Инвожо / invozho #2 2013

68
www.invozho.ru 16+ Современный. Культурный. национальный. № 2 тулыспал 2013 № 2 февраль 2013 Габриэль Гарсия Маркес: «Мынам кыкети Монэ» Дунне литература. Габриэль Гарсия Маркес — нобель премилэн лауреатэз, с. 22 персона. антон васильев — удмурт кун театрлэн администраторез, с. 18 UDMURT IMAGE. ирина Зангари, с. 9 поэЗия. Марина Кацуба, анатолий Демьянов, лариса Марданова

Upload: invozho-magazine

Post on 28-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Инвожо / invozho #2 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Инвожо / invozho #2 2013

Индексы: 63197, 73973

www.invozho.ru

16+

Совр

емен

ный

. Кул

ьтур

ный

. нац

ио

наль

ный

.№

2 т

ул

ыс

па

л 2

013

№ 2 февраль 2013

Дорогие друзья!

Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России,

а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73.

Справки по телефону +7(3412)78–54–13.

Гажано эшъёс!

Журналлы гожтӥськыны луэ Россиысь Почталэн ёзъёсаз, озьы ик редакциын, адресмы: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73. Юанъёс +7(3412)78–54–13 телефонъя.

Габриэль

Гарсия

Маркес:

«Мынам кыкети

Монэ»

KEEPCALM

ANDSUBSCRIBE

NOW!Дунне

литература.

Габриэль Гарсия

Маркес —

нобель премилэн

лауреатэз, с. 22

персона.

антон васильев —

удмурт кун театрлэн

администраторез,

с. 18

UDMURT IMAGE.

ирина Зангари, с. 9

поэЗия.

Марина Кацуба,

анатолий Демьянов,

лариса Марданова

илл

юст

рац

ия:

оль

га с

трел

кова

Page 2: Инвожо / invozho #2 2013

Ирина ЗангариИрина ЗангариИрина ЗангариВы

лбам

ын

кутэ

мы

н Ва

льте

р То

скан

олэн

уж

ез.

ФОт

О: м

ирел

а м

азур

ФО т

О: а

нна

нико

лаев

а

Page 3: Инвожо / invozho #2 2013

1

содержание

№2 содержание

Тунсыко адями4 Евгений Бикузин. Егит суредась

азинлык8 Ричард Брэнсон. Британиысь тодмо ужбергатӥсь

UdmUrt image9 Ирина Зангари

искуссТво16 Джаспер Джонс: «В тех местах, где я рос, не было искусства и не было художников, так что я на самом деле не знаю, что это означает…»

58 Ладушки. Мастерская игрушек

Персона18 Антон Васильев. Удмурт кун театрлэн администраторез

размышления20 Убийство и воскрешение внутреннего поэта

дунне лиТераТура22 Габриэль Гарсия Маркес. Литература удысысь Нобель премилэн лауреатэныз интервью

БлокБасТер28 Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества

социум30 Надежда Рысьева. Через третье лицо о себе

инТервью32 Елена Родионова: кылысь кылэ берыктон сярысь

лиТераТурный ТелескоП40 Школьная программа без «Войны и мира»

Поэзия42 Марина Кацуба

44 Наталья Клабукова, Евгений Китов

46 Анатолий Демьянов

50 Лариса Марданова

Проза48 Сергей Широбоков. Пиртэш йыр

исТория52 Удмуртский Шолохов. Бой на Покров Пресвятыя Богородицы

дунне кино54 Анна кенак утчаське. «Анна Каренина»-лэн выль экранизациез сярысь.

соБыТия56 Выставка «Дневник сновидений» Дарьи Дерюшевой

деТи60 Что такое «Игры с пальчиками»? Развиваемся играя

лыдӟелэ нылПиосТылы62 Эва Кофф. Давид но дельфин

Пуштросэз

Page 4: Инвожо / invozho #2 2013

2 «ИНВожо» № 2 2013

Page 5: Инвожо / invozho #2 2013

3

иллюстрация: ЕвгЕний Бикузин

Page 6: Инвожо / invozho #2 2013

4 «ИНВожо» № 2 20134 «ИНВожо» № 2 2013

Евгений Евгений БикузинБикузин

Т у н с ы к о а д я м и

Page 7: Инвожо / invozho #2 2013

5

– Женя, кызьы суредаськыны кутскид?

– Ваньзы сямен ик, пичи дыры-сеным. Анаелэн журналъёсысьтыз ӟуч художникъёслэсь суредъёссэс учкылыса, кельшем ужъёсты аль-бомам суредаса улӥ. Озьы та ужлы дышетски.

– Кинэ тужгес но тодмо суреда-сьёс яке мукет удысысь адямио-сыз висъяськод?

– Мон понна трос тунсыко адямиос вань, нош соос пӧлысь нокинэ нимысьтыз уг висъяськы.

– Кыӵе амалэн ужаськод?– Пӧртэм сямен ужаны

яратӥсько. Гужем, пӧсь вакытэ, туж умой акварель буёлэн суредась-кыны, малы ке шуоно ву сайкыт каре. Вӧй краскаен майбыр ужаны. Графикаен (эгырен, сангинаен) ӧжытгес вырисько. Берло дыре тра-фаретъёсын ужасько, пазясь кра-скаосын (аэрозолен) суредасько.

– Тынад ужъёсыд кӧня ке пол выставкаосын возьматэмын вал?

– 2012-тӥ арын кык адӟытонэ «Грифон» арт-центрын ортчиз, нош таяз толшоре Парижын Фер-тикова Настяен ӵош «Удмуртские дни в Париже» ужрадэ пыриським. Нош 23-тӥ толшоре «Удмуртская неизвестность» street-art адӟытонэ вал. Касимова Ленаен ӵош дасямы. Со «Известия УР» газетлэн галере-яяз ортчиз.

– Кызьы Париже сюрид?– Пётр Палган пыр туала удмурт

устолыкез возьматыны монэ Па-риже ӧтизы. Отын удмурт поп-арт ужъёсме но ульча-арт туспуктэмъ-ёсме возьматӥ, озьы ик вал аква-релен КЗС пейзажъёсы. Парижын удмуртъёслэн нуналзылы сӥзем ужрадъёсты INALCO (Восточной калыкъёсъя институт) радъяз. Отын мон тунскыко адямиосын тодмат-ски, француз семьяын улӥ. Дуннеез адӟон адямиез азьлане нуэ, пуш дуннеез бадӟыматэ но усьтэ.

– Кыӵе мылкыд кельтӥз кун-гож сьӧры потамед?

– Отын атмосфера мукет: адямиос уродэз сярысь трос уг малпасько, котьку юрттыны дась. Парижлэн историез но узыр, вань, мае учкыны.

ЕвгЕний Бикузин – егит суредась, вордскемын алнаш ёросысь азамат гуртын. удгу-ысь суредаськонъя факультетысь 5-тӥ курсысь дышетскись. удмурт сямен ассэ Чудья Жени нима..

vk.com/bikuzin5vk.com/bikuzin5

– Удмурт шӧмо суредъёс сяна, мар французъёслы возьматӥд на?

– Урамъёсазы туспуктэмъёсме, Гердлэсь портретсэ лякылӥ. Уд-мурт нылъёсын но Ева Тулузэн ӵош выставка азьын перепеч пӧрамы.

– Кыӵе проектъёс бордын али ужаськод?

– Али мыным ульча-арт про-ектъёс тунсыкоесь пото, каллен соосты дасясько. Шуныт куазь луиз ке, соосты адӟыны быгато-зы. Одӥг проектэ культуралэн воштӥськеменыз герӟаськемын. Со эскерон выллем луоз.

– Суредан сяна, кыӵе удысъёс тыныд матынэсь?

– Школаысен крезьгуро инстру-ментъёсын шудӥсько: арганэн, гитараен но баянэн. Нош «Чип-чирганэ» ветлыса, кубызэз (ко-сканкрезез) туж яратӥ – удмурт вуж инструмент. Кык ар «Amiso Wott» группаын шудӥ, али «Newless» рок-группаын гитарист луисько. Туспуктылӥсько, но шудыса выл-лем гинэ.

– Малы астэ Чудья Жени нимад?

– Мынам гуртам Шудья но Омга воршудысь калык улэ вал. Юрий Николаевич Лобановен кенешим но, со таӵе ним ӵектӥз. Мыным кельшиз.

– Кыӵеен туала удмуртъёсты, егитъёсты адӟиськод?

– Адямиос пӧртэмесь, нош удмуртъёс ӵемгес сьӧд нюлэскысь кадь луо.

– Азьланяз мар карыны малпаськод?

– Уг луы азьланез сярысь мал-паськеме. Улӥсько али, шӧдэмея, но туж шумпотӥсько.

Page 8: Инвожо / invozho #2 2013

6 «ИНВожо» № 2 20136 «ИНВожо» № 2 2013

Page 9: Инвожо / invozho #2 2013

77

«Али мыным ульча-арт проектъёс тунсыкоесь пото, каллен соосты дасясько. Шуныт куазь луиз ке, соосты адзыны быгатозы...»

..

Page 10: Инвожо / invozho #2 2013

8 «ИНВожо» № 2 20138 «ИНВожо» № 2 2013

А з и н л ы к

правилоосазинлык вайись

Ричард Брэнсон — Британиысь тодмо ужбергатӥсь, миллиардер, солэн Virgin брен-дэз улсын пӧртэм удысъёсъя 300 компания ужа. Брэнсонлэн нимыз, учконъёсызлы но биз-несэз аспӧртэм амалэн нуыны быгатэменыз, дуннее паськыт вӧлмемын.

1. Кутскы но лэсьты.

2. Малпа «пӧрмоз», но эн малпа «уз пӧрмы» шуыса.

3. Аслыд ачид вызов лэсьты.

4. Ас азяд цель пукты.

5. Ул шулдыр мылкыдэн.

6. Тыршы дуннеез воштыны.

7. Юн возиськы аслад пыдъёсыд вылын.

8. Адямиослы оскымон лу.

9. Ул пачыл улонэн.

10. «Вамыш лэсьтыны» ӧд дӥсьты ке – уд азинскы, нокыӵе вормонъёс уд басьты.

РИЧАРД БРЭНСоН Ирина Зангари

Page 11: Инвожо / invozho #2 2013

9

Ирина Зангари

Page 12: Инвожо / invozho #2 2013

10 «ИНВожо» № 2 2013

Page 13: Инвожо / invozho #2 2013

11

Ирина Крестьянинова.

Вордскемын Грах

ёросысь Вылӥ

Эгра гуртын.

Дышетске Удмурт

кун университетын,

удмурт кылосбуръя

факультетлэн удмурт-

англи ёзэтаз. Соку

ик эшъёсыз Зангари

кушем ним сётӥллям.

Журнал «Инвожо» представляет свой культуртрегерский проект «Удмурт

Image» — из номера в номер самые красивые удмуртские девушки, новые

лица, ракурсы восприятия.Привнесем в палитру женской красоты

удмуртские краски. У нас есть свой image, свой typage прекрасного!

Да здравствует удмуртская красота! Vive la beaute oudmourte!

Лучшим удмуртским девушкамоткрыта дорога в Париж!

Присылайте Ваше портфолио ирезюме для участия в нашем проекте!

Идея, организация проекта —Пётр Захаров, Лариса Орехова,

Дмитрий Антонов.Фотограф, арт-менеджер проекта,

стилист — Анна Николаева.

Page 14: Инвожо / invozho #2 2013

12 «ИНВожо» № 2 2013

ИРИНА, КыӵЕ УДыСъёСыН АСТЭ УТЧАД ИНИ? КУДӥЗ ТУЖГЕС Но СюЛМыДъя?

— Школаын дышетскыкум, ноку уг малпаськы вал, улонме удмуртлыкен герӟало шуыса. Удмурт кыл мон понна — анай кыл. Али со — мынам уло-нэ. Университетын дышетскыкум, «Чипчирган» ансамбльын кырӟаны кутски, «Неофолк» модая студие пыриськи, факультетлэн но огъяулоннимы-лэн студсоветъёсазы ужай. «Чипчирган» ансам-блен нырысьсэ кунгож сьӧры потай: Польшае студентъёслэн фольклор фестивалязы ветлӥм. Соку, дыр, сюлэмам выль яратон кенжиз — выль интыосы, кунъёсы, каръёсы, бускель элькунъёсы но ёросъёсы вуылыны. «Неофолкен» Таллиннэ (Эстоние) потаны кылдӥз. Кык пол дышетсконэ-ным герӟаськем конференцие пыриськи: (ИФУ-СКО) Будапештэ (Венгрие) но кылем арын Тартуэ (Эстоние). Тартуе вуэм бере эшъёсыным ӵош, билет басьтыса, зарезь пыр теплоходэн Стокголь-ме (Швецие) вуылӥм. Туэ университетэз йылпумъ-ясько, диплом ужме гожтӥсько, госэкзаменъёслы дасяськисько. Но, дышетскон сяна, таяз арын мыным шуд усиз асме выль удысын эскерыны. Кылем арын школаын педагогической практикаме ортчеме бере монэ со гимназие ик англи кылъя дышетӥсь луыса ужаны ӧтизы — выль дышет-скон арысен. Озьыен, нырысетӥ куарусёнысен дышетӥсь луи. Ижкарысь 56-тӥ номеро гимназиын покчи ёзэтын нылпиослы англи кылъя урокъёсты нуисько. Туж кельше! Улон яратэ адямиен шуды-ны. Кыкетӥзэ со монэн шудэ ини. Нырысьсэ шко-лаын дышетскыкум серем кариз: удмурт кылъя но литературая урокъёс «секыт зӥбет» выллем пото вал. Нош али удмурт кылосбуръя факуль-тетын дышетскемелы огпол но ӧй жаля на. Улон кыкетӥзэ монэ канжаськытӥз: аслым кыл сётӥ вал, дышетӥсь ноку-ноку уг луы. Табере та уды-сын ужасько. Вань лулме поныса ик тыршисько! Кельше!

АЗьЛАНь УЛоНЭДЛы КыӵЕ УЧКоНЭД? МАЛы АДя-МИ ДУННЕ ВыЛЭ ВоРДӥСьКЕ?

— Котькуд выпускниклэн олокыӵе но мал-панъёсыз кылдо, дыр. Мар вите азьланяз? Кыӵе сюрес бырйыны? Кин луыса ужаны? Кинэн куз-палъяськыны? Кызьы нылпиосты будэтыны, умой анай, атай луыны? Ваньмыз та малпанъёс мынам

но йырам бергало. Со сяна, ватсасько на мукетъ-ёсыз: кызьы анай кылмес утёно. Кызьы егитъёс пӧлы выжыосмылэсь йылолъёссэс, тодон-валан-зэс вӧлмытоно, но, со дыре ик, туала улонлэсь тулкымъёссэ шӧдоно. Кызьы покчиослы анай кыл-зылы яратон пыӵатоно. Таин малпанъёс уг быро. Соос трос на, ваньмыз понна сюлэм висе. Улон адямилы огпол сётӥське бере, котькуд нуналэз, котькуд часэз, минутэз пайдаен улыны тыршоно. Улытозяд пытьы кельтоно.

ТоН «УЗы-БоРы» КИНоыН ДыДыЛЭСь РоЛьЗЭ ШУДӥД. КыЗьы ВУИД ТА УДыСЭ? СЕКыТ-А ВАЛ МУ-КЕТ оБРАЗЭ «ПыРыНы»? МАР КЕ АСЛыД БАСьТӥД-А Со оПыТыСь?

— Ваньмыз кутскиз 2009-тӥ арын. Удмуртие по-ляк пияш Петр Палган вуиз. Ми соин ӝог эшъясь-ким, удмурт кылэз яратон милемыз герӟаз, дыр. Толалтэ мон сое куное гуртам ӧти. Гуртэз возьма-тэме бере, соиз-таиз сярысь бӧтьыртыса пукыку-мы, ог-огмылы кема возем малпанмес шараямы: кыӵе тузӥ луысал, удмурт кино кылдысал ке! Кин нырысьсэ шараяз, уг тодӥськы ни. Со малпан омырын лобаз кадь. Кыӵе ке выжыкылысь малпан выллем йӧтэ вал нырысь. Нош 2010-тӥ арын тулыс Дарали Лели сценарий гожтӥз. Гужем кинолы ак-тёръёсты бырйим, нош гудырикошконэ съёмкаос кутскизы. Нырысь Ижын, собере Пурогуртын. Ки-ноез малпаку, валтӥсь геройёс сярысь кенешыку, мон уг ик малпаськы вал, мыным аслым но шуды-ны кылдоз шуыса. Нош Дарали юри мыным одӥг персонаж дасям. Петыр шуиз: «Зангарик, со туж важно али. Одно ик Дыдыез шудоно. Иське, актриса луод.» Ӧй пумитъяськы, сокем тунсыко ӧрын асме эскереме ӧй вал на.

Макем героиняелэн роляз шуген пыри?! Сое Алёна гинэ тодэ, дыр, вал. Дыды — визьмо, шаплы, дӥсьтӥсь нылаш. Агаеныз будэмын бере, со яратэ нуллыны Максимлэсь (агаезлэсь) вуж дӥсьсэ — дэрем, майка, штань-шортик — ваньмыз агаез вы-лысь. Синлысъёссэ, ымдуръёссэ уг буя. Сюлэмаз чебер морякез яратон кенже ке но, уг тоды, кызьы ассэ пиосын возёно. Соин ик, дыр, куддыръя шузигес, тупасьтэм кылъёсты вера. Шуоды: мар секытэз? Секытэз вань вылэм. Мон улонын туж ик уг буяськиськы ке но, татын мыным Дарали (режиссёр) чик уг лэзьы вал тушез но, помадаез

Page 15: Инвожо / invozho #2 2013

13

Page 16: Инвожо / invozho #2 2013

14 «ИНВожо» № 2 2013

но киям кутылыны. Дэремъёс сярысь мон толэзь-лы вунэтӥ! Ветлон манерме (походкаме) съёмоч-ной площадкаын курласа быдтӥзы: ӧвӧл кулэ «от бедра» ветлыны, тон подиумын ӧвӧл! Нунал быдэ Олён пыкылэ вал: «Что за нежной куара? Тон али Зангарик ӧвӧл! Тон — Дыды! Куараед йӧно, боз-боз луыны кулэ!» Аслам нырысетӥ съёмочной нуналам, уй матэктыку, мынам куарае пуксиз, уго со нуналэ ми одӥг сценалы гинэ ог 16–18 дубль лэсьтӥм, кытын мон шумпотыса маке черекъясь-ко. Мар но уг луы съёмкаосын: кин ке кылъёссэ вунэтэ, кин ке серекъяны кутске, кадре пыры-ку, шонертэм интые султӥськом. Сыӵе сюлэмез шунтӥсь тодэ-ваёнъёс! Дыдые монэ дышетӥз дӥсьтӥсьгес луыны, секыт югдуръёсты вормыны, пӧртэм учыръёсысь шонер потон ӧс шедьтыны, но… паймоно кадь, пиосын асме капчиенгес шӧдыны кутски.

ТоН ПоННА «ЧИПЧИРГАН» Но «ЭКТоН КоРКА» хоББИ яКЕ «УЛоН ШКоЛА»?

— «Чипчирган» дышетӥз монэ калыкен ӵош ужаны, астэ бадӟым механизмлэн одӥг люкетэныз шӧдыны. Куке котькуд люкет шонер ужа — меха-низм но сбой уг сёты. «Эктон коркае» ар талэсь азьло шуд усиз лыктыны. Кыӵе кышкыт вал экты-ны быгатымтэ муртлы. Толэзь пала репетициын кышкаса улӥ: али ӧс шоры возьматозы но уз-а шуэ: «Номыр уд быгатӥськы! Тон воксё толык-тэм.» Ӧз уллялэ. Выль адямиосын тодматски, эшъяськи. Туж секыт вал, но эшъёс юрттӥзы. Озьы ик каллен ма но со пӧрмыны кутскиз. Али быга-тонъёсме волятӥсько, дышетсконэз трос ай.

КыӵЕЕН йӧН-йӧН КыШНоМУРТЭЗ АДӟИСьКоД?— Идеальной кышномурт вуттэ ваньзэ — семья

возись (кузпаллы — ӟеч, валась кышно, нылпи-ослы — яратӥсь, визьмо анай), уж (яратоно уж, карьера), эшъёс (эшъёс улонам трос инты басьто, троссэ шуг-секытъёсме эшъёсытэк ӧй вормысал), дышетскон (дышетскыны ноку бер ӧвӧл, но выль тодон ноку мултэс уз луы), хобби (паськытатэ пуш дуннеез, мае ке быгатон, дышетскон кадь ик, ноку мултэс ӧвӧл).

Идеальной кышномурт ваньзэ быгатэ – маши-наен ворттылыны (руль сьӧрын уг пукы ке но), компьютерен на «ты» (ӟуч сямен вераса — сайт,

блог нуыны), быгатэ вераськыны пӧртэм кылъё-сын — одно ик англи кыл (эшшо удмурт но ӟуч, огъя куинь — со минимум, нош филолог ньыль ке но кылэз тодыны кулэ, шуиз вал куке но ми-лемлы А. Г. Красильников, культурологиен дышетӥсьмы, солэн параосыз сюлэмам бадӟым пытьы кельтӥзы); идеальной кышномурт ческыт пӧраське, но, кулэ дыръя, кенер но пуктыны быгатэ!

нош туала удмурт нылкышно — кин со?— Туала удмурт нылкышно — чебер, визьмо,

одӥг дыре ик востэм, дӥсьтӥсь но кышкасьтэм.

ДУННЕыСь ТоДМо НыЛКыШНооС ПӧЛыСь КИНЭ ВИСъяСАЛыД?

— Мерилин Монро, Коко Шанель, Ашальчи Оки. Туала кинематографысь висъясал Натали Портманэз но Эмма Уотсонэз — та нылашъёс висъясько быгатонлыкенызы, нылкышнолы-кенызы (женственность), но, со сяна, кыкназы но визьмоесь.

ТоН МоДЕЛьЛЭСь Но УДыССЭ оСКАЛТӥД ИНИ. ПоДИУМ ВыЛЭ ВАМыШТыКУД, КыӵЕ МыЛКыДыН, МАЛПАНъёСыН АДяМИоСЛы УДМУРТ МоДЕЛьЕРъ-ёСЛЭСь ДӥСьСЭС ВоЗьМАТӥСьКоД?

— Сцена — со аспӧртэмлыко наркотик. Огпол утчад ке, сюлэм эшшо но эшшо кыске. Подиум но озьы ик. Сюлэм дырекъя, пыдъёс но киос куалекъяло. Одӥг вамыш но… ваньмыз тупатске: тыбыр шонерске, йыр ӝутске, сюлэм дыректэм-лы быдэ — вамыш. Ваньмыз тон шоры гинэ учко. Эшшо ӝыны минут, но сцена сьӧры пыриськод ни. Лӧптӥсько, удмурт дизайнеръёслэсь дӥсьсэс возь-матыкум! Шонер, дыр: удмурт дизайнеръёслэсь дӥсьсэс удмурт нылашъёс возьмато.

МАР ТоН ПоННА ЧЕБЕРЛыК?— Чеберлыклы туж паськыт валэктон сёты-

ны луэ. Нырысь ик, йыре вылтус лыктэ. Кыӵе ке аспӧртэмлыко, аслад образэдлы гинэ тупась дӥськут, йырси (причёска). Чеберлык кыл пуш дуннелы но тупа. «Чылкыт, сьӧлыктэм луло адя-ми» шуиськом сыӵеосты.

фотографии: анна николаЕва

Page 17: Инвожо / invozho #2 2013

15

Page 18: Инвожо / invozho #2 2013

16 «ИНВожо» № 2 2013

И с к у с с т в о

Джаспер Джонс (Jasper Johns) — один из самых известных и дорогих в мире ныне живущих современных художников. Ему 81 год, и он продолжает работать и творить. В основном работает в стиле поп-арта и абстрактного экспрессионизма. Его картина «Фальстарт» в 2006 году была продана за 80 миллионов долларов.

Джаспера Джонса часто ставят в один ряд с Энди Уорхолом, Робертом Раушенбергом и Роем Лихтенштейном, как представителя поп-арта. Джаспер Джонс был рожден в городке Аллендэйл в 1930 году. Для своих картин взял такие повседневные предметы как пивные бутылки, флаги и карты. Он придал им несколько смысловых уровней через текстуру, специальный способ нанесения чисел и слов, а также прочие визуальные манипуляции. Наиболее известной картиной Джаспера Джонса является флаг. Джаспер провел свое детство в Южной Каролине. Упоминая об этих временах, он говорит: «В тех местах, где я рос, не было искусства и не было художников, так что я на самом деле не знаю, что это означает…»

После окончания университета Южной Каролины в 1949 году он переезжает в Нью-Йорк и поступает в дизайнерскую школу. Тогда же Джаспер Джонс встречает художника по имени Роберт Раушенберг, с которым он начинает развивать идеи об искусстве. Галерист по имени Лео Кастелли во время посещения студии Раушенберга в 1958 году обнаруживает там картины Джаспера и организовывает его первую персональную выставку. Именно на этой выставке Альфред Барр, являющийся основателем и директором музея современных искусств, приобретает четыре картины из его выставки. Скульптуры в исполнении Джаспера Джонса являют собой отлитые бронзовые обыденные предметы, к примеру электрический фонарик, зубную щетку или лампочку. Одним из самых известных произведений, созданных мастером, является пара бронзовых банок из-под пива.

Часто Джаспер Джонс рассматривается как посредник между двумя направлениями в искусстве: поп-арт и абстрактный импрессионизм. Джонс создал новый путь абстракций. Он с легкостью читал карты, флаги, объекты и цифры. Возможно, самым главным является то, что Джаспер Джонс смог изменить способ нашего восприятия этих символов и вскрыть основные проблемы в повседневной иконографии. На сегодняшний день он, как и раньше, заинтересован в языке, логике и изучении смысла посредством символов.

Page 19: Инвожо / invozho #2 2013

17

4. Three Flags – 1958

2. Set of 10 Numbers – 1975

3. Target – 1974

1. The Seasons Set – 1987

1

2 3

4

Page 20: Инвожо / invozho #2 2013

18 «ИНВожо» № 2 2013

П е р с о н а

Антон Васильевантон владимирович васильев вордскемын дэбес ёросысь Бадӟым кизьна гуртын. зар-медла школаез йылпумъяса, культурая училищелэн оркестровой люкетаз дышетске. зар-медла гуртын одӥг ар музыкаен дышетӥсь луыса ужамез бере армие басьто. удгу-ысь искусствоосъя но дизайнъя факультетэз ужан висказ йылпумъя. али – удмурт кун театрысь администратор.

Page 21: Инвожо / invozho #2 2013

19

КыЗьы КРЕЗьГУРЕН ТУНСыКъяСьКыНы КУТСКИД?— Школаын дышетскыкум кырӟай, пӧртэм кон-

курсъёсы пыриськылӥ, но вормисе малы ке ӧй поты. Апае крезьгуръя школаын дышетскиз, баянэн шудэ вал. Солэсь адӟем карыса, чиньыосыныз кнопкаосты зӥбылэмзэ учкыса, ас кожам шудыны кутски. Нош шко-лаез йылпумъякум, клубын ужасьмы Культурая учили-щее пырыны дэмлаз.ТРоСЭЗ ТоДо МУЗыКАЛьНой ИНСТРУМЕНТъёС ЛЭСьТЭМДЭ.

— Гуртын будэмын бере, пичи дыръям пудоез возь-маны ветлылӥ. Пастухан бодылэсь шулан лэсьтӥ. Учи-лищеын дышетскон вакытэ «Эктон коркае» пыриськи. Соку Венгриысь лыктэм Миклошен тодматски. Со шу-ланъёс, кубызъёс лэсьтэ вал. Мыным гурез кельшиз, со инструментъёсын шудылӥ. Армиын пулэсь гумы лу-сйи. Кыкетӥ инструментэ луиз. Замполитлы гумыелэн куараез кельшиз. Оркестренымы шудылӥмы. Нош Зар-Медла школаын музыкалы дышетыкум, пичи скрипка лэсьтӥ. Пиналъёслы тунсыко бере киязы кутылыны, эскерыны, шудыны, мыным но шумпотымон вал.ИНСТРУМЕНТЭЗ КЕМА ЛЭСьТоНо, ДыР?

— Пу гумыме ог дас вить пол но лэсьтыны выри, че-бер куаразэ поттон вылысь. Нош кыӵе ке арберилэсь куаразэ поттыны дышиськод ке, эстетикаез бордын трос ужано луэ на. Инструментэлэн вылтусыз учкымон мед луоз.ЛЭСьТЭМ КРЕЗьГУРо ИНСТРУМЕНТъёСыД АЛИ ТРоС-А?

— Эрху, жалейка, сизьым пӧртэм флейтаосы, скрип-каосы вань (одӥгез кофейной банкалэсь лэсьтэмын). Али глюкофон бордын вырисько. Волынка, габой, кларнетовой саксофон кылдытысал на.МАР Со СыӵЕ ГЛюКофоН? КыЗьы СоЕ ЛЭСьТо?

— Мукет сямен сое Ханг драм нимало (кырымпыдэ-сэн шуккон). Со Швейцариын вордӥськем инструмент,

кызь ар пала гинэ ай солы. Газовой баллончикез сяська бурдъёслы вандылыса, озьы лэсьтыны вырисько.КыК СТРУНАЕН КИТАй КАЛыК ИНСТРУМЕНТЭД ВАНь — ЭРхУ. КыЗьы ТоН СоИН ТоДМАТСКИД?

— Нырысь ик мон учки «Наруто» мультфильмез. Туж кельшиз. Дышетэ, астэ жалятэк, матысь адямиос-лы юрттонлы, астэ кыдатонлы. Нош тужгес но муль-тфильмысь крезьгур матын потӥз. Интернетысь утчась-ки, тодӥ, кызьы нимаське, асьме палась сыӵе китай скрипкаез шедьтыны уг луы. Соин ачим лэсьтыны кут-ски. Кызьпу, кыз, чорыган леска,— озьы пӧрмиз таиз Выль арлы сӥзем кыйлэн йырыныз эрху инструментэ. Гурезъя со вӧлмытэсь удмурт кырӟанъёслы укша, ныру-лыса кадь нёжъя.оЗьыЕН, оДӥГ ИНСТРУМЕНТЛы УКСё ТРоС УГ БыРы?

— Бен, пу ачим шедьтӥсько, нош магазинысь бась-тоно луэ канифоль, струнаос, леска, кыӵе ке механика, куддыръя пичи корт арбериос.КыӵЕ ИНСТРУМЕНТъёСыН ШУДыНы БыГАТӥСьКоД?

— Ымдурен шудон арган, гитара, домра, флейта, курай, узьы гумы, варган, эрху,— таосын шудӥсько. Но профессионально баянэн гинэ. Тужгес но та уды-сын бадӟым вормонэ — скрипка, малы ке шуоно соин шудыны идеальной слух луыны кулэ. Соин адямиослы скрипкаен шудон секытэн сётӥське.ПИЧИ ПИЕД ВАНь, юРТТӥСьКЕ НИ, ДыР, УЖДЭ АЗьЛАНьТоНыН?

— Озьы. Пие понна дорам нуналлы быдэ музыкая урок выллем луэ.

Текст: Мария Галеева.

Антон Васильев

Page 22: Инвожо / invozho #2 2013

20 «ИНВожо» № 2 2013

Р а з м ы ш л е н и я

бийство и воскрешение внутреннегопоэтаУ

размышление о науке, образовании, гармонии и россии

текст: марк руБинштЕйниллюстрация: михаил николаЕв

Page 23: Инвожо / invozho #2 2013

21

Если бы меня спросили кто автор этого трехстишия, то первым предположени-ем был бы великий мастер хокку Мацуо Басё. Но автор этого стихотворения Гриша Верников, мальчик девяти(!) лет. Как это случилось? — справедливо поинтересуется читатель.

По-настоящему талантли-вый ребенок в современной России считается счастли-вой редкостью, однако, есть человек, утверждающий, что талант, способность владеть языком своего «Я», эта спо-

собность врожденная, достаточно не мешать развитию. Этот человек Александр Михайлович Лобок, ученый, психотерапевт.

Екатеринбургская «Комсомольская правда» еще в 1993 году выпустила интервью с Александром, где крупным курсивом было обозначено «Одни считают его городским сумасшедшим, другие — умнейшим че-ловеком Екатеринбурга. А он просто учитель». Автор этой более правдивой, чем комсомольской сентенции журналист Дмитрий Шеваров.

Разговоры о неэффективности современного обра-зования — обыкновенное явление для нашей страны. Однако находятся и те, кто не ограничивается разгово-рами. Именно такие люди представляют собой огром-ную опасность для старой системы образования, для той системы, которая неэффективна и все с этой неэф-фективностью согласны.

В декабре 2012 года вышел «Антропопраксис» — ижевский научный журнал, где публикуются статьи ученых со всей России. Как человек, обитающий рядом с литературой и поэзией, я сразу зацепил взглядом на-звание статьи «Психологическая онтология рождения детской поэтической речи», авторы Екатеринбургские ученые Александр Лобок и Ирина Христосенко. Пораз-ительно было встретить в научном журнале подборку детских стихов. Стихов, по моему скромному мнению, блистательных, некоторые люди, называющие себя

поэтами, не имели на меня такого воздействия, как эти семи-восьми-девятилетние творцы.

Эта статья вполне могла бы иметь вид интервью, но по заверению самого Александра Михайловича, он здесь не при чем, а, следовательно, и рассказывать нужно не о нем, а о тех силах, которым он служит. Он только не мешал детям делать то, что велит делать им их высшая человеческая, творческая природа.

Для ясности я кратко опишу эксперимент, кото-рый провели Александр Лобок и Ирина Христосенко. На базе одной из Екатеринбургских школ была органи-зована экспериментальная площадка, где дети разных возрастов, по соглашению с их родителями, были ото-рваны от языка «Мы», с целью их погружения в язык своего «Я». Попросту говоря, родителям запретили учить детей разговаривать на языке взрослых. Разуме-ется, нашлись противники такого подхода, но и они не помешали. В эксперименте принимали участие пятьдесят детей, и все пятьдесят(!), по завершению эксперимента, стали писать стихи, стали испытывать потребность в поэтическом изложении своих мыслей. При этом необходимо отметить, что ни о каком «твор-ческом конкурсе» в этом эксперименте не было и речи. Дети писали прекрасные стихи, но это не было целью эксперимента, это было следствием. Вот почему.

Величайший поэт серебряного века Александр Блок писал в своей речи «О назначении поэта» следующие слова: «Что такое поэт? Человек, который пишет стихами? нет, конечно. он называется поэтом не по-тому, что он пишет стихами; но он пишет стихами, то есть приводит в гармонию слова и звуки, потому что он — сын гармонии, поэт».

Научный эксперимент Александра Михайловича ясно показывает, какие сокровища теряет современная педагогика. Возможно, мы потеряли нового Пушкина, нового Хлебникова, нового Маяковского. Конечно, это сожаления поэта о поэтах. Но есть еще и сожаления че-ловека о людях, о людях, которые лишены языка свое-го Я. Из всего, что я узнал от Александра Михайловича, я делаю единственный вывод — нация несчастна до тех пор, пока безголоса. В каждом из нас есть поэт, сын гармонии, и именно нам делать выбор убивать его или пробуждать; пробуждать в себе и своих детях.

„Как леший ты, мальчик,Ходишь по улице, шляясь,У дома цветы собирая.“

Page 24: Инвожо / invozho #2 2013

22 «ИНВожо» № 2 2013

Д у н н е л и т е р а т у р а

«…Человек не может стать личностью и тем более развиваться как личность,

не вступив на свой собственный, данный ему Всевышним путь. Каждый из нас должен

прожить именно свою, а не чью-нибудь жизнь. Это величайшая трагедия — уже в зре-

лом возрасте обернуться назад и осознать: все, что было в прошлом — не твое, чу-

жое, непонятное, ненужное; впереди же — сплошная неопределенность и … тотальное

одиночество. Замкнутый круг… Что касается меня, то смысл моей жизни состоит

в том, чтобы жить в полную силу и рассказывать о жизни…»

Page 25: Инвожо / invozho #2 2013

23

Габриэль Гарсия Маркес

Г а б р и э л ь Г а р с и я М а р к е с – б ы д э с д у н -н е л ы т о д м о л у э м п р о -з а и к , т у а л а л а т и н о -а м е р и к а н п и с а т е л ь ё с п ӧ л ы с ь т у ж г е с я р -к ы т э з г о ж ъ я с ь к и с ь , л и т е р а т у р а у д ы с ы с ь Н о б е л ь п р е м и л э н л а у р е а т э з – т у н -н э в ы л ь ы с е н ж у р н а л б а м ъ ё с а м ы – а с л а з а с п ӧ р т э м н о ч е б е р д у н н е е н ы з , л и т е р а -т у р а н о у л о н с я р ы с ь м а л п а н ъ ё с ы н ы з …

– Вал-а Тӥляд дышетӥсьёсты? Кинъёс соос Тӥ понна?

– Мынам дышетӥсьёсы луо адямиос, кинъёс пыд йылам султыны, улон сю-ресме бырйыны юрттӥзы, быгатонлыкъ-ёсме но тунсыкъяськонъёсме юнматӥзы. Сыӵе адямиос ӧжыт ӧй вал. Нырысь ик, со анае паласен песятае – Николас Ри-кардо Маркес Мехия. Песятае усто юве-лир вал, зарнилэсь чорыгъёс, зундэсъёс, жильыос, поскесъёс но мукет пӧртэм арбериос лэсьтылӥз. Мон будӥ солэн корказ. Со трослы монэ дышетӥз, ин-куазьлэсь ватосъёссэ усьтылӥз, граждан ожъёсын ожмаськемез сярысь мадьылӥз. Мон сое акыльтытӥ пӧртэм кылъёслэн пуштроссы сярысь юанъёсын, нош пе-сятае монэн йырин ӵемысь словарьысь валэктон утчано луылӥз. Песятае – со

текст: лариса орЕхова.

Page 26: Инвожо / invozho #2 2013

24 «ИНВожо» № 2 2013

одӥгез матысь адямие, кин монэ ва-лалляз. Пичи но егит дыръёсам мон трос фантазировать карисько вал, малпалляй ӧвӧлтэм учыръёсты но эшъёсты. Ваньзэсты оскытӥсько вал, мон туж секыт висисько шуыса, ас-лам тазалыке умой вал ке но. Озьы улонэз тунсыкогес кареме, яркыт бу-ёлъёсын чеберъяме потылӥз. Со пон-на монэ тышкаськылӥзы, пӧяськись но трос супыльтыны яратӥсь шуыса вераллязы. Песятае гинэ ноку фан-тазиосы понна ӧз алы. Оло, пичи алдаськись пияшысь со вуоно писа-телез синйылтӥз. Одӥг пол, кинлы ке суредам комиксъёсме возьматъяса, песятае шуиз: «Со кӧкыысен исто-риос малпа». Песятае кулӥз мыным тямыс арес дыръя. Вань гожъяськонэ – тямыс аресозям пушкам люкаськем дуннеез валаны, суреданы тыршон.

Мукет дышетӥсе, кудзэ озьы ик быгатӥсько ниманы, – Карлос Хулио Кальдерон Эрмида, лицейысь испан кылъя но литературая дышетӥсь. Мон солэн яратоно дышетскисез вал. Дон Карлос ли-цейын дисциплинаез чаклаз, но асме урод воземе понна кыл кутоно луылӥ, соку монэ парта сьӧры пуктэ но куре вал… ӵуказелы верос гожтыны. Со монэ гожъ-яськон удыс сярысь малпанэ вуттӥз. Дышетӥселы кыл-буръёсме возьматъяй. Дон Карлос кичӧлтэмен, ужъёсы лицейысь литературной газетын печатласькизы. Вань кылбуръёсме синмаськем нылашелы сӥзи. Озьы ик, Кальдеронлы луыса, одӥгзэ кылбурме «Эль Тьемпо» (Колумбиысь одӥгез валтӥсь газет) печатлаз. Нырысетӥ книгаелэсь экземплярзэ дышетӥселы кузьмай.

Нош литератураысь дышетӥсьёс сярысь верано ке, ньыль нимез пусйыны быгатӥсько. Оглом ке, кыӵе ке литературной кужымлы сётскон – сокем тунсыко, бор-даз кыскись арбери. Со кемалась монэ тунсыкъясь-кытэ. Егит дыръям киям Кафкалэн «Метаморфозаос» нимо веросъёсын бичетэз шедӥз. Та книгаез лыдӟыса, туж паймемын вал. Тодӥсько на ай, малпай: «Тани со! Та ик вань ке литература, иське, тазьы гожъяськоно». Кафкаез лыдӟыса валай, табере мон одно ик саклык висъяло солы, мае азьвыл лыдъясько вал уже кутыны луонтэмен, кыӵе ке мертэтъёс сьӧры пытсам матери-алэн. Мон басьтӥ бумага, ручка но гожъяны пукси. Кафкалы луыса вордскизы нырысь веросъёсы. Туннэ соосты ӵемысь произведениосылэн антологиосаз пыр-тыло. Мон соин соглаш ӧвӧл, малы ке шуоно нырысь литературной шекъёсы укыр интеллектуализировать каремын но улонэлы матын уг луо, оглом зэмос улон-лы но уг тупало. Нырысь гожъямъёсам ӧй вал ай со, мае калыклы вераме потэ вал.

Озьы ик трослы монэ Уильям Фолкнер дышетӥз. Шонергес верано ке, мынэсьтым учконъёсме юнматӥз. Суредам дуннеез туж тупа, ма сярысь мынам потэ вал гожтэме. Фолкнер мадиз Лымшор США-ын улон сярысь.

Со интыос Колумбиысь Кариб шур дурысь Аракатака посёлоклы туж тупало, кытын мон дунне вылэ кылдӥ. Пастухан интыос, пальмаос, коркаослэн цинкен шо-быртэм липетъёссы, чугун сюрес вагонъёс – ваньмыз лымшор Штатын но мынам вордскем палъёсам вань.

Аракатакаез тодмо «Юнайтед фрут компани» ӝутӥз. Ас сьӧраз америка калыклэсь нуналысь нуналэ улонзэ вайиз, улон образзэ, лымшор штатлэсь шӧмзэ, соос, кылсярысь, кема дыр ӵоже Мексикаен гинэ герӟаськемын вал, нош ХХ даурлэн кыкетӥ ӝыныяз уй-пал американецъёс сое басьтӥзы. Соин Фолкнер аслаз Йокнапатофеныз (авторен малпам Лымшор США-ысь округеныз), латино-америка но уйпал-америка улон тодметъёсты но дунне шоры учконъёсты чаклатэк, тожо мынам пичи космосэлэн люкетэз вал.

Эшшо одӥг паймымон кужым борды кыстӥськонэ вал – Вирджиния Вульф доры. Солэн прозаез висъясь-ке фантастической дуннеез но котыр пространствоез тырмытӥсь арбериосты сокем юн шӧдыны быгатэме-ныз. Но тужгес паймымонэз, дырез шӧдонэныз. Со улонысь тужгес но адӟиськисьсэ, висъяны луонозэ, зэмос секундъёсты, минутъёсты, часъёсты, нуналъё-сты суреданы быгатӥз, но со вакытэ ик вань пумтэм-лыклэсь пытьызэ утьыса кельтӥз. Солэн книгаосыз мы-ным гожъяськыны юрттӥзы.

Быгатӥсько на эшшо одӥг нимез вераны. Со Ника-рагуаысь Рубен Дарио кылбурчи. Солэн кылбуръёсаз – Карибской Америкалэн воштонтэм чебер, магической дуннеез адӟиське. Дариолэн поэзиеныз но кариб ка-лыклэн трос кылбуръёсыныз «Патриахлэн сӥзьылаз» – улонам валтӥсь книгаям шудӥ. Мон чакламъя, Дарио – быдӟым феодал диктаторъёслэн даурысьтызы тужгес но ас вакытэзлы тупамон поэт. Мон понна, со, Патри-арх сярысь книга гожтыкум, нокинэн воштонтэм вал.

« … Е г и т д ы р ъ я м к и я м К а ф -к а л э н « М е т а м о р ф о з а о с » н и м о в е р о с ъ ё с ы н б и ч е -т э з ш е д ӥ з . Т а к н и г а -е з л ы д ӟ ы с а , т у ж п а й -

м е м ы н в а л . Т о д ӥ с ь к о н а а й , м а л п а й : « Т а н и с о ! Т а и к в а н ь к е л и т е -р а т у р а , и с ь к е , т а з ь ы

г о ж ъ я с ь к о н о … »

Page 27: Инвожо / invozho #2 2013

25

« … М ы н а м н ы р ы с ь л и т е р а т у р н о й ш е к ъ ё с ы у к ы р

и н т е л л е к т у а л и з и р о в а т ь к а р е м ы н н о у л о н э л ы м а т ы н

у г л у о … »

Page 28: Инвожо / invozho #2 2013

26 «ИНВожо» № 2 2013

Быдэс романам паймымон кылбур кылыныз шудӥ. Со-тэк романэ ӧз луысал.

– Улонды но карьерады Тӥледлы шумпотон вае-а? – Мӧйы арлыдэ вуыса, валай, Габриэль Гарсиа Мар-

кес нимо адями кемалась трос улонъёсын улэ ни шуыса (ӧжытэз соос пӧлысь – кыкез). Одӥгез – мынам аслам улонэ, сое мон тодӥсько, соя мынӥсько но мае дуноен лыдъясько. Нош мукетыз ас понназ, мынэсьтым палэ-нын улонэн улэ. Со мукетаз улонын ӵем дыръя кылдыло сыӵе учыръёс, кудъёссэ мон уг дӥсьтӥськы лэсьтыны.

Сыӵе кыклы люкиськон кылдӥз быдэс дуннелы тод-мо луэме бере. Газетъёсын но журналъёсын ужрадъёсы пыриськылэме сярысь статьяос но заметкаос потаны кутскизы, соос сярысь уг но тодӥськы вал. Музъемлэн пӧртэм палъёсаз лыдӟем лекциосы сярысь, конферен-циосы, презентациосы, пумиськонъёсы пыриськылэме сярысь печатьысь адӟылӥ, мынэсьтым басьтэм интер-вьюосты пумиталляй. Тужгес паймымонэз тани ма: ин-тервью ӧй сёты ке но, мон дась гожтӥськыны котькуд кыл улын. Мынам интервьюосам, зэмос интервьюосын ӵошатыса, малпанъёсы, учконъёсы, дышем сямъёсы ӟечгес но лад-ладгес мадисько.

Со эшшо мар ай! Кӧня пол, эшъёсы доры куное вуы-лыса, мон лушкем библиотекаосы пыралляй. Автограф пуктон понна книгаосме утчалляй но шедьтылӥ, соос мынам подчеркеным, яратоно чернилаосыным но мы-ным тупась дыртӥсь стилен кинюртэмын ини шуыса. Но одӥг пол но автографъёс мынам ӧвӧл шуыны эшъё-сылы ӧй дӥсьты. Сое доказать карыны ӧз луысал. Собе-ре, соин сэрен уг поты монэ пересь маразматикен мед лыдъялозы шуыса.

Но таин двойникелэн ужъёсызлэн ватосъёсыз уг йылпумъясько на. Дуннеетӥ путешествовать карыкум, котькытысь монэн адскем адямиосты пумитасько, отысь но, кытын мон ноку ӧй вал. Но соос монэн пу-миськонлэсь шуныт малпанъёссэс утьыса возё. Ичи ӧвӧл сыӵеосыз но, кинъёс эшъясько но мынэсьтым ӵыжы-выжыосме умой тодо. Мехикоын кема дыр ӵоже мон весь адямиез пумиталляй, кин Акапулькоысь Ум-берто выныным ӵош юонъёсыз сярысь вераз. Одӥг пол вынылэн юрттэмезлы сюлмысь тау кариз. Трос аръ-ёс ӵоже мон ӧй быгаты сое оскытыны, Акапулькоын нокыӵе Умберто выны ӧвӧл шуыса.

Таӵе тупась учыръёс улонам туж трос вал. Кызь вить ар талэсь азьвыл куд-огъёссэ соос пӧлысь, тужгес пусъёнооссэ, статьяе бичай, со «Мынам кыкетӥ Монэ» шуыса нимаське. Оски, мон кадь тусо адямие, статьяме лыдӟыса сюлмаськыны кутскоз, солэн «вормонъёсыз» быдэс дуннелы тодмо луи шуыса но дугдоз оломар но уродзэ лэсьтэмысь. Али ке но кыкетӥ «Монэлэн» «ужъ-ёсыз» сярысь ланга дорозям вутскылэ.

Берпуметӥ аръёсы мынам персонаеным герӟаськем конфузъёс сокем пеймыт но кӧшкемыт сямо луизы. СМИ валантэм монэ ватыны кутскиз. Трос пол, телеви-зорез яке радиоез лэзьыса, дикторлэсь шайысь куаразэ кылылӥ, со ивортылӥз: «Туннэ улонысь кошкиз Габри-эль Гарсиа Маркес». Одӥг вакытэ со монэ вожомытэ вал, но мон дыши аслам кулонэ сярысь иворъёслы, угось соос толэзьлы кык пол учыраллязы. Кемалась ик ӧвӧл Мехикоын одӥгаз ресторанын журналист мы-ным шуиз: «Маэстро, туннэ ӵукна радио пыр ялӥзы, Тӥ кулӥды шуыса». Мыным номыр ӧз кыльы ни веран сяна: «Тани Тӥ но адӟиськоды монэ – кулэмзэ». Нош

эшшо азьвыл кыӵе ке визьлюк мынэсьтым калыкен люкиськон сярысь гожтэтме Интернетэ пуктэм. Мы-ным возьыт но ӝож луэ, куке монэ вань сюлмынызы яратӥсь адямиосы но вань сюлмынызы яратӥсь по-клонникъёсы сыӵе кӧсыт гожтэм пошлостез мынам гожъяме малпало.

Ваньмыз со, шуом ини, данлэн шекъёсыз. Но номыр соин карыны уз луы. «Мынам кыкетӥ «Монэ» калтыртэ дунне вылтӥ, солэн «ветлонъёсыныз» мон соглаш ӧвӧл ке но, пылаське данлыкелэн тылсиосаз, лэсьтэ ваньзэ, мар потэ, вылды, но уг малпаськы, макем ми соин ум кельшиське. Куке со мынам улонэным но карьераеным мылкыда, аслаз малпам вылонэныз ӵыдонтэм юн ку-анэ, мон азьланьтӥсько пересьмыны гожъяськон ӝӧк сьӧрам, мӧзмисько ортчемез сярысь чылкак огнам но бергасько та улонын, кызьы быгатӥсько.

– Лулдылэн кыӵе мылкыдыз туннэ вакытэ?– Дас арзэ ини лул пушкам пачылмыса улэ сю-

лэмшугъяськон. Сокем ӝог асьмелэн дуннемы урод пала воштӥське, со умойтэм воштӥськонъёс котькуд адями пушкын адӟисько. Кемалась ик ӧвӧл син азям туж сак пуктӥсько вал инсьӧрмылэсь быземзэ, нош туннэ ортчись метаморфозаослы валэктон сётыны уг басьтӥськиськы. Куддыръя воксё но номыре уг валась-кы, номыре но уг тодӥськы кадь потэ. Оло нош, мон бырем романтик но чеберез но яркытэз сярысь мал-паськыны яратӥсь, но мынам сюлэмы висе, кыӵе луоз дунне ӵуказе но ӵуказе бере. Соин ик, трос коллегао-сыным ӵошатыса, мон уг кышкаськы ваньмызлы кы-лымон вераны аслэсьтым малпанме, аслэсьтым учкон-ме. Тросэзлы со уг кельшы, но соос курлало дӥсьтӥсь луэмме. Курлало печатьын ивортэм малпанме: испан правительство Колумб калыклы виза режимзэ ӧз во-шты ке, Испание (со милемлы, колумбиецъёслы, выжы анай луэ) уг ветлы. Тышкасько революционной Куба-лы дурбасьтэме понна. Курлало политика акциосы пыриськеме понна, озьы ик колумб правительство но партизанъёс куспын ӟеч мылкыдо вераськонъёс нуэме понна. Конечно, котькуд огшоры адямилэн сямен, мы-нам куараелэн кужмыз бадӟым ӧвӧл. Нокин но огназ быдэс калыклэсь бадӟым сюлэмшугъяськонзэ, кайгузэ бурмытыны уг быгаты. Адямиослэсь ог-огзылэсь па-лэнскемзэс дугдытыны кулэ, быдэс дуннеын кужмоясь индивидуализмлы пумитъяськыны кулэ, сётоно ӧвӧл жобезлы но кырсезлы та улонын кузёяськыны; сётоно ӧвӧл эшъяськонэз, эшлыко мылкыдэз, яратонэз сап-тась валанъёслы ӝутӥськыны. Мон оскисько, луэ сое вормыны. Со понна одӥгез гинэ кулэ – дунне цивили-зацилэн лул ӝутсконэзлы котькуд адями кужымзэ мед поноз.

– Тӥляд азьпалэзлы планъёсты?– Гожъяськонме азьланьтон. Ас ужетэк одӥг нунал

но улыны уг быгаты. Мон оскисько, Инмар кужым сё-тоз на вань малпанъёсме быдэстыны. Берпуметӥ аръёс-сэ чакланы кутски аслэсьтым ӵем дыртыны кутскемме. Дыртӥсько улыны. Дыртӥсько мемуаръёсме йылпумъ-яны. Дыртӥсько лэсьтыны уно туж пӧртэм арбериосты. Но со вакытэ ик тыршисько улыны озьы ик, кызьы улӥ азьвыл. Мынам али ке но трос быдэстоно малпанъ-ёсы вань. Одӥгез малпанэ, кышкасько уз быдэсмы, – аслэсьтым азьвыл эшъёсме берыктыны. Но кулон

Page 29: Инвожо / invozho #2 2013

2727

– одӥгез гинэ кусыпмес люкисез ӧвӧл. Вань эшшо одӥг мугез. Ӵемысь ми Мерседесэн (кузпалэным) ӝыт до-рамы воксё огнамы кылиськомы но вань сюлмынымы возьмаськомы эшъёсмылэсь жингыртэмзэс но ас дора-зы куное яке эшшо кытчы ке ӧтемзэс. Жаляса верано, соос азьвыл дырлы ик тодо ни, трубкаез улэп памятник басьтоз но важной приёмез сярысь ивортоз яке дырыз ӧвӧл шуоз, со выль даур романэз бордын ужа но кыӵе ке «пумиськонъёслы» дуно дырзэ быдтыны уг ик мал-па. Та югдур абдратэ. Вырйылэ ӝутскыса, мон котыр-скыса учки но кышкатски: котырын нокин но ӧвӧл. Сокем кӧшкемыт борддоръёс пушкы шедьыны, кызь ньыль чассэ ваньмыз азьын улӥськод ке. Тани со – зэ-мос огнад кылён, кудӥз монэ укыр тунсыкъятэ вал вань гожъяськон сюресам. Огнад кылёнлэн кузёяськемез но огнад улонлэн кузёяськемез – мынам романъёсы-лэн, веросъёсылэн но повестьёсылэн валтӥсь герӟетэз. Адӟон монэн урод серекъянэн шудӥз: улонэлэн шунды пуксён вакытаз мон ачим огнам кылёнэ пытсамын луи; сӥ-данлэн тонэ огнадэ висъясь котыртэтаз, со туж тупа тонэ огнад кельтӥсь кужымлэн кузёяськемезлы. Вань на мукетыз яркыт суред – мынам вашкала эшеным учыр – монэн туж гажано калык азьветлӥсь Фидель Ка-стро, со ачиз мынэсьтым теориме матын уг кары ке но.

– Мар бордын Тӥ понна улонлэн кулэлыкез?– Астэ ачид та дуннеын шедьтон, аслэсьтыд Валтӥсь

Малпандэ быдэстон но зэмос яратонэз шедьтон. Адя-ми уг быгаты ассэ усьтыны но кужмо адями сямен азинскыны, аслаз Инмарен сётэм сюресаз уг ке султы. Котькудӥз улыны кулэ аслэсьтыз гинэ улонзэ, муке-тызлэсь ӧвӧл. Со быдӟым трагедия – ку мӧйы вакытаз адями берлань берытске но вала: ваньмыз, мар вал азьвыл – со аслаз вылымтэ шуыса. Ваньмыз со мурт-лэн вылэм, тыныд валантэм но кулэтэм; нош азьпалан – пумтэм валантэм дунне но… пумтэм огнад луонэд. Ас пушказ бергась котыр… Мон сярысь ке верано, мынам

улонэлэн кулэлыкез: улыны пачыл улонэн но вераны улон сярысь.

Улон уг быгаты кылдыны зэмос яратонтэк. Яратонэз шӧдон сётэ кужым улыны, чебертэ сое. Яратонтэк улон мӧзмыт гинэ ӧвӧл, со кулэтэм но пайдатэм. Сюлэм че-берлэсь но чебер, шудолэсь но шудо шудбур вайись ви-сёнэн уг ке висьы (уг ке яраты), со пурысьта, сьӧдэктэ но пазяське. Адями быре, малы ке шуоно солэн сюл-мыз яратэмысь дугдэ. Яке жаде яратыны. Озьы ӧй луы-сал ке, быдэс дунне, вань калыкъёс мукетэсь луысалзы.

– Кыӵе адями сямъёс шоры Тӥ гажаса учкиськоды?– Пӧяськисьтэм сям шоры. Асьме улонысь сое пу-

митаны ӧжытгес но ӧжытгес луэ. Со, шагрень ку ся-мен, син азьын ыше но соин солэн дунлыкез бадӟыма но адямилы одно ик кулэ луись арбериос пӧлысь туж аспӧртэм сямлы пӧрмытске.

– Кыӵе адями сямъёс Тӥледлы тужгес но уг ярало?– Пӧяськон сям. Со монэ керӟегъяськытэ но

адӟемпотостэм каре.

– Волшебник луысалды ке, мар лэсьтысалды? – Аслым… Алдаськытэк, бадӟым кылъёс пыртытэк ке

верано, монэ жадьытӥсь висёнэлэсь палэнскысал.Матысь адямиосылы… Соос ӟеч мед улозы но шуд-

буро мед луозы шуыса сыӵе вамышъёс лэсьтысал, кудъёсыз мынам «музъем» быгатонлыкъёсылэсь туж кыдёкын…

Аслам удысам… Гожтэм романъёсы пӧлысь кушты-сал «Сто лет одиночества» произведениме. Яке, вы-льысен гожтысал сое. Мыным возьыт та книгае понна. Кӧня ке мугъёслы луыса, ӧз тырмы дыры сое кызьы кулэ гожтыны.

«…жизнь не может состояться без настоящей любви. Чувство любви дает

стимул жить, украшает жизнь. Без любви жизнь не просто скучна. она бессмыс-

ленна и бесполезна. Сердце, не пораженное вирусом любви, самым прекрасным и же-

ланным недугом, черствеет, чернеет и рассыпается. Человек умирает из-за того,

что его сердце перестает любить. Или устает любить. Если бы этого не проис-

ходило, весь мир, всё человечество были бы совсем другими…»

Page 30: Инвожо / invozho #2 2013

28 «ИНВожо» № 2 2013

Б л о к б а с т е р

…Однажды ночью, уже после того, как Ребека из-лечилась от порочного пристрастия к земле и ее пе-реселили в комнату Амаранты и Аркадио, индианка, спавшая вместе с детьми, случайно проснулась и ус-лышала странный, прерывистый звук, исходивший из угла. Встревоженная, она вскочила с постели, опаса-ясь, не забралось ли в комнату какое-нибудь животное, и увидела, что Ребека сидит в качалке и держит палец во рту, а глаза у нее светятся в темноте, как у кошки. Оцепенев от ужаса, Виситасьон прочла в этих глазах признаки той самой болезни, угроза которой заставила ее и брата навеки покинуть древнее королевство, где они были наследниками престола. В доме появилась бессонница.

Индеец Катауре ушел из Макондо, не дожидаясь рассвета. Сестра его осталась, сердце фаталистки под-сказывало ей, что смертельный недуг все равно будет преследовать ее, в какой бы далекий уголок земли она ни скрылась. Никто не понял тревоги Виситасьон. «Не будем спать? Ну что ж, тем лучше, — с удовлет-ворением заявил Хосе Аркадио Буэндиа. — Так мы успеем больше взять от жизни». Но индианка объяс-нила: самое страшное в болезни не то, что пропадает сон — от этого тело совсем не устает, — хуже всего, что

потом неминуемо наступает забывчивость. Говоря так, она имела в виду, что, когда больной свыкается с по-терей сна, в его памяти начинают стираться сначала воспоминания детства, потом названия и назначения предметов, затем он перестает узнавать людей и даже утрачивается сознание своей собственной личности и, лишенный всякой связи с прошлым, погружается в некое подобие идиотизма. Хосе Аркадио Буэндиа чуть не умер со смеху и пришел к заключению, что речь идет об одной из бесчисленных напастей, выдуманных суеверными индейцами. Но осторожная Урсула на вся-кий случай отделила Ребеку от остальных детей.

Через некоторое время, когда испуг Виситасьон, ка-залось, уже миновал, Хосе Аркадио Буэндиа внезапно обнаружил среди ночи, что вертится в постели с боку на бок и не может сомкнуть глаз. Урсуле тоже не спа-лось, она спросила, что с ним, и он ответил: «Я сно-ва думал о Пруденсио Агиляре». Они не вздремнули ни минутки, но утром встали совсем бодрыми и сра-зу позабыли о дурной ночи. За завтраком Аурелиано высказал удивление, что чувствует себя превосходно, хотя всю ночь просидел в лаборатории, где покрывал золотом брошку в подарок Урсуле ко дню рождения. Но никто не придавал значения этим странностям,

(отрывки из произведения.)

Габриэль Г а р с и я М а р к е с

Сто лет одиночества

Page 31: Инвожо / invozho #2 2013

29

пока через два дня, в тот час, когда Буэндиа обычно укладывались в постели, все не заметили, что сна у них ни в одном глазу, и, поразмыслив, не сообразили, что не спят уже больше пятидесяти часов.

— Дети тоже не спят. Раз эта чума вошла в дом, никто от нее не спасется, — заметила индианка с при-сущим ей фатализмом.

И в самом деле — семья заболела бессонницей. Ур-сула, научившаяся от матери разбираться в лечебных свойствах трав, приготовила питье из аконита и на-поила домочадцев, но и после этого заснуть никому не удалось, зато целый день все грезили наяву. Нахо-дясь в странном состоянии полусна полубодрствова-ния, они видели не только образы собственных грез, но и те образы, что грезились другим. Казалось, весь дом наполнился гостями. Сидевшей в своей качалке в углу кухни Ребеке виделось, что человек, очень по-хожий на нее, в белом полотняном костюме и с золо-той запонкой на воротнике рубашки, преподносит ей букет роз. Рядом с ним стоит женщина с нежными ру-ками, она берет одну розу и прикрепляет ее к волосам Ребеки. Урсула поняла, что мужчина и женщина были родителями девочки, но, как ни старалась, так и не уз-нала их, а лишь окончательно убедилась, что никогда прежде их не видела. Тем временем по недосмотру, которого Хосе Аркадио Буэндиа не мог себе простить, изготовлявшиеся в доме леденцовые фигурки по преж-нему выносили в город на продажу. Дети и взрослые с наслаждением сосали вкусных зеленых петушков бессонницы, превосходных розовых рыбок бессонни-цы, сладчайших желтых лошадок бессонницы, и когда в понедельник встала заря, не спал уже весь город. Сна-чала никто не беспокоился. Многие даже радовались — ведь в Макондо дел тогда было невпроворот и времени не хватало. Люди так прилежно взялись за работу, что в короткий срок всё переделали и теперь в три часа утра сидели сложа руки и подсчитывали, сколько нот в вальсе часов. Те, кто хотел заснуть — не от усталости, а соскучившись по снам, — прибегали к самым разноо-бразным способам, чтобы довести себя до изнурения. Они собирались вместе и болтали без умолку, повторя-ли целыми часами одни и те же анекдоты, рассказыва-ли сказку про белого каплуна, всё усложняя ее до тех пор, пока не приходили в отчаяние. Это была игра — из тех, что никогда не кончаются: ведущий спрашивал остальных, хотят ли они послушать сказку про белого каплуна, и если ему отвечали «да», он говорил, что не просил говорить «да», а просил ответить, расска-зать ли им сказку про белого каплуна, если ему отве-чали «нет», он говорил, что не просил говорить «нет», а просил ответить, рассказать ли им сказку про бело-го каплуна, если все молчали, ведущий говорил, что не просил молчать, а просил ответить, рассказать ли им сказку про белого каплуна; и никто не мог уйти, потому что ведущий говорил, что не просил уходить, а просил ответить, рассказать ли им сказку про белого каплуна. И так без конца, по замкнутому кругу, целые ночи напролет.

Когда Хосе Аркадио Буэндиа понял, что зараза охватила весь город, он собрал глав семейств, что-бы поделиться с ними своими знаниями об этой бо-лезни и придумать, как помешать распространению эпидемии на соседние города и деревни. Вот тогда

то и сняли с козлов колокольчики, что получены были от арабов в обмен на попугаев, и повесили их у входа в Макондо для тех, кто, пренебрегая советами и моль-бами караульных, настаивал на желании войти в го-род. Все пришлые, появлявшиеся в те дни на улицах Макондо, были обязаны звонить в колокольчик, пред-упреждая больных, что идет здоровый. Пока они нахо-дились в городе, им не разрешалось ни есть, ни пить, ибо не было никакого сомнения в том, что болезнь передается только через рот, а вся пища и все питье в Макондо заражены бессонницей. С помощью этих мер эпидемия была ограничена пределами города. Карантин соблюдался очень строго, и со временем все свыклись с чрезвычайным положением: жизнь снова наладилась, работа пошла, как прежде, и никто боль-ше не огорчался из-за того, что утратил бесполезную привычку спать.

Средство, которое в течение нескольких месяцев помогало всем бороться с провалами в памяти, изо-брел Аурелиано. Открыл он его случайно. Больной с огромным опытом — ведь он был одной из первых жертв бессонницы, — Аурелиано в совершенстве осво-ил ювелирное ремесло. Однажды ему понадобилась маленькая наковальня, на которой они обычно рас-плющивали металлы, и он не мог вспомнить, как она называется. Отец подсказал: «Наковальня». Аурелиано записал слово на бумажке и приклеил ее к основанию инструмента. Теперь он был уверен, что больше этого слова не забудет. Ему и в голову не пришло, что случив-шееся было лишь первым проявлением забывчивости. Уже через несколько дней он заметил, что с трудом припоминает названия почти всех вещей в лаборато-рии. Тогда он приклеил к ним соответствующие ярлы-ки, и теперь достаточно было прочесть надпись, чтобы определить, с чем имеешь дело. Когда встревоженный отец пожаловался, что забывает даже самые волную-щие впечатления детства, Аурелиано объяснил ему свой способ, и Хосе Аркадио Буэндиа ввел его в употре-бление сначала у себя в семье, а потом и в городе. Об-макнув в чернила кисточку, он надписал каждый пред-мет в доме: «стол», «стул», «часы», «дверь», «стена», «кровать», «кастрюля». Потом отправился в загон для скота и в поле и пометил там животных, птиц и рас-тения: «корова», «козел», «свинья», «курица», «ма-ниока», «банан». Мало-помалу, изучая бесконечное многообразие забывчивости, люди поняли, что может наступить такой день, когда они, восстановив в памяти название предмета по надписи, будут не в силах вспом-нить его назначение. После этого надписи усложнили. Наглядное представление о том, как жители Макондо пытались бороться с забывчивостью, дает табличка, повешенная ими на шею корове: «Это корова, ее нужно доить каждое утро, чтобы получить молоко, а молоко надо кипятить, чтобы смешать с кофе и получить кофе с молоком». Вот так они и жили в постоянно ускольза-ющей от них действительности, с помощью слова им удавалось задержать ее на короткое мгновение, но она должна была неизбежно и окончательно исчезнуть, как только забудется значение букв…

© Перевод: Н. Я. Бутырина, В. С. Столбов

Page 32: Инвожо / invozho #2 2013

30 «ИНВожо» № 2 2013

— Здравствуйте! Будем соседями, — на полку напро-тив, кряхтя, сел грузный мужчина. Несмотря на свой туч-ный вид, двигался быстро: закинул вещи под сиденье, достал матерчатую сумку и стал раскладывать на стол еду. Убедившись, что сумка опустела, хозяйским взгля-дом оглядел сначала свои запасы, затем меня. И, види-мо, взвесив все «за» и «против», всё-таки решил пригла-сить к столу. Он оказался словоохотливым человеком:— У меня сосед есть. Мужик, я вам скажу, — о-го-го! Настоящий Илья Муромец — не побоюсь этого срав-нения. Будто сошел он с картины Васнецова «Три бо-гатыря» — сходство удивительное. Какая в нем сила, мощь! — вы и представить себе не можете. Как говорят о таких — косая сажень в плечах. Да, не то, что я — пузо одно да нос торчит, — хитро сощурившись, засмеялся мой собеседник и продолжил:

— Ну, и что же вы думаете, чем занимается этот бо-гатырь? Не поверите, но главное обязательство здоро-вяка — выносить мусор. Это зрелище! (я вам скажу), — окончательно раздобрев после очередного стакана чая и сытного бутерброда, продолжил он — если бы вы толь-ко видели, как он это делает! Я как раз стал свидетелем одного его «подвига».

Я как раз поднимался к себе, когда услышал голо-са внизу. Смотрю: стоит сосед. Рядом — ведро. Мне, конечно, можно бы пойти к себе, но я, много раз слы-ша о его чудачествах от старух, «караулящих» наш дом, решил продолжить свое наблюдение. Итак, что

Через третье лицо

о себеЧ

ерез тр

етье л

иц

о

о с

ебе

Чер

ез т

реть

е лицо

о себ

е

С о ц и у м

текс

т: н

адЕж

да

рысь

Ева.

Page 33: Инвожо / invozho #2 2013

31

Через третье лицо

о себе

Чер

ез треть

е ли

цо

о

себ

е

Чер

ез т

реть

е лицо

о себ

е

я вижу? Он встает перед своим «противником». Смо-

трит на него с минуту, как бы оценивая, собирается с си-

лами. И подождав удобный момент, чтобы жена стала

благодарным свидетелем сего дела, охнув, берет ведро

и, покачиваясь, точно свалится, медленно спускается

по лестнице. Тут жена закрывает за ним дверь. Он огля-

дывается, быстренько ставит это самое ведро на подо-

конник, достает сигарету и закуривает. Еще через три

минуты бросает окурок в консервную банку, которая

его «трудами» за день наполняется до краев. Вздыхает,

смотрит на свое бремя, мертвым грузом все еще лежа-

щее перед глазами, и, вдруг легко подхватив его, сбегает

по лестнице как мальчишка. Ай да Пётр Николаевич! Ай

да актер! Какой талант пропадает, а! Ах да — вот только

что и вспомнил, как его величает жена — Пётр Никола-

евич. Точно. И ни разу я не слышал, чтоб называла она

его как-нибудь иначе. Он же, в свою очередь, зовет ее

Эллочкой.

Далее, дойдя до входной двери, останавливается.

По-гусарски поглаживает свои усы и снова надевает ма-

ску важного, занятого человека. Затем, гордо перешаги-

вая через порог, устремляется к мусорным бакам. В этот

момент, кажется, что он всю жизнь только тем и зани-

мался, что учился правильно выносить мусор. Комедия,

да и только!

Признаюсь, долгое время я не мог понять, из-за чего

весь этот маскарад, — сказал мой собеседник, сделав за-

думчивый вид:

— Недавно же выяснилось, что сосед мой уже полго-

да как тщетно пытается найти работу. Получается, что

он сидит на шее жены уже шесть месяцев! Та, в свою оче-

редь, умудряется подрабатывать в трех местах, да еще

и шьет на заказ. И как Эллочка терпит этого пустозвона?

Неужели она не чувствует своей ноши! Или скажете —

своя ноша не тянет? Нет, не поверю. Тянет, да еще как.

И таких женщин, как эта Эллочка, у нас в стране не еди-

ницы — а гораздо, гораздо больше! — тут он поднял свой

указательный палец вверх, — cплошь и рядом встреча-

ются экземпляры… Жалко мне их, и обидно. Как же это

они докатились, что сами себя уважать перестали… а? —

на этих словах мой попутчик замолчал. Видимо, наболе-

ло. Кто знает, что осталось за семью печатями в глубине

его души. К чему эти размышления…

Всё то, что рассказал мой попутчик, странным об-

разом напоминает его самого. Такое ощущение, что го-

ворил он о себе в третьем лице — своеобразный взгляд

со стороны. Но зачем ломать комедию, когда мы и так

друг друга не знаем и не встретимся больше никогда?

К чему вся наигранность? Или это все неосознанно по-

лучилось? Скорее всего, так и есть. Ему до такой степени

хотелось выговориться, что он и не понял, как расплел-

ся его язык, рассказывая историю жизни самого себя

и выдавая при этом отношение к себе и своей жене. Да,

порой наше бессознательное сильнее нас самих.

«НедавНо же выясНилось, что сосед мой уже полгода как тщетНо пы-тается Найти работу. полу-чается, что оН сидит На шее жеНы уже шесть месяцев! та, в свою оче-редь, умудря-ется подраба-тывать в трех местах...»

Page 34: Инвожо / invozho #2 2013

32 «ИНВожо» № 2 2013

илл

юст

рац

ия:

вяч

Есла

в м

ихай

лов

Page 35: Инвожо / invozho #2 2013

33

Page 36: Инвожо / invozho #2 2013

34 «ИНВожо» № 2 2013

И н т е р в ь ю

вордскемын вавож ёросысь монья гуртын. Будэ но дышетске со ёросысь ик выль Бия гуртын. Пичи дыръяз врач луэмез потэ вылэм. эшъёсыныз шудон коркаен шудыкузы, кин ке пӧраськылэм, кин ке парикмахер луылэм, нош елена мунёосты эмъя вылэм. школае мынэмезлэсь азьло лыдӟиськыны дышем. классазы со кадь одӥг нылаш вылэм на. мӧзмыса пуконтэм вылысь, удмурт но ӟуч лыдӟонъя урокъёсын дышетӥсьсы бадӟым классъёслы дэмлам книга сётылэм, отысь ньыльдон вить минут ӵоже ас понназы веросъёсты, кылбуръёсты лыдӟыса пукылӥллям. собере уроклэн пумаз кыӵе ке кылбурез класс азьын лыдӟыны куро вылэм.

Page 37: Инвожо / invozho #2 2013

35

Елена

РодИ-

онова: кылысь кылэ

берыктон

сярысь

— Лена, пионере пырыны вуттӥд, дыр, ай?

— Пионер гинэ ӧвӧл, октябрёнок но вал. Октябрёноке пыртэмзэс али ке но тодӥсько. Бадӟым классын ды-шетскись пиналъёс милемын эктӥзы, киосынызы лэсьтэм закладкаос кузьмазы, гадямы значок бырттӥзы. Сыӵе шудоесь, асьмелы асьмеос бадӟымесь потылӥмы! Пионере пыр-тэмзы огыр-бугыр вакытъёс кутскем бере ортчиз ини. Ми берпуметӥ пи-онере пыртэмъёс вал, дыр. Ужрад дыръя «Пионерский галстук — он главней всего, он ведь с красным знаменем цвета одного» шуыса кылбур лыдӟи, нош ик аслым ачим бадӟым потӥ, чыртыям горд кыше-тэн ветлонлы шумпотӥ. Доре берты-са, галстукме кресло вылэ кельтӥ, но коӵышмы сое шудон карем, одӥг дурыз кыдыраса кошкем. Со нуналъ-ёсы кылбур чуръёсы ялан но ялан йырам лыктылӥзы. Туж куректӥ, гал-стукме утьыны быгатымтэелы.

— Школа улонысь мар тужгес но тодад улэ?

— Покчи классъёсын оломаин но тунсыкъяськи: пӧртэм кружокъ-ёсы ветлӥ, «витьёслы» гинэ дышет-ски. Каникулъёс азьын классамы са-мой умой дышетскисьёсты одӥг-кык нуналлы вазьгес лэзьылӥзы, озьы ке но ваньмыныз ӵош мынӥсько вал со нуналъёсы но.

1990-тӥ аръёслэн кутсконазы гур-тъёсысь пиналъёслы Ижкарлэсь кы-дёкегес мынон — бадӟым праздник вал! Арлы огпол автобусэн я цирке, я театре нуллӥзы. Макем возьмалля-мы со нуналэз: дышетскон но, мар но кулэ ӧй вал ни. Нырысетӥ клас-сэз йылпумъяме бере одӥг арнялы Москвае ветлыны кылдӥз. Валамон ини, кузь сюрес вылэ потон пичи адямилэн йыраз туж бадӟым пытьы кельтӥз. Со сярысь «Ӟечбур» газетэ гожтӥ.

Школаын дышетскон вакытамы анай-атаймы олокыӵе но газетъёс-лы, журналъёслы гожтӥськылӥзы. Телевизор пыр кӧня ке каналэз гинэ адӟыны луэ вал, соин «Весё-лые картинки»-ез, «Мурзилка»-ез, «Дась лу!»-эз, «Кизили»-ез шум-потыса лыдӟимы. Отысь кыӵе ке конкурсъёсты адӟыса, одно ик пы-риськыны тырши, соин ик, кызьы гожъяськыны кутскемме но ӧй вала. Берло кылбуръёсме но, веросъёсме

Page 38: Инвожо / invozho #2 2013

36 «ИНВожо» № 2 2013

но печатлазы. «Ӟечбуръёс» азьло юнкоръёссылы трос гожтэт келял-лязы. Газетэ поттыны келям ужъёс-мы пумысен дэмланъёссэс верало, тупатъяло вал соосты. Озьы пок-чи гожъяськисьёслэсь тылыоссэс шерылӥзы.

— Ма пумысен бадӟым классэ ӝоген выжемед потэ вал?

— Куинетӥ классысен туж возь-маны кутски бадӟымгес классъё-сы потонме: чидатэк вити немец кылъя урокъёсты. 2000-тӥ аръёс-лэн кутсконазы гинэ Бия школае немец кылъя дышетӥсь вуиз. Кун-гож кылъя нимысьтыз дышетӥсь ӧвӧлэн, урокъёсмес немец ся-мен кӧня ке тодӥсь дышетӥсьёс нуылӥзы, я палэнысь вуылӥзы. Со дыре ик биология туж кельшы-ны кутскиз. Трос малпаськылӥ, кыӵе удысэз быръёно — кылъёсты дышетонэз яке адямиосты эмъя-нэз? Ваньзэ малпам-мертам бере удмурт кылосбуръя факультетысь финн-угор ёзэтэ пыри. Финн-угор дунне ласянь но, ӵыжы-выжы кылъ-ёс ласянь но рос-прос номыр уг тодӥськы на вал. Кыӵе кылэз дыше-то шуыса но ӧй малпаськылы.

— Шӧдӥське, пӧртэм кылъёсыз дышетон школаысен «бичатэ» ни вылэм.

— Зэм. Асьме финн-угор ка-федраын одӥг араз — финн, муке-таз венгер группа люкало вылэм. 2000-тӥ арын венгер группае сюри. Нырысетӥ курсын милемыз Пётр Иванович Воронцов дышетӥз ай. Венгер но удмурт кылъёсын вырись егит тодосчи улонысь туж вазь кош-киз. Пётр Ивановичлэн кулэмез бере ми «киысь кие» ветлӥмы, шу-ыны луоз, я огез, я мукетыз миле-мыз дышетӥз, пӧлазы огшоры гинэ венгер кылэз умой тодӥсь адямиос но (зэмос дышетӥсьёс ӧй вал соос), аспирантъёс но, Венгриысь вуэм лекторъёс но вал.

Мадьяр кылын умой верась-кыны кутскимы Венгрие стажи-ровкаосы ветлыны кутскыса. Ды-шетсконмес йылпумъяммы бере, дипломъёсмес сётъякузы, мон таӵе кылъёс верай вал: «Эмчиос адями-осты киосынызы йӧнато, нош кыл-чиос — кылын». Быръем ужезлы ассэ быдэсак сётӥсь адямилы огез но удыс капчи ӧвӧл.

2005-тӥ арын университетэз йылпумъяса, Игнатьева Ольга

но, артист но луытэк ӧйлась. Кылъя урокъёсты нуэм сяна, пичи лыдъ-ем финн-угор калыкъёслэн литера-туразы сярысь лекциос но лыдӟи, озьы ик удмурт культуралы сӥзем урокъёс но ортчытъяй. Азьвылгес но удмурт кыллы та университетын дышетӥ ни вал, озьы ик Хельсинки-ысь финн-угор кафедраын но ужаме вань. Арысь аре дышетон удысын быгатонлыкъёсы но тодон-валанэ будӥзы, муромизы, узырмизы. Анай кылыныз вераськись адями озьы гинэ дышетӥсь уг лу уго. Со понна 4–5 ар ке но нуналысь нуналэ аслыд но «будоно», визьмаськоно, ас кыл-дэ мукетъёсызлы валамон карыса «сётыны» дышетсконо. Та уж капчи ӧвӧл. Али мон Этвеш Лоранд нимо университетын ик постдокторской грантэн пӧртэм пумо тодос ужъёсын вырисько.

Венгрие стажировкаосы потэм бере туж возьыт луыны кутскиз анг-ли кылэз тодымтэелы. Ужпум пуктӥ: та кылэз одно ик дышетоно. Мукет студентъёс сямен ик, венгер, англи кылъёсты дышетыкум, часъёсын-часъёсын тетрадьёс, словарьёс пуш-кы выйыса пуки. Озьы ке но та уж мыным матын, солэсь мон ӟеч мыл-кыд басьтӥсько. Ачим но мукетъё-сызлы кыӵе ке кылъя тодон-валан сётыны яратӥсько. Туала аръёсы кы-лэз дышетон понна олокыӵе но кур-съёс радъясько. Пӧртэм учебникъёс пото, Интернет но трос юрттэт сёты-ны быгатэ.

— Кӧня кылын вераськиськод? Вань-а самой яратоноез?

— Вераськисько, гожъяськись-ко удмурт, ӟуч, венгер, англи кылъ-ёсын. Жаляса верано, школаын но университетын немец кылъя тыро-пыдо дышетӥсь сюрымтэен, та кылэн «эшъяськыны» ӧй быгаты. Финн кылэз но дышетэме вань.

Мынэсьтым ӵемысь юало, кыӵе кылын малпаськисько, уйвӧтъёс адӟисько, ас поннам вераськисько но мукет. Котькыӵе дыръёс луы-ло. Венгер кыл анай кылы ӧвӧл ке но, куддыръя та кылын но ас поннам маке верасько, отын ик ӟуч кылын-гес лыдъяськисько, со кыкетӥ анай кылы. Кылъёсты аспӧртэмлыкъёссы понна яратӥсько. Куддыръя удмурт кылын сыӵе чебер, яркыт веранъё-сын пумиськоно, кудъёссэ ӟуч кы-лын котыръяса гинэ вераны луоно. Паймытэ куд-ог удмурт кылъёслэн

эшеным ӵош нырысетӥосыз пӧлын Будапештысь Этвеш Лоранд уни-верситетэ аспирантурае пырим. Научной ужме финн-угор дуннеын туж тодмо луись Петэр Домокош литературовед дорын ути. Вен-гер университетын туала удмурт но венгер прозаен вырыны кутски. Берло аръёсы потэм веросъёсысь, повестьёсысь гурт но город вискы «чуртнам» геройёсты эскери. Туала тодос сыӵе адямиосты «маргиналъ-ёс» шуэ.

Удмурт кун университетын, Валентин Кельмакович Кельма-ковлы диплом ужме гожтыкум, басьтэм тодон-валанъёсы мыным берло но туж кулэ луизы, кыл-сярысь, 2010-тӥ но 2012-тӥ аръёс вискын Будапештысь Финн-угор кафедраын удмурт но ӟуч кылъя лектор луыса ужан вакытам. Анай кылме венгер студентъёслы ды-шетон дыръям кылчи но, историк

Венгрие стажи-

ровкаосы потэм

бере туж возьыт

луыны кутскиз

англи кылэз

тодымтэелы.

Ужпум пукти:

та кылэз одно

ик дышетоно.

Мукет студен-

тъёс сямен ик,

венгер, англи

кылъёсты ды-

шетыкум, часъ-

ёсын-часъёсын

тетрадьёс, сло-

варьёс пушкы

выйыса пуки.

Page 39: Инвожо / invozho #2 2013

37

синоним дуннезы, кылсярысь, тани серекъяны интые горыны (горекъ-яны), пальышаны (пальпотыны), мыняны (мыньпотыны), пырсэкъя-ны, кит-кит/кӧтэз посыса серекъяны шуыны быгатӥськом. Со быдэсак кыл философия ини. Удмуртъёс туж гань-гань, небыт адямиос ке но, кӧня асьмелэн тышкаськонэн герӟаськем кылъёс: керетыны, ченгешыны, дал-лашыны, ӵаш поттыны, черекъяны. Ӵемысь венгер кыллэн кылӥськемез (тае нырысь ик калык кырӟанъёсъя валано), дышымтэ синлы-пельлы йӧспӧртэм адскись кылъёсыз (тани вераны турттэ ай: cipőfűző (ципё-фюзё), függőfolyósó (фюггёфойо-шо), jövevényszó (ёвевеньсо) нокыӵе шугъяськонъёстэк быдэс абзац кузь-да гожтэм предложениосыз али но паймыто. Удмурт яке ӟуч кылын соосты куиньлы-ньыльлы люко-но луэ. Куддыръя мае ке ӟуч сямен гожтӥсько ке, потэ-а, уг-а, но венгер предложениос йыре лыкто. Мадьяр кылын сое яке тае мон тазьы гож-тысал шуыса, малпасько. Европа-ысь ӵыжы-выжыосмы дорын 8–9 ар улыса, табере соослэн но кылзы туж матын луиз.

— ӟеч уж пӧрмытон вылысь, кыӵе аспӧртэмлыкед вань, берык-тон ужен вырыкуд? оло котырак туж шыпыт медло, оло уй вакытэ майбыр?..

— Ужаны дорын яратӥсько. Чал-мыт, телевизор но радио ужамтэ дыръя. Яратӥсько укно азьын пукы-ны. Укно пыр учкыса, куддыръя выль малпанъёс лыкто, йыр тӧлатске, адямиосты, тылобурдоосты адӟоно. Берыктон ужен вырыку, вань кулэ-тэм малпанъёсты, шуг-секытъёсты вунэтыса, быдэс сюлмын текстэ вы-ёно, соин ик дорын номыр люкетӥсь медаз лу. Произведенилэсь авторзэ но тодоно, кыӵегес кылбуръёс, ве-росъёс, романъёс гожъям меда шу-ыса бугыръяськоно, соин лэсьтэм интервьюосты лыдӟоно. Со котьку юрттэ. Берыктэмез 2–3 толэзь ке но «шутэтскытоно», со йырысьты-мы мед кошкоз, мед вуноз кӧня ке дырлы. Берло нош ик кие кутӥм ке, чылкак выль синмын учкыны, ту-патъяны мед быгатомы.

Берыктонлэн устолыкез сярысь трос споръясько. Кудӥз шуэ, огпол лэсьтэм переводэз чебергес уд кар ни: мед кылёз сыӵе, кыӵе пӧрмиз, со адямиослы кулэ, медаз возьмалэ

удмурт книгаосты лыдӟыны, тужгес но классикаез, макем мур отын кыл тӥрлыкез! Удмурт кылъёсъя, вашка-ла кылъёсъя, туала аръёсы кылдэм выль шергес кутӥськись кылъёсъя нимысьтыз тетраде вань. Ваньзэ отчы гожтыса кельтӥсько. Котьма ке но, монэн огъёзо егитъёс ноку уз бы-гатэ ни арлыдо удмурт писательёс кадь гожъяськыны. Соин ик, ӧжыт ке но соослэн «гожзы» доры матэк-тон понна, та адямиослэсь ужъёссэс лыдӟоно. Ӵемгес вераськоно ог-шоры удмурт пересьёсын, соослэн кадь чебер, чылкыт удмурт кылыны-зы асьмелы секытгес ини вераськы-ны. Дыры луыку, выль берыктэмъё-сты но учкыса потӥсько: чакласько, кызьы берыкто мукетъёсыз, соос-лэсь кыл узырлыксэс эскерисько. Куддыръя аслым ачим кыӵе ке ма-шина кадь потӥсько: синъёсы пыр венгер текстэз пушкам пыртыса, киосы пыр (компьютерен печатла-са) мон со текстэз ӟуч/удмурт кылын поттӥсько. Туж тунсыко процесс.

— Кыӵе югдур али Венгриын берыктон ужъёсыз нимысьтыз поттонэн?

— Берло аръёсы коньдон югдур-зы секыт ке но, соос быгатэмзыя литературазэс берыктӥсь адями-ослы юрттыны тыршо. Кема аръёс ӵоже ини Балатон ты дурысь Бала-тонфюред карын «Берыктон кор-ка» нимо инты ужа. Отчы арлэн котькыӵе вакытаз венгер литерату-раез берыктӥсьёс лыктыны быгато. Соослы коркан нимаз висъет сёто, улыны-сиськыны коньдон висъяло, озьы ик отын бадӟым библиотека, кухня вань. Коркан чалмыт, гань-гань, котыраз сад. Со котыртӥ по-ръяса, выль но выль малпанъёс лык-то, кыӵе ке текстысь секыт интыосыз бордын куддыръя толэзьёсын-толэ-зьёсын пуконо, нош отын соос ась-сэос сэрттӥсько-пертчисько. Татын выль берыктӥсьёсын тодматскыны, тунсыко писательёсын но кылбур-чиосын пумиськыны луонлык вань. «Берыктон корка» сяна, Венгриын пӧртэм фондъёс вань, соос дасям книгаез поттонлы коньдон сёто яке усто берыктӥсьёсты премиосын пусъё.

Венгер кылысь удмурт кылэ бе-рыктэм ужъёс чиньыен гинэ лыдъ-ямон бере, соин та литератураысь берыктыны луоно авторъёсты бы-рйыны туж капчи.

берыктэмъёсты толэзьёсын-аръ-ёсын. Мукетъёсыз переводъёсты винаез сямен пукетыны косо: дась ужды кемагес пукиз ке, со тросгес шӧмъёсты пыӵатоз, вольытэнгес ньылӥськоз. Мон, зэмзэ вераса, кыкетӥ сюресэз бырйысал, но ча-кланы кулэ мукет ужпумъёсты но: писательлэн юбилеез матэктэ ке, умойгес луоз солэсь ужъёссэ коты-рес лыдпусэзлы шуыса печатланы, кыӵе ке книга ӝыны ар куспын бест-селлер луиз ке, талэсь но берыктэм-зэ ӝоггес поттыны тыршоно, калык-куспо литературной улонлэн ӧраз мед пыроз.

— Вань-а чакламед, кыӵе дыръ-ёсы тунсыкоесь кылъёс, кыл ве-ранъёс йырад лыкто?

— Куддыръя поръякум, ужакум, книга лыдӟыкум яке укно сьӧры долкаса учкыкум, кыӵе ке удмурт кылъёс, лэчыт веранъёс шуак йыре лыкто. Текстам тупало ке, одно ик пыртӥсько. Дыры луыку тыршисько

Куддыръя по-

ръякум, ужа-

кум, книга

лыдзыкум яке

укно сьоры

долкаса уч-

кыкум, кыче

ке удмурт

кылъёс, лэчыт

веранъёс шуак

йыре лыкто.

Page 40: Инвожо / invozho #2 2013

38 «ИНВожо» № 2 2013

— Кылысь кылэ берыктон уж огшоры ӧвӧл, со понна кыл кутоно. Кельше-а та удысын поръяны, яке тон понна со шудон выллем, яке шутэтскон дыр?..

— Зэм, кылысь-кылэ берыктон — со одно ик кыл кутон но, тон котькуд кылыд, предложениед понна кыл кутыны дась луыны кулэ. Мынам нырысетӥ берыктэм авторе — Дэжё Костолани — университетын дышет-скыкум ик кылдӥз ни вал. Будапеш-тысь университетын стажировкамес ортчыкумы, одӥгаз урокын та автор-лэсь «Пыласькон» нимо новелла-езъя лэсьтэм фильмез учкимы. Отысь ӝынызэ но ӧм валалэ ке но, маиныз ке но та верос монэ «портӥз»: бер-ло, Костоланилэсь книгазэ басьтыса, ужъёссэ лыдӟыны кутски. Собере пи-чиен-пичиен берыктыны но ӧдъяй.

— Кыӵе ке авторъя презентация ортчытӥд ни-а?

— Кылем арын, коньывуон толэ-зе, удмурт кылосбуръя факультетын Дэжё Костоланилэн веросъёсыныз потэм книгаелэсь презентацизэ ортчытӥм. Татын асьме литерату-роведъёс но, студентъёс но, венгер кылъя лектор но вераськизы. Берык-тэм новеллаос сярысь гинэ ӧм кене-ше, авторлэсь улон сюрессэ но анай кыл шоры учкемзэ усьтӥсь презен-тациос но дасямын вал. Бичетэ пы-рем веросъёсты учконо ке, соос мур психологизмен пыӵамын, атайлэсь но пиезлэсь аспӧртэм, «вогыриё» кусыпъёссэс сэртто-пертчо, огшо-ры адямиослэсь чутрак возьмамтэ пала берытскем улонзэс возьмато. Котькуд вероссэ берыктыкум, Косто-ланилэсь выль, тодмотэм палъёссэ усьтӥ, озьы ке но та бичетэ пырем ужъёс ас пуштроссыя одӥг тугоко кылдыто, соос ог-огзылы матын. Но-веллаос бордын ужакум, трос пол вазиськылӥ удмурт но венгер тод-моосылы берыктэмме ӵош пуксьыса учкон вылысь яке кыӵе ке тодмотэм кылэз, лэчыт веранэз сэрттон-перт-чон вылысь. Туж бадӟым тау шуись-ко Галина Николаевна Лесниковалы но Вираг Декишлы юрттэмзы понна.

— Кыӵе писательёслэсь, кыл-бурчиослэсь ужъёссэс берыктыны кельше?

— Кызетӥ даурлэн кутсконысьтыз тужгес но тодмо венгер поэт — Атти-ла Йожеф — мон доры кылбур бичет-сэ дасян пумысен «вуиз». Та кыл-бурчиез мон азьло но тодӥсько вал

ини, куд-ог произведениоссэ ды-шетскыкумы но лыдӟылӥм, солэн кылъёсызъя гожтэм кырӟанъёсты кылзылӥм, но творчествоеныз рос-прос тодматскыны берыктон ужен вырыкум гинэ кылдӥз. 2009-тӥ арын тодмо венгер профессорен, финн-угор кылъёсты эскерись Янош Пу-стаи тодосчиен Аттила Йожефлэсь удмурт бичетсэ дасямы. Пичи книгае витьтон кылбур пыриз (куд-ог кыл-бурлэн 2–3 удмурт вариантэз пыртэ-мын), соосты тодмо удмурт поэтъёс, озьы ик венгер кылэз дышетӥсь сту-дентъёс берыктӥзы. Ӝынызэ, дыр, кылбуръёсты ачим берыктӥ. Та ав-тор бордысен кутскыса, поэзиез бе-рыктон борды но басьтӥськи.

Бадӟымгес ужъёсме пусъёно ке, 2012-тӥ арлэн пумаз «Инвожо» жур-наллэн издательствояз ӟуч кылэ бе-рыктэм книгае потӥз. Авторез — Эр-жебет Каллаи-Ковач. Кышномуртлы 82 арес ини. Со ӧй вал зэмос гожъ-яськись, но, дырыз сюрыку, уло-нысьтыз тужгес но яркыт учыръёсыз, тодмоосыз, ӵыжы-выжыосыз сярысь гожъям. Озьы мемуарной выллем веросъёс пӧрмиллям. Тямыстонзэ ортчемез бере ини Эржебет, трос ту-спуктэмъёс пыртыса, кык пичи книга поттэм. Эржебет гуртын но, городын но будэмын. Умой тодэ на кылем даурлэн шораз «пӧзись» улонэз, адямиослэсь кусыпъёссэс, со вакы-тысь асьме нуналъёсы вуымтэ сямъ-ёсты. Кышномуртлэн улонысьтыз учыръёсты-веросъёсты одӥг книгае огазеяса, кык люкетэн («Гуртын» но «Городын» нимаськись главао-сын) книга поттӥм. Ӟуч кылын ав-тор сое «Расскажи правду» ниманы косӥз. Эржебет, пинал дырысеныз кутскыса, ӟуч кылын но культураен тунсыкъяськем, соин ик солэн льӧль малпанэз — книгазэ яратоно калыкез дорын поттыны — кылем ар пумын удалтӥз.

— Кызьы ваньмон дырдэ ортчытӥськод?

— Книгаосты лыдӟыны яратӥсь-ко, кылсярысь, классикаез, та аръ-ёсы потэм произведениосты. Де-тективъёсты, фантастикаез гинэ уг яратӥськы. Ӟуч писательёс пӧлысь — Достоевскиез, Булгаковез. «Мастер и Маргарита»-ез олокӧня пол лыдӟи ини. Та произведениея кык пумо фильм учки, аудиозаписьысь но кыл-зэме вань. Чингиз Айтматовлэн ужъё-сыз туж кельшо. Солэн пинал дыръяз

…Яратоно

ужъёсызлы

адямилэн

дырыз одно

ик сюроз.

Али мынам

озьы.

Page 41: Инвожо / invozho #2 2013

39

поттэм книгаосыз но, берло аръёсы гожтэм произведениосыз но — вань-мыз пичи библиотекаям вань. Жаль, улэп дыръяз та авторез дунъяллямтэ. Малпасько, солы Нобель премия сё-тоно вылэм. Венгер книгаос пӧлысь мар шеде, ваньзэ лыдӟыны тыршись-ко. Та культурае быдэсак выйи бере, писательёссэс но тодоно.

Берыктонэн рос-прос выриськод ке, кӧня ке дыр ортчыса, та ужен ви-сьыны кутсконо: кыӵе ке книгаез кие кутыку, ялан малпано, «тае но уд-мурт кылэ берыктоно вылэм». Озьы-ен, потэ-а, уг-а, но шедем книгаосты берыктӥсьлэн синмыныз учкыны кутсконо. Удмурт авторъёсты верано ке, кылыз понна Михаил Петровез

— Берыктон, дышетон ужен вы-рон сяна, солы кельшисьтэм ужен вырысалыд-а?

— Аслэсьтым киужъя лавкаме усьтысал. Отын керттэм, чильпам, куэм но мукет чебер арбериос ву-заськысалзы. Адямилэн улонэз одӥг гинэ, соин ик со вакчи дырез быга-тыса радъяны кулэ: кыӵе ке валтӥсь удысэз уж карыса, мукетъёсыныз хобби сямен выроно. Нош яратоно ужъёсызлы адямилэн дырыз одно ик сюроз. Али мынам озьы.

яратӥсько, малпаськытэмез понна — Геннадий Красильниковез но Роман Валишинэз, сюжетэн но кылын шу-дэмез понна — Вячеслав Ар-Сергиез. Поэтъёс пӧлысь Михаил Федотовез, Пётр Захаровез лыдӟылӥсько.

— ӵем-а эрико дырыд луэ?— Тэк пуконэз уг тодӥськы: вань-

мон дыръям берыктонъёс бордын пукисько, кыӵе ке статья гожтӥсько, умой киноосты учкыны яратӥсько, киужен вырисько, маке выльзэ, че-скытсэ пӧрасько-пыжисько. Куд-дыръя малпаськонэ усисько ке, пичи дыръям врач луэме потон тодам лыктэ. Со дыре ик пӧрась но луысал кадь. Отын ик пианиноен но шуды-ны дышетскеме потэ.

Page 42: Инвожо / invozho #2 2013

40 «ИНВожо» № 2 2013

Л и т е р а т у р н ы й т е л е с к о п

Школьная программа без «Войны

и мира»

текст: наталья сурнина

Page 43: Инвожо / invozho #2 2013

41

Стоит только задать во-прос: может быть, убрать из школьной програм-мы по литературе роман

Л. Н. Толстого «Война и мир», как сразу навлечешь на себя правед-ный гнев защитников этого огром-ного четырехтомного романа. За-щитников, которые за несколько минут до того бравировали тем, что написали хорошее на «четвер-ку» («пятерку») сочинение, не чи-тая роман, а посмотрев фильм или прочитав «Краткое содержание». Забавно, что чаще всего именно для таких «Война и мир» — свя-щенная корова. Они ведь не по-тратили сотни часов на освоение этого труднейшего многопланово-го произведения — исторического, философского, художественного. Полемически заостряя относитель-но «священной коровы», я отдаю себе отчет о том, что для многих роман — культурный маяк, вопло-щение русской культурной тра-диции. Именно об этом говорили мне ученики в школе, когда я пред-лагала пересмотреть список про-изведений литературы: мой папа прочел «Войну и мир», моя мама в школе прочитала «Войну и мир», я не представляю себя в среде лю-дей, считающихся культурными, но не читавших этот роман.

Однако если даже взять группу школьников, прочитавших роман летом перед 10 классом или во вре-мя его изучения (что сомнительно), то, помимо факта присоединения к числу русских образованных людей, что дало им знакомство с романом в 15 лет? Этот давний и мучительный как для учителей литературы, так и для думающих родителей вопрос находит свое разрешение в поздних признаниях многих многочисленных учени-ков на вечерах встреч о том, что с огромным удовольствием прочел «Обломова» или «Анну Каренину».

Бальзам на учительскую душу! Но ведь в свое время, когда наста-ли сроки…

Школьное же время нужно прежде всего сберечь, дать детям возможность развиваться (музы-кальная школа, спорт, творчество), намного важнее освоения немеря-ного литературного списка.

А список воистину немеря-ный… От «Слова о полку Игореве» до «Доктора Живаго», «Мелкого

которые заведомо (по самым раз-ным и многочисленным причинам) не откроют книгу, а о тех, кто про-читать хотел бы и хотел бы в пол-ноценном уроке литературы при-нимать не пассивное участие. Быть может, взять из наследия Л. Тол-стого «Смерть Ивана Ильича»? Что в этом случае помешает учителю научить анализировать произведе-ние литературы и воспитать худо-жественный вкус?

Лично для меня дорога другая идея, реализации которой я в этой жизни не вижу. Построить курс литературы для старшеклассников полностью на произведениях со-временной литературы, оставив все те благородные и настолько дорогие нам задачи преподавания литературы в школе.

Я убеждена, что дело не в ро-манах или авторах, что задача учителя (в отличие от обучения через компьютер, который никог-да не ошибается, гораздо больше информации содержит и не имеет любимчиков) может осуществлять-ся на материале современной лите-ратуры, как раз искусство учителя, получившего полное филологиче-ское образование, суррогат которо-го мы невольно создаем школьной программой по литературе, искус-ство учителя в том и состоит, чтобы уметь работать и на этом материа-ле в том числе.

Для меня удручающей является эта картина, когда мы изо всех сил пытаемся приблизить героев «Евге-ния Онегина» или «Войны и мира» современным школьникам, тра-тим такие немногочисленные и дорогие учебные часы на куль-турологический комментарий, и в первых главах романа «Евгений Онегин» «переводим» на совре-менный язык едва ли не каждое слово! Не пора ли посмотреть» какое, милые, тысячелетье на дво-ре?» Я убеждена, что нельзя так абстрагироваться от субъекта об-учения, уж совсем не принимать во внимание его взгляды, вкусы, поведение, запросы. А самые луч-шие идеи и темы из русской лите-ратуры, произведения постмодер-низма включают в себя, в них идеи переосмысливаются именно с по-зиций современного человека.

беса», произведений В. Токаре-вой, Т. Толстой, захватывая по пути на бегу и «Фауста» и «Божествен-ную комедию», и «Гамлета». Однаж-ды мы с ребятами потратили время и посчитали объем за 10 класс — сколько страниц, на среднюю ско-рость чтения (уместна ли она при чтении классики?!), на среднее ко-личество часов в день. Получается 5 лет! Мы словно в мешок запихи-ваем в ребенка эти тысячи страниц, он давится, задыхается, а мы гото-вы, если не лезет, еще коленом за-пихнуть! Страшно. И страшно идти в класс, зная из этой арифметики и по собственному опыту, что тек-сты не прочитаны. Зачем сотрясать воздух, если книга не прочитана?

Разве на уроках биологии мы знакомим учеников со всей (не дай Бог упустить хоть что-то!) историей возникновения и развития взглядов в этой науке? Мы говорим о совре-менном состоянии биологической науки. Быть может, ставя задачу воспитать художественный вкус и научить разбираться в литера-турном произведении, попытаем-ся сделать это на примере лучших произведений русской классики, который можно успеть прочитать? Я говорю сейчас не о тех учениках,

«Мы словно в мешок запихиваем в ребенка эти тысячи страниц, он давится, задыхается, а мы готовы, если не лезет, еще коленом запихнуть!»

Page 44: Инвожо / invozho #2 2013

42 «ИНВожо» № 2 2013

П о э з и я

« м н е н у ж н о л ю б и т ь

и т о г д а в с ё п о л у ч а е т с я . . . »

Марина

Кацубатекст: андрЕй гоголЕв.

Page 45: Инвожо / invozho #2 2013

43

ДЛя НАШЕГо ЖУРНАЛА оСоБЕННАя ЧЕСТь ПУБЛИ-КоВАТь ИНТЕРВью С ИЗВЕСТНыМ, КРАСИВыМ И ТА-ЛАНТЛИВыМ ЧЕЛоВЕКоМ, ВМЕСТЕ С ТЕМ, ЭТо БоЛь-ШАя РАДоСТь, ДЕЛИТьСя С ЧИТАТЕЛяМИ «ИНВоЖо» ЛУЧШИМ ИЗ ТоГо, ЧТо Мы ИМЕЕМ НА ЛИТЕРАТУР-НоМ ГоРИЗоНТЕ.

Напомним, что стихи Марины Кацубы уже публикова-лись в нашем журнале (№ 10 2012).

Марина Кацуба для поэзии — явление уникальное. Это сказано в противовес всем сравнениям ее творче-ства со стихами Цветаевой и Ахматовой. Думаю, что это не более чем первые ассоциации, возникшие при созерцании такого явления как девушка, читающая свои стихи. Есть и другие, скажем, вторые ассоциации, но и они в конечном итоге сводятся к сравнению Ма-рины с ольгой Берггольц или другими амазонками. Сравнивать человека с человеком нет смысла. Путь, который сделала Марина — неповторимый, и ведомый только ей. Выбирая лучшее из возможного, Марина на-чала писать стихи. С детства. Впрочем, гораздо лучше меня о ней расскажут ее стихи и она сама.

— когда ты начала писать стихи?— Я начала писать стихи, как только начала писать.

И даже когда еще только по-немногу говорила, уже что-то сочиняла. Во всем виноват мой папа. Он привил мне любовь к слову и рифме в грудном возрасте.

— Что должен знать поэт?— Не знаю. Не каждый день уверена, что я — поэт.

Думаю, что он должен испытывать острую, непреодоли-мую потребность в слове. И потребность работать над ним, беречь, куда-то растить. Больше я ничего об этом не знаю.

* * *Твоя правда тоскливей январской мглы. Отчего ты простыл и зачем прослыл Перламутровым утром лета? Твоя правда в передней, в чужом шарфе. Она льется вверх, мимо наших сфер, Мимо судорог, снов и ветра. Твоя правда — стынет — на кухне чай, Мне отчаянно хочется закричать. Снег, как пыль покрывает август, Покрывает головы, глушит гул. Отчего ты тут, отчего я гнусь, Как разорванный в шторме парус? Твоя правда топчется возле мглы, Я цепляюсь пальцами за углы Коридора. Но слабость колкой Неудобной блузкой, шершавым швом… Мне отчаянно хочется голышом, Разрыдавшись, в тебя замолкнуть.

— каких персон, писателей, артистов ты считаешь важными для себя?

— Важных — мало, но поучаствовавших — много. Вы-делю только двух людей, и об этом я уже много говорила и писала, — Ричард Бротиган и Чарлз Буковски. Они — вершина моей пирамидки. Они ничего не выдумыва-ли, ничему не учились и писали потому, что не писать не могли. И так должно быть.

— для чего ты творишь?— Я не знаю, для чего творю. Я творю от того, что мне

очень хочется, очень надо. От того, что по-другому не вы-ходит. Только вот… Громкое слишком слово — «творить».

— Чем, по-твоему, отличается мужская поэзия от женской, и вообще существует ли для тебя такое разделение?

— Да. Женщинам, за редким исключением, в которое себя, например, я не включаю, тяжелее дается творче-ство. Они сильнее привязаны к своей физиологии, био-логии. У них — продолжение рода, пуповина. Какая уж тут абстрактность и возвышенность. Я преувеличиваю, наверное, но сама мысль не случайная, проверенная на себе.

— Что тебя двигает, откуда ты берешь титаниче-ские силы на моду, поэзию, на себя?

— Мне нужно любить. И тогда все получается.— кого бы из великих, известных творцов ты вос-

кресила, если бы имела такую возможность?— Какой-то Франкенштейн в этом вопросе присут-

ствует. Никого не хотела бы воскрешать, глупости это. Ты живи в одном веке со мной, в одном языке. Уже это — счастье.

* * *Одиночество делает из меня стрелка, Цель находится в собственной голове. Я стараюсь не падать, смотреть наверх И не ждать твоего звонка. Одиночество учит меня терпеть. Я включаю лампы и жду финал Страшной сказки, лишающей меня сна, Приближающей ко мне смерть. Одиночество делает из меня щенка. Где там, в тугой темноте двора, Дышит зверь и хочет меня сожрать... И я жду твоего звонка.

* * *Кто-то верит, а кто-то шутит Про меня, про январь и про Бога. Кто-то лег спать, кто-то повис на жгуте. Кто-то ищет источник тока. Кто-то тратит, а кто-то копит. И я готова понять любого. И больше никаких стихов о потопе: Ни одного слова. И больше никаких криков в пространство О том, что я не нужна и устала. Я говорю тебе: «Алло. Здравствуй. Возвращайся. Мне тебя очень мало».

Page 46: Инвожо / invozho #2 2013

44 «Инвожо» № 2 2013

* * *Я посреди стою.Посреди бездушной массы, Где малолеток продают За гнилые баксы.

Я посреди стою.Посреди сердечной гнили. Здесь дышать перестаю – Дворняжки душу перегрызли.

Я посреди стою,Где ветра сгребают были,Где лишь вороны поют, На забор взлетев из пыли.

Я посреди стою.Жду конца ненастья.Свои мысли продаю За пакетик счастья...

Евгений Китов

г. Ижевск

* * *Выллань!

Ӝуто туннэ йырме.

Азьлань!

Мыно мон кышкатэк.

Толон!Сётӥ тыныд кылме.

Туннэ! Лэсьто вераськытэк.

Верай!Ачим, мар малпасько.

Малпай!

Одно быдэстоно.

Тыныд!«Шонер» мон верасько.

Аслым!

«Эшшо на лэсьтоно».

Тонэ!Сюлмысь яратӥсько.

Асме!Быдто ни курласа.

Тынад!Синмад мон учкисько,

Асме!Отысь ик адӟыса.

Наталья Клабукова

* * *чупасько кымесад.мед висён но кайгу палэнтӥ ортчозы.синъёсыд мед шунды кадь котьку пиштозы.чупасько синъёсад.лу котьку тон сыӵе ик лякыт но визьмо.та зарни йырсиед зарнилэсь но дуно.чупасько йырсияд.киостэ кутӥсько, шунтӥсько бамъёсме.мон тыныд кузьмасал вань пушкысь шунытме!чупасько сюлэмад…

* * *В ночном саду

Средь звездной муравы,

Расцвел цветок

Серебряной луны.

В зеркале озер

С рамками из леса

Отражается узор

Из драгоценных веток.

И тень, как сказочная дева,

Шагает тихо босиком,

Под кронами святого древа,

С лукошком полным снов.

П о э з и я

Page 47: Инвожо / invozho #2 2013

45

* * *туж зол

вирозь

синкылиозь

шып верамозь

кесяськытозь

но бӧрдэмозь

нош усьытозь

выль ӝутсконозь

син ворсаку

тыл кысыку

малпаськыку

уй вуыку

но зорыку

кизилиос

ворекъяку…

мон тон сярысь

малпаськисько

котьку котьку

* * *В какой-то белый смог

Угрюмый город встал.

И песней между строк

Ветер танцевал...

Ты предо мной стояла,

И твои зеленые глаза,

Как два невиданных кристалла,

Со мной творили чудеса.

Меня ноги не держали,

Кипела в жилах кровь.

Мои руки твои согревали.

Скажи мне – это любовь?

* * *Готов кричать тебе я в след Люблю!!!Твой милый провожая силуэт В зарю.

Готов тебе в глаза сказать, что Ты прекрасна!!Тебя обнять в твоем пальто Так страстно.

Готов тебе шептать на ушкоНежно!Что моя сладка, тяжка Извечна.

Но не нужны тебе признаний Звуки.Твою не согревают душу мои Руки.

Гони ж меня, не бойся, Я клянусь!!!!О любви к тебе уж я Не заикнусь.

* * *

Яратон вордӥське сюлэмад.

Собере тон соин улӥськод.

Синкыли, шумпотон-а бамад,

Тон огнад табере валаськод,

Мар уг тырмы вал тынад улонад?

Чупасал кадь быдэс дуннеез!

Ӵыдонтэм со чебер кариськиз.

Сьӧд пилем нош ватӥз шундыез.

Малы бен та куазь воштӥськиз?

Уд, уд вала тон та сюлэмез.

Мылкыдыд воштӥське уй-нунал.

Тон астэ валамысь дугдӥськод.

«Мон тонэн инбаме лобысал!» –

Тон солы кеськыса вераськод.

Со уг вазьы тыныд. Вань амал.

Со уг вазьы. Солэн сюлэмаз

Кемалась тӥ ӵошен лобӟиды.

Яратон ӝуатскиз ни, гомаз.

Пӧсь тылэн кыкнады сутскиды.

Но бурмиз яратон, со йӧназ.

Табере тӥ золэсь. Нош малы

Люкиськон тӥ доры матэктӥз?

Со уг сёт сюресэз шуддылы.

Тӥледыз со юнгес нош кариз!

Тӥ ӧд сётӥське ук солы.

Люкиськон. Со йыръе, со быдтэ.

Со уг жаля ноку сюлэмез.

Яратӥсь лулъёсты дышетэ

Возьманы, валаны. Но шимес:

Мар луоз собере, кин тодэ?

Яратӥсь лулъёсты кышкатод?

Уз, уз пӧрмы тӥляд, эшъёсы.

Соос шоры учкыса валаськод:

Та мусо, яратӥсь синъёсын

Тон ачид яратӥд ке, учкод.

Page 48: Инвожо / invozho #2 2013

46 «ИНВожо» № 2 2013

Анатолий Демьянов – Удмуртиысь ӟуч писательёс пӧлысь одӥгез тужгес но кужмоез. Ижкарын вордскем пияшлы Инмар талантсэ бусь-тыр сётэм, Анатолий Илларионович «Флорлэсь школазэ» ортчиз (озьы шуо егитъёс сярысь, кудъёсызлы Флор Васильевен артэ ужаны но солэсь бурдъян кылъёссэ кылыны кылдӥз). Мускоын А. М. Горький нимо Лите-ратурной институтын дышетскиз. Солэн улонэз пӧртэм удысъёсын герӟаськемын: журналистика («Комсомолец Удмуртии», «Известия Удмуртской Республики), Удмуртиысь писательёслэн огазеяськонзы бордысь Чеберлыко литератураез вӧлмытонъя бюро, нош тужгес но пусйымонэз – поэзия но проза. Кылбуръёсын таӵе бичетъёсыз потӥзы: «Череда», «Душа живая», «Звезды позднего лета», «Посредине России», соос авторлэсь нимзэ Урало-Поволжье регионмылэн литератураяз мур но яркыт пыртӥзы. Азинлыко ужа проза удысын но, татыназ сое кузь-мадёс (повесть) жанр золгес кыске. Кылсярысь, сизьымдон арессэ пусъён азьын А. Демьянов асулонсюрес жанръем «омниа меа» повесть гожтӥз. отысь шумпотыса адӟиськом, макем умоесь кусыпъёс со удмурт гожъ-ясьчиосын возе, макем трос авторъёсты ӟуч кылэ берыктэ (ньыльдон-лэсь ятыр), ачиз автор Ижкарлэсь палэнын, Кизнерын, улэ ке но. Умой луысал вылэм ваньзэ ик со ньыльдон нимез но ужез лыдӟисьёсмылы вера-ны, но али кӧня ке яркытъёссэ гинэ пусъёмы.

Анатолий Илларионович Демьянов удмуртысь ӟуч кылэ берыктон удысэзлэсь сяськаяськыны кутсконзэ Герман, Владислав Кирилловъёсын но Василий Ванюшевен герӟа, куке соос, Кизнер музъем вылэ мӧзмыса вуылон сямзыя, огдыре А. Демьянов доры но кожыло. Со дырысен зэмос берыктон уж пуроме. «омниа меа» повестьын яркыт возьматэмын, кызьы автор Г. Перевощиковлэн «Шелеп» повестез бордын, Ф. Пукро-ковлэн «ошмес син» романэз бордын, В. Ванюшевлэн «Меми гожтэт» но «Иднакарын» поэмаосыз бордын мылысь-кыдысь ужа. А. Демьянов шуныт кылъёсын вера Людмила Хрулёва сярысь, кудзэ аслыз шӧдтэк шорысь «усьтэ», но асэныз авторен тодматскыса но адӟиськыса уг вуы ни. Табере тросэз удмурт кылбурчиос но прозаикъёс Анатолий Иллари-оновичлы тау кылзэс вераны быгато, угось та вакытэ зэмзэ но В. Еме-льяновен артэ со одӥгез тужгес но кужмо берыктӥсь луэ.

виктор шибанов,Россиысь писательёслэн Союззылэн ёзчиез.

Анатолий Демьянов

П о э з и я

Ӟузьыпи*

Шур дурын будӥсь вож уйпулэнКуаръёсыз азвесь но пуштырес.Куар вылын пукись ӟузьыпилэнКырӟанэз азвесь кадь жингырес.Жингыртэ, кырӟа бурдо крезьчи.Со данъя визыл бызись шурез.Даурез ӟузьыпилэн вакчи,Нош ӧз кырӟа ке, ай воксё вакчигес.Нуналлы быдэ. Усьсэ но азьланязӞузьыен ӵош кырӟалоз быдэс дунне.Каргетӥсь куака, инмын поръясь душесБыдтыны уз дӥсьтэ та вуж кырӟанэз.Ас ужзэ тодэ, дыр, котькин но ачиз.Ӟузьыпи бӧрдэ, кырӟа, чирдэ, чипсэ.Даурез бен асьмелэсь вакчи…Кырӟаса шедьтоз ай аслэсьтыз шудзэ.

Мурт адями

Кырымад векчи коньы туж трос.Кисыяд ӧвӧл кырым но коньдонэд.Уз, уз юртты со тыныд туннэ…Кин тонэ нош яратоз, вордоз?

Пеймытэн пырид тэльысь корка,Кынмыса вуид ини ӝыт пал.Пурысьтам пересь удӥз чарка,Ӵындонзэ ӵектӥз. Кылзы тупа.

Кытӥяз та тодмотэм адямиосыдМалы ке луо ӟечесь, паймымонэсь.Йырвизьмад ӧз кыль ке но ымныр туссы,Вунэтод, оло, мусо но куаразэс, –

Но кылёз тодэ буре ваёнВитьымтэ шорысь пумиськонлэсь.Та вакчи но дыр куспын ай валаломШунытэсь, лякыт сюлэмъёстэс.

Тодмотэм адямиос озьы гинэКоньдонэн ӟепез уг мертало туннэ.Сюлмазы возё на ӟеч сямзэс,Кытӥяз тодмоослэсь но матынгес.

Берыктӥз владислав кириллов.

Азьветлӥсь сьӧры уйиськон

Корос бӧрсьын вамышъяку,Флор Васильевез тодэ вайыса

Азьветлӥсь туннэ сюрессэ пумъяз –Нажгатэм машина, пе, сое нелькиз.Шумпотӥз солы кинэз ке: чимъязВалтӥсез кылбур гуръясед, чалмиз.

Ма, тани али ветлылӥз шаплыӞызыгес гинэ воргорон-кочон…Туспуктӥсь муртъёс мальдыто тылын:Газетын медло, журналын адӟон. *Ӟузьыпи – малиновка.

Page 49: Инвожо / invozho #2 2013

47

Нош ачиз кылбур кылдытӥсь ӧз тод,Гумырез кызьы пумъяськоз, каръян.Удалтон ӧз сюр, кылбурчи ӧз шӧд:Азьветлӥсь муртлэн улонэз – ширъян.

Нош омыр пӧсен ворекъя, шудэ,Мынӥськом азьлань, шоканы туж шуг…Ой, кыӵе сюлэм дырекъя, бӧрдэ,Пыдъёсты, оло, сьӧлталля нӧзь туг.

Кинэ ке лекын курласьком пумтэм,Ма, озьы ноку азьветлӥсь уд лу.Инмаре! Макем курланы дыртӥм,Сюлоен музэн тышкамын ни лул.

Пумъяськиз вакыт крезьгуро чурлэн,Со уз ни кырӟа лулъёсмы понна…Азьлане бызём азьветлӥсь музэн,Нош сюрес пуммес туналом туннэ.

Берыктӥз олег Четкарёв.

* * *

Бадяр куаръёс тылпу кадь гомало,Каллен бездо, – сюлэм нош юмекъя…Ӝоген тол куазь муэз, дыр, югмалоз, –Ваньмыз вуэ дыраз но мугезъя.

Вань ортчемзэ лымы шобыренызВатоз со – эмъяса кадь – синъёслэсь…Яратонэ, пеймыт вужеренымМон люкемын тынад югытэдлэсь.

Куд-ог дыръя синмы ке усьтӥське,Я мар каром, кужым-калме быдтӥ:Тӥни кырыж-конгыль со кыстӥське –Сьӧд пытьые – ненег лымы вылтӥ?

…Бездӥсь тылын бадяр куаръёс пишто.Пельтоз ыр тӧл ӝуэз питыръяса…Арлыд куке визьмаськонзэ куштоз –Лымы тусо гӧрен – пельдӥньёсам.

Сюлэм вӧсен шӧдо тыл гужанэз,Сюрес пумам адӟо, кызьы мынымТон утьыса возид та ӝуанэз,Но мон уг дӥсьты – уг – матэктыны…

Берыктӥз сергей матвеев.

Анатолий Демьянов — известный русский поэт, прозаик, перевод-чик — отметил в прошлом году свое 70-летие. он опубликовал более десяти книг прозы и поэзии, в которых воспевается родной приуральский край, уд-муртская природа и любовь к ней. В неопубликованном сборнике поэзии «Вре-мя серебра», подготовленном в издательстве «Литературный фонд Рос-сии», просматриваются глубокие философские раздумья. Все лучшие мысли и чувства поэта Анатолия Демьянова отданы родному краю.

Талант члена Союза писателей России, члена Международного лите-ратурного фонда проявляются и в переводе текстов с удмуртского языка на русский. очень грамотно им переведены классики удмуртской литерату-ры, в частности, Кузебай Герд, Пётр Чернов, Генрих Перевощиков и другие. Благодаря поэту Анатолию Демьянову увидели свои произведения на русском языке и современные удмуртские писатели, такие как Ульфат Бадретдинов, олег Четкарёв, Людмила Хрулёва и другие.

На мой взгляд, стихотворения и прозаические произведения ранних лет Анатолия Демьянова не уступают по яркости и глубине содержания его позд-ним произведениям. Какой чистый русский язык у автора, какое жизнелю-бие, какая содержательная биография современного человека раскрываются от страницы к странице, от строки к строке! А как богата палитра зву-козаписи! В свое время мне удалось дважды издать замечательную детскую книгу А. Демьянова «Лесные истории». Дети охотно покупали ее, у продав-цов она не залеживалась.

На мой взгляд, родившиеся в Удмуртии русские писатели, такие как Ана-толий Демьянов и Владимир Семакин, подняли литературный авторитет нашей республики.

Более сорока удмуртских авторов благодарят поэта Анатолия Демья-нова. Правление Удмуртского отделения Литературного фонда России вы-ражает искреннюю благодарность поэту. Думаю, что и поклонники твор-чества Анатолия Демьянова, в том числе и читатели журнала «Иновожо», также присоединятся к моим словам.

владислав кириллов,член Союза писателей России.

Лекма

Годы… А ведь вроде недалечко:Леглый лен теребишь до зари, И Лекма, застенчивая речка,Лечит на ладонях волдыри.

На рыбалку ладишься – светает.И Лекма, как мамка в час лихой,От себя отдаст, а напитаетЗапашистой истинной ухой.

В путь-дорогах из дому до домуВехи наших странствий не прямы,И по мне, испить шеломом ДонуЭто – вновь добраться до Лекмы.

Ведь она, Лекма моя, все та же,Разве поседели камыши.Загляну в нее, она окажетЧистоту и муть моей души.

И омыть, наверно, будет радаПролежни от сонного ума…Каждому на свете очень надо,Чтобы у него была Лекма.

Сампо

Сто судьбин вместила «Калевала»,Сто еще узнала наперед.Таял мрак, и зло околевало,Таяло, как тает вешний лед.

Где же бы, Сампо, что ж ты? Иль мели нам,Иль не мучай стуком по ночам.Из меня не вышел Ильмаринен –Выпало ковать по мелочам.

Слышу сердце, стук его негромкий –Или, может, это ты слышна?Звезды неба, как твои обломки,Осторожно крошит тишина.

Page 50: Инвожо / invozho #2 2013

48 «ИНВожо» № 2 2013

Пиртэш йыр

Сергей широбоков

Верос

П р о з а

Кушман гуртын толалтэ лымы мында кадь улӥсьёсыз, но Бадӟым Кӧто Микалляез тодӥсьтэмез ӧвӧл. Со ужа уго вузкарон удысын. Азьвыл кабак винаез возён складэн кивалтӥз, но мултэс ӟистэмез понна мукет интые выжтӥзы. Табере Микалля бакча сиёнъёсты басьясь-вузась луэ. Гурт калык серекъя: чипеез, пе, быдтоно шуыса, шуре куштӥзы.

Бигер яке еврей пичигес креслое пуксе ке, ассэ тодмоосыныз, ӵыжы-выжыосыныз котыртэ. Удмуртлэн сям мукет: эшъёссэ но тодмамысь дугдэ, йырзэ урдыса ветлэ.

Бадӟым Кӧто Микалля но сыӵеос пӧлысь вылэм. Картофка вутто ке, парсь кадь бугыръяське. Собере пӧлызэ вылӥе ӝутэ но боз-боз куараеныз шуэ: «Быръёно, категорически нестандартной». Гуртоос сое кыед пӧлын бу-гыръяськись гинэ карылӥзы.

Кубиста будэтонъя звенолэн кивалтӥсез Марпа кенак йыркурзэ возьыны ӧз быгаты. Таӵе усто кубиста йырез кутыны пумит луэ. «Категорически нестандартной… – Микалляез исаса шуэ Марпа. – Таӵе ӟеч бакча сиёнэз база-рын ур-вар карыса басьтысалзы. Бадӟым Кӧт ассэ президент кожа ни, лэся».

Горд но ӵуж кушман вуттӥзы. Таосыз но ӧз яралэ. Микалляез тышкаськыса, кышноос бырйыны кутскизы. За-вскладлэн кӧберыз но ӧвӧл. Солы куссэ тӥяно ӧвӧл ук. «Со нестандартной йырад визь тыром ай», – ас понназы верасько ужасьёс. Маке сипыртӥзы, гурак! серектӥзы но нуназеяны кошкизы.

Микалля но колхоз столовое вамыштӥз. Туж кизер шыдэн кунояло. «Картофкамы категорически нестандарт-ной, Миколай Миколаич», – валэктӥз сиён пӧрась. Микалля серектӥз, шыдзэ ӟузьылӥз но котлет куриз. «Нош малы гарниртэк?» – лек юаз со. Картофка но кубиста, пе, категорически нестандартноесь. Лек кыр парсь кадь нурскетӥз, сялӟиськиз но сисконниысь ури-бери потӥз Бадӟым Кӧт.

Кышноез гуртын, дыр. Пиналъёс школаын дыръя коть ӧжытак мусояськоно. Нош кузпалызлэн мылкы-дыз сӧриськемын. Ӟыгыртыны медэ вал но, соиз кӧтурдэсаз мырӟиз: эн, пе, мерскы, тынад категорически нестандартной.

– Ма… ма… ма.. – ву вылэ поттэм чабак кадь ымзэ усья Бадӟым Кӧто Микалля. – Куинь пинал лэсьтӥм ни, нош мынам категорически нестандартной?..

Ульчае потӥз. Пӧсям кымессэ ӵушылэ. Вот улон кыӵе луиз – категорически нестандартной. Йырез ӵышкыны пырано, небыт креслоын пуконо. Баблес йырсиё чебер нылаш, оло, мылкыдзэ ӝутоз. Зэм но, тани киосыз кыӵе небытэсь. Вань сюлэм пӧсьсэ сётыса ӵышке. Быдтӥз, лэся.

Микалля небыт креслоысь султӥз, очкизэ пельёсыз сьӧры думетэн юнматӥз но синучкон пала матэгес ка-риськиз. Шораз шӧтэм, тубато ӵышкем йырсиё пиосмурт учке. Чылкак бакомиз, баблес йырсиё ӵышкисез ньы-лыны дась.

– Вождэс эн поттэ, мон воксё виноват ӧвӧл. Тӥляд йырды нестандартной, удмурт сямен вераса пиртэш, – ку-аразэ йӧн-йӧн карыны турттыса валэктӥз баблес йырсиё нылаш.

Page 51: Инвожо / invozho #2 2013

49

иллюстрация: михаил николаЕв

Page 52: Инвожо / invozho #2 2013

50 «ИНВожо» № 2 2013

* * *

Мон жади тон понна Инмаред луыны. Сёт часлы ке но коть синъёсме кыньыны, Шокчыны, выдыны, тон сярысь вунэтны, Котырысь дуннеын быдэсак сылмыны.

Пегӟыны, лобыны, инсьӧре ӝутскыны, Тодмотэм дуннеын кырӟанме мытыны, Пӧрмымтэ улонлэсь шыпытак мӧзмыны, Ас поннам, куаратэк, синкыли кисьтыны.

Вӧзысьтыд мон тӧлӟо Бурдъёсме куасьтыны, Пилемо бус вадьсын эркынак поръяны, Вылӥысь югытын шундыен сутскыны, Усьыны. Сузмыны… Ас нимын улыны.

* * *

Дыг-мыг сюрес коже ни палэнэ. Мон лушкаськись. Вордсконоез малпан черлам. Уг тырмы визь. Сьӧлыкъёсы ваньмыз аслам. Соин ик дуноесь. Нош чорыг шыд пӧзьто туннэ. Кизилиослэсь.

* * *

Туннэ толэзь мон кадь ик кудӟемын. Ваньмыз солы серем вылӥысен. Огез гинэ пӧртэм: Дауръёслы кезьыт инме со думемын, Нош мон тӧлъя питырасько каллен. Азьтэм но возьыттэм…

Лариса Марданова

П о э з и я

Page 53: Инвожо / invozho #2 2013

51

* * *

Топольысь мамыкен пурӟизы нуналъёс. Мон понна мурт карын кысӥзы вань тылъёс…

Чиль югыт мальдытӥз чагыресь синъёсме. Куаныса алдасько ни мон нош ик асме:

Бен, ваньмыз ик чебер, туж усто кадь пӧрме… Нош малы сюлэмы азьлолэсь юн кынме?

Ымныртэм адями мамыкез сутылэ. Мон тодэ ваёнме куштӥсько со тылэ.

Бӧрдӥсько

Кузь убо гудыкум чигиське ук кускы. Выдӥсько. Лыз шенчик мерттыкум кыжмыло киосы. Миськисько. Ошмес ву кисьтакум котмыло пыдъёсы. Куасьтӥсько. Вож сугон сиыкум нюромо синъёсы.

Page 54: Инвожо / invozho #2 2013

52 «ИНВожо» № 2 2013

И с т о р и я

УДМУРТСКИй ШоЛохоВБой на Покров Пресвятыя Богородицы

ЕвгЕний рЕнЕв

(окончание. Начало в № 10 2012, № 1 2013.)

Часть III

Пашня изрыта окопами крас-ных и белых, причем окопы крас-ных всегда лучше, глубже и на вы-соких выгодных позициях.

Зипуново еще не видно. Впе-реди по дороге что-то чернеет и увеличивается. Все напряженно всматриваются, рота замедляет шаг и останавливается. Подходит старуха с дубиной.

— Стой бабушка! Откуда, куда?— Зипуновская, родимые. Зипу-

новская. Телку искать иду…— Дорога в Зипуново, ладно?— Ладно, родимые! Только дой-

дите до ёлки по тевоной дороге, едак не ладно, а дойдите до осто-жья по евоной идите, воротите по тевоной — прямо на заимок,

Большинство солдат тоже торопят-ся идти, многие озябли: «Эх, чай-ку бы сейчас»! — «Сегодня дома-то пироги!» — «А я бы у тещи, ведь Покров — люди говорят».

Пошли.Вот и Зипуново… Староверское

село, слева лесок и гора, справа поле, а позади река Пизь. Дома большие, крепкие, крутоверхие, кровли тесовыя, соломенных крыш не видать. У полевых ворот налево новое здание училища, об-ширного одноэтажного, крытого железом, церкви нет. Проходят мимо училища тихо, на носках. Солдаты шептали: «Спаси, Госпо-ди! Пронеси, Господи!». На улице ни души.

Посреди села высокий столб с пожарным колоколом, от кото-рого болтается веревка, на правой стороне мрачное почерневшее во-лостное правление, на стенах его выделяются из темноты белыми

родимые, выйдите, а от ёлки по евоной не ходите.

Старуха бестолково машет ду-бинкой на «тевону» и на «евону», которая направо и которая нале-во — никто понять не мог. Прапор-щик плюет, солдаты хохочут.

— Ну, а красные в Зипунове есть?

Старуха в смятении, даже пят-на по лицу пошли, солдаты обсту-пили ее и пытливо глядят в мор-щинистое лицо.

— Кабы-с нету, родимые... крас-ные баешь? С нашего конца ушли… а жили в училище — тех не знаю… ушли с нашего конца дальнего, к Ошове.

Солдаты и прапорщик в за-труднении, старуха заковыляла дальше.

Взводный Жужгов, бойкий, решительный, не раз уже коман-довавший за ротного, предла-гает спешить, пока не рассвело.

иллюстрация: владимир наговицын

Page 55: Инвожо / invozho #2 2013

53

пятнами, объявления, проклама-ции и декреты. Рота растянулась по улице змейкой, из головной части охотники бегом врываются в волость, надеясь захватить со-вдеп или комиссаров. В темной довольно обширной прихожей никого нет, только специфиче-ская вонь, присущая волостным правлениям всей России, — соеди-ненный запах махорки, кумышки, ржаного хлеба и нужника, — букет; оставшийся и у совдепов. Солдаты быстро обегают канцелярию, квар-тиру писаря, каморки и чижовку — никого! В эту минуту на училище тревожно и подозрительно за-брякала железная крыша, и сра-зу из чердачного окна заторкал пулемет, взявший прицел вдоль по улице, т. е. по всей цепи сол-дат. Звуки знакомые, но режущие душу. Все бросились вдоль стен под ворота, в огороды, два взво-да не успевшие еще поравняться с училищем — повернули обратно в поле и спаслись. Головная часть, ища спасения, бросилась с ули-цы в открытые двери совдепа… и в темной прихожей столкнулись с возвращающимися своими же солдатами. Рок преследовал нас. Принимая друг друга за красных, несчастные пустили в ход штыки.

(Далее идет обширное много-точие, скорее всего, знак работы военной цензуры. — Е. Р.)..............................................................................................................................................................................................................................................

90 человек из роты пало уби-тыми и ранеными и 60 спаслось по старой дороге в поле. Между тем, из Фок спешил целый бата-льон на подмогу… Когда остатки 34-й роты свежими силами под вечер Покрова вошли снова в Зи-пуново — все раненые были уже добиты красными: у многих были отрублены пальцы, отрезаны носы и уши, были распороты животы и кишки намотаны вокруг шеи, ва-лялась отрубленная голова с вы-колотыми глазами, а в рот одного убитого вставлен был отрезанный половой орган. Андрей Черепанов бросился разыскивать брата Гав-рила и нашел его с разрезанной грудью. Он заревел громко и с при-читаниями, но горе, страшное горе ожидало его еще впереди.

Белые взяли Зипуново в коль-цо, обошли версты три-четыре вперед, сожгли мост через реку Пизь — куда должны были отсту-пить красные, и красные побежа-ли к этому мосту.

Тогда белые били их на выбор.Отступающие красные кружи-

лись по берегу, с отчаянием бро-сились в реку, выплывали на про-тивоположный крутой и гористый берег и падали от пуль, направ-ленных в упор из караулки, стоя-щей у сожженного моста.

Их осталось под конец всего пять человек, и эти пять метались, как хомяки в мышеловке.

Андрей Черепанов встал на ко-лени и, с плачем, обращаясь к сво-ему взводу, просил не стрелять:

— Дайте мне! Мне дайте! Я их … их мать! Я должен бить! Брата сегодня моего зарезали! Вы это поймите…

Черепанов закусил губу, страш-но нахмурил брови и с озверелым лицом бил на выбор.

Вот мечется по берегу, не ре-шаясь вскочить в воду, в черной кожаной куртке, высокий, строй-ный красноармеец.

— Я! Я! — кричит хрипло Ан-дрей — Мне его! Мне ради Бога! Я его … его мать! — Он долго це-лился с колена… но странное дело, в уме Андрея пошли другие мыс-ли, вспоминается сегодняшний сон, как он плачет, рвет на себе волосы и тут же зачем-то мать… но главное он вспомнил пораз-ительно ярко, что и у Левушки, его брата, такая же кожаная куртка…

неужели Левушку «облизовали» (очевидно — мобилизовали. — Ред.) красные — и «этот» его брат?.. А, сукин сын, красный, хоть бы и брат… Кровь заливает мозги и палец помимо воли спускает курок.

Красный опрокинулся на спи-ну и ни единого движения! Сзади Андрея восклицания одобрения — «молодец»!

Он бежит к убитому и по обы-чаю этой проклятой войны хочет снять сапоги с врага… С острой бо-лью в душе и мурашками по спине заглядывает в лицо красноармей-ца и кричит:

— Левушка! Так и знал! Брат! Братцы, я брата убил! Брата! Ма-менька, что я наделал!.. гы-гы-м… м… ы,.. — Андрей схватил голову брата, похожего на мать — краси-вого и чернобрового.

Подбежали солдаты, подходит прапорщик:

— В чем дело? Андрей Ефимо-вич, что ты слюни распустил, как баба.

— Брата я убил, брата!— Красного?.. его мать! Туда

ему и дорога.Внезапно Андрей вскакивает

с колен, взмахивает винтовкой, и вмиг от бывшего псаломщи-ка осталось бы воспоминание, но солдаты успевают подхватить винтовку, и прапорщик жив.

— Мамочка родимая! — опять кричит Андрей, — как я тебе в гла-за погляжу… Что я наделал? Горе мне, окаянному…

Солдаты охотно сыплют ему махорку, зажигают спичку, он рас-куривает и надтреснутым, глубоко взволнованным голосом говорит!

— Вот бы сейчас… их мать, то-варища Ленина с Лейбой Троц-ким, — полюбуйтесь, мол, господа социалисты, какой вы земной рай на Русской земле устроили…

Солнце тихо садилось за рекою Пизь и багровым заревом освеща-ло трупы красных и белых.

Зипуново после этого боя до марта месяца еще три раза переходило от белых к красным и от красных к белым.

– Лёвушка! Так и знал! Брат! Братцы, я брата убил! Брата! Маменька, что я наделал!.. – Андрей схватил голову брата, похожего на мать – красивого и чернобрового.

Page 56: Инвожо / invozho #2 2013

Анна кенак

утчаське

Анна кенак

утчаське

Д у н н е к и н о

ижкар кинотеатръёсын – кема возьмам премьера. ан-глиысь джо райт режиссёр «анна каренина» романъя кино пуктӥз. лев Толстой быдӟым классиклэсь ужзэ та дырозь куамын пол ки-ноплёнка вылэ выжыятъя-зы ини: соос пӧлысь укмы-сэз куаратэк пуктэмын на. анна каренинаез шудылӥзы синмальдымон Грета Гар-бо, вивьен ли, Татьяна са-мойлова, майя Плисецкая, леа массари, софи марсо…

текст: дарали лЕли

54 «Инвожо» № 2 2013

Page 57: Инвожо / invozho #2 2013

утчаськеутчаське

Каренинаез улӟытыны капчи ӧвӧл – со поезд улэ куштӥське. Татын быръёно, вылды, сыӵе актрисаез, кудӥзлэн ым-ныр тусаз поезд улэ тэт-чонэз но гожтӥськемын. Кира Найтли ӵапак сыӵеос пӧлысь: кӧсыт актрисалы я «Доктор Живаго»-ысь Ларалэсь, я Карл юнглэн туганэз-

лэсь рользэ шудыны оско – ӟучлы тупа, кожалод. Кин Кира Найтлиез уг яраты, солы выль Карени-на но уз кельшы. озьы ке но британ кизилилэн фанатъёсыз касса бичало. Чиль-сьӧд дэремен, йыраз тылыен – висись тусбуё, чиед Найтли ба-лын чебер Карениналы пӧрме. Сӧриськем му-нёос выллем Вронскиен соос йӧспӧртэм эктон-тугокое бинисько – тазьы син куспын яратонзы кенже. Джо Райт вашкала улон сямез возьматы-ны яратэ – но быгатэ. ӟеч со уже крезьгурез кутэ, чыры-пырыосты, эркынак гылӟись камераез. Историез возьматӥсь киноосаз одно ик пумись-козы шукырес дэремъёс но пиштӥсь марӟанъёс, ненег диалогъёс но вылӥ-чебер эктонъёс. Кира Найтли – дышем музаез, куинетӥ киноезлэн тӧршораз пиштэ ни. Найтли ачиз но пумит ӧз луы Карениналэсь сёр ку сиресъёссэ но вуальёс-сэ мертаны – 18–19-тӥ даурысь шуг сямо героиня-осты укыр яратэ.

Пӧрмиз-а Каренина – вераны секыт. Зарни классикамы вылын будэм лыдӟись кадь ик, мон уг быгаты вераны, кунсьӧр адямилэн Россиысь ӟуч лулэз усьтэмез луиз шуыса. Малпасько, тазэ киноысь утчано ӧвӧл. Каренина-Найтли укыр егит, тузӥ, куд-ог дыръя юнме шорысь пирсэкъя, кино пумын нош испан тавернаысь калгись кыш-но кадь адске – тюрнюрен наркоманка, Вронски-ез вожаса но улонлэсь вожомыса, мар лэсьтэмзэ уг ни вала. Сыӵе пӧртэм Анна – синмальдымон аристократка но, яратӥсь анай но, ӟырдыт дусым но, мӧзмись кышно но – укыр туала героиня. 19-тӥ даур пумын (со вакытэ, куке ӧй вал нокыӵе но «Дом-2», нош калык ялан куриз show must go on) обществолэн курбонэз – четлыкысь Матӥ. Райтлэн Аннаез шуак мылкыдтэм тусо луылэ. Дырен шудон – юнме ӧвӧл, вылды: Бетси Твер-ская, шуом, 20-тӥ аръёсысь потылэ, тани-тани папирос кенжытоз кадь. Кити Щербацкая соосын ӵошатыса – чылкак вашкала, зэмос ӟуч кышно-лэн лулыз, фольклорысь Алёнушка.

Костюмъёсъя но та кино – туннэ нуналысь, туала учкисьлы. Вронский – укыр егит но укыр мачо, егитъёслэн кылынызы вераса, мажорик. Аннаез зэмзэ яратэмезлы, пумозяз уг луы оскы-ны. Левин – шоркарысь интеллектуал-хипстер: тушо, дӥсяське но Furfur блогысь кадь – а-ля рюс, но Лондонысь аксессуаръёсын. Левинлэн

образаз оригиналэзлэн зэмос чидась пушкыз но «Россиысь кезьытлы, секытлы дышон» уг тыр-мы. юнме гинэ ӧвӧл Лев Толстой та геройзэ ассэ малпаса суредаз.

Стива облонский – Мэтью Макфейдэнлэн удалтэм ролез. Кира Найтлиен ӵош Джо Райтлэн кинояз мисс Беннетэз но мистер Дарсиез шудӥзы ни, режиссёр яратэ дышем актёръёсын ужаны. Карениналэн агаез мусо но тумошо пӧрмиз. Кышнозэ алдаса, со романлы но кинолы завязка сётэ – Стивалэн паськыт мыйыкез сьӧрысь ӝоген адскыны кутске кино-пьесалэн аспӧртэм фабу-лаез но валтӥсь шуг-секытэз.

Сценариез дасяз тодмо драматург Том Стоп-пард. «Кинокаренина» – опера, улонлэн спек-таклез, татын бӧрдон но, серекъян но огазе луо. одӥг шокчемен учкиське. Режиссёр синмаськы-са театр амалэз кутэ – декорациосты вошъян ди-намика пыртэ. Суредъёсыз вошъямен, вокзалысь – столовое, ужан кабинетысь бусые выжиськом. Город но гурт син азе аспӧртэм контрастэн пуксё. Каренинъёслэн корказы – чалмыт, шуг, шыпыт. Левинлэн гурт возёсэз – улэп, вӧл-вӧл, турнась-кись крестьянъёсын, бӧчыосын, инкуазен но Инмарен тырмемын. Ложаосазы но койкаосазы интыяськыса, Каренинъёс-облонскийёс кызьы калык радъя улоно, обществолэн син азяз йӧн-йӧн адсконо шуыса гинэ уло. Левин, зурод вы-лын кылльыса но малпаськыса, крестьян улонэз «кырӟа». Джо Райтлэн Левинэз карикатурной ке но, солы амалтэк синмаськоно. Джо Райт герой-ёссэ серекъяны уг кышка.

Джо Райт режиссёр мыным кельше. Солэн геройёсыз укыр англи шӧмоесь ке но, классика шӧмоесь. Соос возьдасько, гордэктыло, шузи адско; сурасько, синмасько, сьӧлыкало – но бордазы кыско. Джейн остенлэн «Гордость и предубеждение» улӟытэм романаз кадь, «Анна Каренина»-ын урод геройёс ӧвӧл. Совето филь-мысь Каренин – пересь, кӧс но урод, Татьяна Самойлова амалтэк жаль потэ. Джо Райтлэн экранизацияз Каренинэз жалям потэ. Учкемаз – чидан, тусыз – святойлэн, сямыз – андан. Шудэ – Джуд Лоу…

Но Каренинлэсь но жальмытгес йӧтэ пичи Вронский… Ташкентэ юнме ӧз кошкы. Иське, Пе-чоринэз яке онегинэз кадь тодэ вайысалмы, нош тазьы – вань кичабонъёс Анналы кылё. Вронский кадь геройёсын мар карыны уд тоды. Таяз кино-ын со Анналэн вужерез, быронэ вуттӥсез гинэ. Соиз нош Вронскийлэн фру-фру валэз кадь: ны-рысь шораз синмаськыса, кужымезлы но чебе-резлы паймыса учко, собере нош, улон гонкаысь палэнэ тэтчемзы но канавае усемзы бере, валэз ыбыны гинэ кыле. Валлэн сюрлыез чигемын. Ан-налэн нош улонэз чигиз – ассэ ачиз быдтыса, со дунне литератураысь одӥгзэ тужгес лэчыт исто-риез йылпумъяз.

55

Page 58: Инвожо / invozho #2 2013

56 «ИНВожо» № 2 2013

С о б ы т и я

Недавно в выставочном центре «Гале-рея» состоялась выставка-продажа картин молодой художницы Дарьи Дерюшевой, сделанных в технике шерстяной акварели.

Чуть больше года назад Дарья — выпуск-ница факультета журналистики УдГУ, ак-триса театра-студии «Птица» — увлеклась шерстяной акварелью. Это относительно новое направление в валянии. В этой тех-нике шерсть накладывается небольшими «мазками», кусочками разных оттенков, в результате чего получается полноценная, объёмная картина. Художница уже доби-лась больших успехов — из шерсти может сделать практически всё, начиная с ба-нальной бижутерии и за-канчивая картинами и пальто. Ее руками сделано множество значков, брошей, сувениров и мягких домиков для кошек. Чаще всего Дарье за-казывают картины — и это ей удается.

Дарьи Дерюшевой

Дарья Дерюшева о выставке:— Самые интересные из своих снов я всег-

да фиксирую в блокноте: либо делаю каран-дашный набросок увиденного, либо описываю сюжет. Впоследствии наброски становятся картинами, часть из которых будет пред-ставлена на выставке. Выставка является своего рода дневником моих сновидений, от-сюда и происходит название. Всего ижевчане увидят 30 работ, сделанных из натуральной шерсти по мотивам сюжетов снов, и про-сто фантазийные картины. Сама по себе техника, в которой используется мягкий, тончайший войлочный материал, позволя-ет очень удачно создавать образы туман-ных сновидений.

Картины (сны) являются зеркальной проек-цией мира, личной интерпретацией реально-сти. В этой стране безвременья действуют абсолютно иные законы. Сон — это малень-кий мир, который почти свободен от сте-реотипов сознания. Это место без границ и пределов, царство и свободной души, и по-таённых страхов, и желаний. Мир, в кото-ром всё возможно и всё дозволено. И каждый в не м властитель целой вселенной.

Page 59: Инвожо / invozho #2 2013

57фото: ПавЕл шрамковский

Page 60: Инвожо / invozho #2 2013

58 «ИНВожо» № 2 2013

Ла душ Ки

ЖЕНя, РАССКАЖИ, КАК НАЧАЛАСь ТВоя СТРАСТь К РУКоДЕЛИю?

— Меня часто спрашивают, давно ли я занимаюсь игрушками. И да, и нет. Когда я училась в универ-ситете, на лето мне предложили работу в детском лагере. Там познакомилась с замечательными пе-дагогами дополнительного образования. Заглянув на кружок мягкой игрушки, за спиной преподавате-ля я увидела ЕГО! Это был заяц. Он висел на стене, жутко смешной и обаятельный, с длинными, завя-занными узлом в коленках ногами, руки в боки, гла-зищи на пол-лица. Тогда я и «заболела». Этот заяц преследовал меня долго, я сделала его не только себе, но и всем друзьям. Потом, конечно, захотелось чего-то нового…КАК ТВоИ РоДНыЕ оТНЕСЛИСь К ТАКоМУ УВЛЕ-ЧЕНИю? Ты ЖЕ УЧИЛАСь НА фИЛоЛоГА?

— Родных мое новое увлечение не очень удивило. Сколько себя помню, всегда чем-то занималась: вя-зала, шила игрушки, вышивала. В семье это поощря-лось. Старшая сестра Вера тоже человек творческий, закончила художественную школу в Узей-Тукле. Но и у нее, и у меня все «художества» постепенно ушли на второй план, нужно было учиться, получать высшее образование. В итоге, она — преподаватель математики, а я — русского языка и литературы.

После университета я два года отработала кор-ректором — работа скучная и однообразная. На лю-бимое дело времени катастрофически не хватало, хотелось изменений… Сестра на тот момент работа-ла бухгалтером, поэтому, когда принимали решение о создании своего дела, долго не раздумывали.

Все больше знакомых на тот момент открывали свои дела через программу самозанятости. Ну, и мы тоже решились, оформили бумаги.КАК ДАВНо Вы СУЩЕСТВУЕТЕ? ПоЧЕМУ ВыБРАЛИ ИМЕННо ЭТо НАЗВАНИЕ?

— Документально существуем мы с сентября 2011 года, есть группа в контакте — «Ладушки».

Ладушки — это, с одной стороны, детская игра, с дру-гой — ладно, качественно сделанная вещь.У ВАС ЕСТь СВой ТАЛИСМАН «ЛАДУШЕК»?

— Да, есть свой талисман: улыбка, по концам ко-торой ладошки.РАССКАЖИ, ЧТо КоНКРЕТНо Вы ШьЕТЕ? КАКИЕ МАТЕРИАЛы ИСПоЛьЗУЕТЕ?

— Шьем сувениры, предметы интерьера, куклы, развивающие и мягкие игрушки. Очень интерес-но делать игрушки для детей, потому что ребенка не обманешь, сразу ясно, нравится или нет. Взрос-лые часто лукавят. Особенное место у нас занимают портретные куклы (которые заказывают, как прави-ло, на дни рождения) и свадебные пары.

Игрушки сейчас уже кардинально отличаются от того зайца: натуральные ткани — лен, хлопок, сдержанная цветовая гамма, простота формы. За-казывает по Интернету американский или корей-ский хлопок, предназначенный именно для руко-делия. Он отличается и качеством, и расцветкой, и интересным рисунком. Также используем кружева (тоже льняные или хлопковые), вельвет, шерстяные нитки или шерсть для валяния, трикотажные полот-на, деревянную и пластиковую фурнитуру, бусины, подвески, ленты. Иногда тонируем наши изделия кофе и корицей.СЕйЧАС МоДНо ДАРИТь ПоДАРКИ НА УД-МУРТСКУю ТЕМАТИКУ. Вы РАБоТАЕТЕ В ЭТоМ НАПРАВЛЕНИИ?

— Особое место, конечно, у изделий с удмурт-ской символикой… Мне очень нравится, когда руч-ная вещь — игрушка, предмет интерьера — сочетает в себе несколько видов ручной работы — шитье, вышивка, вязка. Конечно, это более трудоемко, но и результат стоит того. И я, по мере возможно-сти, стараюсь этим пользоваться. Тем более, что лен — материал в этом плане очень благодарный, удмуртская геометрия очень выгодно смотрится на фактуре льна, и сочетание актуальной формы

И с к у с с т в о

текст: мария галЕЕва.

ЭксклюзивныЕ Подарки, сдЕланныЕ своими руками, во всЕ врЕмЕна

высоко цЕнились и никогда нЕ выходили из моды. ЕвгЕния и вЕра

ряБчиковы дЕлают игрушки ручной раБоты. с какими трудностями

они столкнулись, открыв своЕ дЕло, и какая ситуация на Этом рынкЕ

в удмуртии, — оБ Этом мы ПоБЕсЕдовали с одной из сЕстЕр.

Page 61: Инвожо / invozho #2 2013

59

и старинных удмуртских мотивов дает неожиданный результат.

В планах ненавязчиво распро-странить этот удмуртский колорит на все наше творчество — делать не только сувениры, но и детские развивающие игрушки в этом направлении.КАКИЕ ЭТНоИГРУШКИ МоЖНо БУДЕТ УВИДЕТь В СКоРоМ ВРЕ-МЕНИ оТ ВАС?

— Мы бы не хотели ограничи-ваться только игрушками. Сейчас идет подготовка к Пасхе. Это будет подборка игрушек и кухонных при-надлежностей (прихваток и кор-зинок под яйца) с удмуртскими мотивами. Также начинаем работу над вещами, которые всегда нужны в обиходе. Это сумочки, косметич-ки, тапочки.КТо оБыЧНо ЗАКАЗыВАЕТ У ВАС ИЗДЕЛИя?

— Начиналось, конечно, все с родственников и друзей. Благо-даря возможностям Интернета

к нам обращаются уже знакомые знакомых. В основном заказыва-ют подарки для родных — кошки, лягушки, сказочные персонажи… Интересный заказ был от частного детского сада на развивающие ков-рики и кубики, текстильные лоскут-ные мячики, домашний театр для них делали. Очень познавательно для нас было отслеживать реак-цию маленьких детей: что их боль-ше привлекает, надолго ли хватает игрушка. ЗНАю, ЧТо Вы ПРИНИМАЛИ УЧАСТИЕ В КоНКУРСЕ, РАССКАЖИ оБ ЭТоМ.

— Мы принимали участие в Ре-спубликанском творческом конкур-се «Россия глазами детей», в номи-нации «Декоративно-прикладное искусство» нам вручили диплом первой степени. Организатором конкурса была региональная моло-дежная общественная организация

«Союз русской молодежи «Спас» УР». Мною была представлена кукла ручной работы, состоящая из льна, шерсти, фурнитуры, холло-файбера и вышивкой с удмуртским орнаментом.КАКоМУ БУДУЩЕМУ «хоЗяИНУ» БоЛьШЕ ВСЕГо «РАДы» ВАШИ ИЗ-ДЕЛИя, ИГРУШКИ?

— Тому, кому искренне нра-вится наша работа. Чтобы оценка была адекватная. В Удмуртии пока не привыкли по достоинству оце-нивать ручной труд, думаю, это дело времени. Поэтому мы работа-ем над тем, что именно хотели бы приобрести у нас заказчики. Каж-дое предложение мы рассматрива-ем индивидуально, учитываем все пожелания.

Page 62: Инвожо / invozho #2 2013

60 «ИНВожо» № 2 2013

Развивать ребенка с пеленок — модно, но педагоги-психологи, сторонники традици-онных методов считают, что гораздо важнее помочь своим детям легче и комфортнее осво-иться в том жизненном пространстве, которое их окружает, нежели нагружать раньше срока лишними заданиями. Как же быть? Просто играть с ребенком. Поверьте, это самое благо-родное время препровождение.

Пальчиковые игры — это веселое, увлека-тельное и полезное занятие. В. А. Сухомлин-ский сказал: «Ум ребенка находится на кончи-ках его пальцев».

японский врач Намикоси Токидзуро соз-дал оздоравливающую методику воздействия на руки. он утверждал, что пальцы наделены большим количеством рецепторов, посылаю-щих импульсы в центральную нервную систе-му человека. На кистях рук расположено мно-жество акуптурных точек, массируя которые можно воздействовать на внутренние органы, рефлекторно с ними связанные.

По насыщенности акуптурными зонами кисть не уступает уху и стопе. Восточные ме-дики установили, что массаж большого паль-ца повышает функциональную активность го-ловного мозга, массаж указательного пальца положительно воздействует на состояние же-лудка, среднего — на кишечник, безымянно-го — на печень и почки, мизинца — на сердце.

Чтобы было оздоровительное воздей-ствие на организм ребенка каждого из паль-цев, надо помогать ребенку координирова-но и ловко ими манипулировать. обращать внимание на овладение ребенком просты-ми, но в то же время жизненно важными умениями — держать чашку, ложку, каран-даши, умываться. Если в четыре года ребе-нок не умеет доносить в пригоршне воду до лица — значит, у него отстает в развитии мелкая мускулатура.

Развивать ребенка лучше всего и легче всего через игру. В наших детях заложен огромный потенциал, который мы, взрос-лые, должны суметь раскрыть. Ведь нет в мире людей не талантливых — есть люди с не раскрытыми способностями!

Чем раньше начать развивать ребенка, тем лучшего результата можно достичь. Работая с мелкой моторикой малыша, пальчиковые игры развивают речь, умственную активность, логиче-ское мышление, повышают концентрацию внима-ния, память, зрительное и слуховое восприятие, усидчивость.

Простые движения помогают убрать напряже-ние не только с самих рук, но и расслабить мыш-цы всего тела. они способствуют улучшить произ-ношение многих звуков, а значит, развивать речь ребенка.

Больше эффекта можно достичь, если зани-маться регулярно и при любом удобном случае, даже в дороге и на прогулке.

Уже с полугода можно играть с ребенком в ве-селые пальчиковые игры. Во время пеленания, кормления и купания многие мамы используют приговорки-пестушки, уговорушки. Ребенок начи-нает внимательно прислушиваться, в его неболь-шой головушке начинает что-то откладываться.

Пальчиковые игры готовят малыша к счету, помогают лучше осознать понятия выше и ниже, сверху и снизу, право и лево. Игры. В которых малыш ловит или гладит руку взрослого или дру-гого ребенка, хлопает его по руке, или загибает пальцы партнера по игре, важны для формирова-ния чувства уверенности у ребенка.

Насколько малышу понравится игра, зависит от исполнения взрослого. Для самых маленьких важно спокойно-ласковое настроение и осторож-ное, бережное прикосновение. Большое значение имеет выразительная мимика и речь взрослого, умение сделать в нужном месте паузы, сказать тихо и громко, угадать, когда нужно повторить движение без текста, определить, где нужно го-ворить очень медленно и так далее. Конечно, для выразительного исполнения, стихи должны быть выучены взрослым наизусть.

Выполняя этюды, обратите внимание, чтобы ритм и характер движений соответствовали тем-пу и смыслу произносимых стихов. Только так действия и текст воспримутся малышом как еди-ное целое, а игра вызовет наибольший интерес. Не забывайте, что в первую очередь ребенок стре-мится не к выполнению поз, а к игре, инсцениров-ке, представлению.

Что такоеЧто такоеЧто такоеД е т и

«игры с пальчиками»?«игры с пальчиками»?«рука — это инструмент всех инструментов.»

аристотель

Page 63: Инвожо / invozho #2 2013

61

«игры с пальчиками»?«игры с пальчиками»?

Занимайтесь сначала по 2–3 минуты в день, а за-тем столько, сколько малыш пожелает. Когда у него появятся любимые игры, он будет выполнять само-стоятельно, без напоминания.

Как пример сюжет одной из сказок.

ребята, посмотрите, как нас много. сколько нас? раз, два, три, четыре, пять… много. все такие кра-сивые, нарядные. улыбнитесь друг другу. мы с вами дружные? никто никого не обижает?

дружат в нашей группедевочки и мальчики,и мы подружим с ваминаши пальчики.мизинчик с мизинчиком,Безымянный с безымянным,средний со средним,указательный с указательным,Большой с большим,Подружились!

— Большой пальчик очень любит гулять. давайте спросим, куда же он ходил?

мальчик-пальчик, где ты был?с этим братцем в лес ходил,с этим братцем щи варил,с этим братцем кашу ел,с этим братцем песни пел.

вот какой веселый пальчик. а как вы думаете, что видел пальчик, когда ходил в лес? а еще он видел дом оленя.

у оленя дом большой,он глядит в свое окошко.зайка серенький бежит,в дверь к нему стучит.Тук, тук дверь открой,Там в лесу охотник злой.зайка, зайка, забегай,лапу мне давай!

ребята, а на домике висит замок, как вы ду-маете, мы сможем его открыть?

на двери висит замок,кто его открыть бы смог?Покрутили, постучали,Потянули и открыли.

вот какие мы молодцы. Посмотрите, к доми-ку оленя кто-то ползет. кто же это?

две сороконожки бежали по дорожке,Бежали, бежали, друг друга обняли,Так обняли, так обняли,Что едва мы их разняли.

сороконожки принесли оленю цветы.

наши алые цветыраспускают лепестки,ветерок чуть дышит,лепестки колышет.наши алые цветызакрывают лепестки,Головой качают,Тихо засыпают.

Шкляева Елена Васильевна,Воспитатель МБДоУ № 124

Первомайского района.

Page 64: Инвожо / invozho #2 2013

62 «Инвожо» № 2 2013

Л ы д з е л э н ы л п и о с т ы л ы

Иллюстрация: Михаил Николаев

Эва Кофф

..

Page 65: Инвожо / invozho #2 2013

63

Улӥз-вылӥз пичи дельфинпи. Солэн нимыз ӧй вал, малы ке шуоно дельфинпи эрико инкуазьын, океанын, улӥз. Собере, кызьы тодӥськомы, пӧйшур-чорыг анай-атайёс нылпиоссылы ним уг поно.

Огпол кужмо пиосмурт дельфинпиез кутӥз но бассейнэ вайиз. Туж бадӟым вал бассейн, тыраз чагыр-лыз ву. Озьы ке но со океан ӧвӧл! Дельфинпи мӧзмыса, дораз бертэмез потыса улӥз. Но бертыны сое ӧз лэзе, бассейнэ дельфинпи доры нылпиосты вайылыны кутскизы. Со нылпиос но мӧзмон висёнэн висё вал. Дельфинпилы Кени ним сётӥзы, нылпиосын вуын шудыны косӥзы. Озьы дельфинпи Кени нуналлы быдэ ужаз. Кениен шудыса, висись нылпиос мыняны кутскылӥзы, но аслаз Кенилэн мылкыдыз чик ӧй вал. Бассейнын тэтчакуз, со океан пала учкыны тыршиз, дорзэ адӟыны турттӥз, но котькытын но вольыт бассейн ву гинэ адскиз.

Бассейн вӧзын ик тӧдьы корка сылӥз. Отын улӥз Давид нимо пияш. Нуназе бере Давид бассейн дуртӥ дельфинъёсты учкыса ветлылӥз. Давидлэн атаез — дельфинъёсты кутылӥсь кужмо воргорон, со висись нылпиослы юрттыны тыршиз, дельфинъёсты нылпиосын шудыны дышетӥз. Со ӧз ик малпа, дельфинъёс но бассейнын мӧзмонэн висьыны кутско шуыса.

Огпол Давид, бассейн дуртӥ ветлыса, вуын жомбылляськись нылпиосты но дельфинъёсты учкиз. Дельфинъёслэн нокытчы но пегӟемзы ӧз луы, малы ке шуоно зарезьысь вуэз бассейнэ нуись сюбег каналэ секыт ӧс пуктэмын вал, дельфинъёслэн та ӧсэз усьтэмзы ӧз луы. Давид синйылтӥз: пичи дельфинпи нылпиосын уг шуды, огназ вуын мӧзмыса уя со, нырыныз куддыръя тупез кока. Со Кени вал. Кени туж мӧзмыса улӥз, нылпиосын шудэмез солэн чик но, чик но ӧз поты. Кени бадӟым но шулдыр океанлэсь мӧзмыса улӥз.

Пияш дельфинпилы лушкемак кырмыштӥз но каллен гинэ канал пала вамыштӥз. Канал дорысен Давид ӧсэз ӝутӥз — океанэ сюрес усьтэмын вал! Кени шумпотӥз, дыртыса каналэ уйыштӥз. Нош уйин Давид вӧтаса адӟиз, кызьы вань дельфинъёс канал кузя бассейнысь океанэ пегӟо, кызьы атаезлэн бам вылтӥз бадӟым синкыли погыльске.

Ӵукна сайкаса, Давид ульчае учкиз — кыдёкын адскиз лыз океан. Давид тодӥз: бадӟым будӥз ке, со висись нылпиосты пыжен океанэ нуллыны кутскоз. Нылпиос ву вылын жомбылляськозы но океанысь дельфинъёсты учкозы. Оло, озьы мӧзмон шуыса нимаськись висён но быроз?

Удмурт кылэ берыктӥз Муш Нади.

Пичиослы верос

Эва Кофф

Page 66: Инвожо / invozho #2 2013

64 «Инвожо» № 2 2013

инвожо(солнцеворот)

егитъёслы журнал/молодежный журналкылдытэмын 1990-тӥ арын/издается 1990 года

главный редактор П. м. захаровзаместитель главного редактора л. н. орехова

заместитель главного редактора по промо а. П. гоголевредколлегия в. Е. владыкин — доктор исторических наук, профессор,

т. г. владыкина — доктор филологических наук, профессор, а. а. шепталин — ректор академии госслужбы, в. м. соловьев —

министр по делам молодежи ур, в. н. завалин — министр национальной политики ур,

в. н. морозов — заслуженный художник ур,П. в. Ёлкин — заслуженный художник ур,

лев гордон, антон янцен, Павел Поздеев,яна городилова, надежда николаева

внештатные фотографы константин семёнов,анна николаева, Graver (сергей радке), максим Перваков, Павел

шрамковский, Елена касимовадизайнеры лариса орехова, дмитрий антонов, михаил николаев

логотип виталий жуйков

журналлэн учредителез: удмурт элькунысь «инвожо» журналлэн редакциез аскивалтон ужъюрт.

редакцилэн учредителез: удмурт элькунысь лулчеберетъя, печатья но ивортодэтъёсъя министерство.

учредитель журнала: автономное учреждение удмуртской республики «редакция журнала «инвожо».

учредитель редакции: министерство культуры, печати и информации удмуртской республики.

Журнал зарегистрирован федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных

технологий и массовых коммуникаций (роскомнадзор)

рег. №: Пи № фс77–51462от 19 октября 2012 г.

мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных материалов. рукописи не рецензируются

и не возвращаются. редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

адрес редакции:426051, г. ижевск, ул. максима горького, 73,

редакция журнала «инвожо».телефоны:

(3412) 78–54–13, 51–18–22.www.invozho.ru, e-mail: [email protected]

адрес типографии:426057, г. ижевск, ул. Пастухова, 13,

ижевская республиканская типография.выход в свет 28.02.2013 г.

Подписано в печать 07.02.2013 г.;формат 60х90 1/8. Бумага мелованная.

Печать офсет. усл. печ. л. 8,0. уч-изд. л. 14,0.тираж 1050. заказ 5389.

цена свободная.

Page 67: Инвожо / invozho #2 2013

Ирина ЗангариИрина ЗангариИрина Зангари

Вылб

амы

н ку

тэм

ын

Валь

тер

Тоск

анол

эн у

жез

.

ФОт

О: м

ирел

а м

азур

ФО т

О: а

нна

нико

лаев

а

Page 68: Инвожо / invozho #2 2013

Индексы: 63197, 73973

www.invozho.ru

16+

Совр

емен

ный

. Кул

ьтур

ный

. нац

ио

наль

ный

.№

2 т

ул

ыс

па

л 2

013

№ 2 февраль 2013

Дорогие друзья!

Подписаться на журнал Вы можете во всех отделениях Почты России,

а также в редакции по адресу: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73.

Справки по телефону +7(3412)78–54–13.

Гажано эшъёс!

Журналлы гожтӥськыны луэ Россиысь Почталэн ёзъёсаз, озьы ик редакциын, адресмы: г. Ижевск, ул. М. Горького, 73. Юанъёс +7(3412)78–54–13 телефонъя.

Габриэль

Гарсия

Маркес:

«Мынам кыкети

Монэ»

KEEPCALM

ANDSUBSCRIBE

NOW!Дунне

литература.

Габриэль Гарсия

Маркес —

нобель премилэн

лауреатэз, с. 22

персона.

антон васильев —

удмурт кун театрлэн

администраторез,

с. 18

UDMURT IMAGE.

ирина Зангари, с. 9

поэЗия.

Марина Кацуба,

анатолий Демьянов,

лариса Марданова

илл

юст

рац

ия:

оль

га с

трел

кова