)は

大きな中華鍋で勢いよくダイナミック

に調理される。つい拍手したくなるぐ

らい見事な手さばきで、ガラス越しに

見ているだけで面白い。

詳細は下記の通り

シンガポール・フードフェスティバル

http://www.yoursingapore.com/content/traveller/

en/browse/whats-on/festivals-and-events/

singapore-food-festival.html

シンガポール ホーカーズフーズ TOP 10

http://www.hungrygowhere.com/dining-guide/

hawker/10-best-hawker-foods-in-singapore-*aid-

54443f00/

シンガポール ホーカーズ・センター

ランキング

http://www.thebestsingapore.com/eat-and-drink/

the-best-5-hawker-centres-in-singapore/

http://www.best-singapore-vacation.com/the-

best-hawker-centres-in-singapore.html

シンガポールの“おいしい”ブログ

http://oishisingapore.blogspot.com

パースの“おいしい”ブログ

http://oishiperth.blogspot.com

© 2014 小谷有希

サヨリ

ヘダイ(黒鯛)

アラ

イシモチ(シログチ)

カサゴ フエダイ

 鮮度の良いものは、体色が白くなっておらず、身が引き締まっていて、エラは鮮やかな赤い色をしている。 新鮮なら刺し身が絶品。鍋料理の材料としても優れている。ちり鍋にするなど、淡白な中にある旨味を堪能できる。小型のものは空揚げにしても美味。表面はかりっと香ばしく、内側には豊潤な味わいが広がる。

 目が澄んでいて、体色の濃いものが新鮮でおいしい。

 新鮮なものは刺し身にすると血合いも美しく、脂も甘くておいしい。アラから出ただしと味噌(みそ)が合わさる魚汁(味噌汁)は絶品。身は熱を通しても縮まないのでポワレにすれば、ソテーされた皮目がかりっと香ばしく、身からは程よい甘みが出るのでこれもまた絶品。

 目が黒くはっきりしている。身が硬く、エラが鮮やかな赤い色をしているものが新鮮。またおなかに張りがあり、皮の見た目がみずみずしいものが良い。

 脂肪分が少ない割に旨味が多く身がしっかりしているため、メバルなどと同様にウロコとワタを抜いて丸ごと煮付けにするのがおすすめ。幸せな気持ちになれるほどおいしい。鍋や椀(わん)物に入れても、ぱさつかずぷりっとした身が楽しめる。アラからはとても良いだしが出るのでブイヤベースにしても。

 身に張りがあって硬いもの、目が澄んでいて透明感のあるもの、エラが鮮やかな赤い色をしたものが新鮮。

 すり身にすると粘りが出て、高級かまぼこの原料としてよく使われるほどおいしい。つみれにして鍋に入れたり、さつま揚げにしたりすると甘みが出るのでおすすめ。新鮮なものは刺し身にするとおいしく食べられ、またカルパッチョやマリネにも使える。塩焼きにする場合は、丸焼きもよいが、背開きにして塩を振り少し寝かせてから焼くと、旨(うま)味がよく出るうえ短時間で火が通る。ポワレやムニエルにしても。

ホウボウ

Bass Grouper

Red Gurnard

Scorpion fi sh Saddle Tail Snapper

Silver Bream

< 写真 > ©State of New South Wales through Department of Trade and Investment, Regional Infrastructure and Services. / © State of Queensland, Department of Agriculture, Fisheries and Forestry, 2012. / ©1996 - 2014 Sea-Ex Australia ( http://www.sea-ex.com )

< 協力 > Tetsu Jinzenji

Jewfi sh

Page 13: The Japan Australia News / August 2014

(13)

The Japan Australia News August 2014

マゴチ(コチ)

サワラ

シイラ

サヨリ

 身が引き締まっていて、しっとり艶のあるものが新鮮。

 透明感のある白身で、刺し身や洗いにするのがおいしいが、鮮度が落ちるのも早いので塩焼きや空揚げがおすすめ。

 鮮度の良いものはくちばしの前部が赤く、身も引き締まっているので触ると硬い。表面にぬめりのあるものは脂がのっている。背びれ、尾びれが乾いているものは避ける。

 大きめで鮮度が良ければ、三枚におろして刺し身にするとおいしい。酢との相性も良いので酢の物にも適している。昆布締めにしても。白身でくせがないのでキスなどのように、天ぷらにするとおいしい。

 一匹買いなら、緑がかった金色の体色が鮮やかで、小さな黒い斑点が残っているもの。切り身なら、血合い部分が鮮やかで、皮目の色合いが濃く明瞭なもの。身に透明感のあるものが新鮮。

 脂が少なく淡白な味わいで、煮付けには向かない。塩焼きやポワレ、ムニエルにすると、脂が少ない分、オリーブオイルやバターでおいしさを引き出せる。ごま油で焼いても。油との相性が良いので空揚げにしてもおいしい。ハワイではマヒマヒのフライとして名物にもなっている。揚げたものは炒め物やあんかけにして食べてもよい。

 一匹買いなら、目が澄んでいてみずみずしく、腹がピンと張っているもの。また表面に虹色の艶があり、斑紋がはっきりと出ているもの。切り身なら、尾に近い部分を。身は明るい白色で、割れていることもなく、血合いの部分が鮮やかなものが良い。身に透明感があるものは新鮮ではあるが、脂のノリは期待できない。

 身が非常にやわらかいので、扱いには注意が必要。新鮮なものであれば、皮目をあぶって刺し身にするとおいしい。塩焼きもよいが、水分が多いので薄く塩を振り半日ほど冷蔵庫で寝かせてから焼くと身が崩れにくくなる。塩コショウして卵を絡め、ピカタにしてもおいしい。オリーブオイルにマリネしたものを薄くスライスして前菜に使ったり、空揚げにしたり、1センチほどにスライスして天ぷらも。

シマアジ

 まるまると太っていて、身がピンと張ったものが最上。身が青光りし、ゼイゴ(尾のギザギザ部分)がよく見えるものも鮮度が高い。

 新鮮なら、淡いピンクがかった乳白色の身は上品な肉質なのでぜひ刺し身で食べたい。塩焼きなどにする際には、ぱさつきやすいので焼きすぎに注意する。酢と組み合わせるとシマアジに含まれるカルシウムの吸収がアップし、消化にも良い。

Spanish Mackerel

Flathead Trevally

Mahi Mahi

Garfi sh

ヘダイ(黒鯛)シルバーパーチ

 艶があり、澄んだ目をしていて、身が引き締まっているもの。

 基本的にはマダイと同じ扱い。刺し身から焼き物、煮付け、空揚げまで幅広い料理に使える。あっさりとしていて歯応えもあり、刺し身で食べるのがおいしい。カルパッチョやマリネにも使える。脂が少ないため加熱後冷めると硬くなりがちなので、塩焼きなら焼きたてを。油との相性も良いのでポワレやムニエルにしてもおいしい。

 腹が白く、身が引き締まっているもの。目が澄んでいるもの。

 焼き物、炒め物、グリル、煮物と幅広い料理に使える。身がしっかりしていて調理しても身が崩れにくいので、炒め物や汁物の具材にしたり、リゾットやパスタに加えてもおいしい。

ホウボウ

 体色が鮮やかで、目が黒く澄んでいるものが良い。新鮮なものは体表のぬめりが濁らず透明で、身が引き締まっている。

 鮮度の良い大ぶりのものは刺し身、淡白な身のおいしさを味わうなら塩焼き、ぶつ切りまたはおろした身は薄味に仕立てたちり鍋やブイヤベースで。蒸し物、空揚げにしてもおいしく食べられる。

Silver Perch

Red Gurnard

Silver Bream

 日本人が大好きな魚。オーストラリアでもたくさんの魚が買えますが、英語名だとイマイチどんな魚なのか分からなくて尻ごみする方も多いのでは? そこで編集部がフィッシュマーケットで見かけた魚の中から気になる魚の和名、調理法などを調査。 気にはなっていたけれど、どんな魚か分からず今まで食べるチャンスを逃していた人は、この機会にチャレンジしてみてはいかが?

気になる! オーストラリアの食材特集

さかなを食べよう

… 豆知識 ※良い魚の見分け方 … 調理法ヒント ※煮る、焼く、生など

ボラ

 身が引き締まっていて、みずみずしい光沢のあるものが新鮮。

 新鮮であれば刺し身にするとおいしいが、それほどのものを見つけるのは難しいかもしれない。切り身を塩焼きやバター焼き、豪快に丸焼きなど、シンプルに調理するのがおいしい。薫製やピクルスにしてもまたおいしく食べられる。

Mullet

タチウオ

 魚体は1m前後の大きなものがおいしい。表面に傷がなく、銀色がきれいなものが良い。

 鮮度が良ければ、刺し身や昆布締めがおいしい。タンパク質、脂質、ビタミン、ミネラルがバランスよく含まれているので、ムニエルにすると栄養価を逃さず取ることができる。塩焼き、照り焼き、フライや空揚げにも向いた魚。

Hairtail

を食べよう

気になる! オーストラリアの食材特集

Page 14: The Japan Australia News / August 2014

(14)

The Japan Australia News August 2014

ちは仕事を探しに 15 キロ先、45 キロ先の町

にどんどん移っていきます。それでもここ

2、3年は、周りに城の多いこの地方に大

規模な観光客用の民宿などができ、バスで

観光客が入ってきています。今年から25メー

トルプールもでき、それなりに近代化して

きています。

 そのプールにはサウナが2つあり、普通

のサウナとハーブ入りの特別なサウナがあ

り、その点ではパースのプールより整って

いるかもしれません。

 ただ、個室用シャワーが1つだけ! プー

ルを出るとシャワーが並んでいて、すべて

後ろから見えてしまうんです。皆どうやっ

てシャワーを浴びるのか? 私は、人の少

ない朝に行って、個室を使っています。そ

のことをイギリス人に話すと、フランス人

はあまり気にしないという返事。裸を見ら

れても平気なようです!

❖村のイギリス人

 フランスには、かなりの数のイギリス人

が住んでいて、その多くが田舎に避暑用の

家を持っています。特にこの地方は家の値

段が安いこともあって、イギリス人のセカ

ンドハウスがたくさんあります。私も4組

のイギリス人と友達になり、ステキな夕食

をごちそうになりました。

 ここでは、フランス人よりイギリス人の

方が、テーブルマナーも食事内容もずっと

行き届いています。2軒目の家を持てるイ

ギリス人は、それだけ余裕のある人たちだ

からでしょうか。

 イギリス人たちも、フランスに来てまで

イギリ人と付き合いたいとは思わず、でき

たらフランス人と友達になりたいのですが、

言葉が壁になっているようです。ここでは

若い人でもほとんど英語がしゃべれません。

それで私のような外国人、特に変な日本人

に会うとすぐに親しくなるのでしょう。私

も、英語を話す人たちと友達になることは

気分転換になって楽しいです。どちらかと

いうとイギリス人は、約束時間も礼儀もキ

チンとしているように感じます。

❖夏は人口が2倍に

 ここは、土地と家の値段がフランスで一

番安いそうです。そのため、都会では家を

持てない若者たちが方々から集まって来ま

すし、パリからは春夏用に2軒目の家を買

う人たちも多いそうです。驚くことに夏に

は人口が2倍になるとか。

 ここでは2、3階建ての家が5万ユーロ

で買えます。オーストラリアでいう高級車

の値段で家が持てるのです! もちろんリ

ノベーションが必要で、すぐには入居でき

ないかもしれませんが、自分で大工仕事が

できる人には大きな魅力です。

 物価もパースに比べると、ずっと安いと

思います。それでも、低給料・低年金で暮

らしている人たちには大変だとか。ほとん

どの人がかなり古い中古車に乗っています

し、郵便局の中古車(黄色の軽運搬車)を

買い取って乗っている人たちも見かけます。

 ここの住民同士は食事に誘い合うことは

しないらしく、ただ道で話し合うのみ。誇

張ではありませんが、私が来てから皆が夕

食に誘い合うようになったと言っていま

す。私が親切な友人たちを夕食に呼んだの

がきっかけになったようです。小さな田舎

暮らしで、食事に呼び合わなかったら、いっ

たい何が楽しみなのだろうかと私でさえ驚

きます。

❖フランス人はチーズ好き

 ほかの国と違うことは、メインとデザー

トの間に必ずと言ってよいほど、チーズの

プレートが出ます。つまり、メインの後3、

4種類のチーズをパンで食べるのです。皆

チーズが好きで、よく食べます。私のよう

に、乳製品にあまりなじみのない日本人に

は、量はそれほど食べられませんが、それ

でも薄く切って味見をします。おいしいチー

ズがたくさんあるんです。

 レストランでも必ず3、4種類の大きな

塊のチ−ズが運ばれてきます。地元産の羊

の乳で作られたブルーチーズもよく出され、

皆よく食べています。

 レストランで出される食事の量はとても

多いのですが、招待されて行くと皆遠慮が

ちであまり食べないんですよ!

 驚いたことに、フランス人にもチーズに

アレルギーを持つ人がいて、こんな小さな

村でも5人は知っています。ベジタリアン

にも3、4人会いました。

 私にはいつも野菜がもっと欲しいくらい

の食事で、これは外国に住むと日本人の誰

もが経験することかもしれません。パース

では1キロ 18 ドルはするシコン(チコリま

たはアンディーブ)がここでは2〜3ユー

ロと安く、この時とばかりにたくさん食べ

ています。

❖気になること2つ

 そういえば、いつも気になることがあり

ます。毎朝バゲット(90 セント)を買いに

ベーカリーに行くのですが、それまで掃除

していた奥さんが、その手でバゲットに触

り、また同じ手でお釣りを渡してくれます。

頼まなければ包装もせずにパンを渡してき

ます。日本やオーストラリアでは考えられ

ないことですが、皆そのまま持ち帰ります。

それで病気になる人もいないのでしょうが、

いつも気になっています。この頃は徐々に

慣れてきましたが、それでも清潔な方がい

いですよね。

 そのほかに驚いたことは、若い人もお年

寄りもよく煙草を吸います。オーストラリ

アから来た人は特にショックを受けると思

います。私は、オーストラリアでは煙草は

不健康でものすごく高価なもの、吸う人も

少ないと話すのですが、一向にやめる気配

はありません。それだけはひどく気になる

ことです。普通の紙巻き煙草を吸っている

人はあまり見かけず、皆自分で手巻き煙草

を作って吸っています。

 食欲旺盛でよく飲み、煙草もよく吸うと

いうのが、フランス人についての最初の印

象でした。

 次回は作品作りの詳細などをお伝えし

ます。

特別寄稿

アーティスト

ボナルドー 睦む つ こ

フランス便り

フランス国鉄の旅❖慌ただしかったパリ滞在

 まずパースから用意してきたフランス用

の電気プラグがアップルコンピューターの

ソケットに合わず、またパリの電気製品売

り場で買ったオーストラリア用のプラグも

ホテルで使ってみると形状が異なり、買い

直さなければなりませんでした。プラグ探

しのほかにもアートの材料の特別な糊(の

り)を買うのに思いのほか時間がかかり、

あちこち探しているうちにあっという間に

パリでの2日が終わってしまいました。

 オペラ座近くとシャンゼリゼ通りを回り

ましたが、住み慣れない国では、首都でも

やはりすべてに時間がかかります。

❖8人乗りのコンパートメント

 首都パリを中心に各都市を結ぶフランス

国有鉄道(SNCF)の在来線に何年かぶり

に乗り、クレルモン=フェラン(Clermont-

Ferrand)に向かいました。コンパートメント(個

室)は8人乗りでドアが閉まり、乗客や車

掌さんが自由に移動できるスタイルで、パ

リからオーヴェルニュ(Auvergne)地方のク

レルモン=フェランまで4時間の列車の旅。

久しぶりに、夕日に染まるフランスの田舎

の景色を車窓からゆっくりと眺めることが

できました。

 乗客は皆静かで、ちょっとした会話でし

たが、私がオーストラリアから来たことを

話すと皆すぐに興味を示し、いろいろと質

問されました。フランスの若い人たちには

今、オーストラリアがとても人気があるそ

うです。車内で、買っておいた水とおいし

いパイで腹ごしらえ。

❖ 40 キロの大荷物

 クレルモン=フェランでは乗り換えがあ

り、大きなボストンバッグとリュックサック、

それに特大のハンドバッグという大荷物で

したが、前に座っていた男性が親切に手伝っ

てくれ、おかげで階段しかない駅のプラット

ホーム間を手際よく移動できました。

 何しろ作品3点、和紙漉(す)きのため

の楮(こうぞ)、漉き器、染色材料、ポート

フォリオ、ワークショップのための材料な

どが 25 キロもあったのです。4カ月近く暮

らすため冬用、夏用の衣類や靴などもあり、

どんなに減らしても合計 40 キロにはなりま

した。パリまでは幸い超過料金なしで来た

ものの、電車での移動は大変! 

 乗り換えて 30 分でイソワール(Issoire)

に着き、責任者のオランダ人夫婦に会いま

した。2人とも身長 180 センチはある、見

るからにオランダ人。

 その後、9時過ぎにレストランで夕食(フ

ランスの夕食は遅く、たいてい8時過ぎで

す)。お酒も入れて1人 15 ユーロ(1ユー

ロ=約 1.45 豪ドル)でしたが、オントレ、

メイン、チーズ、デザートと量の多いこと!

 食事を済ませ、車でやっと目的地アード

(Ardes-sur-Couze)に到着。もう夜 11 時を過

ぎていて、街灯で見る夜景は、全くの別世

界でした。

人口 600 人の村❖朝の騒音は東京並み

 部屋にはベッド、机と椅子が2つ、それ

に大きな戸棚だけ。キッチンには古い冷蔵

庫と調理台があるのみ。インターネットも

電話もテレビもなく、殺風景!

 パースにいた時は、いつも日本語、フラ

ンス語それにオーストラリアのニュースを

必ず見ていたのに、急にインフォメーショ

ンゼロ! まあいいか、静かに仕事に集中

できそうだと思いました。

 ところが次の日驚いたことに、寝室兼居

間の真ん前が大通りで、朝6時頃から車の

音がうるさいのです。こんな田舎に来て、

まるで東京に住んでいるかのような騒音で

目覚めるとは思ってもみませんでした。パー

スの我が家の方がずっと静かです。

 大通りを挟んでビルとビルの間隔が 11

メートルほど。両脇には3、4階建てのビ

ルが立ち並び、人の声もエコーのように響

いてきました。部屋の正面にある、村に1

軒しかないベーカリーは朝6時から店を開

け、来店客の車の音がひっきりなりに聞こ

えてきます。

❖買い物は月2回のバスで

 600 人近く住んでいる村には、ベーカリー、

肉屋、スーパー、デリカテッセン、文房具屋、

電気屋、本格的なレストランが各1軒、煙

草(たばこ)屋兼レストランが3軒。

 ちょっとした買い物がしたい時は、月に

2回だけ運行されるバスで 15 キロ離れたイ

ソワールの町か、45 キロ離れたクレルモン

=フェランまで行かなければなりません。

友人が何回か車で買い物に連れていってく

れましたが、料金がたった2ユーロのその

バスをなるべく利用するようにしています。

 ここでは店の開店時間がまちまちです。

朝6時、8時半、9時など店によって開店

時間が違いますが、必ず 12 時から3時まで

はどの店も昼食のため閉まります。会社、

村役場、警察署も12時から3時までは閉まっ

てしまいます。ベーカリーなどは午後4時

にならないと再開店しません。

 日曜日はどこも閉まり、また定休日も店

によって水曜日、木曜日とまちまちです。

レストラン以外の店の営業時間は、いまだ

によく覚えられません。

 4月なら少しは暖かいかと想像して来ま

したが、春とはいえとても寒く、パースか

ら来ると特に寒さを感じます。どこの家も

建物が古いため、厚さ 60 センチはある壁が

石でできていて、寒くて窓ガラスは2重に

なっているほどで、薪(まき)、ガス、電気

で暖をとらなければなりません。

 オートメーションのガレージドアなど、

ここでは見たこともありません。みんな木

でできていて、ドアを閉めるのにも時間が

かります。

❖「お年寄りの村」も近代化

 100 年前は今よりかなり人口が多く 2000

人は住んでいたらしいこの村も、今は定年

の人たちが多い「お年寄りの村」になって

第2回

しまいました。初めて会った人や、

よく知らない人とは握手をして、

知り合いとは、どんなに忙しくて

も面倒くさがらず両頬にキスをし

ます。日中ならボンジュール、夜

ならボンソワー。

 以前は農業、畜産業、特に牛や

羊の牧畜業が盛んだったようです

が、現在は人口が 600 人程度まで

減り、農業や牧畜業も全体の 20%

に減ってしまいました。若い人た 友人たちと食事 カエルの足を食べる!

ミルク、紅茶、バター 250g、カマンベールチーズ、イチゴ 500g、バナナ、卵6個、アボカド、シコン3個、ヨーグルト4個 こんなに買っても 14 ユーロ!

Page 15: The Japan Australia News / August 2014

(15)

The Japan Australia News August 2014

ネイルアーティスト/セレクトショップディレクター

オーストラリアへ来られる前のこと

をお聞かせください。

 兵庫県丹波篠山(ささやま)の出身で、

高校卒業後大阪にある美容専門学校へ進

みました。美容師になるのは小さな頃か

らの夢で、小学校の卒業文集にも将来は

美容師になりたいと書いていたぐらいで

した。専門学校を卒業して日本を離れる

まで大阪の美容室で働いていました。

オーストラリアへ来るきっかけは?

 結婚を機にオーストラリアへ来ること

になりました。主人は私が働いていた美

容室のお客さまで、フリーマントル出身

のインダストリアルデザイナー。日本へ

は6カ月のつもりで行ったのが結局は8

年間住んでしまったという人です。

 2007年、主人がパースへ戻るタイ

ミングで一緒に来ました。パースに半年

住み、その後2年ほどさまざまな国を二

人で旅をし、2009年にこちらへ戻っ

てきました。

海外に住むことに抵抗は?

 あまり気にかけたことはありませんで

した。あえて言うならば言葉の面でしょ

第 71回

トンプソン

亜あ

希子

さん

フォルムにこだわる。

うか。日本では主人との会話は完全に日

本語でしたし、将来まさか自分が海外に

住むことになるとは思ってもいませんで

したので、英語の勉強はしていませんで

した。

 主人は厳しい人なので、こちらへ来て

「僕が日本語をしゃべっていたら勉強にな

らないでしょ!」ということで、英語中

心の会話に。

 2年間の旅行中に英語力が自然と身に

付き、時には主人よりも私の適当な英語

が通じて、逆にネイティブじゃない者同

士の方がコミュニケーションが取れるこ

ともありました。恥ずかしがらずに話し

たことで、たくましくなったと思います。

こちらでは美容師以外の仕事を?

 ずっと美容師として働いてきたので、

こちらでは何か違うことをしたいと思い

ました。ネイルに関しては美容師時代か

ら行っていましたし、まつ毛エクステン

ションに関しては同じ美容関係というこ

とで興味はありました。

 こちらに来る前、日本ではまつ毛のエ

クステンションが少しずつブームになっ

てきていましたが、オーストラリア、特

にパースにはまだその技術が少ないと聞

いて、日本にいる間にその技術を習得し

ました。

パースでのスタートはいかがでしたか。

 ありがたいことにこちらでの生活を始

めて間もなく、コミュニティーサイトに

まつ毛エクステンションの案内を出し

たところ、すぐに反応がありまし

た。1年目はまつ毛エクステンショ

ン、2年目からネイルアートもメ

ニューに加えてサロンを始めるよ

うになりました。

 お客さまはワーキングホリデー、

学生、永住の方などさまざまです。

20歳から50代後半くらいまで。ロー

カル向けの広告は出していません

でしたので、最初は日本人のお客

さまだけだったのですが、口コミで

ローカルの方も増え、今は3割くら

いがローカルのお客さまです。

ネイルアートでのこだわりはあ

りますか?

 一般的にネイルの仕事は、「爪に

色をつける、爪を伸ばす」

というイ

メージしかないと思うのですが、こ

のネイルアートの世界というのは関われ

ば関わるほど心底終わりのない探究心を

かき立てられる面白い世界であると感じ

ています。

 デザインを組み合わせ、作り込んでい

く作業の間は、時間を忘れ、自分の創作

力をフルに回転させ形にしていく工程を

楽しんでいます。

 

デザインはもちろんのこと私は特に仕

上がりのフォルムを重視し、プレパレー

ションの段階からこだわりを持ってアプ

リケーションに挑んでいます。そしてこ

の工程での作業が仕上がりに差を生み出

すと思います。

 また

この世界は日々新しくなっていま

 先月号でお話を伺った山田菜穂子(やまだ

なおこ)さん

からバトンを受け取ったのは、この7月にノースフリーマ

ントルにショップをオープンしたばかりのトンプソン

亜希

子さん。シンプルながらとてもこだわりを感じさせるお店

にお邪魔し、これまでの道程そして今後について伺った。

すから、日本には頻繁に帰って技術やデ

ザイン、材料をチェックするようにして

います。

これがあったから今の自分があると

思えることは?

 パースに来たことでしょうか。パース

に来たことによってネイルアートの世界

を追求しようとがむしゃらに作業に打ち

込んできました。こちらにはまだ少ない

技術だから自分が頑張ろうと思えました。

 この経験を生かして、今は指導者とし

ての道も歩み始めました。

日本のNPO

法人「インターナショナルネイルアソシ

エーション」のジェルネイル技能検定試

験官および検定指導員としても活動して

います。それにより、パースに居ながら

にしてこのアソシエーションのジェルネ

イル技能検定3級の認定を取得できる免

除制度も設けています。

 やはりジェルネイルはまだまだパース

では発展しておらず、満足な知識や教育

を受けることができる機関がないのが現

状です。その点、日本でのジェルネイル

の発展というものは、技術・材料などさ

まざまな視点から見てもすさまじいもの

があります。その技術、知識そして衛生

面に関しての必須基礎知識を正確にお伝

えし、もっともっとネイルアートの世界

を身近に感じていただけるとうれしいで

すね。

趣味はお持ちですか。

 料理、そして仲間との談笑の時間を大

切にしています。「ヘルシーキッチン」と

いうショップをマーケットやバザールな

どに出店もしています。

 東南アジア・南アジアを旅行した際、

屋台や小屋のような食堂、道端の食べ物

売りを見かけるたびに食べまくりました。

その何もないところで物を売る発想に刺

激を受け、自分もいつか作ったものを人

に食べてもらいたいと。小さいながらそ

れが形になったのが「ヘルシーキッチン」

でした。

 もちろん、自分ひとりの力だけでなく

たくさんの友人のアイデアや力を借りて

実現した憩いの場のようなお店です。

今後についてお聞かせください。

 このお店の名前「Poteau Se

lect ポトゥ・セレクト」からもお分

かりいただける通り、セレクトショップ

としてのお店づくりにも力を注いでいこ

うと思ってます。アーティストの方々の

商品を展示販売したり、ギャラリーやワー

クショップなど多目的にスペースを使っ

ていきたいと思っています。駅前という好

立地で、車を持たないワーキングホリデー

や永住者の方にとっても便利な場所なの

で、気軽に立ち寄っていただけます。

 大好きな雑貨や洋服に囲まれる幸せな

この環境で長く続けていければなと思っ

ています。

では次の方をご紹介ください。

 フォトグラファーの久米(くめ)みど

りさんを紹介します。半年ほど前にご家

族でパースに移住してこられました。ヨ

ガインストラクターとしての顔もある多

才な女性で、共通の友人を介して知り合

いました。今は本業のフォトグラファー

としての活動をパースを拠点として再開

されました。笑顔と大自然が似合うすて

きな女性です。

亜希子さんのネイル作品

Poteau Select ポトゥ・セレクトwww.poteauselect.com

Page 16: The Japan Australia News / August 2014

(16)

The Japan Australia News August 2014

■ Pride and Prejudice

8月7日(木)〜 23 日(土)午後8時

LimelightTheatre:CivicDr,Wanneroo

ジェーン・オースティン原作の「高慢と偏見」。

18 世紀後半のイギリスの片田舎を舞台に、中

流社会の結婚事情と、誤解と偏見から起こる

恋の擦れ違いを描く。

料金:一般$21、コンセッション$18、子供

$16

チ ケ ッ ト:(08)9571-8591、 ま た は www.

limelighttheatre.com

■ The Dancers Company:Classical

Triple Bill

8月9日(土)午後7時 30 分

QueensParkTheatre:CathedralAve,Geraldton

8月 12 日(火)午後7時 30 分

MandurahPerformingArtsCentre:OrmsbyTce,

Mandurah

8月 14 日(木)午後7時 30 分

AlbanyEntertainmentCentre:2TollPl,Albany

8月 16 日(土)午後7時 30 分

BunburyRegionalEntertainmentCentre:2Blair

St,Bunbury

オーストラリアのバレエ団ザ・ダンサーズ・

カンパニーが西オーストラリア州の4都市で

公演。「白鳥の湖」から第3幕、ジプシーの踊

り場が魅力的な「パキータ」、男性ダンサーの

芸術性を重視した「Rimbombo」の3作品を

上演。

料金:一般$56、コンセッション$48、26 歳

以下$38、17 歳以下$29

チケット:www.australianballet.com.au

■ The Seagull

8月9日(土)〜 31 日(日)*時間要確認

StateTheatreCentreofWesternAustralia:174-

176WilliamSt,Perth

ロシアの劇作家アントン・チェーホフの「か

もめ」を上演。夢をかなえ成功した作家と女

優、夢に向かって進む若手の作家と女優の卵。

理想を求めて進む先でぶつかる現実を、さま

ざまな恋愛を絡めて描く。

料金$31.50 〜$190

チケット:Ticketek

■ Cabaret Soirée 2014

8月 21 日(木)〜 10 月 11 日(土)*時間

要確認

HisMajesty'sTheatre:825HaySt,Perth

ミュージカル「ウィケッド」で活躍したアマ

ンダ・ハリソンの「UpClose&Reasonably

Personal」をはじめ、ジャズやブルースなど

8本のショーを8週間にわたり上演。

料金:$33 〜$42

チケット:Ticketek

■ MythBusters – Behind the Myths Tour

Live

8月 27 日(水)午後7時 30 分

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

誰もが疑問に思ったことがあるうわさを科学

的アプローチで検証するテレビ番組「怪しい

伝説」。メインキャスターのアダム・サヴェッ

ジとジェイミー・ハイネマンが観客を交えて

壇上で実験を試みるなど、科学的要素が満載

のショー。

料金:$89.90 〜 139.90

チケット:Ticketek

■ Le Noir

8月28日(木)〜9月7日(日)*時間要確認

CrownTheatrePerth:Great EasternHwy,

Burswood

シルク・ドゥ・ソレイユで活躍していたパ

フォーマーを含む 20 人が演じる「ルノア」。

360 度どこからでも見られる舞台設定で、美

しく魅惑的なパフォーマンスを披露する大人

向けのサーカス。

料金:$59 〜$205.40

チケット:Ticketek

■ WWE Live

8月9日(土)午後7時 30 分

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

アメリカのプロレス団体 WWE によるマッチ

でローマン・レインズとケイン、クリス・ジェ

リコとブレイ・ワイアットが対戦。その他タッ

グチーム戦、トリプルマッチ戦もあり熾烈(し

れつ)な戦いが繰り広げられる。

料金:$50 〜$995

チケット:Ticketek

■ Chevron City to Surf

8月 31 日(日)

フルマラソン、ハーフマラソン、12km、4

km のコースに分かれたロードレース。セン

ト・ジョージズ・テラスをスタート地点とし、

キングスパークを抜けゴールのシティビーチ

を目指す。エントリー、観戦の詳細は http://

perth.perthcitytosurf.com で。

■ Coonawarra Wine Tasting Roadshow

8月 19 日(火)午後5時〜8時

PacPacificPerth:207AdelaideTce,Perth

アデレードの南 400km に位置し、最高級赤ワ

インの生産地として注目されるクナワラから

20 軒以上のワイナリーが出店。100 種類以上

のワインがテイスティング用に出品される。

料金:$40

チケット:http://www.coonawarra.org/

Moshtix

Tel: 1300 438 849

www.moshtix.com.au

Ticketmaster

Tel:136 100

www.ticketmaster.com.au

TICKETEK

Tel:132 849

www.ticketek.com.au

パース市内の主なチケット・アウトレット

< Ticketmaster >

Cloisters Newsagency:863 Hay Street

< TICKETEK >

Pharmacity:717 Hay Street Mall

※イベント開催日時、会場、料金等は予告

なしに変更されることがありますので、ご

確認の上お出かけください。

※チケットには別途手数料が適用される

場合があります。

■ 西オーストラリア交響楽団(WASO)

チ ケ ッ ト:www.waso.com.auWASOBox

Office、または Ticketek

□ Schubert & Schumann

8月7日(木)午後 11 時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

アッシャー・フィッシュ指揮の下、哀愁漂う

シューベルトの交響曲ロ短調「未完成」、ライ

ン川とケルン大聖堂の情景に感銘を受けて作

曲されたシューマンの交響曲第3番「ライン」

の2曲を演奏。

料金:一般$27 〜$57、コンセッション$27

〜$49、30 歳未満$15 〜$25

□ Schubert & Schumann

8月8日(金)・9日(土)午後7時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

シューベルトの交響曲ロ短調「未完成」、シュー

マンの交響曲第3番「ライン」、今年アルトゥー

ル・ルービンシュタイン国際ピアノコンクー

ルで入賞したピアニスト、スティーヴン・リ

ンを迎えてプロコフィエフのピアノ協奏曲第

2番を演奏。

料金:一般$30 〜$87、コンセッション$30

〜$77、30 歳未満$18 〜$45

□ Beethoven's Fifth

8月 15 日(金)午後7時 30 分

AlbanyEntertainmentCentre:2TollPl,Albany

8月 22 日(金)午後7時 30 分、24 日(日)

午後3時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

21 日から始まる WASO のベートーヴェン・

フェスティバル。その第1弾として交響曲第

1番、第2番、クラシック音楽の中でも特に

有名な第5番「運命」の3曲をアルバニーと

パースで上演。

料金:$40 〜$50(アルバニー)、一般$40

〜$110、コンセッション$35 〜$110、30

歳未満$30 〜$110(パース)

□ Beethoven's Eroica

8月 23 日(土)午後7時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ベートーヴェン・フェスティバルの第2弾。

演目は皇帝即位前のナポレオンに共感して作

曲された交響曲第3番「エロイカ(英雄)」と

第4番。

料金:一般$35 〜$105、コンセッション$30

〜$105、30 歳未満$25 〜$105

□ Beethoven's Pastoral

8月 29 日(金)午後7時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ベートーヴェン・フェスティバルの第3弾。

演目は田園地方の大自然への愛に満ちた交響

曲第6番「田園」と第7番。

料金:一般$35 〜$105、コンセッション$30

〜$105、30 歳未満$25 〜$105

□ Beethoven's Ninth

8月 30 日(土)午後7時 30 分、31 日(日)

午後3時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ベートーヴェン・フェスティバルの最終公演。

交響曲第8番と、第9番を著名なソリストと

WASO合唱団を迎え演奏。

料金:一般$60 〜$120、コンセッション$55

〜$120、30 歳未満$50 〜$120

■ Boundless

8月 13 日(水)午後7時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

オーストラリア弦楽四重奏団が3人の偉大な

作曲家の弦楽4重奏曲を演奏。演目はハイド

ンの弦楽四重奏曲第 81 番、ベートーヴェンの

弦楽4重奏曲第 11 番「セリオーソ」、バルトー

クの弦楽4重奏曲第5番。

料金:一般$75、コンセッション$57、30 歳

未満$30

チケット:Ticketek

■ Bob Dylan

8月 13 日(水)〜 15 日(金)午後8時

PerthConvention andExhibitionCentre:21

MountsBayRd,Perth

アメリカのミュージシャン、ボブ・ディラン

が来豪。60 年以上活動し 50 枚以上のアルバ

ムをリリース。「風に吹かれて」や「時代は変る」

など数々の名曲を送り出してきたボブ・ディ

ランの 20 年以上ぶりのオーストラリア公演と

なる。

料金:$99 〜$199

チケット:Ticketek

■ Tina Arena

8月 15 日(金)午後8時

CrownTheatrePerth:Great EasternHwy,

Burswood

オーストラリアのポップ界を牽引(けんいん)

してきたティナ・アリーナのナショナルツ

アー。これまで 10 枚のプラチナディスクを獲

得し、最新アルバム「リセット」も大ヒット

を続けている。

料金:$107.50 〜$359.30

チケット:Ticketek

■ Björn Again – 25th Anniversary Concert

8月 16 日(土)午後3時&8時

CrownTheatrePerth:Great EasternHwy,

Burswood

1970 〜 80 年代に大ヒットした ABBA のトリ

ビュートバンド、ビョルン・アゲインによる

25 周年記念コンサート。100 カ国、6000 回以

上の公演を成功させたオーストラリア出身の

4人組が ABBA のヒット曲の数々を再現。

料金:$49.50 〜$163.50

チケット:Ticketek

■ Lady Gaga:artRAVE:The ARTPOP Ball

8月 20 日(水)午後7時 30 分

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

世界中が注目する歌手レディー・ガガのワー

ルドツアー。昨年リリースされたアルバム

「アートポップ」はビルボードで第1位を獲得。

音楽、ファッションとテクノロジーを融合し

たパーティー感覚のライブ。

料金:$92.65 〜$471.75

チケット:Ticketek

■ Hot August Night

8月 22 日(金)午後8時

CrownTheatrePerth:Great EasternHwy,

Burswood

ニール・ダイアモンドのライブアルバム「ホッ

ト・オーガスト・ナイト」から 42 年。ニール

本人から歌声を絶賛されたピーター・バーン

が、パース交響楽団をバックに「スイート・キャ

ロライン」などの収録曲を歌い上げる。

料金:一般$69.90 〜$173.40、子供(2〜

16 歳)$49.90

チケット:Ticketek

■ Queen + Adam Lambert

8月 22 日(金)午後8時

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

ラスベガスやヨーロッパのミュージック・フェ

スティバルで共演し熱いステージを繰り広げた

ロックバンドのレジェンド、クイーンと、アダ

ム・ランバートがアリーナをヒートアップ。

料金:$102.65 〜$1252.65

チケット:Ticketek

■ Kanye West – The Yeezus Tour

9月5日(金)午後7時 30 分

PerthArena:700WellingtonSt,Perth

延期となっていたカニエ・ウェストのオース

トラリアツアー。アーティスト、プロデュー

サー、デザイナーとしても活躍、多数のグラ

ミー賞を受賞したヒップホップ界のスーパー

スターが最新アルバム「イーザス」を引っ提

げて来豪。

料金:$102.65 〜$451.75

チケット:Ticketek

SBS ラジオ日本語放送(パース 96.9FM)

毎週木曜 午後 10 時〜 11 時www.sbs.com.au/yourlanguage/japanese/

その他

コンサート

スポーツ

シアター

Photo: Carolyn Cowan

Photo: Kurt Sneddon

Page 17: The Japan Australia News / August 2014

(17)

The Japan Australia News August 2014

ビジネスクラシファイド

JAS Migration Servicesビザコンサルタントビザのご相談はパース在住の日本人移民コンサルタントにお任せください。Suite 1, Level 4, Carillon City Office Tower 207 Murray St Perth WATEL (08) 9322 6308 日本語 ( 担当 鈴木 )[email protected] MARN:1173457

JCM Tax and Business Servicesタックスリターンは日本人会計士に日本人会計士がお客様の元に伺います ‐ 個人・法人の TaxReturn や税相談 ‐ BAS や帳簿管理などの経理業務初回相談無料 日本語でお気軽にどうぞ0435-344-969 www.jcmtabs.com.au/jpTax Agent 登録番号 24694713

REGENT CAKESリージェント・ケーキ10/45 Francis Street, NORTHBRIDGE, WA☎ (08) 9227-8081元有名ホテル勤務のケーキ職人が腕を振 るう店。人気のアンパンは、早めに買う ことをお勧め。   水曜定休

LOI'S Eastern Supermartロイズ イースタン スーパーマート125 Barrack St. PERTH /☎ (08) 9221-1001 シ テ ィ 中 心。 日 本 食 品 の 品 揃 え 豊 富。 セール品多数。是非お立寄り下さい。

NORTHBRIDGE ENGINE FIT & AUTO SERVICEノースブリッジ エンジン フィット オート サービス402 Newcastle St. NORTHBRIDGE, WA 6003☎ 0422-237-728 日本語 / (08) 9328-9198経験豊かなメカニックがお客様の大事なお車を定期点検、一般修理メンテナンス致します。安心してお任せ下さい。牽引車有。日本人経営。ゆかまでお気軽に。

BILLABONG Backpackers Resortビラボン・バックパッカーズ・リゾート381 Beaufort Street, HIGHGATE, 6003☎ (08) 9328-7720 Fax (08) 9328-7721清潔で市内やノースブリッジ近。朝食、駐車場無料。個室、男女別の客室。全室バスルーム付き。プール有。2007 年西豪州バックパッカー受賞。2008 〜 12 年は5年連続ファイナリスト受賞。1泊$27 〜

RYOKO for Hair出張ヘアデザイン☎ 0423-937-192 / [email protected]パ ー マ、 カ ラ ー、 ヘ ナ、 ウ ェ デ ィ ン グ ヘアメイク。カット $35 〜。「i-white 基礎化粧品」取扱中。営業時間:平日9時〜3時 予約状況は http://ryoko4hair.client.jp/

Satomi Hair on Wheelsサトミ・出張ヘアーサービス☎ 0415-200-119 / (08) 9227-6629ヘアーカット、パーマ(+デジタルパーマ、縮毛矯正)、カラー(+ヘナ)日本の材料を使用しております。お気軽に御利用下さい。

Hair Salon SUZUKI鈴木千恵美Line:chieyudai/[email protected] Carob Court, O'CONNOR 6163オープニングスペシャル。期間限定! 12月末までカット、カラー、カット&カラー$5引き。E メールにて料金表送ります。

Mobile Massage & Reflexology Therapist出張マッサージ&リフレクソロジー トモコ☎ 0413-558-205顔 の 疲 れ・ 肩 / 首 の コ リ・ 腰 痛・ 頭 痛・ 眼疲労等を軽減。筋肉痛 / 疲労感やスト レ ス を 和 ら げ 良 い 睡 眠 を と り、 心 身 に 元気を取り戻し、美しさも!要予約。

LOI'S (Lion Oriental Foods Co.)ロイズ ( ライオンオリエンタルフーズ)13 Fitzgerald Street, NORTHBRIDGE☎ (08) 9228-9898 Fax (08) 9228-8669日本食品はパース最大の品揃えスーパー。毎土曜日は日本の食料品とお酒を $10 以上お買い上げで 10%引き。セール品も要チェック。日本のビール、酒、焼酎、梅酒も西豪州最大の品揃え。駐車場完備。

LET'S RELAX MASSAGE in Perthレッツ・リラックス・マッサージ125 Barrack St. PERTH, Loi's Supermart 上階☎ (08) 9221-1001 ストレス、筋肉痛にリフレクソロジーやオイルマッサージ。経験豊富な日本人セラピスト常駐。飛入歓迎。$40/30 分、$70/60 分。年中無休。

コージー・エステート・クエスト社では、 『 住 み 心 地 の 良 い 家 』 を ご 紹 介 し て より多くのお客様に喜んでいただける ことをモットーに全力を尽くします。 代表:細川貢司 携帯:0417 273 739Email: [email protected] ( 日本語 )URL: www.cosyeq.com.au ( 日本語ページ)

不動産のことならコージーエステートクエスト

Page 18: The Japan Australia News / August 2014

(18)

The Japan Australia News August 2014

 西豪州政府観光局/ W.A. Visitor Centre 55 William St, Perth W.A. 6000  ☎ 1300 361 351

 移民・市民権局/ The Department of Immigration and Citizenship 836 Wellington Street, West Perth  ☎ 13 18 81

 税務署/ Australian Taxation Office  45 Francis St., Northbridge W.A. 6003  ☎ 13 28 61

■ 在豪日本国大使館/ Embassy of Japan, Canberra  ☎ (02) 6273 3244 www.au.emb-japan.go.jp

■ 在パース日本国総領事館  The Consulate-General of Japan in W.A.  U22 / Level 2, 111 Colin St  West Perth ☎ (08) 9480 1800  www.perth.au.emb-japan.go.jp

■(法)西豪州日本人会  Japanese Association of W.A. (Inc.)  パース日本商工会議所  Japan Chamber of Commerce and  Industry in Perth Inc.  ☎ (08) 9285 1765 [email protected] www.wanihonjinkai.com

■(法)西豪州日本クラブ  Japan Club of W.A. Inc.  [email protected]

■(法)豪日協会  Australia - Japan Society (W.A.) Inc.  ☎ (08) 9325 4441  www.ajswa.com.au

■ 社会福祉法人 「サポートネット 虹の会」  ☎ 0403-530 928

■ 兵庫文化交流センター  Hyogo Prefectural Government Cultural Centre  ☎ (08) 9385 9002

■ パース日本人学校  The Japanese School in Perth ☎ (08) 9285 1758  www.japaneseschool.wa.edu.au

■ ジェトロ・シドニー・センター  JETRO Sydney ☎ (02) 9276 0100

日本関連機関

政府関連機関

■ 緊急電話/ Emergency Calls 000 ① Fire ( 消防)、Police ( 警察)、Ambulance ( 救急) ② 住所と状況を伝える

■ ガス/ Gas  13 13 52

■ 水道/ Water  13 13 75

■ 電気/ Electricity  13 13 51

■ 番号案内/ Directory Assistance  豪州国内 12 23  海外 12 25

■ 電話の故障/ Telephone Faults  一般家庭用  13 22 03  業務用  13 29 99  携帯電話  018 018 111  回線不良 (国内)  11 00   (国際)  12 21

■ タクシー/ Taxis  スワン  13 13 30  ブラック&ホワイト  13 10 08

その他

主要機関連絡先 Yellow Pages

The articles that the Japan Australia News prints are correct at the time of printing but please note that there is a possibility that information may change after printing. In regard to advertisements and articles written by contributors outside of the Japan Australia News, the opinions expressed do not necessarily reflect the opinions of the Japan Australia News. Reproduction without permission of any article, photograph or illustration printed in the Japan Australia News is strictly prohibited. It is a condition of advertising in the Japan Australia News that the advertisement does not breach the Commonwealth Trade Practices Act (1974) or Copyright Act (1968), or the Western Australian Sale of Goods Act (1895) or Fair Trading Act (1987). However, please note that the Japan Australia News does not guarantee the absence of breaches or the reliability of advertisements, nor does it accept responsibility for such breaches.

お こ と わ り 弊社では、本紙掲載記事の正確さに万全を期しておりますが、掲載後にデータや情報が変更になる場合もございますのでご了承ください。また、広告、社外寄稿者の記事に関しては、必ずしも社の見解を反映した内容ではないことをお断りいたします。 なお、掲載記事、写真、図版の無断転載を禁じます。 掲載の広告内容は連邦公正取引法(1974 年)または著作権法(1987 年)、西オーストラリア州商品販売法(1895 年)または公正取引法(1987 年)、およびこれらの法律に類似する法律の規定に違反するものではないことを条件にしていますが、広告の内容や信憑性に関しての責任は負いかねますのでご了承ください。

発行人 高橋 隆幸Publisher Takayuki TAKAHASHI

翻訳 スティックランドTranslator リヨーニ・レイ Leonie Rae STICKLAND

ニック・ジョン Nick JOHN

● 発行所 Published by

J-Forum Pty LtdPO Box 403 Osborne Park

WA 6017 AustraliaTEL :1300 551 246

FAX : (+61 8) 9207 [email protected]

JA NEWS 2014 年9月号は、8月 29 日 ( 金 ) 発行の予定です。

JAニュース

読者文芸欄

読者文芸欄では短歌・俳句・川柳を募集してい

ます。氏名(ペンネームの場合は本名も)、連

絡先を明記の上、郵送/ファックス/Eメール

で編集部までお送り下さい。

短歌

すがすがと旅の終りに吹く風に吹かれてい

たり だあれもいない

さてM氏に何が起こりし膝かかえうずくま

りいる草むらの中

閉じこもるM氏戸を蹴りとび出した海鳴り

聞こえる海にむかって

大空に飛びたちてゆくあの鳥は地球に疲れ

しM氏かもしれぬ

まっすぐに歩いていきます曲り角にくるた

び少し迷いはあれど

(ニッキー西)

俳句

雲の間ま

にとろんと覗のぞ

くキリンかな

(ニッキー西)

青空や子の目になりて見てみたし

(猫)

※毎月末日発行を予定しておりますが、配送の都合により多少遅れる場合もあります。各所配布部数には限りがあります。確実に入手なさりたい方は定期発送お申し込みをお勧めします(P 17 参照)。

JA NEWS 主要配布スポット

■ Mt LawleyYUZU KAITEN SUSHI■ Murdoch Murdoch University (Japanese Department)■ Myaree CN MARTPerth KimchiYee Seng Oriental Supermarket■ Nedlands Kido RestaurantKongs Oriental Store■ Northbridge ArigatayaCentral TAFELion Oriental FoodsMC BeautyRegent Cakes■ PerthAustralia Career CentreBillabong Backpackers ResortBlue Tourist & Student CentreBotanical Clinical Aroma Schoolhair plus

Toraya RestaurantZen Restaurant■ Victoria ParkJapanese Cafe UlaraInter Continental Perth Burswood■ VinesThe Vines Resort & Country Club■ West PerthConsulate-General of Japan■ WillettonMighty Manna■ WinthropCity Travel Centre■ YokineAoi Japan

(順不同)

H.I.S.Jaws Mint RestaurantLoi'sMacs LinkMilner English CollegeNao Japanese RestaurantNichigo CentreNihongo Iryou CentrePan Pacific Hotel Rainbow LodgeRestaurant JunRoselle Hair LoungeTAKA'S KitchenWA Tourist CentreZensaki Restaurant■ RockinghamRegional Campus Community Library■ ShellyKahmon Restaurant■ SubiacoBrilliant HairGreen Tea HouseNippon Food SuppliesMoisteane

■ AlbanyAlbany Public Library■ ApplecrossOhnamiya■ BassendeanSuisen■ BunburyKokoro Japanese Restaurant■ BeaconsfieldChallenger TAFE■ BentleyCurtin University (Japanese Department)Curtin University (ELICOS)POLYTECHNIC WEST■ City BeachHyogo Cultural CentreJapanese School in PerthThe Weekend Japanese School■ ClaremontMethodist Ladies CollegeSado Restaurant■ CrawleyUniversity of Western Australia (Asian Studies)

■ East Perthdoa AustraliaHyatt HotelPerth Ambassador Hotel■ East Victoria ParkSenoji Japanese RestaurantRestaurant Ninniku Jip■ Fremantle Fremantle LibraryOceans RestaurantTaka's Kitchen■ InnalooInnaloo Oriental SupermarketSasuke Take Away Food■ KalamundaRYOKAN wabi sabi■ Leederville LUNA CinemaMON■ Mandurah Mandurah Library■ Morley Sushi - Don

Page 19: The Japan Australia News / August 2014

(19)

The Japan Australia News August 2014

月〜土無料英会話2時間 ( 午前と午後の

クラスあり)聖書 30 分。火曜日、水曜日

の午前中、日本人向けプレイグループあり。

www.freeenglishclasses.org

パース日本語キリスト教会 

日曜集会午後 1:00 〜どなたでもどうぞ

☎ 0479-176-232

********************************************************

「みんなで一緒に楽しく歌いましょう!」来る8月の毎週金曜日 11 時から1時まで

の2時間、ミルキーウエイのメンバーと

日本の童謡や唱歌、ポップスなど心行く

まで楽しく大きな声で歌ってみませんか。

合唱は初めて、長い間歌っていないとい

う方も大歓迎です。この機会にぜひお気

軽にお越しください。

場所:パース日本語教会

101KimberleyStWESTLEEDERVILLE

時間:8月毎週金曜日(1,8,15,22 日)

11 時から1時まで。終了後はお茶とおしゃ

べりタイム。参加費:無料

問い合わせ先:040-1328-965

■JANEWS広告営業スタッフ募集■

詳細はメールにてお問い合わせください。

[email protected]

日本レストラン 売ります。

酒類ライセンス有り。

TEL 0422-344-379

お問い合わせは 2:30 PM-5PM

ENGLISHLESSONS 英会話クラス

スピーキングとヒアリング中心の少人数

制50分$20〜 /プライベート50分$30〜。

教師は経験豊富なネイティブ。発音、

IELTS、FCE なども対応。37BarrackSt

0428-759-364(まゆみ)

********************************************************

フレンチスタイル花レッスン

☎0401-205-757( 春 ) 1回 /$50

members.westnet.com.au/sumura

パースのパソコン相談所*日本語で対応

http://perth-pc.com/ ℡ 0430-115-911

電話、メールでお問い合わせください。

スタッフ募集!3か月から6か月間フルタイムで働ける

ホールスタッフ及びキッチンハンド。

パートタイムも常時募集しています。

祭レストラン ☎(08)9322-7737

吉田、足立まで☎ 0411-881-715

********************************************************

シェフ(和食経験者)、キッチンハンド、

フロア担当を求めています。お気軽に。

SADOISLANDRESTAURANT

Claremont☎ 0417-988-064野村まで

********************************************************

キッチンハンド募集!長期働ける方、永

住者優遇。Innaloo の Bunnings 向かい。

SasukeJapaneseTakeaway☎ 9445-7831

********************************************************

ランチタイム・スタッフ募集

(月〜金、朝〜昼すぎ)

☎ 044-880-3332わさび(Woodside)

********************************************************

調理経験のある永住者募集。時給$21.03

スーパー 9.5%。アコモデーションも紹介

KOKOROJapaneseRestaurant(9721-4474)

30VictoriaSt,BUNBURY6230  上野

********************************************************

キッチンハンド募集

ランチタイム、ディナータイム両方、シ

フト制。経験者優遇。詳細は電話にて

SubiacoToraya tel:0422-845-819

********************************************************

美容師募集!土日働ける方歓迎します。

下記アドレスにお気軽にご連絡下さい。

[email protected]

JunPacificWA 日本食品商社

事業拡大に伴い PurchasingStaff を新た

に1名追加募集致します。

内容:海外や国内からの買い付け及びス

トックコントロール。

応募資格:永住権保持者で社会人経験が

あり責任を持って業務に携われる方。自

分自身で買い付けた商品がホテルやレス

トランやスーパーに流れるやりがいのあ

る仕事です。主にメールで買い付けを行

いますので英語力は必須です。

勤務地 ;10AKarrathaStWelshpoolWA

Email:[email protected]

Phone0893569777担当 : 福田 / 立石迄

********************************************************

キッチンスタッフ、ホールスタッフ募集

以下の条件に合う方のご応募をお待ちして

います。

永住権保持、飲食店勤務経験のある方優遇。

6ヵ月以上勤務可能な方。

勤務日時は応相談(シフト制)。

下記のアドレスに経歴書をお送り下さい。

書類選考後、通過の方には面接日時を連絡

します。ご質問も以下までお寄せ下さい。

[email protected]

MON 14/663NewcastleStLeederville

求 人

LASSIFIEDS クラシファイドC

売ります

教えます

その他

Page 20: The Japan Australia News / August 2014

(20)

The Japan Australia News August 2014コラム/ News in Australia

経費とします。この際、パーセンテージを

どのように算出したかを記録しておく必要

があります。

 オーストラリア国税局(ATO)からの監

査に備えて、クレームした経費の証拠書類

を保管しておくことはとても大切です。書

類はインボイスやレシート、仕事関連の利

用パーセンテージをどのように算出したか

という詳細な記録等になります。一般的に

証拠書類の保管期間は5年です。

 必要経費として一般的に認められていな

いものに、自宅から会社への通勤費用があ

ります。この出費はプライベートとみなさ

れます。また、スピード違反や駐車禁止エ

リアでの駐車などといった罰金は経費とし

て認められません。衣類を経費計上するた

めには仕事で使用するユニフォームや身

体の保護目的の衣類、仕事でしか使用し

ない作業服に限定されます。教育費(Self

-education expense)は特に ATO より目をつ

けられやすいので注意が必要です。

 経費として計上できるもののみを申請す

ることはとても大切です。もし、経費計上

したものが、ATO によって却下された場合、

リファンドされた金額の返金や、罰金、金

利の支払いが課せられる場合があります。

 上記の内容についてご質問等があれば、

いつでもご連絡ください。また、税金や経

理に関するご質問も承っております。

You are able to claim some expenses as tax deductions in your income tax return but what can you claim? This article considers the basic rules for tax deductions.

Firstly to claim a tax deduction for an expense you must have spent the money during the year in which you are claiming the expense. For example, for an expense to be claimed in your 2014 tax return you will need to have spent the money between 1 July 2013 and 30 June 2014. If you spent the money but were reimbursed, or will be reimbursed by your employer you cannot claim the expense. This is also the case where you spent the money during one tax year but are not reimbursed until the next tax year.

Secondly the expense must be related to your taxable income and must not be of a private or domestic nature or of a capital nature. If an expense is of a capital nature, for example the purchase of a computer that you use for work, you may be entitled to claim a tax deduction for depreciation. Where an expense is partly for work purposes and partly for private purposes you can only claim the work related portion. For example, you may use your home internet partly for work purposes. To claim a part of the cost you will need to determine the work related percentage of the internet usage and keep a record of how you have calculated the percentage.

Thirdly, you need have documents to substantiate the expenses claimed as you may need to provide these to the Australian Taxation Office in the event of an audit. The documents you need to keep include invoices and receipts for expenses and details of how you have determined the work related percentages claimed. These records

generally need to be kept by you for five years.An item that is generally not tax deductible

is travel from home to work and work to home. This is considered a private expense. Also you cannot claim fines such as parking or speeding fines. If you claim clothing expenses these must relate to protective or occupation specific clothing or uniforms. Also take care when claiming self-education expenses as these are often questioned by the tax office.

It is important that you only claim expenses for which you are entitled to claim. If your expense claims are rejected by the tax office you will be liable to repay the tax refunded that resulted from the deductions and you may also be liable to pay penalties and interest. If you would like to discuss the above or have any tax or accounting questions please contact us.

 個人のインカムタックスリターンの申告

の際には、収入から必要経費を差し引いた

ものを課税所得としますが、いったいどう

いった支出が必要経費として認められるの

でしょうか。

 まず初めに、とても基本的なことです

が経費として計上するためには、タック

スリターンの申請年度内に支払いを済ま

せておくことが必要です。つまり、2013

年の7月1日から 2014 年の6月 30 日まで

に支払った費用が 2014 年度のタックスリ

ターンの際に計上することができる経費

になります。もし、個人が立て替えた費

用を会社が払い戻す場合は、会社の経費

となるため、個人の経費として計上する

ことはできません。これは、会社から払

い戻されるタイミングが 2014 年度以降に

なる場合も同じです。

 次に、必要経費は収入に関連した費用の

みが認められ、私用目的の出費、資産に関

する支出は必要経費として認められませ

ん。ただし、仕事で利用するコンピュー

ター(資産)を購入した際などは、減価償

却分を計上することが可能です。出費の用

途が私用と仕事用どちらにも適応される場

合、仕事で利用した割合のみが経費となり

ます。例えば自宅で仕事関連のリサーチな

どでインターネットを利用した場合、仕事

関連の利用パーセンテージを算出し、必要

必要経費の申告 CLAIMING TAX DEDUCTIONS

筆者 グレン・バーク長 年 の 実 績 と 経 験 お よ び 信 頼 を 基 に、CHARTEREDAccountantandTAXAGENTとして質の高いサービスを提供し、教育機関においても教壇に立つ。

Glenn Burke B.Bus CA SFfinGlenn is a chartered accountant and financial planner with over 25 years tax and accounting experience. Glenn regularly presents lectures on accounting and finance.

Proactive Business AdviceSuite 5, Ground Floor, 345 Pacific Highway

LINDFIELD, NSW 2070Tel: 02 9880 8706

Email: [email protected]

25 June 2014Eating one to two cups of lightly steamed

broccoli a day would help asthmatics to breathe normally and prevent their condition from worsening, University of Melbourne research has determined.

The study finds consuming vegetables from the

CAIRNS, June 28 AAPCrocodiles, cane toads and the mosquito-

borne dengue virus may start cropping up in more southerly regions of Australia as the tropics expand due to climate change.

The tropics are expected to grow by about 200km every 25 years which could lead to Perth, Sydney, Adelaide and possibly Melbourne becoming hotter and drier by the turn of the century.

The predications form part of a 500-page landmark State of the Tropics report which is being unveiled by Myanmar's opposition leader Aung San Suu Kyi in Yangon on Sunday.

cruciferous family — which also includes kale, cabbage, brussel sprouts, cauliflower and bok choy — reduces and even reverses lung damage.

The research, led by honours student Nadia Mazarakis and supervisor Dr Tom Karagiannis and Dr Simon Royce, could change the treatment for people who suffer from asthma and other

Twelve research centres from around the world collaborated on the report including James Cook University (JCU).

Dr Joanne Isaac, a researcher at JCU's Centre for Tropical Biodiversity and Climate Change, collaborated on an essay for the report which looks at the expansion of the tropics.

"If you think about pushing the tropics south in Australia 200km it means, for example, that the conditions in say Cairns will be further south," she told AAP.

"By the turn of the century I think we'll definitely see some very significant changes.

"We'll probably have a climate that's pretty

breathing complaints.“Laboratory tests have shown that consumption

of broccoli changes the formation of the airway and may make clear breathing easier for those who suffer from asthma and allergies,” said Ms Mazarakis.

"Blockages in the airway were reversed almost entirely.

“Using broccoli to treat asthma may also help for people who don’t respond to traditional treatment.”

different to the one we remember," she said.The primary drivers of the expansion are likely

greenhouse gases, black carbon, aerosols and other man-made pollutants.

While southerners may be happy about the prospect of more warmer, sunnier days ahead, Dr Isaac warns Australia faces big challenges as it adapts to the climatic shift.

As those areas currently in the subtropical zone become drier and hotter water resources may be strained, affecting highly populated areas, the agriculture industry and biodiversity.

Dr Isaac says there's evidence some plants and animals have already started moving south as they track their preferred climate, although it appears they're lagging behind the rate of tropical expansion.

asthmatic(s) 喘息患者

worsen(ing) 悪化する

determine(d) 見つけ出す、究明する

cruciferous アブラナ科の

kale ケール、ハゴロモカンラン

brussel sprouts 芽キャベツ

bok choy チンゲン菜

reverse(s)

 回復に向かわせる、食い止める

lung damage 肺障害

lead(led) 率いる、先導する

honours student 優等学位を持つ人

 特待生、オナーズコースの学生

treatment 治療、処置

suffer from ~を患う、~に苦しむ

complaint(s) 病気、疾患

laboratory test(s) 臨床検査、実験室試験

formation 形成、構造

airway 気道

allergy(-ies) アレルギー

blockage(s) 閉塞(へいそく)

entirely 全く、完全に

respond to

 (治療に)反応する、効果を示す

finding(s) 研究結果

incorporate ~を組み込む

dietary treatment(s) 食事療法

prescription medication 処方薬

experimental phase 実験段階

attack 発作

severe 深刻な、重大な

issue(s) 問題

undergraduate

 学部の学生、大学の学部課程

cane toad(s) オオヒキガエル

mosquito-borne 蚊媒介性の

dengue virus デング熱ウイルス

crop(ping) up 出現する、突然現れる

southerly 南に位置する

by the turn of the century

 今世紀の終わりまでに

predication(s) 断定、断言

form 構成する

landmark 重大な、重要な

state 状態、ありさま、現状

unveil(ed) 公表する、発表する

opposition 野党

collaborate(d) on ~を共同で行う

biodiversity 生物学的多様性

essay 論文、小論、随筆

say 例えば

definitely 確かに、間違いなく

primary 主要な

driver(s) 勢いを与える力、(ある現象

 をもたらす)要因

greenhouse gas(es) 温室効果ガス

black carbon 黒色炭素

aerosol(s) エアロゾル、煙霧質

man-made pollutant(s) 人工汚染物質

southerner(s) 南部地方の人

prospect 見込み、可能性

warn(s) 警告する

face(s) 直面する、立ち向かう

adapt(s)

 適応する、状況に合わせて変化する

climatic shift 気候変動

subtropical zone 亜熱帯

strain(ed) 緊迫させる、締め付ける

highly populated area(s)

 高人口密度地域 

track 道を進む、たどる

lag(ging) ~より遅れる

prediction(s) 予想、予測

native species 在来種

drought 干ばつ、日照り

prevalent 広まる、まん延している

flooding 洪水

plague 悩ます、苦しめる

ensure ~を確かにする、保証する

in place 環境が整って、すべて準備万

 端に整って

cope with

 ~に立ち向かう、~に対処する

building code(s) 建築基準

aim(s) 意図する、~を狙う

shine a light on ~に光を当てる

 ~に目を向ける

environmental 環境の、環境保護の

Some broccoli each day could keep the asthma away毎日のブロッコリーが喘息(ぜんそく)対策に

Aust tropics set to expand: reportオーストラリアの熱帯地域が拡大

The findings are part of the trend in healthcare research that looks to incorporate dietary treatments with prescription medication.

This research is still in the experimental phase and during an asthma attack or severe breathing issues normal medical advice must be followed. Ms Mazarakis will be presenting the research findings at the 2014 Undergraduate Research Conference about Food Safety in Shanghai, China.

There were a couple of predictions that things like crocodiles may track further south if the water is warmer, she said.

Also things like cane toads will be shifting with the climate which will impact some native species.

Drought, cyclones and tropical disease could become more prevalent in the south, while flooding may plague the north.

Australia will need to ensure policies are in place to cope with the climatic shift, including changing building codes in areas which will, possibly for the first time, be impacted by cyclones and more severe flooding.

The State of the Tropics report is the first analysis of all of the world's tropics and aims to shine a light on environmental, social, health and economic factors affecting the area.

Page 21: The Japan Australia News / August 2014

(21)

The Japan Australia News August 2014 News in Australia

CANBERRA, July 3 AAPIn life, it's not necessarily what you say, but the

way that you say it.Take, for example, Treasurer Joe Hockey's

repeated warnings over projected commonwealth debt.

If the Abbott government does nothing now to fix the budget, debt will balloon to close to $700 billion in 10 years' time, resulting an interest bill of $3 billion a month.

"Seventy per cent of that will be interest payments going to people living overseas, because they are the people that we have had to borrow from to fund the deficits that Labor created," Hockey says.

While true on pre-budget projections, it does conjure up a picture of Treasury officials going around the world with cap in hand, begging for help.

How embarrassing.The reality is that thankfully foreign investors

can't get enough of our debt or government bonds.Australia is one of the few countries that is

rated triple-A by the world's three leading rating agencies, it has an economy that has avoided recession for over two decades, and it has a budget - while far from perfect - that still knocks spots off comparable nations.

It also has relatively high interest rates when compared to the US, Europe and Japan, which are at or close to zero.

But of course, when you are trying to get support to repair the budget, it doesn't have the same bite if you say that, even if we have to raise a lot of debt, "don't worry, we have investors out there that are more than willing to help".

Still, the eagerness of foreigners to invest in Australia does cause a different problem - an

uncomfortably high Australian dollar.Central bank governor Glenn Stevens reiterated

in his post-monthly board meeting statement that the exchange rate remains high by historical standards, particularly given the declines in key commodity prices.

"(It) is offering less assistance than it might in achieving balanced growth in the economy," Stevens says.

The dollar touched an eight-month high of 95 US cents earlier this week after its steady recovery from 87 US cents around the start of the year.

The RBA seems reluctant to cut interest rates any further just to try and lower the exchange rates, having held the cash rate steady at an all-time low of 2.5 per cent since August 2013.

If anything, most economists expect the next move will be up - albeit not for a while yet.

The Australian National University professor said global investment is still likely to be drawn to Australia because of lower monetary policy adjustments elsewhere around the globe.

treasurer 財務相

warning(s) 警告

projected 予測される

commonwealth オーストラリア連邦

debt 債務

Abbott government アボット政府

balloon 膨れ上がる

$700 billion 7,000億ドル

in __ years' time _年後に

fund ~に資金を出す、賄う

deficit(s) 赤字(額)、不足(額)

Labor 労働党

conjure up ~を呼び起こす

treasury 財務省

with cap in hand

 しおらしい態度で、謙虚に

beg(ging) for

 ~を懇願する、切に求める

government bond(s) 国債、政府債

triple-A (格付けが)AAAの

rating agency(-ies)

 評価機関、格付け機関

recession 景気後退、不景気、不況

decade(s) 10年間、10年

far from ~から懸け離れている、決し

 て~ではない

knock(s) spots off

 ~よりはるかに勝る

comparable 同等な、相当する

nation(s) 国、国家

relatively  比較的に、相対的に

bite 誘惑・話などに乗ること

out there 世の中には、世間には

eagerness 意欲、熱意

cause

 ~を引き起こす、~の原因となる

uncomfortably

 居心地悪く、不愉快なほど

governor 総裁

reiterate(d) ~を繰り返し言う

post- 後の

board meeting 理事会

statement 声明

exchange rate 為替相場、為替レート

decline(s) 下落、減少

key commodity 主要物資、消耗品、

 生活必需品

touch(ed) 達する、届く

RBA (Reserve Bank of Australiaの

 略)オーストラリア準備銀行

reluctant 渋っている

hold(held) ~ steady (利率を)据え置く

cash rate 政策金利

all-time low 最低記録、史上最低

albeit

 ~にもかかわらず、~ではあるが

monetary policy adjustment(s)

 金融政策調整

noticeable 目立つ、顕著な

shortfall 不足、不足分

reflect(ed) 反映する、示す

iron ore 鉄鉱石

non-rural commodity(-ies) 非農産品

healthy 順調な、堅調な、正常な

surplus(es) 余剰、剰余金、黒字

underscore 強調する

spot commodity 現物

suggest(s) ~を意味する、示唆する

gross domestic product 国内総生産

as good as it gets (状況・境遇などが)

 最高で、言うことなしで

Thankfully, foreigners like our bondsありがたいことに、海外は豪州の国債に興味が

"It's the reason why I think the Australian dollar is likely to be getting stronger not weaker," he said.

The impact of a high dollar was noticeable in the latest monthly international trade data, which showed a $1.9 billion deficit in May.

This was the largest shortfall in around 18 months and reflected a five per cent drop in exports, particularly in iron ore and other non-rural commodities.

This followed a revised $780 million deficit in April, but came after three reasonably healthy surpluses in the previous three months.

"These data underscore the failure of the exchange rate to react to movements in spot commodity prices in recent months," RBC Capital Market strategist Michael Turner says.

It also suggests the strong contribution to growth from exports in the first three months of the year - that helped to lift annual gross domestic product to around its long-term trend of 3.2 per cent - may be as good as it gets for now.

SYDNEY, July 13 AAPIt might have escaped your notice but the full

moon is looking unusually big.Dubbed a "supermoon", it's when Earth's

celestial neighbour comes a little bit closer to us thanks to its elliptical orbit.

SYDNEY, July 15 AAPNSW farmers are being forced to climb trees,

on top of sheds or drive kilometres from home to get a decent mobile phone signal.

A survey of more than 600 farmers reveals mobile and internet access continues to be a major

So if you looked up in the sky on Sunday morning, or plan to on Sunday night, the moon will appear 14 to 15 per cent bigger and about 30 per cent brighter, says Sydney Observatory education officer Geoffrey Wyatt.

"Sometimes it's a little bit closer, up to 50,000km

headache for those living in the bush.The results show 86 per cent have intermittent

or non-existent mobile phone coverage in their area and a similar number have limited internet connection.

"Farmers have taken their office into the farm

closer than at other times," he said."When you get a full moon when it's closer than

other times, it's been dubbed a supermoon."The next two are supermoons as well, which is

unusual."Mr Wyatt said most people don't notice

the supermoon, with the optical illusion lost somewhat when the moon is suspended in the night sky "without a reference point".

now, you can't be going home to make calls on your landline to trade contracts, to buy grain, to auction sheep," NSW Farmers telecommunications spokesman Anthony Gibson said.

"You need to be in contact with your agents and advisers a lot more often now and time means money."

He said the lack of reliable access posed a safety concern for many farmers working alone in

escape(d) one’s(your) notice (人の)

 目に留まらない、(人に)見落とされる

dub(bed) (ニックネームを)付ける、

 (ニックネームで)呼ぶ

celestial 天体の、空の

elliptical orbit 楕円(だえん)軌道

appear (~のように)見える

Sydney Observatory シドニー天文台

officer 担当員、担当官

optical illusion

 目の錯覚、視覚的な幻影

somewhat 少々、いくぶんか、多少

suspended ぶら下がって、浮かんで

reference point 基準点

due ~する予定である、~することに

 なっている

pick of the bunch えり抜きのもの、

 ぴかいち

check(ing) out 見る、確認する

expect(ed) 予想する、期待する

forced to ~せざるを得ない、~ことを

 余儀なくされる

shed(s) 納屋、小屋、倉庫

decent そこそこ良い、まともな、適切な

survey 調査

reveal(s) 明らかにする

headache 悩みの種、困ったこと

bush 奥地

intermittent 一時的に止まる、断続的な

non-existent 存在しない

coverage カバレッジ、受信可能な範囲

landline 固定電話

trade contract(s) 請負業者、建築請負人

grain 穀物、穀類

spokesman 広報担当者

in contact with

 ~と接触して、~と連絡を取り合って

reliable 確実な、信頼性のある

pose(d) ~をもたらす

concern 懸念、心配、不安

isolated 隔絶した、隔てられた

SMS (short message serviceの略)携

 帯電話番号をアドレスとしてメッセー

 ジをやりとりするサービス

blast(s) 一斉送信

affected area

 影響を受ける地域、被災地、被害地

federal government 連邦政府

$100 million 1億ドル

commitment

 言質、誓約、財政的義務を負う約束

address 対処する、取り組む

black spot(s) 事故多発地域

Moon looms large in night sky夜空に大きな姿を見せる月

Mobile and internet woes frustrate farmers携帯電話、インターネット問題、農民の悩みの種に

August's supermoon, due on August 10, will be the pick of the bunch, he said.

"It will be the biggest full moon of the year, really worth checking out when it's low to the horizon because the illusion effect will make it look even bigger and brighter."

A third supermoon is expected on September 9.

isolated areas."In a bushfire, emergency services will send out

SMS blasts to all the people in the affected area to give them a warning, but if you haven't got a mobile phone signal it's useless," he said.

Mr Gibson said the federal government's $100 million commitment to address mobile phone black spots was only the first step in solving the problem.

Page 22: The Japan Australia News / August 2014

(22)

The Japan Australia News August 2014

significant characteristic of the Ryukyuan musical scale is its composition, made up of do-mi-fa-so-ti-do, with the omission of the major scale’s re and la. This evokes a unique melancholy or pathos.

Passengers on ‘Yui Rail’ – the monorail on Okinawa’s main island – can hear a melody when they are boarding or alighting which is an arrangement of an Okinawan folk song, and hearing this will give one a good understanding of the Ryukyuan musical scale. At the live show I mentioned, the players went on to give a lively performance of several folk tunes and Okinawan songs which were simultaneously imbued with pathos. The number which provoked the most enthusiastic reaction was ‘Ojii jiman no Orion Beer (Orion Beer, about which Grandpa is so proud).’ This was a local brewery’s commercial jingle and became a huge hit, perhaps because of the catchiness of its easy-to-dance-to, rollicking tempo. Its music and lyrics were composed by the aforementioned group, Begin.

Tunes to which they turned their hand include innumerable hits such as the ‘Nada sōsō’ which I introduced above (lyrics by Ryōko Moriyama), ‘Shimanchu nu takara (Treasure of the islanders),’ and ‘Sanshin no hana.’ Most of these, moreover, are based on the abovementioned Ryukyuan musical scale.

Begin members are continuing their music activities from the two bases of Tokyo and Okinawa, but they claim that their second home is not Tokyo, but Osaka. This tells of the feelings of islanders who could not entirely become major players in Tokyo, and the Okinawa-ness of their songs. On that note, there are a lot of eateries and bars of varying sizes on Miyako Island, as well, but many of their female employees have come from the Japanese mainland. Six or seven out of every ten such women hail from the Kansai area, centred on Osaka in Western Japan, while only three or four out of ten are from Tokyo-centred Kanto.

In addition, the temperament, language, climate and customs vary quite a lot between Okinawa’s main island and the other outlying islands. Even between Ishigaki and Miyako Islands, these are reputed to be considerably different. Broadly speaking, Ishigaki islanders are said to abound in enterprising temperament, they like showiness, and are good at business; while some Miyako dwellers say that they themselves are gentle, ‘wet,’ and practical. This perhaps explains why Ishigaki Island is more developed than the other. Their dialects are also quite different.

The ‘wetness’ of Miyako people could also be expressed as sweetness or affability. Even when it came to the live performances of island songs this last time, when I remarked to a woman at a bar which I visited for the second year running that I felt uncomfortable going to live shows alone, she volunteered to accompany me. That was another example of the islanders’ temperament.

The live show’s finale was a rendition of ‘Kuichaa,’ a song used on celebratory occasions such as festivals, and all assembled made a circle and danced. The steps were extremely simple, and even I, who usually scorned such activity, joined in. And what fun it was, too!

だ、と言う宮古びともいる。石

垣がより発展しているのも、そ

んな理由からだとか。言葉もか

なり違う。

 宮古びとの、そのウエットさ

は優しさ、人懐こさとも表現で

きる。今回の島唄ライブにして

も、前年に続いて行ったスナッ

クの女性に「一人でライブは行

きにくい」と言うと、それなら

私がと、付き添ってくれた。そ

こにも表れているようだ。

 さてライブを締めくくるのは

クイチャー。これはお祭りなど

めでたいときの唄で、諸人(も

ろびと)こぞって輪になって踊

る。振りはいとも簡単、踊りな

んて…と渋っていた私も参踊。

いや、なんというか楽しいもの

です。

プロフ��ル

蒲生

輝︵がもう・てる︶

 1944年

長野県生まれ�コラ

ムニスト�フリ�ランス・ライタ��

政治�比較文化�歴史�旅行など

のジ�ンルで�これまでに16冊の

著書がある�現在�千葉日報に文

化時評コラムを連載中�

Columnistand freelancewriterTeruGAMOhaspublished16booksinsuchvariedgenresaspolitics,comparativeculture,historyand travel.Hecurrentlycontributesacultureandcurrentaffairscolumn toadailynewspaper,ChibaNippo.

 沖縄(本島)を数回訪れると

5島とか7島、10島巡りなどの

アイランドホッピングをしたく

なる。まず本島から石垣島に飛

び、その足で小浜島のリゾート

施設に泊まる。翌朝、西表(い

りおもて)島ではマングローブ

の生い茂る仲間川をクルーズ

し、水牛車で由布(ゆふ)島へ。

最後は石垣の名勝地、エメラル

ドグリーンの川平(かびら)湾

でグラスボートに乗り、海中を

探索するという趣向。このホッ

ピング中、誰もがここぞ本命、

こういう風情に触れたかったと

雀躍(じゃくやく)するのが竹

富島だ。数世紀も前から、ずっ

とこうであったろう石積み垣

根、赤瓦の素朴な民家の間を、

水牛車がそろそろと歩く。以上

が八重山諸島巡り。

 その5島巡りで行かなかっ

た�

大物

�が宮古島だったの

で先年、ひょいと行ってみた。

ちなみに、この島に近い、ある

いは橋で結ばれている、宮古諸

島5島を加えると10島になる。

宮古は石垣と同じくらいの人

口、面積を有するが、訪れて

びっくり、様相がずいぶんと違

う。なんというか、時間がさら

にゆっくり流れ、情味が濃く

なっている印象。

 そこで、翌年も続けて宮古島

を訪れた。同じ2月、晴れた日

の昼間は半袖でもOKという温

暖な気候で、宮古の空港に着い

たその瞬間から、心身がリラッ

クスモードに切り替わる。旅の

醍醐味(だいごみ)というのは

コレなんだ。

 さて宮古島。前年、観光スポッ

トはぐるりと回っているので、

のんびりムード全開で、近くの

ビーチでしばし時間を流す。

 夜の帳(とばり)がおりてか

ら、島唄ライブをやる沖縄料

理店を訪れた。本島や石垣島を

中心とする八重山諸島もそうだ

が、島唄ライブをやっている店

の演奏者の多くはアマかセミプ

ロである。

 通常は、三線(さんしん)と

三板(さんば)と呼ばれるカス

タネット状の軽打楽器、そして

太鼓という編成だが、この日の

出演者は若い男性のデュオ。三

線とギターが基本で、楽曲によっ

て太鼓を加える。演奏は「三線

の花」から始まった。この歌は、

石垣出身のアコースティック3

人組バンド「BEGIN」のヒッ

ト曲で、映画「涙(なだ)そう

そう」の挿入歌でもある。歌詞

もメロディーも海に沈みゆく残

り陽(び)に照らされ、潮風に

揺れる花びらを見るような、哀

切を帯びた情感に満ちている。

あの海は 何も語らず

 沖縄音楽は元来、琉球音階が

最大の特徴。レとラを除くド・

ミ・ファ・ソ・シ・ドで構成さ

れるもので、これが独特の哀愁

とかペーソスを醸し出す。

 沖縄本島のモノレール「ゆ

いレール」に乗ると、乗降の

際、沖縄民謡をアレンジしたメ

ロディーを奏でるが、これを聴

くと琉球音階のなんたるかがよ

くわかる。さてライブでは、続

いて何曲かの民謡と沖縄ソング

を、哀切を込めつつ快活に披露

する。いちばんの盛り上がりを

見せたのが「オジー自慢のオリ

オンビール」である。ご当地の

ビールメーカーの、いわばCM

ソングなのだが、テンポがよく

踊りやすいのが受けてか、大

ヒットとなっている。作詞作曲

は前述のBEGIN。

 彼らの手がけた楽曲は先に紹

介した「涙そうそう」(作詞は

森山良子)、「島人(しまんち�)

ぬ宝」「三線の花」などヒット

曲は数知れぬ。そしてその多く

は前記、琉球音階を基調として

いる。

 彼らは東京と沖縄を両拠点に

しつつ音楽活動を続けている

が、第二の故郷は東京でなく大

阪だという。このあたりに、東

京ではメジャーになりきれな

かった島人の心根と、その歌の

沖縄性を物語っている。そうい

えば宮古島にも数多くの料理

屋、バー、スナックなどがある

が、女性従業員の多くは本土か

ら渡った人たちで、関東と関西

を比べれば、6・4か7・3で関

西優勢である。

 また、沖縄本島と離島では、

気質・言葉・風土・慣習はかな

り異なり、石垣と宮古の間でも

それらはけっこう違うという。

大ざっぱにいえば、石垣の人々

の性格は進取の気象に富み派手

好みで商売上手、宮古はおっと

りとしウエットで実質的なの

[Aregularfeatureby Teru GAMO  EnglishadaptionbyLeonieStickland]

Once one has made several visits to the main island of the Okinawan Archipelago to the south-west of mainland Japan, one will start wanting to try island-hopping on tours around 5, 7 or even 10 of the lesser islands. On a Yaeyama Islands circuit, fi rst of all one fl ies from Okinawa Island to Ishigaki Island, and proceeds to stay at the resort facilities on Kohama Island. The next morning, on Iriomote Island, one cruises the Nakama River, thick with mangroves, and then is transported to Yufu Island by water-buffalo-drawn cart. Finally, the plan would be for one to board a glass-bottomed boat at the most famous spot on Ishigaki Island, the emerald-green Kabira Bay, to explore its underwater world. Amid this island-hopping, Taketomi Island would be everyone’s certain favourite, and have one jumping for joy at the very atmosphere one had hoped to encounter. The cart, pulled along by water-buffalo, would amble between dry-stone walls seeming to have stood for centuries past, and unsophisticated, red-tiled houses.

As the ‘big one’ which I had not visited on a previous 5-island circuit was Miyako Island, I popped down there a couple of years ago to take a look. With the addition of the 5 islands in the Miyako Archipelago which are either near Miyako or are linked with it by bridges, this makes 10 islands in all. Though Miyako has about the same population and land area as Ishigaki Island, I was astonished to find that it presented quite a different picture. I had the impression that time moved even more slowly there, and that its charm was even richer.

As a result, I visited Miyako Island again the following year. Though it was February – still midwinter in mainland Japan – the climate was so mild that I was comfortable even in short sleeves in the daytime on fi ne days, and from the instant that I arrived at Miyako Airport, I switched to a relaxed mode in both mind and body. This very thing is the main appeal of travel.

Now, as I had made the rounds of Miyako Island’s sightseeing spots the previous year, I plunged straight into a leisurely mood and spent some time on a nearby beach.

After the veil of night had descended, I visited a restaurant serving Okinawan cuisine where there were live performances of island songs. As is the case on Okinawa Island and the Yaeyama Archipelago centring on Ishigaki Island, most of the performers at establishments which present l ive performances of island songs are amateur or semi-professional.

The music itself is usually played on a combination of sanshin (a three-stringed instrument with a snakeskin-covered body) and sanba (three small pieces of wood clicked like castanets) and a taiko (large drum), but the duo made up of two young men who were performing that evening basically consisted of a sanshin and a guitar, with the addition of a drum for some pieces. The performance began with a number entitled ‘Sanshin no hana (Sanshin flowers),’ a hit tune from an acoustic band called Begin whose 3 members hail from Ishigaki Island. The song also featured in the fi lm ‘Nada sōsō (Great tears are spilling).’ Both the lyrics and the melody are full of emotion tinged with a plaintive note, akin to gazing at fl ower petals swaying in the salty breeze, lit by the last rays of the sun as it sinks into the ocean.

That sea tells no storiesEssentially, in Okinawan music, the most

A Bird's-Eye View of Japan

No. 99 Island Songs Imbued with Sorrow and     Warmth: a paean to Okinawa

第99回 哀か

しみぬくもりを編みこんだ島唄 ~沖縄讃さ

んか歌

Page 23: The Japan Australia News / August 2014

(23)

The Japan Australia News August 2014

だ、と言う宮古びともいる。石

垣がより発展しているのも、そ

んな理由からだとか。言葉もか

なり違う。

 宮古びとの、そのウエットさ

は優しさ、人懐こさとも表現で

きる。今回の島唄ライブにして

も、前年に続いて行ったスナッ

クの女性に「一人でライブは行

きにくい」と言うと、それなら

私がと、付き添ってくれた。そ

こにも表れているようだ。

 さてライブを締めくくるのは

クイチャー。これはお祭りなど

めでたいときの唄で、諸人(も

ろびと)こぞって輪になって踊

る。振りはいとも簡単、踊りな

んて…と渋っていた私も参踊。

いや、なんというか楽しいもの

です。

News Photos from JAPAN

❶ NARITACapsule hotel opens at Narita airportNine Hours, a low-priced capsule hotel in a parking building near Terminal 2 at Narita airport, east of Tokyo, is seen on July 10, 2014, before its opening on July 20.

❷ NAGOYARonaldo attends children's soccer school in NagoyaPortuguese striker Cristiano Ronaldo, who plays for Spanish club Real Madrid, watches a

children's soccer practice at Nagoya Dome in Nagoya, central Japan, on July 23, 2014. Ronaldo is in Japan to take part in promotional events for a cosmetics company.

❸ KYOTOPot full of old copper coins found in KyotoA vase filled with some 40,000 copper coins believed to have circulated in Japan around the 15th century is shown in Kyoto City on July 8, 2014. It was discovered in the western Japanese city.

Source : Kyodo News

(23)

② ③

Page 24: The Japan Australia News / August 2014

(24)

The Japan Australia News August 2014

INDEXMoney & Tax Talk...........................................P 20

News in Australia..................................P 20 & 21

A Bird's-Eye View of Japan...........................................P 22

News Photos from JAPAN...........................................P 23

'Blue Pond' in Biei, HokkaidoASAHIKAWA, Japan - People take photos at the "Blue Pond," a tourist attraction in Biei, Hokkaido Prefecture, on July 17, 2014. Source: Kyodo News