Инвожо / invozho 3-2012 preview

45

Upload: invozho-magazine

Post on 30-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Инвожо / Invozho 3-2012 preview

TRANSCRIPT

Page 1: Инвожо / Invozho 3-2012 preview
Page 2: Инвожо / Invozho 3-2012 preview
Page 3: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

1

Page 4: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

6«Инвожо» март 2012

Page 5: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

7

но мынам обросъёсы уж дурын но, дорам но вань. Черке но пырасько.

Яратоно книга

Мон режиссёр вал бере, ӵемысь драматургъёсты лыдӟылӥ. Мыным кельше Антон Чехов, али но веросъёс-сэ кытӥяз яратыса лыдӟисько. Кылем арняе тани Михаил Булгаковлэсь «Собачье сердцезэ» выльысен лыдӟыны кут-ски. Кинозэ но учки.

Яратоно кино

Киное туж кемалась ӧй ветлы ни. Учкисько кытӥяз, ту-пасько ке, сериалъёсты. Туж кельшиз «Жуков» сериал. Мы-ным ярало историен герӟаськемъёсыз яке документаль-ной кинолы матэгес луись сериалъёс. Учкиськод киноез но, паймиськод со адямиослы, кызьы соос асьсэлэн ужъ-ёсынызы, асьсэлэн визьмынызы, асьсэлэн тыршеменызы нимзэс кылдытӥзы.

Улонысь дышетӥсьёс

Мынам дышетӥсьёсы трос вал. Ӵем дыръя тятяме ас-лэсьтым тодам вайисько. Со мынам главной бухгалтерын ужамын, Алнаш ёросысь почётной гражданин, гуртмы-лэн историеныз тунсыкъяське, со сярысь книга но поттӥз. Солы 83 арес ини, озьы ке но котькуд нунал журнал нуэ, котькуд нунал кезьыт вуэн пылаське. Толалтэ гидкуазе потэ но кисьтэ вылаз кезьыт ву, ачим ик юзыр-кезьыр лу-исько.

Школаын но дышетӥсьёсы туж умоесь вал, институтын но – соос доры мон быгатэмея вуылыны тыршисько.

Армиын но вал дышетӥсе – туж тунсыко адями, поли-тотделлэн кивалтӥсез, милемлы Юра Лобановен кыкна-мылы со котьку нимъя но отчествоя вазиське вал.

Сюлэмлы кельшись кырӟан

Кырӟанъёсы мынам трос. Соос ваньзы герӟаськемын Николай Постниковлэн кырӟанъёсыныз. Ӵошатэме ноки-нэн уг поты, но Коляез мукет крезьгурчиослэсь висъя вал тани маиз – со туж валаса шедьтэ вал кылбурлы гур. Шуом, тынад кылбуредъя «Выль ар сярысь» кырӟанэз, ведь усто пӧрмемын, солы крезьгур шедьтыны быгатыны кулэ ук!

Улон шоры учкон

Улонэз вӧсяськисьёс секытэз чидан шуо, тынэсьтыд чи-дандэ эскерон. Ачиз адями со сярысь уг малпаськы, дыр. Мае ке ортчон-а со, шумпотон-а, но кытӥяз, малпасько, со капчи мар ке ӧвӧл. Улон – со мон понна нюръяськон шуод-а, мар-а, астэ утён понна, астэ улонын юнматон пон-на нюръяськон. Чылкак шудо адямиос дунне вылын ӧвӧл, дыр, озьы мыным потэ. Но улон со, котьма ке но, мар ке луон яке мынон, нош со мынонлэн-луонлэн быдэсмонэз шуд, шудбур. Котькудӥз, конечно, ачиз сямен вала шудэз, кин ке но шедьтэ сое ужысь, кин ке но – семьяысь, кин ке но – аракыысь, кин ке но – ческыт сиёнысь… Мон валамъя, шуд соку луэ, ку ужын но, семьяын но, тазалыкын но вань кыӵе ке зарни шорыз.

Яратон сярысь

Яратон, яратон, мар меда сыӵе тон… Мон кышкасагес та кыл шоры учкисько. Вань таин одӥг пуштросогес лу-ись кылъёс: кельше, яра, уг кельшы. Со пуштросъёс вы-лын сылэ, вылды, «яратон» кыл. Котькуд нунал вераськод ке со кылэз, солы дышыны кутскиськод. Соин сак луыны кулэ, дыр, малы ке шуоно яратон, мон валамъя – со луллэн аспӧртэм шӧмо луонэз.

Черклэсь яратонзэ валан

Мон Черке ветлӥсько. Адямиез яратонэз мон вылӥлыко, чебер сямо луонэн герӟасал, Инмарез валанэн. Жаль, конечно, али со сярысь асьмеос туж шер гожъясь-ком, вераськиськом. Адямилэн вожъяськон, лекъяськон, адӟемпотостэм карон сямъёсыз ӧжытгес кылизы ке, соку калыкын ӟечез-умоез трогес луоз, дыр. Умоез вылын воз-иськыны кулэ политика но, экономика но. Совето вакытэ адямилэн ӟеч сямъёсыз тросгес вал, али дырен ӵошатыса, ӧжытгес вал вожъяськон, лекъяськон. Валэктон но солы шедьтыны луэ. Соку асьмеос ваньмы огвыллемгес улӥмы.

Инмарен кусып сярысь

Мон бергес, аслэсьтым нылме Черке пыртыкум, чукын-дыриськи. Ас вакытаз Алнаш Черкын но кырӟай, анае та улонысь кошкем бере. Черке лыктонме – анае юнматӥз, дыр. Анае кулон азяз кыл кутытӥз, сое черк катъёсъя мед ватомы шуыса. Собере тӥни Черкын кырӟаны кутски. Али

ВЛАДИМИР СОЛОВЬЁВУдмурт Элькунысь егитъёсын ужанъя министр

Page 6: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

9

– Андрей Иванович, туннэ Уд-мурт театре калык трос гинэ ветлэ кадь: ӝытъёсы калык уллёен-ул-лёен Ӟуч но Удмурт театр куспысь карлуд вылтӥ удмурт кылын жур! гинэ вераськыса ортче, люкен-люкен сыло, мар ке споръясько, серекъяло. Сюлэм шумпотэ, уд-мурт куараосты кылыса. Кытчы соос ветло, концертъёсы яке спек-такльёсы? Капчизэгес ярато-а, секытсэгес-а?

– Туннэ калык спектакльёсы но трос ветлэ. Нош спектакльёсмы ми-лям пӧртэмесь – капчиосыз но вань, малпаськытӥсьёсыз но. Тани берпум пуктэмъёсыз пӧлысь одӥгез Поля-ковлэн «Одноклассники» пьесаезъя спектакльмы секытгес пӧрмиз. Тро-сэз сое учкыны лыктӥзы. «Туж яраз,

– Но театр быдэсак калы-клэн малпанэз, калыклэн куронэз сьӧры кошкиз ке, соку со театр уз луы ни ук… Вань, дыр, театрлэн ас-лаз учконэз?

– Конечно. Удмурт театрмы асьме-лэн одӥг гинэ. Соин ик отын ваньмыз луыны кулэ – секытэз но, капчиез но, комедия но, туала спектакльёс но, классика но… Озьы ке но инъ-етэз удмурт шӧмо мед луоз. Кызьы шуо, калык драматургия ке ӧвӧл, те-атр улыны быгатэ, но сыӵе ик кыдёке тубыны, зэмос национальной театр луыны уг пӧрмыты. Бен, вань сыӵе театръёс, кудъёсыз быдэсак классика вылын гинэ уло. Но со понна, мыным потэ, тодон-валан мертэтэз театрлэн но, озьы ик отчы ветлӥсь калыклэн но туж вылӥын луыны кулэ. Соку адя-миос шумпотыса ветло классикаез адӟыны. Нош асьме учкисьлы удмурт пьесаосмы золгес ярало.

– Пьесаос ласянь конкурс ортчытӥды, потӥзы-а выль нимъ-ёс?

– Конкурс ортчиз. Ми сое бы-дэс толэзьлы бергес но кельтӥмы вал, тросгес адямиос мед пырись-козы шуыса. Но малпаммыя ӧз луы. Та конкурслэсь ми уногес пайдазэ возьмамы. Потазы, конечно, выль нимъёс но, пьесаос но, но, жаляса ве-рано, лябытэсьгес. Тросэз авторъёс театр законъёсты уг валало: уг тодо мар со конфликт, событие, действие, герӟетъёссэ лэсьтыны уг быгато…

Нырысетӥ инты басьтӥз Анатолий Григорьев. Пьесаез солэн тунсыко, выль шӧмъем но туж аспӧртэм. Но со тодмо драматургмы. Соин ик выль нимъёс ӧвӧлысь, ми, жюри, нырысетӥ инты воксё сётыны ум малпаське ни вал. Куспамы вераськимы кыкетӥ но кык куинетӥ интыос гинэ сётыны. Но коньдон висъямын, условиосыз но гожъямын, соосты воштыны ӧм бы-гатэ, куинь инты ик висъяно луимы.

серекъянэз но, бӧрдонэз но вань», – шуо. Нош куд-огез «спектакль-ды улон сярысь мур малпаськытэ» шуыса вералля. Милям, пе, сотэк но улонмы туннэ капчи ӧвӧл – ми тат-чы шутэтскыны лыктӥськомы, нош тӥ милемыз нош ик кыӵе ке шугъясь-конъёсын тырмытӥськоды… Но со ик вань ук театрлэн ас азяз бадӟым уж-пум пуктонэз – учкись сцена вылысь герой понна сюлмаськыса мед пукоз. Куректыса, геройлэсь мылкыдъёс-сэ шӧдыса-валаса, ас пушкысьтыз шӧдонъёссэ вырӟытыса гинэ адями аслыз пайда басьтыны быгатоз – соку учкись пушкы кыӵе ке культура пыӵа, адями театрысь маин ке узырмыса кошке. Мон сямен, театрлэн ас азяз пуктэм бадӟым ужпумез ноку но уг вошъяськы, уз но воштӥськы.

АНДРЕЙ ИВАНОВИЧ УРАСЬКИН

« Удмурт театрмы асьмелэн одӥг гинэ. Соин ик отын вань-мыз луыны кулэ – секытэз но, капчиез но, комедия но, туала спектакльёс но, классика но… Озьы ке но инъетэз удмурт шӧмо мед луоз... »

АНДРЕЙ ИВАНОВИЧ УРАСЬКИН:«Калыкмы театрмес яратэ!..»

Удмурт йӧскалык театрлэн кивалтӥсез

ТЕАТР

Page 7: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

12«Инвожо» март 2012

Page 8: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

13

Page 9: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

14«Инвожо» март 2012

Page 10: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

15

Page 11: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

16«Инвожо» март 2012

Page 12: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

17

Page 13: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

22«Инвожо» март 2012

Page 14: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

24«Инвожо» март 2012

Лариса Орехова

* * ** * *

У улицы в двухстах шагах от центранет лица, у нее содрали скальпвидимо не аккуратно таки нет у нее теперь ни глаз, ни носа,и нет у нее теперь ни глаз, ни носа,и потому она не видит, не чует, но слышит, потому что остались уши.

И знает она, что происходит ужасное,И знает она, что происходит ужасное,и она бы позвала милицию, вызвала бы такси, или скорую,вызвала бы такси, или скорую,а может пожарку на худой конец, а может КГБ, ФСБ, ОБЕБ,а может КГБ, ФСБ, ОБЕБ,или налоговиков,или налоговиков,а может МЧС-ников Шойгу,а может МЧС-ников Шойгу,

Но ведь беда приходит не одна, и рук у нее нет, понимаете,и рук у нее нет, понимаете,чтобы набрать домофон,чтобы набрать домофон,и вызвать кого-нибудь, понимаете, ну, хотя бы,понимаете, ну, хотя бы,были бы у нее ноги, чтобы добратьсядо клуба, до будки, до телефона,до клуба, до будки, до телефона,может быть тогда она как-то ногами набрала бы номер,как-то ногами набрала бы номер,самого президента,самого президента,и представилась бы террористкой,и представилась бы террористкой,чтобы люди пришли, понимаете,чтобы люди пришли, понимаете,если бы, если бы были у нее ноги,если бы, если бы были у нее ноги,может она сбежала бы от самой себя,может она сбежала бы от самой себя,или прикрыла бы, хотя бы, лицо,или прикрыла бы, хотя бы, лицо,но нет у нее ног, понимаете,но нет у нее ног, понимаете,и нет у нее обыкновенного рта,и нет у нее обыкновенного рта,и нет промежностей,и нет промежностей,иначе бы извергла гидру,иначе бы извергла гидру,или двухглавого пса…

И губ у нее нет, и нет горла –иначе бы кричала, хрипела, стонала,иначе бы кричала, хрипела, стонала,и нет у нее даже зубов,и нет у нее даже зубов,иначе бы всех сожрала, ей богу! Потому что так душно здесь, так тошно, так мерзко, так гадко,так тошно, так мерзко, так гадко,что не знаешь идти куда…

И ты стоишь…на этой улице без лица,на этой улице без лица,и рушится на тебя небесный градхолодный, ради спасения,холодный, ради спасения,ледяной, для ощущения,ледяной, для ощущения,хлесткий для садомаза,хлесткий для садомаза,и блесткий, чтоб было все куцо так…и ты стоишь,и ты стоишь,боишься войти в подъезд,боишься войти в подъезд,потому что из подъездапрыгнут вонючие кошкии вопьются в мясо твое и будут карабкаться по твоим колготкамгадкие крысы,гадкие крысы,а из лифта выйдет гнойный, горбатыйс ножом и сигаретой в зубах,с ножом и сигаретой в зубах,пьяный, обсосанныйУдмуртский бог Кылдысин…А затемвсе твои одежды сожгутвсе твои одежды сожгутмужчины в белых одеждах,мужчины в белых одеждах,вслед за одеждамиголову отсекут, забьют кол осиновыйи сожгут твои останки и мысли,и сожгут твои останки и мысли,и если останешься после этого, ты обязательно найдешь мир,ты обязательно найдешь мир,который подарит тебе снова то –которое когда то было с тобой…

* * *

У улицы в двухстах шагах от центранет лица, у нее содрали скальп,видимо, не аккуратно, таки нет у нее теперь ни глаз, ни носа,и потому она не видит, не чует, но слышит, потому что остались уши.

И знает она, что происходит ужасное,и она бы позвала милицию, вызвала бы такси, или скорую,а может, пожарку на худой конец, а может, КГБ, ФСБ, ОБЕБили налоговиков,а может, МЧС-ников Шойгу,

Но ведь беда приходит не одна, и рук у нее нет, понимаете,чтобы набрать домофони вызвать кого-нибудь, понимаете, ну, хотя быбыли бы у нее ноги, чтобы добратьсядо клуба, до будки, до телефона,может быть, тогда она как-то ногами набрала бы номерсамого президентаи представилась бы террористкой,чтобы люди пришли, понимаете,если бы, если бы были у нее ноги,может, она сбежала бы от самой себя,или прикрыла бы хотя бы лицо,но нет у нее ног, понимаете,и нет у нее обыкновенного рта,и нет промежностей,иначе бы извергла гидру,или двухглавого пса…

И губ у нее нет, и нет горла –иначе бы кричала, хрипела, стонала,и нет у нее даже зубов,иначе бы всех сожрала, ей богу! Потому что так душно здесь, так тошно, так мерзко, так гадко,что не знаешь идти куда…

И ты стоишь…на этой улице без лица,и рушится на тебя небесный градхолодный, ради спасения,ледяной, для ощущения,хлесткий для садомаза,и блесткий, чтоб было все куцо так…и ты стоишь,боишься войти в подъезд,потому что из подъездапрыгнут вонючие кошкии вопьются в мясо твое, и будут карабкаться по твоим колготкамгадкие крысы,а из лифта выйдет гнойный, горбатыйс ножом и сигаретой в зубах,пьяный, обсосанныйУдмуртский бог Кылдысин…А затемвсе твои одежды сожгутмужчины в белых одеждах,вслед за одеждамиголову отсекут, забьют кол осиновыйи сожгут твои останки и мысли,и если останешься после этого, ты обязательно найдешь мир,который подарит тебе снова то –которое когда-то было с тобой…

ПОЭЗИЯ

Page 15: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

25

Мишель Уэльбек

КАРТА И ТЕРРИТОРИЯОтрывок из романа

В кафе на углу улицы Вавен Джед заказал бурбон, но мгновенно сообразил, что совершил ошибку. В первую секунду виски обожгло его, принеся облегчение, но тут же печаль навалилась с новой силой, и по лицу у него потекли слёзы. Он обеспокоено огляделся вокруг, но, к счастью, никто не обращал на него внимания, за всеми столиками сидели студенты юрфака, болтая о тусовке и «младших партнерах», короче, о том, что интересует студентов юрфака, и он мог рыдать сколько душе угодно…

Кто б сомневался — он пригласил её к себе посмотреть другие снимки. Когда такси свернуло на авеню Гоблен, он все-таки устыдился.

— Боюсь, у меня не убрано… — сказал он.Ольга, разумеется, ответила, что это не страшно. Но, когда они

поднимались по лестнице, его замешательство возросло, и, открыв дверь, он мельком взглянул на неё: она, конечно, слегка скривилась. «Не убрано» звучало весьма слабым эвфемизмом. Весь пол вокруг стола, на котором стояла фотокамера Linhof, был усеян снимками, иногда в несколько слоев, их тут были, наверное, тысячи. Джед проложил лишь одну узенькую тропку от стола к матрасу. В квартире оказалось не только не убрано, но и грязно, а простыни, покрытые пятнами органического происхождения, приобрели бурый оттенок.

— Ну да, типичная гарсоньерка… — беспечно сказала Ольга и, сделав пару шагов, присела на корточки, чтобы рассмотреть какой-то снимок, мини-юбка взлетела ей высоко на бедра, у нее были головокружительно длинные и тонкие ноги, как можно иметь такие длинные и тонкие ноги?

Он замолчал и с наслаждением докурил сигарету. Джед ждал. Где-то вдалеке, за окном, одинокий клаксон пытался вывести «Он родился, божественное дитя», но ошибался и начинал заново; и снова воцарилась тишина, концерт клаксонов не состоялся. На крышах Парижа недвижно лежал плотный снежный покров; в этой тишине есть что-то бесповоротное, подумал Джед…

Когда Джед вышел к паперти Церкви Нотр-Дам де ла Гар, внезапно посыпал мелкий ледяной дождик, словно предупреждая его о чем-то, и так же внезапно, буквально через несколько секунд, прекратился. Он поднялся по ступеням к двустворчатым, как всегда открытым настежь дверям; внутри было пусто. Поколебавшись, Джед повернул обратно. Улица Жанны д`Арк спускалась к бульвару Венсена Ориоля, над которым нависала наземная линия метро; вдалеке виднелся купол Пантеона. Небо приобрело глухой стальной оттенок. В сущности, ему нечего было сказать Господу; не сейчас, во всяком случае…

Это произошло на следующий день. «Зверски убит писатель Мишель Уэльбек» — под таким заголовком «Ле Паризьен», не вдаваясь в детали, посвятила происшествию полколонки. Другие газеты отдали под эту новость приблизительно столько же места, но информации в них содержалось не больше, как правило, они пересказывали своими словами коммюнике прокурора Республики из Монтаржи. Никто, судя по всему, не послал корреспондента на место событий…

Перевод Марии Зониной.

БЛОКБАСТЕР

Мишель Уэльбек (род. 1958) — французский писатель, поэт. Лауреат Приза Ноября за роман «Элементарные частицы» (1998) и Гонкуровской премии за роман «Карта и территория» (La Carte et le Territoire, 2010). Один из самых читаемых в мире французских авторов.

Известность к Мишелю Уэльбеку приходит вместе с выходом его первого романа «Расширение пространства борьбы» (1994), в котором он ставит под сомнение либеральные достижения западного общества. Главным объектом критики становится сексуальная свобода, на практике оборачивающаяся, по мнению писателя, очеред-ной ловушкой для современного человека. Тема получает развитие в следующем романе Уэльбека «Элементарные частицы» (1998), в котором он анализирует путь, проделанный западным обще-ством, начиная с сексуальной революции 1960‑х, и приходит к неутешительному выводу — челове-чество обречено. Эта книга приносит француз-скому автору всемирную славу и престижную негосударственную премию «Приз Ноября» (Prix Novembre) по литературе.

Page 16: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

28«Инвожо» март 2012

Page 17: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

29

Page 18: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

32«Инвожо» март 2012

Поэма

…педлон ӟарт-ӟарт кезьыт вал — монэ, пичи пиез, ӝик-ӝик думылӥзы, бинязы но пасьёсын, шубаосын шобыръяса, дӧдьые понӥзы — вӧзам пуксизы кык музъем кылчинъёс — соос но тулупъёсын — одӥгез мынам анае, кыкетӥез марья ӵужапае — нош мукетъ-ёсыз музъем кылчин кышномуртъёс милемды келяны потӥзы, соос песянаелэн ӵыжыосыз, падейёс…

— я, ӟеч бертэ ини, пашакен, сюресты ӟеч мед луоз — йыбырттӥзы падейёс… — сӧл-таза улэ, ваньзы-лы салам вералэ, кылчин марьяпайлы, кадыр паша-кырсилы, кылчин ичыменъёслы…

— асьтэос но ӟеч улэ, эн висе…– дӧдьыысен ик йыбырттӥз соослы анайлэн бадӟымам вужерыз, нош ӵужапайлэн варыжам ӵужерыз тэльбугоез кыскиз: — ойдо, тулпар, вамышты каллен! — чангетӥз пель карныкъёсын…

…лыз пурысь берпал сэзъялтӥз зӧк быжзэ, сурттӥз, кужмо шымырскиз но вырӟиз, собере, пӧсь мынектыса мыныкуз ик виятӥз быж улысьтыз ужаськем куро-ту-рынзэ, пизьзэ-сезьызэ — зын поттӥз, кужмо берпаллэн зыныз но кужмо…

— я, я, капчия эйда, дорамы гинэ вутты… — се-рекъязы кылчин тымусъёс, нош асьсэос, мон палагес кариськыса, дӧдьы вылысь куроез паньгатӥзы…

— зурк-зурк! зурк-зурк!  — йыгасько вир нуллӥсь быгытъёс…

— адямилы гинэ ӧвӧл, пудолы но мурт дорын секыт шол, кыӵе шумпотыса дор пала гонӟыртӥз, — вазиз анайлэн куара гырлыез, толэзь улын чилектэм синче-беръёсыз тулпар шоры шудо учкизы…

— нош мыным куное ветлыны кельше… кельше адямиослэсь корказэс чакланы, вераськонзэс кылзы-ны…– вань гадь тросаз куараоссэ шуккылыса, тулуп во-ротникъёссэ ӝутӥз марья ӵужапай, солэн гадь куарао-сыз мугортӥ ортчизы, тыбырез куалектытӥзы…

анайлэн бамыз кӧсэктӥз, синъёсаз лек тылгизьыос кылдӥзы, номыр ӧз вера, тэльбугозэ гинэ кыскиз, зын берпал ваньзэ валаз, соку ик мынон кужымзэ ватсаз, эшшо но зынгес луиз…

…кӧня ке мыныса, ми потӥмы вашкала ӟуння гуртэз — песянаелэн падей выжыосыз гурт пумын-гес ик уло вал — азьпалан табере гольык бусы — мон тодӥсько, лыктыку ваньзэ адӟыса лыктӥ — сюрес но букосо-букосо — киноосысь зарезьтӥ ветлӥсь ко-рабль музэн, лэйкаса гылӟиськод…

абыртон сюрес

Page 19: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

33

— малы таӵе кезьыт куазе куное ветлӥм? — юаз гӧртэм воротнико тулуп…

— косӥзы но ветлӥм… — ӧжытак лекгес валэктӥз мукетыз гӧртэм тулуп — эйда ай, тулпар, кысыкгес (ӝоггес) кариськы! — зын берпаллы но йӧттӥз тэльбуго дуръёсын…

— кин бон косӥз? — нош ик юаз гӧртэм воротнико тулуп…

— ма, кин бон косоз, анайзы сяна… — самовар бур-гыысь кадь ӟырдыт шокчиз мукетыз тулуп…

— нош паша кудо, соглаш-а луиз? — таӵе кезьытэ, вылаз ик, пичи нылпиен… мар со шуиз?– малы ке песятай вылэ выжиз гӧртэм воротнико тулуп…

— атайзы кузонэ кошкиз, чечызэ вузаны… миша сое ӵукна ик валэн каньсар станцие поттӥз, нош ачиз пыӵалзэ кутӥз но пӧйшураны кошкиз — нош анайзы-лы мон коркан тэк пукисько потӥз, дыр… атайзыез пумитан сэрен ик ыстӥз со, нырысь, пе, ӟунняла, па-дейёс доры, ветлы, кузьымъёс оломар мында тырытӥз, нош бертыкуд атайзыдэ поездысь басьтод, пе… нош миша оло юэ, оло кытӥ ке гуртаса ветлэ, оло зэм но пӧйшура…

— вот, кыӵе тынад улон кошкиз… адямиезлы быдэ аслаз кожез… — оло пайме, оло лулӟе, оло юри пыке гӧртэм воротнико тулуп…– ярам, мынам коть, анайзые ӧвӧл, выжызы но куанер…

—…

— нош паша кудо со лад-лад воргорон, туж визьмо, оломар но тодэ, тунсыко, дыр, солэн юртаз улыны?..

— мон соин уг вераськиськы ук… соос пиеным тӥни ӵукнаысен ӝытозь ӵош вайгето… — гӧртэм воротник ыжгонъёссэ палэнтыса, мар ке но аслэсьтыззэ мал-паське кыкетӥез тулуп, со бордысь анай зын потэ, йӧл зын, мыным кельше но со, уг но кельшы но…

…мон улӥысен вылэ учкисько, нош соос, кезьыт-лэсь пегӟыса, мон вӧзыгес матэктӥллям, соин ик вань вераськемзэс кылӥсько — валаны, конечно, ваньзэ уг валаськы — куд-ог дыръя соослэсь укыр ини кышно-мурто вераськемзэс валам но уг поты — шузигес ик вань со — кышномурт палдур — нош мукет ласянь, пе-сятайме ке кылзоно, ваньзэ та дуннеын тодоно — тон инмарен гожтэм сюрестӥ мынӥськод, — шуэ песятай, — ачиз инмар тонэ дышетэ — дышетскы, со тыныд ачиз сётыку…

…соос ялан ЛАБЫРТО, ЛАБЫРТО, ЛАБЫРТО, пу-мыз-йылыз ӧвӧл, кылзылэн лызы кадь ик — соослэн ЛАБЫРТОН сьӧразы мон визьмыным кытчы ке кыдёке но кыдёке ЛАБЕРИНТЭ кошкисько — кыӵе ке бызара гуостӥ кадь, котыръяськыса-котыръяськыса — педлон но уй, пыдлон но уй, вир пушкын но уй, малпанъёсын но уй, вылаз ик, зын берпал, сезьыез бере тӧлъёссэ дуг-дылытэк поттылэ — КИНЛЭН КЕ СЮЛЪЁСЫЗ ПУШКЫН КАДЬ кытчы ке гылӟиськод — мугореныд но, лобась

лулыныд но — кытчы нуо, кытчы улляло, кытчы потто, валаны уг лу — «кытчы ТОН бызиськод, КЫРЫЖ-МАРЫЖ?» — юам потэ солэсь — но тодӥськод, мар со тыныд вералоз — «БЫЗИ ке, мар ТЫНАД ужед, ТЫШКЕМ ПЫРТЧЫ» — соин ик, тае кылыса, чик но умойзэ уд басьты, малпанъёсыд гинэ, палдэм мушъёс кадь, лекаськозы — малы ке шуоно та лэчыт юан-веранлэн пуштросэз олокӧня пумо, юась, ве-рась ымныръёсыз но оломар мында уга — калыкын шуо: юасез турнам возьвыло ЯРДУР, нош верасез ШУР, ӵужанай шуэ: юасез АДЯМИ, нош верасез УЛОН, кельмак бабай малпамъя — та ЭДЭМЫСЬ учыр, КЫЙ кышномуртэз УЛМОЕНЫЗ сюдэм но, ачиз, КЫРЫЖ-МАРЫЖ, пегӟе — кытчы тон пегӟиськод? — юа со-лэсь кышномурт — пегӟи ке, тынад бен мар ужед, ТЫШКЕМ ПЫРТЧЫ — шуэ соиз — мон уг тодӥськы, малы песятаен кельмак бабайёс гор гинэ серекъяло та шорын — маиз татын серем? — тышкем (ӵышкем) пыртчыез? — пыртчыын гоныз уг буды ук, марзэ отысь тышкод? — мынам воже потыны кустске — малы соос мыным уг верало? — эй, толэзь, малы мӧзмыт учкись-код? — ярам ай со коть юг-юг пиштэ — ярам ай со вань та сюрес вылын — сотэк копаксэ — «МУСУР БЕКЧЕЛЫ» пӧрмысалыд…

…шудылӥськом ми бускель пиналъёсын «МУСУР БЕКЧЕЕН» — тонэ, синъёстэ ӵоктаса, пичи дӧдьые пук-то яке выдто, собере кыӵе ке пасен-шубаен шобырты-са нуллыны кутско, бергатыса-бергатыса нулло, вань ураметӥ, собере кинлэн ке азбаразы пыртыса, я гида-зы, я мунчоязы, я лапас улазы, я бугро пӧлазы, я эшшо кытчы ке, тонэ кельто — кык сюозь яке ньыль сюозь лыдъяны косо, собере гинэ, шубаед улысь потӥськод — асьсэос, тон лыдъяськон вакытэ, ваньзы пегӟо — тон соосты утчаны кулэ — тунсыко шудон — йыр бекыр-ске, номыр валаны уг луы, кытчы тонэ нуо, куд пала, выллапала-а, уллапала-а — шуба улысь потэм бере но нокызьы уд валаськы, кытын тон, кин дорын, кызьы татысь потоно, йырыд берга, пельёсын бызззз! каре — УМОРТО АЗЯЗ ЭКТӤСЬ МУШ КАДЬ, куаратэмлыкын бергаса-эктыса ветлӥськод — куд-ог дыръя аслад азба-рад ке но кельто, тон уд валаськы кытчы кельтэмзэс — угось та шудонэн пеймыт луэм бере шудӥськом — лу-ылэ озьы, сылӥськод аслад лапасад — нош ваньмыз мукет –ӟазег но мукет сямен учке, зынъёс но мукетэсь, куараос но, инбам но, омыр но, кизилиос но — вы-лаз ик, тон потӥськод кускерттонад думыса кельтэм калъя — соос олокытӥ но бергаса тонэ пыртӥллям, оло, кошкыкузы озьы бергаллям, — озьы бугор кал кузя ураме потэм бере калдэ бугоре биниськод но, утчаны кутскиськод — ярам ай, татыназ бугор калъя потыса ватӥсь эшъёстэ утчаськод — нош аки васьлэйлэн анаез сьӧры — шае – кошкид ке, соку кызьы, кызьы ватӥсь яке ватэм, яке ватскем эшъёстэ утчалод?..

— пие, ӧд кынмы-а? — юа анай, ымнырзэ воротни-кысьтыз быдэсак поттэм..

— ӧй… — шуисько.

…анаелэн йыр вадьсаз ик бадӟым толэзь — чебер пиштэ — чылкыт пиштэ — яратӥсько мон пересь толэ-зез, тыр толэзез, визьмо толэзез, мусо толэзез, чылкыт толэзез, югыт толэзез, яркыт толэзез — таӵе юг-

Page 20: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

34«Инвожо» март 2012

быдӟым пиштыкуз, отысь КИОНЭЗ — КИОН САРЕЗ — КАНЬСАРЕЗ — КАИНСАРЕЗ — КОИНСАРЕЗ адӟыны луэ — песятае тодэ, кызьы со ХУИН-КОИН САР толэзе вуиз — нош анаен ӵужапай воксё мукетсэ отысь адӟо…

— уть ай, СИРОТА НЫЛЫДЛЭН ведра карнанэз ик туннэ адӟиське… — шуэ ӵужапай, со но воротник улысь-тыз потэм…

— анай но ялан со сярысь вера вал… — пальпотэ анай…

…паймод та кышномуртъёслы, я соослэн ог-огзылы, сюлэмазы пыдло ватэм эгыр кадь, вожзы потыса улэ, я соос кыкназы ик, пичи пиналъёс кадь, вань вожпо-тон эгырзэс вунэтыса ог-огзы борды матэкто — соин-а, мар-а куд-ог гуртъёсын куд-ог кышномуртъёс картэн кышноос кадь ӵош уло, сирота нылмуртэз вордо, пи ну-ныез сыӵе кышноослэн ноку басьтэмзы ӧвӧл — тазэ мон кельмак бабайлэсь кылӥ песятаен вераськон куспазы — йох, та кышномуртъёс – толэзь шоры учко — синъёсазы вань дарт тылгизьыос — кыӵе сирота ныл? — ас поннам пальпотӥсько мон — со УРОД КЫШНОМУРТ, кудӥз жоб кыл вӧлдыса ветлыны яратэ вылэм — урод сямыз понна ик сое отчы ӝутӥллям — со дырысен со тыр ведраосы-ныз отын сылэ — малы тыр ведраосыныз? — буш ведра-осын сюресмес медаз ванды шуыса — тӥнь малы — озьы шуо воргоронъёс…

…куд-ог дыръя паймыто ик монэ кышномуртъёс, туж троссэ соос уг тодо — песятае, ву вылэ учкыса кадь вера — йырси кузь, нош визь вакчи — соин-а, мар-а копак мукет дуннеын уло — шумпотыса учко тӥни со урод кышномурт шоры — уг яра со шоры учкыны — толэзь сыӵе ик югыт ӧвӧл, кыӵе адӟиське, солэн мукет палыз но вань — нош отыназ — йох — отыназ эшшо но кӧшкемыт кышномурт улэ — нимыз солэн СУЗЭР — соин ик — кышномуртлэсь кылзӥськы, нош лэсьты мыдлань, соку шонер луоз — озьы шуо воргоронъёс — кышномурт мукет сямен адӟе, мукет сямен малпаське — тани атай сярысь ке, анай сямен со — «оло пӧйшура, оло вина юэ» — мон сямен — «шутэтске» — песятай сямен — «тӧлэз ӵыжа» — котькызьы кышноосын споръяськы, уд вормы — соин кыллисько, номыр уг вазиськы — зэмзэ ке, жаль но пото соос мыным — КЫШномурт КШ — ку-араослэсь кылдэмын — райысь уллямзэс, пе, возё КыШ, КӧШ, КоЖ, КоШ куараос, озьы мадиз песятае, соин ик К-к-кышномурт со Ш-ш-ш! — К-к-кезьыт дуннеез возь-матэ, К-к-кулон дуннеез – соос К-к-кый кадесь луиллям К-к-кыйлэсь УЛмозэ сиемзы бере — уг шунало, ВОРГО-РОН ке уг шунты — музъеммы но асьмелэн кышномурт, нош ШУНДЫ — воргорон» — валэктӥзы мыным кык песятайёс, уг тодӥськы, марзэ ке валай-а мон, но со ды-рысен кышномуртъёс шоры КЕЗЬЫТ дунне шоры кадь учкисько — тӥни соос ялан мон палагес матэкто, Кын-мо, Шунскемзы потэ… — нош мон воргорон, мон уг кынмиськы — воргорон уга со ГУРЕЗЬ но, ГУР но луэ — малы ке шуоно ВР но ГР куараослэсь кылдэмын — ВР куараос туж ӟеч пуштросъёсты возё — ВыР-вырйыл, ВоР-воршуд-вормон-ворекъян, ВеР — веран, веръян, ВиР — виро, ВӧР — вӧры, ВаР — вары, песятай шуэ, ВР куараослы ӟуч но еврей кылъёс туж трос ӟеч пуштросъёс ватсало ай… — нош ГР тожо ГоРон, ГыРон, ГеРы, ГеРбер, ГеРшыд, ГеРой…

…тулпар берпал эктыса кадь ворттэ — гыл бызе солэн но милям шокам омыренымы кузь изнэсо кадь ГӧРтэм дӧдьы — со ГӧРтэм гозы но куро пумъёс пыртӥ учкисько мон ӵужо-вожо-гордо кизилиосын ворекъ-ясь пеймыт зангари инбамез — йырсазе кырмиськем крезьГуР кадь толэзь вылэ султылэ Кион Сар — солэн Лыз Пурысь муГоРыз куд-ог дыръя сокем бадӟыма, кышномуртъёслэн вераськись ымныръёссы ик солэн ымныр пушказ сылмыны кутско…

…со туж кемалась вылэм — соку гинэ дунне кыл-дэм ай – ӵапак соку вылӥ инмаръёс музъем лулъёсты, ву лулъёсты, инбам лулъёсты пӧрмытъяллям — нош огпол одӥгез музъем вылысь лул курем инбам атай-ёслэсь адямиослы, юрттӥсь дул кылдытыны — озьы адямиос доры пуны лыктэм — та лул инмар атайёс дорын вылэм ни — адями азьын бадӟым ПУНЭМЕЗ ваньысь ПУНЫ сое нималлям — нош ПУНЭМЕЗ солэн эшшо но кемаласьгес ПУНӤСЬКЕМ — нырысетӥ адя-миез кылдытэм бӧрсяз, инмар адямиен мар карыны уг тоды вылэм ай, соин ик со шутэтскыны малпам, нош пуныез ачиз шутэтскон вискын адямиез возьманы косэм — инмар кошкем бере ик, валамон ини, шайтан лыктэм, туж учкемез потэ, пе, инмарлэсь лэсьтэм адя-мизэ, нош пуны сое матэктыны уг лэзьы, — огкылын вераса, пӧям та пуныез шайтан, гоно тушсэ ишкалтэм но тани мон тыныд ПАСЬ-ШУБА сёто шуэм, мон, пе, кыдёкысен гинэ учко — пунылэн куаз ГОНЭЗ вылымтэ на, соин басьтэм со шайтанлэсь гонзэ, нош ГОНЭНЫЗ ӵош ПАСЬСЭ но, нош шайтан вань кырсь дыльды-зэ адями вылэ сялӟем — адямилэн мугорыз соку ик гижлояськем — тӥни сыӵе бадӟым пунэмо лулэз адями доры вайиллям — чебер вылэм со ПУНЫ, пельёсыз сакесь, синъёсыз кортӵог кадесь, пиньёсыз пуртъёс, куртчиз ке, куктэ ишкалтыса басьтоз, нош ыргетӥз ке, вань азбар зурка, нош сюлэмыз ваньзэ адями понна лэсьтыны дась…

…дАСЬ но пАСЬ шуэ песятай — песятай уг яраты ПУНЫОСТЫ — шайтан, пе, гонзэ гинэ ӧз, ПАСЬСЭ но пуныослы усьтӥз — угось ИНмарлэсь — ЙиН, ЙеН, ЙӧН, ЙуН, ЙоН, ЙаН — уно нимо инмар агаезлэсь пегӟыса — инмарлэн ВыНыз — ВАН-ВАНЯ-ИВАН — со ик ӦМЕЛЬ — покчиез Йӧ-Йу-Йа-Йэ МеЛкий — ЙӧМэль-ЙуМэль-ЙаМель-ЙэМель — инмар агаезлэсь ӵог шуккымон гинэ музъемзэ ТАНӥз, отчы ӵогзэ шук-киз, собере ӵогзэ берен поттӥз но отын кылдӥз ШАЙ-танлэн пасез — со усьтоысь оломар мында урод лулъёс та дуннее потӥзы, ачиз Йӧмель но, со усьтояз пегӟыса, ӵоктэт карем ӵогеныз ворсаськиз — со дырысен — ИНмарлэн ИНсьӧр гурезьзэ, МЕР гурезьзэ, лэсьтэмез бӧрсьы, ШАЙтанлэн солы ВОЖъяськыса ШаЙ гурезь йӧндыремез бӧрсьы вайизы ни та пуныез…

…ӵапак та пуныез адӟыса, одӥгез музъем улын улӥсь лул туж зарланэм солы, аслыз но сыӵе юрттӥсь кылдытыны мылкыд карем — солэн туж потэ вы-лэм, та пуны тусъем лул котьку соин ӵош, ваньзэсты кышкатъяса мед ветлоз шуыса — озьы малпамез бере, со мылысь-кыдысь ужаса, горд сюйлэсь пуны тусъем мугор кылдытэм — лэсьтонзэ лэсьтэм, нош улӟытэмез луымтэ — вырем-вырем, нокызьы пӧрмытымтэ — соку со малпам инбам атайёслэсь кужымзэс уже куты-ны — озьы одӥгаз югыт толэзё уе со аслэсьтыз вӧлэм

Page 21: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

35

кӧшкемыт сьӧд кионзэ нюлэс куш шоры султытыса кельтэм — ачиз гуаз пегӟем — нош ӵукна одӥгез ин-бам атай, гудырилэн, тӧллэн но чилектонлэн кузёез, со вырытэк сылӥсь горд сюй мугорез адӟем — вась-кем но котыр ласянь учкем сое — кельшем солы та пӧйшур, улӟытэм сое инмар атай –ӵапак соку музъем улын улӥсь лул, оло, ачиз ШАЙТАН, гуысьтыз бызьыса потэм но аслэсьтыз пӧрам кионзэ ас сьӧраз басьтыны турттэ, пе — нош кыр пӧйшур ассэ куаӵак мукет сямен возьматэм — лул вылэ ыргетыса тэтчем но пыдтӥз сое кутэм — луллэн туж вожез потэм — кышкыт кылъёс вераса, оломар но ӟурем, ӧчсэ одно ик берыкто шуыса, музъем улысь шаераз, кошкем…

…кылдытӥсь атайлы кельшем та пӧйшур, соин ик солы кык бурд кузьмам, ас сьӧраз басьтэм — кион ӧрӟилэн кадь ик бурдъёсыныз инбаме ӝутскем но лыз-пурысь буёло луэм — со дырысен кионъёс лобаны быгатӥллям, кужмо тӧлъёслэсь кужымзэс уже кутыса возьмаллям соос инбам шаеръёслэсь кунгожъёссэс — но музъем вылын кылдэмзы сэрен, соосты котьку музъем но ас дораз кыске вылэм — соин ик акшан ву-жеръёс музъемез шобыртон вакытэ, соос инмысь-тызы лобыса васько вылэм

ненег анай музъемзы вылэ — я нюлэс кушъёсысь, я гурезь бамалъёсысь

чылкыт возьёс вылэ выдыса, соос уйёссэ чыс-чыс кӧлыны яратӥллям — но музъем улын вайгетӥсь лул но аслэсьтыз верам кылзэ вунэтымтэ — огпол кионъёс чыс-чыс кӧлыку, сьӧд лул соос доры аслэсьтыз ад-скисьтэм сьӧд кылчинъёссэ келям, соос кионъёслэсь бурдъёссэс мед лушкалозы шуыса — пеймыт кылчинъ-ёс каллен гинэ вуиллям кионъёс доры, бурдъёссэс лушкаллям но, соосты ноку но кионъёс медаз шедьтэ ни шуыса, толэзьлэн мукет палаз, музъем улысь луллэн отын улӥсь СУЗЭРЕЗ доры кельтӥллям…

…кионъёс сайкаллям, назильскиллям, ды-шем сямынызы вань мугорзэс, чыртызэс, пыдъ-ёссэс золтӥллям, собере бурдоос кадь бурдъёссэс сэзъялтӥллям…

…нош мар та? — сюлэмъёссы зуркак луэм соослэн, оло ке, сю сюрс гижыос отчы мертчиллям — кинъёс лушказы? — малы лушказы? — кызьы лушказы? — ма-кем вӧсь, пе, соослы дунне шоры учкыны — малы, мар понна, кыӵе сьӧлыксы понна ултӥязы, кин ултӥяз? — вӧсь но, кышкыт но — кызьы табере соос бурдъёстэк, кызьы табере инбамтэк? — вӧсь но, кышкыт со мар

ай, нош возьытэз мар быдӟа — инбам шаеръёсты возьмасьёс асьсэлэсь бурдъёссэс возьманы ӧз быга-тэ — чиданы луонтэм вӧсь луиз соослэн пушказы — у-у-у-у-у-у-у-у-у — асьсэос но валатэк кӧшкемыт куа-раен нырысьсэ вузыны кутскиллям соос — собере шуак потӥллям лушкаськисьёсты уйыны, но кытын, пе, соос кемалась пеймыт уй пӧлы пегӟизы ини — нош кионъёс нюлэсъёстӥ, куакъёстӥ утчало — писпуос вылтӥ тэтча-ло — котькуд тэльын соослэн вузэмзы кылӥське — нош сьӧд кылчинъёс кемалась нюлэсъёсысь кошкизы ини, адямиослэн улон интыосазы вуизы — адскисьтэм лу-ыса, адямиослэн пелязы шыпырто, мед возьматскозы шуыса, тӥни, пӧй, кионъёс табере музъем улысь кузё-зы доры берытскизы — бурдъёссэс инбам шаеръёсазы кельтӥзы — табере уз лу ни, пӧй, адямиослэн кионъ-ёслэсь но кышкыт тушмонзы — табере котькытысен кионъёс адямиосты уйылозы — улыны маза уз сётэ — юртъёссэс таркалозы пудооссэс но, асьсэды но йыръ-ёзы — нош адямиос, кионъёслэсь кӧшкемыт вузонъёссэс кылыса оскиллям сьӧд

кылчинъёслы — та нуналысен соос кионэз тушмон кариллям, пунызылы но та сярысь вераллям, пуныослэн соку ик синъёссы горд луэм, кионъёсты гажанзы котькулы ӵушиськем…

…гудырилэн, тӧллэн, чилектонлэн кузёез но та сярысь кылыны вуэм — со васькем нюлэс кушысь ки-онъёс доры но тазьы шуэм:

…тӥ милям тужгес но оскымон юрттӥсьёсмы вал, но табере нокин инмысь кылдытӥсьёс пӧлысь уз бы-гаты тӥледлы бурдъёстэс берыктыны, тӥ асьтэос гинэ сое берыктыны быгатоды, асьтэ пушкысь кужымъёстэс шедьтыса, малы ке шуоно табере тӥледлы одно ик кулэ луоз ненег сиослэсь лэсьтэм толэзь сюрес вылтӥ ва-мышъяны, кужмо но вылӥлыко ожмаськонэн асьтэлы эрикдэс берыктыны, но тодэлэ, кужмо но вылӥлыко ожмаськонэз валатэк тӥ уд быгатэ музъем улысь лулъ-ёс но толэзь кышномурт киысь бурдъёстэс басьтыны, но валалэ, вожомыса, лекомыса, ӧчсэ берыктыны турт-тыса тӥ одӥг вамыш но уд лэсьтэлэ, толэзь сиослэсь пунэм сюрес вылтӥ ыштэм бурдъёстэс шедьтон понна тӥ туж лэчыт визьмо пӧйшурасьёс луыны кулэ, нош то-лэзь сюрес вылэ султон понна тӥ луыны кулэ быдӟым

Page 22: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

36«Инвожо» март 2012

ожгарчиос, нош инбам ожгарчи сюрес вылтӥ ортчон понна, тӥ туно-пеллёос луыны кулэ, кинъёс чик кулэ-тэм секытэзлэсь туж капчиен мозмиськыны быгато…

…инбамысь пилемо шаерзэс вазьмамзы понна гу-дырилэн, тӧллэн, чилектонлэн кузёез соослы нимысь-тыз кузьымъёс сётэм — АДСКИСЬТЭМ ДУННЕТӤ ВЕТ-ЛЫНЫ БЫГАТОН — лулзэс ЧИДАСЬ НО ЧУРЫТ карем, визьзэс ЛЭЧЫТ, сюлэмзэс — ЭРИКЕЗ ЯРАТӤСЬ, нош тушмонъёссэс вормон понна со соослы кельтэм ТӦЛ КУЖЫМЕЗ НО ИНТЫЛ ЧИЛЕКТОН КУЖЫМЕЗ ТОДОН, нош тодонзы адямиослы пумит медаз ужа шуыса, ГОРД БАСМАЛЭСЬ ПАЛЭНСКЫНЫ косэм, угось адями-ос, дур басьтӥсь лулъёсты ӧтьыса, со вакытэ асьсэлэсь коркаоссэс горд басмаен шобыртылӥллям — кионъёс КЫЛ СЁТӤЛЛЯМ СО КУРОНЭЗ БЫДЭСЪЯНЫ…

…нош ӵукна куазь сактон азьын инбам сюресъ-ёссы вылысь эшъёсынызы люкиськыны инбамысь васькиллям паськыт бурдо ӧрӟиос — кионъёсты гажамзэз вераса, соос асьсэлы кионъёслэсь нимзэс басьтӥллям — собере ӧрӟиос гудырилэн, тӧллэн, чи-лектонлэн кузёеныз ӵош инбаме ыбиськиллям, вань тэраез басьтэм соослэн вӧсь луыса кужмо куараен кесяськемзы — кионъёслэн азьветлӥсьсы та бадӟым куректонлы чидатэк вузыны кутскем – ӵапак со дыре азьветлӥсь вылэ ӵукна тылсиос усиллям но солэсь кион кузэ тӧдьы буёло кариллям — кион уллё но быдэ-сак сыӵе тӧдьы-пурысь луэм…

…малы соос сыӵеесь луизы, оло, шор дуннее кы-лемзэс инмаръёс пусйизы, песятай ачиз но уг тоды, но кионъёслэн со дырысен ик эшъёссы но вань, пе —

нырысь ик, со ӧрӟиос, собере туно-пеллёос но куд-ог адямиос, кинъёс пӧйшуръёслэсь кылъёссэс тодо но ки-онъёсын ӵош ветлыны ярато — нош огшоры адямиос азьвыл сямен ик кышказы ини, ӧз яратэ кионъёсты — соос кызьы ке валатскизы, кионъёс горд басма доры уг лыкто шуыса, соин ик, горд басмаосты уже кутыса, кионъёс вылэ пӧйшураны кутскизы — нош кионъёс ялан утчазы бурдъёссэс лушкась сьӧд кылчинъёсты — али ке но, дунне вылэ акшан усе ке, тӧдьы пурысь кионъёс вань дунне вылэ вӧлско, музъем гуысьтызы потась сьӧд кылчинъёсты пӧйшураны кутско — нош куке инбаме тылсиоссэ пазьге толэзь, кионъёс ог-огзылы сюлэм вӧсьсэс вераса вузо, нокызьы уг вормы азьветлӥсьсы КИОН САР — КАНЬСАР кионъёслэсь йыркурзэс быдтыны — сокем вӧсь каризы кионъёсты со сьӧд кылчинъёс — ачиз Кион Сар быгатэ ини толэзь сюрестӥ ветлыны — но солэн аслэсьтыз бурдъёссэ уллёезтэк басьтэмез уг луы — соин ик, со котькуд уе «Кион» нимо вашкала ИБЫР каръёсысь вашкала пусъё-сты но книгаосты утча, кион уллёзэ дышетон понна…

…шӧдтэк шорысь мон адӟи толэзь сиослэсь пу-нэм сюресэз — отӥ ваське вал Тӧдьы Кион, быдэсак со азвесь тыл кадь ворекъя — изнэсъёсыз веньёс кадь пештырскыса уло, соос йылысь пезьдыло кыӵе ке ад-скисьтэм ужаськись ужъёслэн тылгизьыоссы:

…лллллллууууу-лллллллуууу-ул-улмо-улвай (югдӥсь вай)-улон-улын-улыно- (ЯУХЕ-УЛ)-уллё-улланьтон-уллапал-ултӥян-улву-улвӧй-улверан-улбаса-улбысы-улпесьтэр-лУл-улбака-улбызара-ултысэра-ултысэра-ултысаэракенак-улпуны-улпӧсян-улсӥян-улмульы-улшерон-ултэрон-

Page 23: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

40«Инвожо» март 2012

(См. начало в № 5–6 2011 г.)ИЖЕВСКИЕ ЯКОРЯНаличники многих старых ижевских

домов украшают перекрещенные в виде Андреевского креста якоря (или ацтек-ского, кому больше нравится, иероглифа «оллин»), что приводит к предположени-ям, что в них когда-то жили моряки. Од-нако ижевцы до Первой мировой войны редко служили в армии (т. к. завод рабо-тал на оборону) и тем более во флоте. Надо сказать, что при графе Шувалове почти 250 лет назад начали было ко-вать якоря на заводе, но идея оказалась малоперспективной, потому что до бли-жайшего речного порта приходилось их тащить более 60 верст. Нельзя не об-ратить внимание на то, что якорь рас-положен и на личной печати, в главном верхнем правом ее углу многолетнего командира Ижевских заводов, инспек-тора Ижевско-Камских заводов Ермо-лая Грена. А был он человеком сугубо сухопутным. Потому более обоснованно предположить, что у этого символа бо-лее глубокий смысл. Якорь – христиан-ский символ надежды, который имеет отношение как к мертвым, так и к жи-вым. Надежды, «которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и вхо-дит во внутреннейшее за занавесу, куда предтечею за нас вошел Иисус Христос, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседеком» (Евр. 6:19). «А когда наступила четырнадцатая ночь, как мы носились по Адрии, около полуночи моря-ки стали догадываться, что приближа-ется к ним какая-то земля. И вымеряв

глубину, нашли двадцать сажен; потом, на небольшом расстоянии, вымеряв сно-ва, нашли пятнадцать сажен. И опасаясь, как бы не попасть нам на скалы, они, бросив с кормы четыре якоря, напря-женно ждали наступления дня» (Деян. 27:27–29). Якорь здесь – символ твер-дости и надежности в вере, «а надежда не постыжает»; «отличие от пустых обещаний мира сего, эта надежда, этот якорь – «надежный и твердый» (Евр. 6:19; встречается и в Евр. 3:6).

Согласно исследованиям известней-шего дореволюционного специалиста по христианской символике Н.В. По-кровского, якорь – «символ христиан-ской надежды: это один из наиболее распространенных древнехристианских символов. Указание на него мы находим, прежде всего, в Послании к Евреям, где апостол уподобляет христианскую на-дежду безопасному и крепкому якорь, а потом у Климента Александрийского, рекомендовавшего… изображать этот символ на своих перстнях. Почему якорю усвоено в христианстве такое значе-ние, понятно само собою: стоит лишь вспомнить об его естественном назна-чении во время бури. Иногда якорь на па-мятниках помещается рядом с другими христианскими символами, например, с голубем». Голубь в виде резьбы – до-вольно частый гость наличников старых ижевских домов.

Якорь, к тому же, один из символов тамплиеров и масонов. Но об этом чуть ниже, а пока – о самой форме этого якорного креста. Он имеет сообразы в далекой нигерийской культуре (предо-ставлены студентом Ижевского государ-ственного технического университета из Нигерии Олушолой Акинладе). Первый из них называется «akomo ntoso», что дословно с йоруба переводится как со-единенные сердца и символизирует по-нимание и согласие. Второй – «nyame nnwu na mawu», переводится «Бог никогда не умрет, потому и я не могу умереть» и является в традиционной нигерийской культуре символом боже-ственной вездесущности и вечного су-ществования человеческого духа.

К ГОРОДУ СОЛНЦАСимвол солнца, о котором мы рас-

сказывали в предыдущем номере, не остался пустой и бессмысленной кар-тинкой для Ижевска и Удмуртии. Как это ни странно прозвучит, но ряд идей В.В. Путина и Д.А. Медведева начал осу-ществляться в Ижевске еще его отцами-основателями С.Е. Дудиным и А.Ф. Деря-биным около 200 лет назад. Последний

долго жил в Англии и лично наблюдал чудовищные условия жизни английского пролетариата времен промышленного переворота. Когда рабочие трудились на фабриках по 12–14 часов в сутки и жили в страшных условиях так называ-емых «работных домов» по нескольку семей в одной комнате, когда за непод-чинение и уклонение от работы можно было легко получить бессрочную катор-гу, а то и «пеньковый галстук» на шею.

Создатели Ижевска, опираясь на центральную власть, пошли совсем дру-гим путем, путем к «городу Солнца». Первое, что было сделано строителями Ижевска на этом пути – обеспечение каждого работника Ижевского завода «дешевым и доступным жильем». Для этого каждый пеший непременный ра-ботник получал на обзаведение жильем и продуктами на первые четыре месяца 118 рублей 67 копеек, конный работник – почти в три раза больше – 316 рублей 82 копейки. Причем казна еще и от-пускала лес на строительство (средний дом в Нагорной части Ижевска при этом стоил от 110 рублей в свободном обо-роте). То есть с самого основания рабо-чий Ижевск отстраивался по принципу одна семья – один дом. Но и это не все. Помимо достаточно обширной усадьбы при доме (средний размер 10–15 са-женей «по улице» и 20–30 саженей «в глубину двора») на каждую семью выде-лялся еще и покос. Само строительство домов для работников вплоть до по-следней четверти девятнадцатого века велось под непременным руководством строительных руководителей Ижевска. Главные архитекторы-заказчики при-чем сами эти дома и проектировали. О том, насколько добротно это было сде-лано, говорит то, что почти все деревян-ные дома в центре Ижевска построены именно в то время и до сих пор многие из них и стоят не только на протяжении всего ХХ века, но и сегодня. Хотя по ста-рым правилам их должно было разби-рать и менять один раз в 25–35 лет!

А вот цены на продовольствие на рынках Сарапульского уезда (Ижевский и Воткинский заводы в то время в этот уезд) в 1822 году:

За пуд (16 кг): мука ржаная – 85–95 коп., мука пшеничная – 1.40–1.65 руб., мед – 24–26 руб., мясо говядина – 3.60–4 руб., мясо свинина – 4.4–4.9. руб., масло коровье – 14–16 руб. До-рого стоило разве что вино (под этим названием проходила тогда водка) – 8 рублей ведро (12 литров). При этом в этом же 1822 году день работы одного пешего работника стоил 1 рубль, конно-го – полтора рубля.

Page 24: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

41

А вот как регламентировалось рабо-чее время по Положению об Ижевском оружейном заводе от 10 декабря 1829 года:

«…Непременные работники, удер-жавшие за собою все пашенные и сено-косные места… располагаемы были для казенных работ не свыше 200 дней (то есть более трети дней в годы они были свободны от заводских работ! – Ред.), но когда по военному времени или по другой экстренности потребуется уси-ление казенных работ, в таком случае означенные работники обязаны произ-водить работу по-прежнему в течение 240 дней; … на конных непременных ра-ботников располагались конные работы на 120 дней» (что называется, – здрав-ствуйте современные профсоюзы!).

Теперь по поводу пенсионного обе-спечения из этого же Положения:

«Параграф 174. Каждый из масте-ров и оружейников… должен прослужить в действительной заводской службе на обыкновенном положении 25 лет; после же срока сего продолжает он службу с получением к обыкновенной плате в при-бавок еще награды.

«Параграф 179. Из мастеровых и оружейников,… прослуживший беспо-рочно 40 лет, имеет свободу оставить работу заводскую и получает по смерть ту самую награду, каковую он до этого получал». То есть, переводя на совре-менный язык, по выходу на пенсию раз-мер последней устанавливается в раз-мере 100 % (!) от последнего заработка. На сегодняшний день в Российской Фе-дерации размер пенсии составляет в среднем 24–25 процентов от него!

Хотя и сегодня не может не вызвать удивление выбор места для устройства самого завода. В глубокой глуши, где до ближайшего порта уездного Сарапула расстояние составляло более 60 верст, а до губернской столицы Вятки и сегод-ня весьма непросто добраться. Это ме-сто по каким-то одному известным ему причинам выбрал тогдашний началь-ник всех уральских заводов обер-берг-гауптман Андрей Федорович Дерябин. Хотя до 1805 года здесь введена в дело была только одна фабрика по изготовле-нию низкосортной стали, или как тогда называли – уклада. В то время как уже достаточно успешно в течении почти 60 лет, гораздо ближе к губернской Вятке работал, к примеру, Пудемский железо-делательный завод. Однако, осмотрев местность Дерябин так отозвался о ней: «Достаточное количество воды для ма-шин, достаточное количество лесов для строения и выжигу угля, возможность еще более приграничить оных, удоб-

ность получения металлов для оружия без дальнейших перевозки оных, обшир-ность места для населения людей, до-вольно плодородная округа».

Главную роль в «чуде на Иже» сыгра-ло государство. Именно оно не просто дало карт-бланш Дерябину, но и открыло обильное финансирование нового стро-ительства. Последнее началось с лета 1807 г. и велось невиданными темпами. Людей не хватало, особенно специали-стов и Дерябин привозит более чем сто мастеров (в основном оружейников) из Дании, германских государств и т. д. Что интересно, специалистов по строитель-ству среди них не было – к этому време-ни была выращена целая плеяда своих. Одного из них – Семёна Дудина, блестя-щего выпускника Санкт-Петербургской Академии художеств, творения которого навсегда предопределили впоследствии облик Ижевска, ижевский командир смог уговорить приехать сюда. Строи-тели не подвели. Причем работали они параллельно с оружейниками. Уже за 1807–1808-е годы были отстроены по-мещения для заварки стволов, изготов-ления оружейных замков, ружейного прибора и др. Параллельно налаживали производство собственного оружия. В том же самом 1807 году собрали 7 пе-хотных ружей, 5 пистолетов и изгото-вили 6 солдатских тесаков. В 1808 году выпустили 25 ружей, 14 пистолетов и 14 тесаков. И очень скоро иностранные мастера признали, что ижевские масте-ровые делают продукцию не хуже, чем они.

Все строительные работы курирова-ли лично Дерябин и Дудин. Последний по началу составил план и смету по-стройки нового помещения кирпичной фабрики, разработал проект застройки заводской площади новыми каменными зданиями и т. д., но уже 1813 году зада-ча была поднята совсем на другой уро-вень и на нем же решена. С.Е. Дудиным был составлен генеральный план пере-устройства завода и всего поселка. В его основу была положена идея устроения Ижевска как поселения-завода нового типа, где все дружно живут и трудятся на общее благо. Идея эта была чисто про-свещенческо-масонской. Впервые по-пытка создания такого поселения была предпринята масонами во Франции, не далеко от Лувра, в городке Шо (инте-ресно, что одно из названий Ижевска на удмуртском языке звучит Ош-кар). Этот проект был сорван революцией 1789 года.

Такое впечатление план, осуществля-емый Дерябиным и Дудиным, произво-дил и на современников. Вот что писал

об Ижевском заводе журнал «Вестник Европы» в 1817 году (именно в этом но-мере были опубликованы первые стихи юного Пушкина): «Обширное озеро, более шестидесяти верст в окружности (это об ижевском пруде. – Е.Р.), составляемое рекой Ижем, придает местоположению величественный вид… Когда войдешь и увидишь во всем оного частям (Ижевских заводов. – Е.Р.) деятельность, устрой-ство и согласный с целию порядок… то поразишься и невольным образом ска-жешь, что сие стройное целое есть про-изведение ума необыкновенного… Хотя место сие на болоте и доселе покрыто лесом и кустарником, но весь лес около сего места вырублен, и болота высуше-ны спусканием воды в многочисленные каналы». Столичному журналу вторил и первый ижевский краевед немец Густав Бейне: «И вот в короткое время, как бы по мановению волшебной силы… осуши-лись болота, сгруппировались поля на местах, покрытых ранее девственным лесом, в котором лишь ловил зверя по-лудикий вотяк; словом развернулась со-вершенно новая жизнь и деятельность, при которой река Иж, катившая дотоле воды свои без значительной пользы в Каму и до 100 человек опытных масте-ров, вызванных тогда для настоящей цели из чужих краев, заняли почетней-шие места».

«Ижевский завод – один из обшир-нейших и красивейших в империи», – от-мечал офицер свиты императора Нико-лая Первого Граф де Сент-Альдегонт в 1833 году.

Таким образом и сам старый Ижевск можно считать воплощением масонско-го проекта совершенного города – «го-рода Солнца» (недаром его называют «одним из произведений мирового про-мышленного зодчества» своего време-ни). В самой панораме города с высоты птичьего полета можно увидеть один из главных символов масонства – «Всеви-дящее око», воплощенное в ижевском пруде со «зрачком»-заводом, с расходя-щимися от него лучами – улицами (такое «Всевидящее око», правда, центром его был храм, легло в проект Глазова, раз-работанный и воплощенный в жизнь петербургским архитектором-масоном Иоанном Лемом; аналогичную ижев-ской планировку имел и Воткинск).

Текст: Евгений Ренев.

Page 25: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

42«Инвожо» март 2012

Василий Николаевич Морозов – че-ловек легендарный. Он построил себе дом, который от фундамента до кры-ши переполнен новыми технологиями в архитектуре и изысканным дизай-ном. Среди местной интеллигенции его знают как художника и преподавателя, который учит детей в школе-интерна-те искусств; среди олигархов – как та-лантливого миниатюриста, иконописца, окончившего Палехское художествен-ное училище, слава которого распро-странена и далеко за пределами России; а в народе – как отзывчивого, доброго, веселого и удивительного со всех сто-рон человека.

Сегодня Василий Николаевич пре-творяет в жизнь свой новый интересный проект, который неминуемо принесет огромную пользу для всей нашей респу-блики и останется в истории Православ-ной Удмуртии как значимое явление. Это открытие в 2008 году Иконописной школы «Ставрос» при Свято-Михайлов-ском приходе.

– Василий Николаевич, Вы чуть ли не с 90-х годов носились с идеей соз-

дать иконописную школу. И вот теперь она работает. Расскажите, что побудило Вас создать эту школу в нашей респу-блике?

– Во-первых, подобной школы по-близости нет. И вообще таких школ – единицы по всей России. Правда, не-давно похожую школу открыли в Перми при Духовной Семинарии. Но они толь-ко-только начинают, еще не сформиро-вались, как школа.

– Получается, не только мы, но и пермяки за это взялись серьезно. А в чем причина?

– Это, наверное, запрос времени. Появилась востребованность.

– Вы хотите сказать, объявился по-требитель?

– Да. И причем сразу со всех сторон. И православные прихожане хотят обза-вестись качественными иконами и Цер-ковь тоже.

– А раньше, что, не хотели?– Раньше люди не так часто зака-

зывали себе хорошую икону. Видимо, и верующих, и церковь, устраивало то, что было. А теперь времена изменились, повысилась культура – православные начали подмечать разницу икон поли-

графических, то есть, бумажных, напеча-танных на полиграфических станках от рукодельных, сделанных мастерами – на дереве, с соблюдением всех канонов.

– А чем, собственно, отличаются эти иконы, почему уступают полиграфиче-ские?

– Здесь много причин, бумага хоть и переработанное дерево – уже не при-родный материал, там нет той энергии, которая живет в дереве. Я делаю ико-ны из липовой доски – такая икона, раз двадцать покрытая лаком, на су-хом месте может выдержать, наверное, 1000 лет. А сколько выдержит бумага? Это первое. Следующий немаловажный фактор, иконописец пишет свою икону, совершая соответствующие обряды, чи-тая определенные молитвы, держа пост, а это тоже учитывается сегодняшним по-купателем. И третья причина – полигра-фические изделия в основном хлынули, наверное, не из церковных типографий, да и в церковных, наверное, не везде знают соответствующие правила и нор-мы. Вакуум не разбирает, он всасывает, заполняет пустоты. А спрос, действитель-но, огромный, к тому же очень сильно растет – открываются новые или вос-

Page 26: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

43

станавливаются старые храмы, люди возвращаются к вере, православной культуре, многие в домах ставят домо-вой иконостас, во многих приходах по-являются воскресные школы, батюшки активно работают с молодежью, люди венчаются, проходят обряды крещения и так далее – и это все создает новый спрос. Так вот среди этой полиграфи-ческой продукции очень много нека-чественных работ – там не соблюдены элементарные каноны, рисунки сделаны не правильно, на иконах не те надписи, берешь в руки и удивляешься, есть там такие вообще недопустимые моменты… А народ ведь нынче не глупый, он уже разбирается, если сам не понимает, то спрашивает, почему, мол, такие вот раз-личия…

– Ваша задача все это исправить?– Это не только наша задача. Этого

сегодня все хотят. А иконописная шко-ла – один из этих инструментов. Я так, думаю.

– Василий Николаевич, а сколько человек сегодня учится в вашей иконо-писной школе?

– Пока еще не много – около 40 уче-ников.

– Почему «около»?– Мы каждый год принимаем по 15

человек. Больше пока не можем. Потому что и сами, то есть и преподавательский состав, пока еще учимся, присматрива-емся. Не все у нас, наверное, гладко. Не все ученики остаются, которых прини-маем. К сожалению, уходят. Не все могут жить церковной жизнью, светская жизнь

Page 27: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

44«Инвожо» март 2012

привлекательнее. Так в среднем на се-годня пока в каждой группе по десять учеников остались, четвертый год учим – вот и получается около сорока…

– Но это нормальные цифры. В дру-гих вузах есть цифры похуже. А еще, мне кажется, некоторые осознают, что какими-то нечистыми мыслями нельзя приходить в церковь. Здесь масса при-чин, так что не переживайте. Василий Николаевич, как я знаю, Вы не только пишете иконы но и храмы вместе с уче-никами расписываете. Сколько вы уже расписали храмов?

– Добрались до святой цифры – рас-писали семь церквей. Мы не успеваем закончить, уже вокруг нас начинают бе-гать батюшки с новыми заказами. Впе-реди так много заказов.

– А сколько ваших учеников сегодня реально может пойти на роспись храма?

– Двадцать моих учеников сегодня могут в любом месте самостоятельно повести роспись. Это уже почти две три бригады художников. А ведь еще совсем недавно приглашались посторонние художники. Я очень рад, что мы сегод-ня можем взяться за любую роспись. И главное, мы это не раз доказали. Теперь нам верят – смотрят и хвалят наши ра-боты. В Якшур-Бодье мы завершили не-доделанную роспись палехских худож-ников – вернее, мы ее продолжили. И теперь никто не видит разницы в этих росписях. Не заметно, где мои ученики сделали и где палехские художники… Батюшки восхищаются.

– А сколько из них могут на досках написать иконы?

– Пятеро уже делают. И пишут не плохо. Видите, икона – очень долгая и миниатюрная работа, у некоторых пока не хватает терпения, усидчивости.

– Слышал я, нынче весной состоит-ся первый выпуск вашей иконописной школы. Время обучения в школе – 4 года. А что получат ваши художники? Аттестат, диплом, справку?

– Они получат диплом иконописца церковного образца и, самое главное, им будет дано благословение на иконо-пись. А это самое важное для иконопис-ца. Это профессия на всю жизнь.

– Спасибо, Василий Николаевич. Ис-кренне радуюсь Вашим победам и же-лаю Вам и Вашим ученикам больших успехов в Вашем деле. Поздравляем Вас с выигрышем Всероссийского Гран-та имени Серафима Соровского.

Беседовал Пётр Захаров.

Page 28: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

46«Инвожо» март 2012Иллюстрации: Михаил Николаев.

Page 29: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

47

В погоне за чем-то несуществующим и в действительности не являющимся ценностью, мы не видим себя со стороны. По-ступаем так, как считает правильным общество, люди, которым зачастую глубоко наплевать друг на друга. Постепенно мораль обретает иное значение, чем прежде – ведь сегодня общество одобряет поведение, оказывающееся на самом деле безнрав-ственным.

В обычном кафе за мой столик подсел мужчина лет пяти-десяти. Мужчина был небрит. Под закоптелой шапкой свисали слипшиеся пряди волос. Одежда на нем была потрепана, ме-стами порвана, вся в пятнах.

Жизнь наградила его не одной парочкой болезней. Судо-рожно дергающаяся щека под левым глазом – признак нерв-ного перенапряжения. На руках не хватало нескольких паль-цев. И это, конечно же, не все. Многие из увечий были скрыты под одеждой.

Он все делал бесшумно: тихо передвинул стул, сел, начал есть, уставившись в одну точку. Было не понятно, как он от-носился к неприязливым взглядам посетителей. Некоторые из них наспех срывались с мест и демонстративно уходили. Ка-залось, что он ничего не замечал... Тут к нашему столику подо-шел взбешенный администратор. Обращаясь к моему «собе-седнику», громко отчитал его за, якобы, «подрывание статуса заведения», «недопустимо долгое присутствие в кафе». В кон-це назвал его «бомжом», да произнес так, будто хотел облить ведром грязи. Гость оставался невозмутимым. Вставая, вытер лицо салфеткой. Спокойно убрал посуду и вышел. Все присут-

ПЛОХО ОДЕТ, ЗНАЧИТ, НЕ ДОСТОИН УВАЖЕНИЯ?

ствующие проводили его взглядом. Теперь они смотрели вслед ему не презрительно, а с неким удивлением (уважением?). Ни-кто не ожидал, что человек в подобной ситуации может пове-сти себя достойно и не пуститься в ругань.

Сегодня он бомж «с пеленок» и, наверняка, «сын бомжа». Да, и человек ли? Какие у него права? Право на жизнь, на сво-боду слова, на частную собственность прописаны. Они есть, их даже можно найти в мусорных контейнерах, наводненных газетами «верхов», и почитать. Прочитал – забыл. Жизнь по-казала, что права не для них. Он однажды разуверился в том, что от людей и общества в целом можно ждать помощи, что в нем можно что-то изменить, и стал жить одним днем, глубоко презирая всех. Он умер для общества, но и общество умерло для него.

О демократии кричат все, кому не лень, а на деле прав-то никаких нет. Человек, не имеющий средств хорошо одеваться, видит одни запреты. Почему тот, кто имеет возможность опла-тить заказ, не может рассчитывать на качественное обслужи-вание? Плохо одет, значит, не достоин уважения – почему это нужно принимать как факт? В обществе, где люди привыкли думать не своим умом, не могут соблюдаться права всех – власть «не разрешает».

Сегодня «БОМЖ» не просто аббревиатура. Целый класс неимущих скрыт под этим понятием. Класс, о котором государ-ство благополучно забыло, а общество относится с презрени-ем, словно такое отношение узаконено и допускается моралью.

Рысьева Надежда, студентка УдГУ.

Page 30: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

48«Инвожо» март 2012

— Михаил Георгиевич, какие го-родские экологические проблемы бес-покоят Вас, как министра, в  первую очередь?

— Экологические проблемы нашего города в  целом типичны для крупных промышленных центров России. Это и состояние атмосферного воздуха, его загрязнение выбросами промышлен-ных предприятий и  автотранспорта, проблема сбора и утилизации отходов, последняя особенно остро стоит для территорий частной застройки города, ряд других проблем.

Вместе с тем есть и своя специфика. Прежде всего, это наше Ижевское во-дохранилище или в обыденном оборо-те — Ижевский пруд, его состояние как источника водоснабжения значитель-ной части населения города. Особен-ность заключается в том, что созданный 250 лет назад для «технологических» нужд железоделательного производ-ства пруд со  временем сменил свое предназначение и стал источником хо-зяйственно-питьевого водоснабжения города со всеми вытекающими отсюда последствиями.

— То есть все наши беды от непро-фильного использования Ижевского пруда?

— Хороший вопрос! Но, дело в том, что в тридцатые годы прошлого столе-тия другого источника централизован-

ного водоснабжения растущего города просто не было. Поэтому функции пруда были так сказать «перепрофилирова-ны», что было вполне логичным и целе-сообразным.

Не думаю, что в те годы кто-то все-рьез рассматривал вопросы экологиче-ского состояния пруда, тем более в пер-спективе. Были, как говорится, задачи и поважнее. Однако, как и любой живой организм, пруд пережил свою моло-дость и  зрелость. Водоем стареет. Это участь любых поверхностных водоемов, а, тем более, искусственных и слабопро-точных.

Безусловно, это старение резко уско-рилось за  счет антропогенного и  тех-ногенного воздействия, усилившегося в  последние 50–70  лет. Бурный рост и «цветение» пруда сине-зелеными во-дорослями, как показатель стадии ста-рения водоема, характерен для многих искусственных водных объектов такого класса в России. И, как отмечают специ-алисты, наша ситуация далеко не  худ-шая.

Я это говорю не для того, чтобы успо-коить тех ижевчан, водоснабжение кото-рых непосредственно зависит от  каче-ства прудовой воды. Кстати, как житель городка Металлургов, я также в полной мере ощущаю последствия цветения у себя в квартире. Хочу только подчер-кнуть сложность проблемы, для которой

ни в России, ни в мире пока не найдено эффективных и, самое главное, быстрых решений.

— Состояние пруда зависит и  от  от-ношения к  нему населения. Каким об-разом можно повысить экологическую культуру ижевчан?

— Воспитание экологической культу-ры — важная и сложная задача, которая стоит перед обществом, и перед каждым человеком. Очевидно, что даже при хо-рошей, активной воспитательной работе результаты появятся далеко не  сразу. Экологическая культура, которая конеч-но  же невозможно без общей культу-ры человека, это цель, к  которой надо стремиться и  не  жалеть на  это ни  сил, ни средств, ни времени. Но будем реа-листами, процесс этот не быстрый.

Меня всегда волновала такая загад-ка человеческой психологии. Как можно одновременно ругать кого-то, например чиновников, которые до сих пор не воз-вратили пруду его девственную чистоту, а для себя считать позволительным мыть на его берегах своих «железных коней» и  оставлять после пикников на  пруду форменное свинство? Поэтому я и гово-рю, что процесс нашего «окультурива-ния», к сожалению, не быстрый.

— Как Вы оцениваете уровень эко-логического образования в республике?

— Если говорить про уровень, то ду-маю, что он достаточно высок. Эко-

Экологические проблемы всегда привлекают к себе повышенное внимание — они a-priori затрагивают каждого из нас. Однако природа человеческой реакции такова, что близкое зачастую оказывается далеким, и действительно

важные вещи познаются нами на расстоянии, в пространстве отдаленных перспектив и теоретических ожиданий. Тема

Ижевского пруда — во многом болезненная и дискуссионная: водоем не просто является символом города, формирующим

его образ, он в целом отражает экологическую повседневность столицы. Какая она — эта повседневность, чем «живет»

Ижевский пруд и как нам изменить ментальность экологически нечутких людей, нам рассказал министр природопользования

Удмуртии Михаил Георгиевич Кургузкин.

Министр природопользования Удмуртии Михаил Георгиевич Кургузкин.

Кандидат филологических наук Алексей Арзамазов.

Page 31: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

49

Ижевский пруд не просто является символом города, формирующим его образ, он в целом отражает экологическую

повседневность столицы.

логическое воспитание начинается уже с детского сада. По  крайней мере, в  наиболее «продвинутых» детских са-дах этим занимаются очень серьезно. Экологию и  природу родного края из-учают в школах, а в высших учебных за-ведениях республики в  учебные планы большинства специальностей введены дисциплины экологического профиля, ведется также профильная подготовка специалистов — экологов.

На эту тему позволю себе выска-зать следующее соображение. В  своей повседневной работе специалисты  — экологи в  государственных органах, на  предприятиях и  в  учреждениях за-нимаются большей частью не  экологи-ей, а  конкретной деятельностью в  сфе-ре охраны окружающей среды. Если мы говорим, например, о производстве, то  здесь, на  мой взгляд, специалист  — эколог в обязательном порядке должен иметь базовую инженерную подготовку. На  инженерную базу, как на  стержень можно «нанизывать» уже другие знания

и навыки. Подготовленный по такой схе-ме специалист будет непременно вос-требован.

— Вы долгое время работали в  си-стеме образования. Опыт преподавания, научной работы помогает Вам сейчас?

— Действительно, я долгое время за-нимался преподавательской и  научной работой. И сейчас, хотя и не часто — раз в неделю, продолжаю общаться со  сту-дентами. Опыт преподавания, научной работы, безусловно, пригодился в моей нынешней должности. В  процессе на-учных исследований вырабатывается критическое мышление, которое «сра-батывает» в  нужный момент  — когда необходимо оценить ту или иную ситу-ацию, найти корень проблемы. Наука обобщает совокупность результатов, по-зволяет выработать стратегию действий.

Но, конечно  же, научная деятель-ность и работа чиновника — это разные вещи. Пожалуй, основное различие за-ключается в  том, что научное исследо-вание, как приближение к истине, может

быть если не  бесконечным, то  доста-точно длительным. Чиновник не  может позволить себе подобную «роскошь». От  него требуется конкретность: реше-ния нужно принимать «здесь и сейчас», брать на себя ответственность за эти ре-шения и за их последствия.

— Михаил Георгиевич, как Вы пред-ставляете себе метафизику Ижевска?

— Если я  правильно понял вопрос, то отвечу на него следующим образом. Думаю, что могу себя считать коренным жителем Ижевска, поскольку живу здесь с 1957 года. Для меня с детства этот го-род ассоциировался с  одним большим заводом, где производят то, что надежно защищает нашу страну.

Поэтому, если коротко, то, восполь-зовавшись названием одного фильма, определю Ижевск как «Город Мастеров». Очень хочу, чтобы наш город не только сохранил, но  и  поднял  бы этот статус на еще более высокий уровень.

Page 32: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

50«Инвожо» март 2012

Милям черкогуртмылы – 259 ар! Черкогурт музейлэн архиваз ужа-са шедьтӥ таӵе веранэз: «Вуж Зятча (Тыло) кылдэмын ай Елизавета Петров-на дыръя 1752-тӥ арын». Калыкын улэ на таӵе легенда но: ачиз Екатерина II та интыосын вылэм, черкогурт дортӥ кошкыкуз верам: «Туж пересь та!»

А.Н. Радищев, тодмо ӟуч писатель, 10 ар ссылкае Сибире, Илимске, мы-ныкуз, запискаяз гожтэм: «Интыос ӵошкытэсь, гурезьёс пичиесь, нюръёс, интыен нюлэсъёс, пужымъёс, кызъёс, кызьпуос, пӧйшуръёс ӧжыт, нюлэсъёс вань ке но».

Бен, со вакытэ нюлэсъёс трос вал…Гурт калык пӧлын улэ на туж пай-

мымон мадёс: «Вашкала дыръёсы нюлэс шур кузя кылдэм одӥг ульчаен гинэ пичи гурт. Уло вылэм та интыын черемисъёс. Одӥг пол Уралысь вуил-лям удмуртъёс. Тӧрозылэн куинь пиез вылэм: Кочерыг, Кочебес, Кочедыг.

ИНКУАЗЕЗ УТЁН – ВАНЬМЫЛЭН УЖМЫ

Кужмысь черемисъёсты та интыысь уллялям. Котыр вылэм пеймыт нюлэс. Гондыръёс скалъёсты ӵемысь кесяло вылэм…

Туэ пиналъёслы, милемлы, та вы-жыкыл гинэ. Мӧйыослы но шуг ини оскыны, 15 ульчаё черкогурт интыын куке но сьӧд нюлэс вал шуыса?! Пай-моно кадь, но кылемын со дырысь одӥг пужым, кудӥзлы Солы 250 арлэсь тросгес. Гурт калык туж эскерыса возиз та пужымез, лэсьтӥзы пруд, кытын, си-нучконын кадь, ассэ учкиз «чеберай». Ортчизы аръёс-питыранъёс, пӧртэм вакытъёс но учыръёс. Одӥг пужым гинэ вал – адӟись. Пужымын вань ту-наськем бервыллэн пытьыосыз. Ярато вал татчы люкаськыны сьӧд куараос, коӵоос. Одӥг но ӝыны даур ортчыса, пужым куасьмыны кутскиз. Куасьмиз тымет но.

50 ар пала пужым сылӥз куасьмы-са, нош пӧсьтолэзе 2004-тӥ арын зол

тӧллэсь пограз. Гуртоос шуныт кылъё-сын тодазы ваё та пужымез, нош мон, солы сӥзьыса, кылбур гожтӥ.

2001-тӥ арын Якшур-Бодья ёро-сын ужаз научной экспедиция. Соин кивалтӥз Н.Г. Ильминских, УдГУ-ысь профессор, биологи наукаосъя доктор. Та экспедиция трос писпулы, тыметъ-ёслы, турын-куаръёслы «Элькунысь инкуазь памятник» статус сётыны ӵектӥз. Та группа ик шедьтӥз на черко-гуртысьтымы Свобода ульчаысь куинь писпуосты, кудъёсызлы 150 ареслэсь тросгес. Соос мерттэмын вал, дыр, Ин-марлы оскись адямиосын. XIX даурын Черклэн гырлыосыз кыдёке чузъясь-кем бере Италиысь мастеръёс суреда-зы солэсь борддоръёссэ, гуртын улӥзы оскись адямиос. Соос туж умой сям возизы: одно ик писпу мерттоно вал. Ӵемгес мерттылӥзы кедровой пужым. Юнме-а ӟуч пословица вера: «Кузьпу арамаын – шулдыръяськыны, кызо ню-

ИСТОРИЯ

Page 33: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

51

лэскын – ужаны, кедро ягын – Инмар-лы вӧсяськыны».

Туж жаль, профессорлэсь верам-зэ нокин санэ ӧз басьты. Нош кык ар ортчыса, кык пужымъёсты сюлэмтэм предприниматель вандэ. Ӝутскизы быдэс гуртоос! Синазькыль каризы сое! Нош кызьы берен берыктод на кык чебересь кедр пужымъёсты. Вал суд. Йыртэмась валаз лэсьтэм янгыш-сэ. Нош статус лэсьтон сярысь нош ик ваньмыз вунэтӥзы.

Озьы ик дунъятэк кылиз Лынвай-ысь куинь кедр но, Даниловцы гуртысь 10 кедр, Ӟеглудысь пересь пужым но. Мар возьма та писпуосты?! Нош кыӵе тунсыко соослэн историзы!

Кылсярысь, Лынвайысь куинь кедр Иерусалимысь ваемын. Та гурт тулысъ-ёсы улмопу сяська пӧлы ыше вал, ми дорысен вить километр кемын. Во-йналэсь азьло, со бере но кема аръёс ӵоже, верало вал купеческой шуыса:

бадӟымесь юртъёс, юнэсь семьяос, визьмо, ужась калык. Татысь потэмын тросэз тодосчиос, медицинской на-укаосъя докторъёс… Тросэз улӥсьёс – Инмарлы оскисьёс. Пӧлысьтызы висъяськизы Кустарниковъёслэн, Му-равьёвъёслэн семьяоссы. Соос ик XIX даурлэн кутсконаз Иерусалиме ветлӥллям. Бертӥзы ар улыса. Сьӧразы вайизы вить ливанской (библейской) кедрлэсь кидысъёссэ. Мерттӥзы бак-чаязы, нош удаз куинез гинэ. Кема мылысь-кыдысь утялтӥзы та кедръё-сты. Пиналъёссылы но веразы: «Утял-тэлэ, эскерелэ». Али кедръёслы кык сю ареслэсь тросгес ини. Та гуртын 78 хозяйствоысь али витез гинэ кылемын на, мукетъёсыз кошкылӥзы дас вить, дас, вить ар талэсь азьло. Ульчаос кы-скемын ини люгыен но полынен.

Кин эскероз на та кедръёсты? Тя-мыстон аресъем песянайёс ке шат? Ӵыжы- выжыос пӧлысь кылемын на

пра- пра- правнучказы Татьяна Евге-ньевна, со но малпа нылыз доры, Вуж Зятчала, лыктыны. Лынвай кедръёс – инкуазь памятник гинэ ӧвӧл, со ёрос история, со святой музъемен герӟет. Кин тодэ, берпуметӥ улӥсь кошкиз ке та гуртысь, уз коралэ меда соосты?!

Озьы ик уг яра быдтыны Дани-ловцаысь, бырись гуртысь, кедр ягез. Соослэн кузёзы улэп на, солы тырмоз 82 арес! Паймымон адями Семёнов Н. Н. – улонлы шумпотӥсь, ужась, ачиз дышетскем селекционер! Кыӵе гинэ писпуосыз ӧвӧл садаз. Кӧня ке ар емыш сётӥз улмопуэз, кудаз привить каремын вал дас ньыль сортъем улмо. Тымет дуре мерттэм сьӧд палэзьпуос. Бакчаяз дас кедра пужымез будэ. Ва-емын сю кызь ар талэсь азьло Сверд-ловск ёросысь Верхотурья – святой интыысь.

Вань на Назар агайлэн бадӟым малпанэз: тымет сьӧрысь бамалэ кедр яг кылдытыны. Котькуд тулыс пужым-лы кедра вай прививка лэсьтэ. Пӧрмиз ведь! Куать писпуосын кедр вайёс будыны кутскизы ини. Нош сюлэмыз бӧрдэ, самой бадӟым пуштрес чигем вайзэ адӟыса. Гуртъёсын уж ӧвӧлэн пиосъёс пуэн выро, уз-а коралэ со-лэсь кедръёссэ, гуртын улӥсьёс ӧз луэ ни ке! Ведь со солэн «нуныез», улонэз, дуннеысь тямысэтӥ чудоез.

Визьмо адямиос кӧня пол турттӥзы ини шедьтыны, вераны «чудеса све-та» – чудеса, кудъёсыз кылдытэмын инкуазен но адямиосын. Вераллязы сизьым чудесаос сярысь, утчазы но шедьтылӥзы тямысэтӥзэ, но нокин но ӧз вера на та дуннеын самой паймы-монэз ИНКУАЗЬ шуыса. Адями – солэн одӥг люкетэз.

Инкуазез утён – со ваньмылэн ужмы. Ваньмы шокаськомы одӥг Музъем омырен, юиськомы ву но си-иськомы нянь. Асьмелы гинэ та музъем вылын сётэмын визь. Соин ик со туж бадӟым кылкутэт асьмелы.

Мон, инкуазез яратӥсь пинал эко-лог, йыбырттӥсько нюлэслэн, бусылэн, зарезьлэн чеберзы азьын.

Юлия Лукина, Вуж Зятча школа, 10-тӥ класс,

Якшур-Бодья ёрос.

«Калыкын улэ на таӵе легенда но: ачиз Екатерина II та интыосын вылэм...»

Page 34: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

52«Инвожо» март 2012

Азия привлекала меня уже давно, заманивала в свои сети, притягивая своей загадочностью и неизвестностью. Изрядно избороздив европейские просторы, я твёрдо для себя реши-ла: всё, пора осваивать Азию. С  чего начать? Какую страну выбрать? Всё решилось как-то само собой. На дворе начало февраля, за окном зима, а организм уже настойчиво просит солнышка. Компания для поездки из таких же «теплолюби-вых» как я собралась довольно быстро. Покрутив глобус, мы остановили свой выбор на стране «вечного лета» — Таиланде.

Тем более что с ноября по февраль лучшее время для по-сещения страны. Это так называемый «прохладный сезон», когда асфальт ещё не плавится от изнуряющей жары и ничто

не мешает насладиться красотами тайской природы и архи-тектуры.

Итак, дела, работа, проблемы и заботы остались далеко позади и мы, уже порядком уставшие от зимы, сбросив зим-нюю одежду, сидим в самолёте Казань-Бангкок в предвкуше-нии лета, солнца и моря.

10 часов полёта и мы в Таиланде. В аэропорту Бангкока Суварнабхуми нас уже встречают улыбчивые тайцы.

Собираясь в  Таиланд, мы наивно полагали, что знание английского нам поможет всегда и везде. Но у большинства тайцев, как оказалось, английский оставляет желать лучше-го. Я  же из  тайского разговорного смогла усвоить только

ПУТЕШЕСТВИЯ

Page 35: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

53

протяжные «савади-кха» т. е. «здравствуйте» и «кхоп-кхун-кхаа», т. е. «спасибо». Дальнейшая коммуникация с тайцами на протяжении всего нашего путешествия проходила на сме-си английского с языком жестов.

Вообще, для тайцев, не привыкших громко разговаривать, да и вообще повышать голос, одним из важнейших средств коммуникации является улыбка. Улыбка в  Таиланде  — это своего рода язык общения.

Тайцы различают 13 типов улыбок. Недаром страна из-вестна как Land of Smiles — Страна Улыбок. Но. Если таец улыбается — это не означает, что ему весело или он радуется чему-то. К примеру, один из видов улыбки — улыбка челове-ка, совершившего ошибку и просящего извинения. Или еще один вариант — улыбка, выражающая презрение. У каждого типа улыбки есть свое название. Существует даже улыбка, которая используется для выражения самого желания улы-баться и называется «йим май ну», что в переводе означает «я пытаюсь улыбнуться, но у меня не получается».

Прилетая в Таиланд, в прямом смысле попадаешь в буду-щее. Дело в том, что тайцы живут по буддийскому календарю, летоисчисление у них начинается не с Рождества Христова, а со дня смерти Будды в 543 году до н. э. Таким образом, сей-час на дворе 2055 год.

И вот наш автобусный «кортеж» уже мчится в направле-нии курортного города Паттайи. За окном мелькают буддист-кие пагоды, рисовые плантации, олеандры, буйно растущие вдоль дорог, и только сейчас начинаешь ясно осознавать, что вот она — долгожданная Азия.

Так получилось, что своё знакомство с Паттайей мы на-чали с Walking Street (в переводе «пешеходная улица») — это, так называемая, улица красных фонарей, считается своего рода туристической меккой города Паттайя, которая привле-кает туристов, прежде всего, своей ночной жизнью.

Днем это обычная улица, ничем не отличающаяся от дру-гих. Но с наступлением темноты, а темнеет здесь рано, ули-цу перекрывают для шумных ночных гуляний. С 18:00 улица превращается в один сплошной танцпол с грохочущей музы-кой, неоновыми вывесками и полуголыми девушками go-go.

Гуляя по Walking Street, к вам то и дело подбегают местные зазывалы и, тыча пальцем в бумажку, приглашают в много-численные Go-Go бары и на шоу для взрослых.

Первое, что бросилось в глаза, обилие молодых девушек таек, прогуливающихся под ручку с пожилыми иностранца-ми, чаще всего немцами. Позже мы узнали, что такие союзы здесь не редкость. Большинство девушек приезжает в Пат-тайю из бедных сельских районов, чтобы заработать денег для своей семьи или расплатиться с долгами родителей. Вы-йти замуж за  пожилого фаранга (так тайцы называют ино-странцев) считается здесь большой удачей.

До сих пор, в тайских семьях радуются рождению девоч-ки, и переживают, если рождается мальчик. Согласно тайским традициям после заключения брака мужчина уходит в семью жены и, следовательно, будет помогать ей и её семье. Дру-гое дело — рождение девочки. Тогда можно рассчитывать, что род пополнит ее муж. В некоторых, в основном бедных семьях, мальчиков с  детства умышленно воспитывают как девочек, наряжают в женскую одежду, покупают куклы. Счи-тается, что женщина, всегда найдёт способ как заработать на жизнь и себе и своей семье.

На нас Walking Street никакого впечатления не произве-ла, эмоции скорее негативные, чем положительные, шумно, людно и не привлекательно.

Чего не скажешь о местных шоу Альказар и Тиффани, где все артисты являются транссексуалами, то есть людьми, пол-ностью поменявшими пол с мужского на женский.

Для знакомства с  «этой» частью тайской культуры мы выбрали шоу Альказар. Не  пожалели. Понравилось очень. Удивил и впечатлил даже не столько тот факт, что перед то-бой танцуют бывшие мужчины, а  потрясающие по  красоте костюмы, декорации, оригинальные постановки. Смотрелось на одном дыхании.

Вообще, отношение общества к людям «третьего пола» в Таиланде, одно из самых толерантных в мире. Поскольку тайцы буддисты, большое значение они придают душе. По их мнению, не так важно, какой у тебя внешний облик, важно то, что внутри.

Шоу Альказар и Тиффани. Храм Истины в Паттайе.

Page 36: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

54«Инвожо» март 2012

Ещё вначале путешествия, мы для себя решили, что поль-зоваться услугами гидов и турагентств будем по-минимуму. Хо-телось большей свободы и самостоятельности.

В северной части Паттайи — мы отыскали удивительное ме-сто — Храм Истины. Храм стоит на берегу моря, с трех сторон окруженный водой. Он полностью деревянный и оттого обла-дает особым, ни  с  чем несравнимым шармом. Строительство ведется без единого гвоздя из  дерева ценных пород, таких как золотой тик и  красное дерево. Его начали возводить ещё в 1981 году на деньги тайского миллионера, который хотел по-строить храм, объединяющий все религии. После его смерти, строительство храма замедлилось и идёт до  сих пор в основ-ном за счёт пожертвований. Храм поистине поражает. Высотой 105  метров, ажурный, из  резного дерева, украшенный боль-шим количеством статуй и  фигур — он выглядит космическим и в то же время очень теплым и земным. Время здесь замирает. Хочется просто бродить, впитывать энергетику этого поистине магического места. Вокруг нет никого, только ты и ласковый шум набегающих волн.

Рассказывая о Храме истины, хочу поделиться ещё одним ярким воспоминанием. Немного подустав от  Паттайи, нам за-хотелось смены впечатлений и мы отправились на остров Ко Са-мет, расположенный в двух часах езды от Паттайи. Сам остров небольшой, всего 5 км, его легко можно обойти пешком. Место действительно райское: белоснежные пляжи с  нежным и  лег-ким, словно пудра, песком, чистейшее небесно-голубое море, уединение и тишина на лоне девственной природы.

Мы решили провести здесь два дня, сняли небольшое бун-гало прямо на берегу моря. Из всех пляжей острова, остановили свой выбор на пляже Сай Кео (Sai Kaew), что в переводе с тай-ского означает: "Песок прозрачный, как стекло". Днём купались и загорали, а вечером наслаждались морской кухней в местных ресторанчиках.

О тайской кухне стоит упомянуть отдельно. Она считается одной из лучших в мире. В какой стране бы я не была, стараюсь обязательно попробовать что-нибудь из местной кухни. Таиланд не стал исключением. Но, к сожалению, для меня тайская кухня оказалась не просто острой, а очень острой. Даже если вы, делая заказ, предупредите официанта, чтобы в  блюдо не добавляли специй, оно всё равно будет острым. Тайцы просто не представ-

ляют, как можно готовить пищу без добавления всевозможных соусов и специй.

Знаменитый суп том-ям на основе кокосового молока и ли-монной травы (лемонграсс) впечатления не произвёл, с тарелкой нашего борща не идёт ни в какое сравнение, но ради интереса попробовать можно. Благо в такую жару, кушать особо и не хо-телось. Приходилось спасаться фруктами, которых в Таиланде великое множество. Ещё в первый же день по дороге из аэро-порта в гостиницу мы накупили кучу всевозможных фруктовых лакомств с  непонятными названиями. Продегустировав почти все местные фрукты, самыми вкусными мы признали ананас и манго.

Что может быть лучше, чем лёжа в  шезлонге на  райском острове с  бокалом фруктового коктейля, наслаждаться пре-красным морским пейзажем? Стиль жизни островных тайцев в полной мере передают выражения «Май пен рай» (приблизи-тельный аналог «Нет проблем») и «Бан сабай» (состояние безза-ботности, близкое к нирване). Именно в этом состоянии безза-ботности мы и пребывали всё это время. Так не хотелось отсюда уезжать, но впереди нас ещё ждал Бангкок.

Для большинства иностранцев Таиланд начинается имен-но с Бангкока. Мы же решили оставить «Город ангелов» напо-следок. Как мы узнали позже, полное имя столицы Таиланда переводится как «Город ангелов, великий город, город — веч-ное сокровище, неприступный город Бога Индры, величествен-ная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город, подаренный Индрой и построен-ный Вишвакарманом». Так столицу назвал основавший её более 200 лет назад король Рама I, который перенес ее сюда из древ-ней столицы Аютайи. Это самое длинное название не  только столицы государства в  мире, но  и  вообще города. «Противо-речивый» — в этом эпитете, пожалуй, заключена вся сущность Бангкока. Здесь шикарные небоскрёбы мирно уживаются с по-луразрушенными лачугами, дорогие бутики и торговые центры с блошиными и плавучими рынками.

После морской идиллии на песчаном острове, Бангкок по-казался душным, пыльным, муравейником: хаотично движу-щийся транспортный поток, толпы людей, протискивающихся

На улицах Бангкока. Король Рама IX правит уже более 60 лет и является для тайцев непререкаемым авторитетом.

Page 37: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

55

сквозь многочисленные вещевые рынки. Первое впечатле-ние — Боже, зачем мы сюда приехали. Но сделав глубокий вдох терпкого пряного воздуха, и вооружившись картой, мы окунулись в Бангкок с головой.

Знакомство с  буддисткой культурой начали с  острова Ратанакосин, где расположен один из  важнейших туристи-ческих объектов Таиланда — Большой Королевский Дворец. В настоящее время король Таиланда не живет в этом дворце, но  проводит в  нем приемы и  встречи. При входе вас при-стально окинут зорким взглядом непреклонные блюстители местного порядка, и  в  случае, если ваш наряд не  отвечает строгим стандартам местного дресс-кода, придётся облачить-ся в лежащие тут же длинные юбки, рубашки с рукавами или брюки. С открытыми плечами или коленями вход на террито-рию королевского храмового комплекса категорически вос-прещён. Вообще, всё, что касается короля, здесь свято чтут и уважают.

Король Рама IX правит уже более 60 лет и является для тайцев непререкаемым авторитетом. Короля здесь прирав-нивают к Богу. Повсюду висят его портреты, богато украшен-ные свежими цветами. Ещё в автобусе по пути в отель, гиды обычно предупреждают туристов, что любое оскорбление короля или членов его семьи здесь могут воспринять как прямую угрозу. В пример была рассказана история о том, как один парень из России на местной банкноте с изображением короля пририсовал ему усики и оставил свой «шедевр» в но-мере в качестве чаевых для горничной. Обнаружив купюру, горничная вызвала полицию. В  результате парня посадили на 8 лет.

На территории храмового комплекса находится мона-стырь Ват Пхо, он же Храм Лежащего Будды. Поражает раз-мер статуи. Её длина более 45  метров, а  высота — около 15 метров.

Главным Талисманом Таиланда считается статуя Изумруд-ного Будды, которую можно увидеть здесь же, в специально построенном для неё храме Ват Пра Кео. Статуя высечена из  цельного куска сине-зеленого нефрита, поэтому имеет необыкновенный изумрудный цвет.

Фотографировать в храме запрещено, слишком священ-ное для буддистов место.

Тайцы вообще очень религиозный народ. Повсюду можно увидеть небольшие резные алтари из дерева или камня с ку-рящимися благовониями — посреди тротуара, в офисе, в ма-газине, в  отеле и ресторане. Около каждого тайского дома обязательно построен отдельный домик для духов, иногда даже лучше, чем сам дом. Туда они приносят еду и напитки, украшают цветами, ленточками, различными фигурками. Тай-цы очень любят ставить «фанту» малинового цвета — счита-ется, что духам нравятся красный цвет и сладкий вкус. Таким образом, стараются ублажить добрых духов, которые защи-щают их дом. Как правило, домики духов устанавливаются сразу после завершения строительства дома. Благоприятное время и место на участке выбираются астрологом. Основное требование к месту установки — тень от главной постройки не должна падать на домик, и наоборот. Кроме домиков для духов, рядом с  жилищами тайцы устанавливают также до-мики предков. Он служит для подношений духам умерших предков — так как любой человек согласно буддизму, в том числе и  предки, могут переродиться в  следующей жизни духами. Они также могут помогать людям в этой жизни или, если родственники забыли о  них, приносить горе и  несча-стья. Типичные подношения перед домиком предков — аро-матические палочки, цветы, еда и вода.

Кстати, часто можно увидеть, что у домиков предков и ду-хов устанавливают небольшой каменный столик на  одной ножке. А иногда к одному или обоим домикам приставляют маленькую лесенку! Наверное, чтобы обитателям было ком-фортнее иногда спускаться на землю?..

Таиланд — страна, безусловно, для каждого — своя. Кто-то едет сюда за солнцем и морем, кто-то чтобы весело провести время, а кто-то отправляется в Страну Улыбок в поисках по-стижения загадочной души этого удивительного уголка Зем-ли и, может быть, в постижении самого себя.

Текст: Ольга Лебедева.

Юные монахи. В Тайланде более 95% населения являются буддистами.

Page 38: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

56«Инвожо» март 2012

УДМУРТ КЫЛ – УДМУРТ КАЛЫКЛЫ? ЯКЕ… УДМУРТ ЛУЛЧЕБЕРЕТ КУНГОЖСЬӦРЫ КОШКОЗ-А?

ТУНСЫКО АДЯМИ

Испания. Кинлэн уз поты вет-лэмез Барселона вӧзысь Среди-земной зарезь пала. 120 иськем Франция дорозь. Гранада аслаз средневековой архитектураеныз трос туристъёсты бордаз кыске.

Нош кыӵе малпанэн Испание вуиз Польшаысь Мирела Мазур нылаш, малы вордӥськем палъ-ёссэ, зарезь дуре интыяськем Гда-ня карзэ кельтӥз но асьме кезьыт тӧло Ижкарамы лыктӥз?

Мирела Мазур Удмурт кун уни-верситетын дышетскись студент-ка. Огшоры нылаш кадь, туж вос-тэм, юан-веранлы котьку валэктон сётыны дась адями. Монэ туж паймытӥз солэн удмурт культура-мы сярысь тодон-валан басьтыны потэмез, воксё мукет кылэз дыше-тыны лыктэм адями, тунсыкъясь-ке асьме лулчеберетэнымы, утча удмурт кылъя курсъёс. Соин ик мон малпай матэгес тодматскыны та паймымон нылашен, со уго вань юанъёсылы удмурт сямен вера.

– Нырысь ик, кытысь тон ачид, кыӵе факультетын дышет-скиськод, кыӵе курсын, кызьы милям шаерамы вуид?

– Мон поляк но Испаниын дышетскисько (кылысь кылэ берыктӥсьлы). Татчы Универси-тетъёсысь студентъёсын вошъясь-конъя калыккуспо программая ӟуч кылосбуръя факультетэ вуи, али 4-тӥ курсын.

– Кызьы тон кутскид кылъ-ёсын тунсыкъяськыны? Малы Польшаысь Испание кошкид?

– Польшаын, шор ёзо школаын дышетскыкум ик, испан кылэз ды-шетыны кутски. Мыным со сыӵе зол кельшиз, соин аслым шуи: одно ик Испаниысь кун университетэ пыро. Та ужрад капчи ик ӧй вал. Нырысь мон Интернет пыр Испа-ниысь эш шедьтӥ, кудӥз мыным документъёс ласянь юрттӥз. Озьы мон школаме йылпумъяме бере ик вуи Барселона пала, кӧня ке дыр ӵоже ужай бассейнын спасатель

луыса. Отын ужакум (аслым ик али тумошо потэ), мыным туж ӝог ды-шетоно луиз каталон кылэз, малы ке шуоно тросэз со кылын верась-ко вал, пиналъёс но умойгес монэ валаны кутскизы. Кык толэзь орт-чыса, мон Польшае бертӥ, дорысь вань кулэ арбериосме басьтӥ, ма-шинаям пукси но Барселонае кош-ки. Отын кӧня ке ар одно ик орт-чыто шуыса. Ужай кӧня ке толэзь офисын (налогъёсын герӟаськем фирмаын), собере Гранадае кылъё-сты берыктонъя факультетэ кошки. Отын ик кутскиз мынам ӟуч кылын эшъяськон сюресэ. Нырысь анг-ли кылэз дышетӥсько вал, собере быръёно луиз эшшо одӥг тодмотэм кылэз. Верано на созэ но: ӟуч кы-лэз бырйыкум, мон малпасько вал, со тужгес но капчи шуыса.

Зэм, мыным туж кельшиз ӟуч кыл, собере Испанилэсь кӧня ке жади (славян калыклэн менталите-тэз туж висъяське испанецъёслэсь, улон шоры учконзы, лулчеберет-

Page 39: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

58«Инвожо» март 2012

Культурная жизнь в  странах Латинской и  Цен-тральной Америки сейчас на подъеме. Небыва-

лый экономический рост, случившийся на рубеже столетий, придал импульс ускоренного развития

различным гуманитарным областям. Литература, музыка, визуальные искусства made in Argentina,

Brazil, Columbia, Mexica радуют и  удивляют эт-ническим колоритом, свежестью красок миро-

восприятия, поразительной экзистенциальной мироустойчивостью человека: всё вокруг рушит-

ся, и человек — ничто. Однако это не повод для «философской» печали и рефлексии, но предлог

пропустить стаканчик кашасы, отдаться ритмам самбы, уйти с головой в карнавал. Если в серд-

це горят пожары любви, и  не  спасают ни  вино, ни  кокаин — спасет случайный танец с  femme

fatale на  бульварах Буэнос-Айреса. О  Латиноа-мериканских мирах, цивилизациях нельзя не пи-

сать…

МИРОВОЕ КИНО

ПРОШЛОЕ В НАСТОЯЩЕМ

Page 40: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

59

Тема этой заметки — приглашение к просмотру одного из ярких фильмов Латин-ской Америки, снятых за последние 10 лет — фильма «Прошлое», «El Pasado». Фильм непременно нужно посмотреть, тем более главную роль здесь играет Гаэль Гарсия Берналь (род. 1978). О Бернале сейчас не знают только самые ленивые киноманы — этот мексиканский парень стал ключевым актером испаноязычного кинематографиче-ского измерения. Его давно приглашают работать маститые режиссеры из Голливуда, его харизмой прониклись склонные к нервной рефлексии и иронии европейские мэтры (чего стоит только один Альмадовар!). Берналь своей внутренней страстностью, энергией dolce far niente, приводящей к глубочайшему апокалипсису отказа от «Я», хрупкой, совершенно не «мачистой» телесностью, и еще много чем задает и близкий, узнаваемый, и совсем иной ракурс восприятия загадочного и недоступного латиноа-мериканского образа жизни. Среди фильмографии Гаэля Бернале немало лент, обяза-тельных для просмотра: «Сука любовь», «Твою маму тоже», «Дневники мотоциклиста: Че Гевара», «Дурное воспитание», «Они продают даже дождь».

Итак, «Прошлое» (2007), наверное, наиболее резонансный фильм с участием Берналя. Актер сыграл роль Римини — молодого переводчика, который только что расстался со своей женой. Расставание по‑аргентински (действие происходит именно в этой стране), в отличие от бразильского «самбо‑забвения» и пляжно‑танцеваль-ного обретения новых адюльтеров, обречено на продолжительную меланхолию, на сигаретный дым, заполняющий комнаты, коридоры памяти горько‑сладкими воспоминаниями. Впрочем, Римини‑Берналь — латиноамериканский мужчина. Это его прежняя красавица‑жена, оставленная «в одиночество», заклинает телефон на звонок, живет реальностью фотоальбомов, посещает свекра в поисках утеши-тельных разговоров о сыне‑муже. Молодой успешный переводчик в Буэнос‑Айресе не останется без внимания. Еще довольно устойчивый образ жены смывается новой волной страсти, перебивается «вкусом» телесности очередного партнера — девушки‑модели, подобранной на съемках‑дискотеках, привкусом новых состояний/пределов. Немного кокаина, много секса, чуть‑чуть забавного самолюбования — это те рельсы, по которым ходит поезд жизни персонажа Берналя. Однако, такой маршрут а‑приори предполагает тупик. До тупика, правда, еще будут станции. Фотомодель, невзирая на внешнюю «почти‑идеальность», быстро надоедает. Мужской интерес героя пере-ключается на утонченную взрослую женщину, коллегу Римини‑Берналя. Во время лек-ции чудаковатого профессора‑француза Он и Она оказываются совсем не во власти сложных семиотических смыслов. Римини, так ему кажется, преследует бывшая жена Софи, пугает его своими нервными срывами, притязаниями, потребностью в общих воспоминаниях о прошлой любви. Римини интересует не прошлое, а настоящее. Его так вдохновляют сиюминутные мужские радости, что уходит сакральное знание язы-ков. На одной важной пресс‑конференции он вдруг «разучивается» переводить. Ему больше не подчиняются слова. Новоиспеченная жена срочно вывозит подавленного Римини в Сан‑Паулу, бразильский Нью‑Йорк, где он покупает солнцезащитные очки и, как выясняется, зачинает ребенка. Римини‑Берналь становится отцом. София присы-лает милые презенты для новорожденного, пытаясь обратить на себя внимание. Она выпрашивает встречи с Римини. Они иногда встречаются, гуляют в парке втроем — «бывшие» и свой‑чужой ребенок. Несчастно‑одинокая любовь, захватившая разум Софи и помноженная на ее латиноамериканский темперамент, таит в себе огромную опасность. Прогулка прогулкой, только Софи умоляет Римини взять ее в ближайшем отеле. Он не знает, чем ответить, мечется между «нет» и «да». Они снимают номер, она снимает одежду. Внезапно просыпается малыш. Дальше начинается триллер, детектив. Такси, снова втроем, мучительное отсутствие сигарет. Римини забегает в лавку, и в это время машина срывается с места. Последующие сюжеты детерминированы внутрен-ним надломом героя. Он переживает второй развод — Римини не простили отель, неосуществленную попытку близости, недолгое похищение сына. Не простили ничего. Тем более Софи написала весьма убедительно‑живописное послание, намеренно попавшее в руки жены‑переводчицы.

Теперь Римини живет в квартире отца один, пытается ее продать, перестает бриться, продолжает наркотические эксперименты над собой. Его жизнь идет ко дну. Периодически случаются сексуальные вспышки, только усиливающие боль, ощущение потерянности. Фильм, нужно заметить, имеет вполне ожидаемый финал. Герой после всех мытарств и испытаний, тюремного заключения возвращается к Софи. Интересно, такое часто бывает в реальной жизни?

Фильм, как мне кажется, не просто стоит просмотра — он стоит потраченных нервов.

Текст: Алексей Арзамазов.

Page 41: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

60«Инвожо» март 2012

ВЫСТАВКА ЭНВИЛЯ КАСИМОВА В ПЕРМИ

7 марта в Перми в ресторане «Санта-Барбара» состоялась выставка известного ижевского-удмуртского художника Энвиля Касимова. Что сказать? Касимов и Пермь сошлись характерами – его работы очень точно попали в контекст «пермской» культуры последних нескольких лет. Метафизический фон «красных человечков» задавал «правильный» градус восприятия. Гости выставки довольно быстро «определились» с симпатиями, говорили о том, что расстояние между Пермью и Ижевском постоян-

СОБЫТИЯ

Page 42: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

61

но сокращается. Среди гостей экспозиции были замечены министр культуры Пермского края госпо-дин Новичков, издатель культового медиа-проекта «Соль» Алена Данилкина, удмуртский поэт-философ и редактор Пётр Захаров, красивые, вызывающе сексуальные пермские девушки, делившиеся своими впечатлениями в твиттере…

Текст: Алексей Арзамазов.

Page 43: Инвожо / Invozho 3-2012 preview

64«Инвожо» март 2012

ИНВОЖО(Солнцеворот)

егитъёслы журнал / молодёжный журналКылдытэмын 1990 арын / Издается

1990 года

Главный редактор П. М. ЗахаровЗаместитель главного редактора Л. Н. Орехова

Заместитель главного редактора по промо А.А. Арзамазов

Редколлегия В. Е. Владыкин — доктор исторических наук, профессор, Т. Г. Владыкина —

доктор филологических наук, профессор, А. А. Шепталин — ректор Академии Госслужбы,

В. М. Соловьев — министр по делам молодежи УР, В. Н. Завалин — министр

национальной политики УР,В. Н. Морозов — Заслуженный художник УР,

П. В. Ёлкин — Заслуженный художник УР, Лев Гордон, Антон Янцен, Павел Поздеев,

Яна Городилова, Надежда НиколаеваВнештатные фотографы Константин Семёнов,

Анна Николаева, Graver (Сергей Радке), Максим Перваков, Николай Богданов

Дизайнеры Лариса Орехова, Дмитрий АнтоновЛоготип Виталий Жуйков

Журналлэн учредителез: Удмурт Элькунысь «Инвожо» журналлэн редакциез

аскивалтон ужъюрт.Редакцилэн Учредителез: Удмурт Элькунысь Лулчеберетъя, печатья но ивортодэтъёсъя

министерство.Учредитель журнала: Автономное

учреждение Удмуртской Республики «Редакция журнала «Инвожо».

Учредитель редакции: Министерство культуры, печати и информации

Удмуртской Республики.

Журнал зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору в сфере

связи, информационныхтехнологий и массовых

коммуникаций по Удмуртской Республике.Рег. №: ПИ № ТУ 18–0269 

от 20 октября 2011 г.Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов опубликованных

материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет

ответственности за содержание рекламных материалов.

Адрес редакции:426051, г. Ижевск,

ул. Максима Горького, 73,редакция журнала «Инвожо».

Телефоны: (3412) 78–54–13, 51–18–22.

www.invozho.ru, e-mail: [email protected]

Адрес типографии:г. Сарапул, ул. Раскольникова, 152,

МУП г. Сарапула «Сарапульская типография»Выход в свет 02.04.2012 г.

Подписано в печать 25.03.2012 г.;Формат 60х90 1/8. Бумага мелованная.

Печать офсет. Усл. печ. л. 8,0.Уч-изд. л. 14,0. Тираж 1050. Заказ 5314.

Цена свободная.

Page 44: Инвожо / Invozho 3-2012 preview
Page 45: Инвожо / Invozho 3-2012 preview