对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn ·...

34
高校转型发展系列教材 对外汉语教学 理论与实务 张冬秀 孙熙春 编著

Upload: duonganh

Post on 29-Aug-2019

257 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

北  京

高校转型发展系列教材

对外汉语教学理论与实务

刘 巍 张冬秀 孙熙春 编著

Page 2: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

内 容 简 介对外汉语教学是一门专业性强、理论与实践并重的课程,是对外汉语专业、汉语言文学专业的基础

课程。通过对该课程的学习,学生应具备基本的对外汉语教学理论知识与实践能力,为以后从事本专业

的教学和科研工作打下坚实的基础。

本书分为三个模块:专业理论模块,主要介绍对外汉语教学的学科发展及语言习得等相关理论;知

识与能力模块,从语言要素及文化角度说明汉语语音、词汇、语法、汉字等语言要素教学的原则与方法,

同时介绍了对外汉语教学设计与课堂管理的方法,使学习者能对汉语教学有直观认识;教学与实践模块,

主要从课型角度,讲解综合课、听力课、口语课、阅读课、写作课的教学原则、教学方法等内容。本书

深入浅出、详细地介绍了对外汉语教学领域的相关知识,将引领学生由此步入对外汉语教学之门。

本书既可以作为高等院校汉语言文学、对外汉语教学、汉语国际教育等专业学生入门的基础教材,

也可作为国际汉语教学基础培训的教材,服务于“对外汉语教学”“汉语作为第二语言教学法”等课程

的教学与训练指导。

本书封面贴有清华大学出版社防伪标签,无标签者不得销售。

版权所有,侵权必究。侵权举报电话:010-62782989 13701121933

图书在版编目(CIP)数据

对外汉语教学理论与实务 / 刘巍,张冬秀,孙熙春 编著. —北京:清华大学出版社,2017( 高校转型发展系列教材 )ISBN 978-7-302-47975-8

Ⅰ. ①对… Ⅱ. ①刘… ②张… ③孙… Ⅲ. ①汉语—对外汉语教学—高等学校—教材 Ⅳ. ①H195.4

中国版本图书馆 CIP 数据核字(2017)第 207688 号

责任编辑:施 猛 王旭阳

封面设计:常雪影

版式设计:方加青

责任校对:曹 阳

责任印制:沈 露

出版发行:清华大学出版社

网  址:http://www.tup.com.cn,http://www.wqbook.com 地  址:北京清华大学学研大厦 A 座 邮  编:100084 社 总 机:010-62770175 邮  购:010-62786544 投稿与读者服务:010-62776969,[email protected] 质 量 反 馈:010-62772015,[email protected]印 装 者:北京密云胶印厂

经  销:全国新华书店

开  本:185mm×260mm 印  张:18.25 字  数:421 千字

版  次:2017 年 8 月第 1 版   印  次:2017 年 8 月第 1 次印刷

定  价:36.00 元

—————————————————————————————————————————————

产品编号:074465-01

Page 3: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

编 委 会

主 任 委 员:李继安 李 峰

副主任委员:王淑梅

委员(按姓氏笔画排序):

马德顺 王 焱 王小军 王建明 王海义 孙丽娜

李 娟 李长智 李庆杨 陈兴林 范立南 赵柏东

侯 彤 姜乃力 姜俊和 高小珺 董 海 解 勇

高校转型发展系列教材

Page 4: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。
Page 5: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

前    言

《对外汉语教学理论与实务》是沈阳大学“转型发展教材建设专项支持计划”资助项

目,为汉语言文学及相关专业的“对外汉语教学”课程的配套教材。

“对外汉语教学”是一门专业性强、理论与实践并重的课程。本书从培养对外汉语教

师的需要出发,从语言习得和教学理论的视角讲授汉语作为第二语言教学的基本理论和应

用问题,使学生具备基本的对外汉语教学理论知识与实践能力,为以后从事本专业的教学

和科研工作打下坚实的基础。

本书分为三个模块:专业理论模块介绍对外汉语教学的学科发展及语言习得的相关

理论;知识与能力模块结合汉语的特点,从语言要素及文化角度说明汉语语音、词汇、语

法、汉字等语言要素教学的原则与方法,其中结合大量教学案例,便于学生学习与理解,

同时讲解了对外汉语教学设计与课堂管理的方法,使学习者能对汉语教学有直观认识;教

学与实践模块主要从课型角度,讲解综合课、听力课、口语课、阅读课、写作课的教学原

则、教学方法等内容。本书深入浅出、详细地介绍了对外汉语教学领域的相关知识,将引

领学生由此步入对外汉语教学之门。

编者在编写本书的过程中,力求汲取对外汉语教学研究的新成果,把知识讲解和相

关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说

明。本书不仅概念解释清楚,叙述简单明了,例子通俗易懂,而且具有规范性、科学性、

易学性和易操作性。

近年来,我国的对外汉语教学事业获得了蓬勃发展,汉语快速走向世界,希望本书能

为我国的对外汉语教学工作贡献力量,为一线教学培养出更多既掌握汉语知识,又具有中

华文化底蕴,懂得教育规律和教学技巧的对外汉语教学工作者。

编者

2017年6月

编 者

2017年2月

Page 6: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。
Page 7: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

第一篇 专业理论模块

第一章 绪论 ···················································································································· 2第一节 对外汉语教学的学科特点 ············································································· 2

一、对外汉语教学的内涵 ···································································································3

二、对外汉语教学的特点与原则 ·······················································································4

第二节 对外汉语教学的发展历程 ············································································· 8一、国外对外汉语教学的发展 ···························································································8

二、我国对外汉语教学的发展 ·························································································10

第三节 对外汉语教学的理论基础 ··········································································· 15一、语言学 ·························································································································16

二、社会语言学 ·················································································································18

三、教育学 ·························································································································19

四、心理学 ·························································································································20

五、现代教育技术 ·············································································································21

第二章 汉语作为第二语言习得 ····················································································· 23第一节 语言习得理论概述 ······················································································· 23

一、语言习得研究的基本概念 ·························································································23

二、汉语作为第二语言习得的研究 ·················································································25

第二节 第二语言习得的主要理论和假说 ······························································· 26一、对比分析假说 ·············································································································26

二、偏误分析假说 ·············································································································28

三、中介语理论 ·················································································································33

四、克拉申的5个假说 ·······································································································35

第二篇 知识与能力模块

第三章 语言要素及文化教学 ························································································· 40第一节 语音与语音教学 ··························································································· 40

目    录

Page 8: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

VI 对外汉语教学理论与实务

一、汉语语音的基础知识 ·································································································40

二、语音教学的意义和基本原则 ·····················································································46

三、语音教学的方法 ·········································································································47

四、外国人学习汉语的语音难点及其对策 ·····································································50

第二节 词汇与词汇教学 ··························································································· 51一、汉语词汇的基础知识 ·································································································52

二、词汇教学的意义和基本原则 ·····················································································55

三、词汇教学的方法 ·········································································································57

第三节 语法与语法教学 ··························································································· 62一、汉语语法的基础知识 ·································································································62

二、对外汉语教学语法的特点 ·························································································67

三、对外汉语语法教学的原则 ·························································································70

四、汉语常用句式及其教学 ·····························································································72

五、语法教学的方法 ·········································································································77

六、若干语法点的教学示例 ·····························································································80

第四节 汉字与汉字教学 ··························································································· 83一、汉字的基础知识 ·········································································································83

二、汉字教学的意义 ·········································································································88

三、汉字教学的原则 ·········································································································89

四、汉字教学的内容和方法 ·····························································································91

第五节 文化与文化教学 ··························································································· 97一、跨文化交际 ·················································································································97

二、文化教学的内容 ·········································································································99

三、文化教学的原则与方法 ···························································································100

第四章 对外汉语教学设计 ·························································································· 103第一节 教学设计模式 ····························································································· 103

一、教学设计概述 ···········································································································103

二、教学设计要素 ···········································································································104

第二节 教案编写 ····································································································· 108一、教案编写的目的与原则 ···························································································108

二、教案编写的要素与格式 ···························································································109

三、教案编写示例 ···········································································································112

第五章 对外汉语课堂教学 ·························································································· 129第一节 对外汉语课堂教学的特点 ········································································· 129

一、实践性 ·······················································································································129

二、趣味性 ·······················································································································130

三、表演性 ·······················································································································130

Page 9: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

VII目 录

第二节 对外汉语课堂教学的本质 ········································································· 130一、教什么 ·······················································································································130

二、怎么教 ·······················································································································131

三、怎么学 ·······················································································································133

第三节 课堂教学要注意的几个问题 ····································································· 134一、讲与练的关系 ···········································································································134

二、目的语和媒介语使用的关系 ···················································································135

第四节 课堂用语 ····································································································· 136一、对外汉语课堂用语的特点 ·······················································································136

二、课堂用语的原则 ·······································································································137

第三篇 教学与实践模块

第六章 综合课教学 ····································································································· 142第一节 综合课教学概述 ························································································· 142

一、综合课的特点 ···········································································································142

二、综合课与技能课的关系 ···························································································143

三、综合课教学原则 ·······································································································144

第二节 综合课的教学过程 ····················································································· 146一、热身环节 ···················································································································146

二、学习新知环节 ···········································································································147

三、归纳总结环节 ···········································································································156

四、布置作业环节 ···········································································································156

第三节 教案示例 ····································································································· 156第四节 综合课测试 ································································································· 163

一、测试的性质 ···············································································································163

二、测试的设计 ···············································································································164

三、测试的题型 ···············································································································165

四、样卷 ···························································································································167

第七章 听力课教学 ····································································································· 171第一节 听力概述 ····································································································· 171

一、听力理解能力 ···········································································································171

二、影响听力理解的因素 ·······························································································172

第二节 听力教学的要点 ························································································· 174一、教学目标 ···················································································································174

二、教学内容 ···················································································································175

三、教学原则 ···················································································································175

四、听力课的课型 ···········································································································176

第三节 听力训练的方法 ························································································· 177

Page 10: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

VIII 对外汉语教学理论与实务

一、声韵调训练 ···············································································································177

二、反应能力训练 ···········································································································178

三、捕捉信息能力训练 ···································································································179

四、概括总结能力训练 ···································································································180

五、预测能力训练 ···········································································································181

六、跨越障碍能力训练 ···································································································182

第四节 教案示例 ····································································································· 182第五节 听力课测试 ································································································· 186

一、测试的设计 ···············································································································186

二、测试的题型 ···············································································································187

三、样卷 ···························································································································188

第八章 口语课教学 ····································································································· 192第一节 口语交际能力概述 ····················································································· 192

一、口语交际 ···················································································································192

二、口语交际能力 ···········································································································193

三、口语交际能力的评价标准 ·······················································································194

第二节 口语教学的要点 ························································································· 196一、教学目标 ···················································································································196

二、教学内容 ···················································································································197

三、教学原则 ···················································································································199

第三节 口语训练的方法 ························································································· 200一、猜测型活动 ···············································································································200

二、对比型活动 ···············································································································200

三、排序与分类活动 ·······································································································201

四、拼图型活动 ···············································································································201

五、解决问题型活动 ·······································································································202

六、游戏型活动 ···············································································································202

第四节 教案示例 ····································································································· 203第五节 口语课测试 ································································································· 205

一、测试的设计 ···············································································································205

二、测试的题型 ···············································································································206

三、评价标准 ···················································································································209

四、样卷 ···························································································································212

第九章 阅读课教学 ····································································································· 214第一节 阅读概述 ····································································································· 214

一、阅读能力 ···················································································································214

二、阅读模式 ···················································································································215

三、有关阅读理解的评价 ·······························································································216

Page 11: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

IX目 录

四、影响阅读理解的因素 ·······························································································217

第二节 阅读教学的要点 ························································································· 218一、教学目标 ···················································································································218

二、教学内容 ···················································································································219

三、教学原则 ···················································································································220

第三节 阅读训练的方法 ························································································· 220一、词汇训练 ···················································································································220

二、语段训练 ···················································································································222

三、篇章训练 ···················································································································226

四、阅读方式训练 ···········································································································228

第四节 教案示例 ····································································································· 232第五节 阅读课测试 ································································································· 237

一、测试的设计 ···············································································································237

二、测试的题型 ···············································································································237

三、样卷 ···························································································································238

第十章 写作课教学 ····································································································· 247第一节 写作概述 ····································································································· 247

一、写作能力 ···················································································································247

二、写作的特点 ···············································································································248

三、影响写作的因素 ·······································································································248

第二节 写作教学的要点 ························································································· 249一、教学目标 ···················································································································249

二、教学内容 ···················································································································250

三、教学原则 ···················································································································251

第三节 写作训练的方法 ························································································· 252一、汉字书写阶段 ···········································································································252

二、读写结合阶段 ···········································································································253

三、篇章写作阶段 ···········································································································255

第四节 教案示例 ····································································································· 255第五节 写作课测试 ································································································· 258

一、测试的设计 ···············································································································259

二、测试的题型 ···············································································································259

三、样卷 ···························································································································260

附 录 HSK六级样题 ································································································· 264一、听力 ···························································································································265

二、阅读 ···························································································································268

三、书写 ···························································································································275

后 记 ······················································································································· 277

Page 12: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。
Page 13: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

第一篇专业理论模块

Page 14: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

第一章

绪论◎ 课前思考

1. 你了解到的中国对外汉语教学现状是怎样的?

2. 你认为汉语作为第二语言教学与汉语作为母语教学有何不同?

3. 对外汉语教学的理论基础包括哪些内容?

◎ 概述

本章共分为三节:第一节对外汉语教学的学科特点,介绍了对外汉语教学的内涵,探

讨了对外汉语教学的特点与原则;第二节对外汉语教学的发展历程,重点介绍了中华人民

共和国成立后对外汉语教学的发展;第三节对外汉语教学的理论基础,探讨了语言学、社

会语言学、教育学、心理学、现代教育技术等学科与对外汉语教学的关系。

第一节 对外汉语教学的学科特点

近年来,中国实施“汉语加快走向世界”战略,全球出现了轰轰烈烈的“汉语热”,

汉语在韩国、法国、德国等国家已跃居为第二外语。在韩国、泰国、新加坡等国家,汉

语水平已成为大学录取、企业人员录用、国家资格考试、奖学金申请的重要依据之一。

泰国副总理兼教育部部长曾说:“想要学习汉语的泰国人每年都在成倍地增长。”泰国

亦有逾千所大、中、小学开设汉语课程,全泰国学习汉语的人数近百万。前英国首相卡

梅伦也公开表示:“英国学校应多教中文少点德法语。”俄杜马第一副主席说:“俄罗

斯正努力推广学汉语”。目前全俄有300多个大学设有汉语专业。韩国也已经成为赴中

国留学生人数较多的国家之一,目前韩国有近四分之三的四年制大学开设了与中国关联的

学科专业。

在2005年首届世界汉语大会之后,传统的对外汉语教学主课堂逐渐从国内转向国外。

截至2016年12月31日,全球140个国家(地区)建立512所孔子学院和1073个孔子课堂,其

中亚洲32国(地区)115所,非洲33国48所,欧洲41国170所,美洲21国161所,大洋洲3国18所。孔子课堂74国(地区)共1073个(科摩罗、缅甸、马里、突尼斯、瓦努阿图、格林纳达、

莱索托、库克群岛、安道尔、欧盟只有课堂,没有学院),其中,亚洲20国100个,非洲15国27个,欧洲29国293个,美洲8国554个,大洋洲4国99个。据不完全统计,目前世界上通

过各种方式学习汉语的人数已超过2亿人,并还在大幅度增长。

Page 15: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

3第一章 绪论

一、对外汉语教学的内涵

尽管对外汉语教学在中国乃至世界发展得如火如荼,但“对外汉语教学”作为一个学

科名称却一直饱受争议,它的内涵也经历了比较大的变化。

我国的对外汉语教学事业开始于1950年,经过30多年的不懈努力,在1983年成立了

全国性的学术团体——“中国教育学会对外汉语教学研究会”,这标志着对外汉语教学学

科正式诞生,“对外汉语教学”这个称谓也正式确定下来。按《中国大百科全书·语言文

字》的解释,“对外汉语教学是指对外国人的汉语教学”。这个称谓提出后被广为使用。

到今天为止,国内对外国学生的汉语教学仍然使用此称谓。

但这个称谓有一个很大的局限,即它在提出时仅将来到中国国内的外国学生视为教学

对象,而在国外进行的汉语教学难以使用此称谓。例如,如果教师在英国,对英国人进行

汉语教学时就很难说是对外国人的汉语教学了。因此后来又先后出现过“汉语教学”“华

语(华文)教学”“汉语作为第二语言的教学”“汉语作为外语的教学”“对外汉语教育

学”“汉语国际教育”“国际汉语”等称谓。每一种称谓都有其可取之处,都在某一领域

中有所使用,但也都有其局限性。目前,“对外汉语教学”仍然是在我国使用得最久、最

广泛的称谓。

人们对“对外汉语教学”这一学科的认识,也经过不断地深化。早期的对外汉语教学

“语”“文”不分,后来由于在对外汉语教学中大力提倡中国文化的传播,学界对在对外

汉语教学中如何处理语言和文化的关系,如何正确认识对外汉语教学的学科性质、学科定

位,也产生了不少争论。直至1994年12月,“对外汉语教学的定性、定位、定量问题座谈

会”在北京召开。在本次座谈会中,与会人员经过严肃的探讨,在学术方向上达成共识,

明确了学科的性质:它是对外国人进行的汉语作为第二语言的教学,其性质是一种外语教

学,也可以说是一种第二语言教学。该会议还规定了学科的任务:研究汉语作为第二语言

教学的原理;教学的全过程;教学体系中各种因素的相互关系和相互作用;教学规律和学

习规律。由此制定出对外汉语教学的基本原则和方法,用以指导教学实践,提高教学效率

和教学水平。此外,厘清了学科的根本目的:培养外国汉语学习者用汉语进行社会交际的

能力。简单地说,就是培养汉语交际能力。

虽然经过讨论,学界取得了一定的共识,但学者们对于“对外汉语教学”这一学科

的认识仍在不断深化中,争论也没有停止过。吕必松先生认为“对外汉语教学作为一门学

科,研究对象是作为第二语言或外语的汉语学习和教学,研究目的就是揭示作为第二语言

或外语学习和教学的客观规律,以便指导教学实践”。刘珣认为“对外汉语教学应定位于

语言教育学科,它与外语教育、母语文教育、少数民族汉语教育、双语教育等都是语言教

育学的分支学科”。这两种看法代表了“教学基础论”的观点,“教学基础论”将教学作

为对外汉语教学的研究中心。

针对“教学基础论”展开争论的是“汉语基础论”。郭熙认为“对外汉语教学”只是

一个约定俗成的名称,虽然从总体上来说,教学内容、教学方法和学习方法都是重要的,

但教学内容应该被作为教学的前提。因此,他提出要以汉语研究为中心建立整个对外汉语

Page 16: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

4 对外汉语教学理论与实务

教学学科,并提出“对外汉语教学”的名称建议。

潘文国认为“所谓对外汉语研究应该是一种以对比为基础、以教学为目的、以外国人

为对象的汉语本体研究”,并指出“对外汉语学”的核心研究是对外汉语研究。

近年来,随着中国国力的不断提升,世界上学习汉语的人数与日俱增。对外汉语已经

发展成“国家和民族的事业。它将持续发展,显示出旺盛的生命力,并将在全世界发挥更

大的影响”。2000年以后,对外汉语事业的重心由“请进来”向“走出去”转移,传统的

对外汉语教学主课堂也逐渐从国内转向国外。2007年初,国务院学位委员会办公室批准试

办汉语国际教育硕士专业学位(Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages),全国有24所大学试点开设该专业学位。2008年,“汉语国际教育”列入一级学科“中国语

言文学”之下的二级学科。直到2016年中国已经有近百所高校开设了“汉语国际教育”硕

士专业。

现在一些学者通常用“对外汉语教学”来指称“在国内对来华留学生进行的汉语教

学”,用“汉语国际教育”来指称“在海外进行的汉语作为外语的教学”。这样区分虽然

将两个名称的内涵狭义化,但是能够明确地区分国内、国外两种教学情况,可以避免很多

无意义的争论。

本书按照约定俗成,仍然采用“对外汉语教学”这个名称,更多的是指“面向来华

留学生的汉语作为第二语言的教学”。这样做的原因:一是本书所面对的对象,主要还是

国内的本专业或本方向的学生,他们接触的外国学生更多的是来华学生。二是虽然国内和

国外的对外汉语教学在教学方法上存在一定的不同,但基本的教学内容、教学原则是一致

的,无论是国内的还是国外的对外汉语教学其本质都是相同的。所以在下文的讨论中,主

要还是使用“对外汉语教学”这一称谓。

二、对外汉语教学的特点与原则

对外汉语教学发展到今天,已经成为一门独立的学科并建立了完整的学科体系,具有

明确的研究目标和研究对象,已经由经验型转为科学型。它既具备语言理论、语言学习理

论、文化理论、教育理论等基础理论,又具备课程设计、教材编写、课堂教学、测试等各

个教学环节的教学理论。它的学科理论体系可以概括为“一体两翼”:“一体”是汉语语

言学本体;“两翼”是对外汉语教学论和中外文化素养。

(一) 对外汉语教学的特点

对外汉语教学作为一门独立的学科,已经走过五十多年的历史,形成了自己的特点。

1. 具有第二语言教学的一般性

首先,对外汉语教学是一种语言教学,而不是语言学教学。因此,在课堂中,知识的

讲授并不是目的,技能的训练才是最重要的。同时,如何把知识转化为技能也是对外汉语

教师的必备能力。因此,课堂上应当精讲多练,让学生多开口、多运用所学知识。第二语

Page 17: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

5第一章 绪论

言教学是以交际能力的培养为目标、以语言技能训练为中心的,因此应当以初级阶段的教

学为重点、以对比的方式为基础来确定教学重点和难点。

其次,对外汉语教学是一种第二语言,也就是外语教学,因此它必然会受到学生第一

语言的影响。在授课过程中,教师应当尽量使用目的语,也就是汉语。因为目的语才是学

生要掌握的语言,多听、多输入有利于达到培养学生运用目的语交际的能力。如果是在国

内进行汉语教学,其教学班级往往是混合班型,学生来自不同的国家,使用不同的母语,

教师很难使用某一种统一的媒介语。如果是在国外,学生的母语虽然统一,但他们是在学

习目的语,大量的媒介语教学不利于学生对目的语的掌握,而且汉语的各要素知识也很难

仅仅依靠媒介语讲解清楚。

2. 具有第二语言教学的特殊性

汉语作为第二语言的教学,除了具有第二语言教学的一般性外,也因为汉语本身的特

点而具有特殊性。

首先在语音上,汉语是一种有声调的语言,声调在汉语中能够起区别意义的作用。不

同国别的学生在学习汉语一声、二声、三声、四声时都具有一定的困难。此外,汉语中还

有大量的轻声、儿化、语流音变等现象,也是多数语言没有的,这些对于多数外国学生来

说是较难掌握的。

其次在词汇上,词汇学习是掌握一种语言的重要内容,学生掌握和正确运用词汇的程

度是衡量其语言水平的重要标志。而汉语词汇中有大量的同音词(如,一、衣、医、依、

伊),近义词(如,旅行、旅途、旅游),多义词(长、深、一般),较难掌握。赵金铭(2007)在《对外汉语教学概论》中进一步指出,汉语中还有别的语言没有的“国俗词语”,以及

汉语和外语都有的“对应词语”。

国俗词语可分为5类。

(1) 名物词语。反映汉民族所创造的特有的物质文化的词语。例如,“旗袍”“元

宵”“四合院”“京剧”等。

(2) 制度词语。反映汉民族社会特有的政治、经济、文化、军事等各方面制度的词

语。例如,“离休”“半边天”“红娘”等。

(3) 熟语。基于汉民族所创造出来的特有的语言表达形式,诸如成语、惯用语、俗语、

谚语、格言、歇后语等。例如,“自相矛盾”“吹牛皮”“种瓜得瓜,种豆得豆”“外甥打

灯笼——照旧”等。这些熟语往往蕴含独特而深厚的文化渊源,富有语义的双层性。

(4) 征喻词语。在汉民族文化思想和精神的基础上形成的具有象征意义和联想意义的

词语。例如,“红豆”“月亮”“蝴蝶”等。

(5) 交际词语。反映汉民族在社会交往生活中所使用的表示招呼、道别、致谢、禁

忌、赞扬、恭维等行为时所使用的词语。

所谓的对应词语是指不同的语言中所表达的概念意义基本相同或相当的词语。例如,

汉语的“花”和英语的“flower”。可以说对应词语在不同的语言系统中是大量存在的,

但是对应词语并非完全相同。有些即使在基本义上相同但在用法上也会存在差异,这就会

Page 18: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

6 对外汉语教学理论与实务

影响学习者的理解和掌握,因此我们也必须重视对应词语的教学。

再次在语法上,汉语语法体系中存在不少其他语言里少有的语法项目。例如,“把

字句”“被字句”、各类“补语”等。还有大量的在句法、语义或语用上既相互联系又

相互区别的语法项目。例如,虚词“刚”“刚刚”“刚才”,比较句中的“没有”“不

比”“不如”等。

最后在汉字方面,汉字是汉语的书写符号形式,是具有表意体系的方块字,汉字的识

记和书写对于非汉字文化圈的外国学生来说也是极为困难的。

3. 理论性和实践性并重

“对外汉语教学”因其对象(对外)、内容(汉语)、方式(教学),兼具理论性与实践性并

重的特点。“对外”是指外国学生,外国学生因其成长背景、文化背景的不同,在学习汉

语时,不仅要学习一门语言,还要学习一种文化,是一种跨文化的学习,因此需要跨文化

交际等理论。同时,对外汉语教学也是一门交叉性学科,它的发展既离不开汉语语言学本

体,又要遵循第二语言教学的规律,还要有选择地吸收各个学科的研究成果,用来构建具

有个性的学科理论和学科体系。

对外汉语教学是一门实践性很强的学科,学生学习汉语的最终目的是交际,而实践性

也是对外汉语教师知识与能力形成的核心特征。因此课堂教学中应精讲多练,以练为主。

对知识点的讲解要深入浅出、简洁明了,练习的形式、内容、方法应当丰富多彩。要调动

学生的积极性,让学生参与和创造课堂,在实践中体验汉语,运用汉语。除了在课堂上开

展多种教学活动以外,还有必要让学生参与大量课外实践,把课上与课下结合起来。

(二) 对外汉语教学的原则

正是因为对外汉语教学兼具汉语作为第二语言教学的一般性与特殊性、理论性与实践

性,所以在对外汉语教学中应当遵循如下原则。

1. 以培养学生汉语交际能力为目的

语言是交际的工具。学习语言的最终目的是在某种场合、某种程度上进行交际。对外

汉语教学的根本目的是培养外国汉语学习者用汉语进行社会交际的能力,因此一切教学活

动当以此为出发点。而交际能力的培养应从语言知识的学习和语言技能的训练入手。语言

知识的学习包括语音、词汇、语法、汉字等方面,技能的训练也就是听说读写的练习。因

此,在基础阶段可以通过语音、词汇、语法和汉字的单项语言要素的教学,达到培养言语

技能和交际能力的目的。但是这些要素的教学要以实用、运用为主,而不是追求知识的系

统性与完整性。

2. 以技能训练为中心

对外汉语的课堂应当精讲多练,以技能训练为中心,对知识点的讲解处理要少而精。

一堂成功的对外汉语课,不在于教师将某个知识点讲解得全面、精深,而在于学生能在教

师的引导下,自主运用所学的知识进行交际。因此,无论在课上还是课下都要“多练”。

练习时不仅要重视语言要素的单项练习,更要重视综合性和交际性的练习。同时,由于句

Page 19: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

7第一章 绪论

子是语言交际的最小的能表达完整意义的基本单位,是语音、词汇、语法的综合,应以句

子的操练为重点。

3. 循序渐进、由易到难

语言的学习不是一蹴而就的,而汉语的知识也非常庞杂,因此在教学中应当遵循循

序渐进、由易后难的原则。在语音教学时,可以根据语音项目的难易程度,先教容易发的

“i”,再由i带出u、ü来。教韵母时,先教单韵母,再教复元音韵母,最后引入带鼻音的

韵母。汉语的词汇和语法都有相应的等级大纲,一般教材中也是按照循序渐进的方式安排

词汇和语法点的出现顺序。词汇教学时,当由常用的、构词能力强的词汇入手,再去学习

其他词汇。语法教学时,应从最基本的词性入手,然后是句子成分,主、谓、宾、定、

状、补,再逐渐学习其他语法项目。汉字教学时,虽然有一定的特殊性,即语言学习的顺

序与涉及的汉字本身在汉字系统内部的难易顺序并不一致,但总体来说,还应由笔画少

的、易构成部件的汉字学起。

4. 加大汉语输入,听、说、读、写全面要求

语言的学习首先要获得大量的目的语输入,在此基础上才能将部分输入转换为可理

解输入。因此,要充分强化学习者的学习环境。对来华留学生而言,要充分利用目的语环

境,尽量使用目的语进行讲解,加强课内外活动与社会语言实践。对海外汉语教学而言,

在初始阶段可根据实际情况在课堂上适当借助学生的母语,但要控制其用量,能不用尽量

不用。此外,由于缺少语言环境,在课堂中要更加重视教学活动的设计,可通过合适的话

题选取、情境设置等方式来加大学习者对汉语的接触面和输入量。

语言中的各要素都是相互联系的,因而对汉语交际技能的培养,也就是对听、说、

读、写的培养,应当同时进行。在学习时,不能因为汉字难写或其他原因而有所偏颇。实

践证明,只有全面掌握听、说、读、写才能真正学会一门语言,但是在不同的学习阶段可

以有所侧重。初级阶段,可以听、说领先,读、写跟上;中级阶段,应当听、说、读、写

并重;到了高级阶段,学生已经掌握一定数量的汉字,可侧重读、写。

5. 与文化紧密结合

语言本身就是文化的一部分,学习一门语言就是学习一种文化。每个民族的语言都

体现出该民族特有的文化痕迹。概念、意义相同的词汇在不同的语言里,文化意义可能并

不相同。例如“老”这个字,在汉语里可用来表达“尊敬”“老祖宗”“老爷爷”“老先

生”“老张”等。但在西方国家,极少有人愿意自称“old”,在他们看来,“old”是跟

“老而无用”的含义连在一起的。不同民族之间的这些文化差异导致人们在第二语言习得

的过程中,会遇到不熟悉的或难以理解的文化障碍。所以,在教学时,尤其是词汇教学和

汉字教学时,一定要和文化因素密切联系起来,尤其是语言教学范围里的文化。在跨文化

交际中,由于文化差异而影响交际的语言文化因素以及目的语国家的基本国情和文化背景

知识都是应教授的内容。

Page 20: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

8 对外汉语教学理论与实务

第二节 对外汉语教学的发展历程

一、国外对外汉语教学的发展

(一) 法国的汉语教学

法国的汉语教学有悠久的历史。1814年11月29日,法兰西学院(Collegede France)创立

“汉语和塔塔尔—— 满族语言文学讲座”,汉学在法国第一次被列入大学专业课程。从此

时到19世纪50年代,汉学一直在大学的汉语教学中占有主导地位。在20世纪50年代初期,

法国只有巴黎东方语言学院设有中文系,到20世纪50年代后期,巴黎大学、波尔多大学和

里昂大学也相继设立了汉语专业。这些新开办的专业改变了以汉学研究和汉学教学为主的

情况,现代汉语教学成为这些大学的主要教学内容。

1958年,蒙日虹高中(Lycée pilote de Montgeron)首次设立汉语课程。1964年,法国和

中国建立外交关系,自此许多法国学生相继来到中国学习。到20世纪80年代,汉语教学

已进入很多中小学课堂。从1974年开始,每年有2名教师被授予中学汉语教师资格证书。

1988年,法国已有60所中、小学开设汉语课,选修中文的学生每年达到2500人。2006年3月1日,著名汉学家白乐桑成为第一届法国国家汉语教学总督学,负责在全国中学推广汉

语教学。

白乐桑(Joël Bellassen)说:“汉语教学发展非常迅速,地理分布也很广,接下来的几

年里,供需矛盾将更加突出。汉语逐渐由第9名跃升至第5名,位列英语、西班牙语、德语

和意大利语之后。中国已成为欧洲青年向往的3个国家(美国、英国、中国)之一,15年前

中国排在第6位。”

(二) 美国的汉语教学

美国汉语教学的兴起、发展与中国向美国的移民潮息息相关。1888年,中国驻旧金山

领事馆为解决美国当地华人子女学习中文的需要,建立了旧金山中西学堂。如今,由中国

移民所兴办的各种中文学校已成为美国汉语教学的中坚力量。总体来说,第二次世界大战

之前,中文教育发展缓慢。第二次世界大战当中与战后,中文教育发展快速。中美建交、

改革开放以后进入成熟发展期。

1994年5月10日,全美中文学校协会(Chinese School Association in the United State,CSAUS)在美国首都华盛顿成立。目前,全美中文学校协会有会员学校284所,遍布美国41个州的大、中城市,协会会员学校的学生人数达5万余人。

除了中文学校的快速发展以外,开设汉语课程的大学及注册学习汉语的学生也呈逐渐

增加的趋势,其中最为引人注目的是美国明德学院(Middlebury College)在汉语教学方面所

取得的成就。除大学外,高中、小学及幼儿园的汉语教学也在逐步开展中。

Page 21: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

9第一章 绪论

2006年是美国的外语年,据统计,在中国驻纽约总领馆领区的正规中小学中,从2003年到2005年,开设中文课的中小学从102所增加到191所,增长了87.3%,选修中文课的

中小学生人数从3112人增加到12 551人,增长了300%。美国教育部于1994年规定汉语为

SATⅡ(Scholastic Assessment Test)的外语之一。自1994年4月26日实施以来,到2004年为

止,每年有3000~5000人参加考试。2003年,AP(Advanced Placement)中文课程启动,大

学理事会也于2007年正式推出AP中文测试。

不过,自2007至2009年的巅峰时期之后,美国大学的中文学生人数虽然还以每年大约

2%的幅度增加,但这主要是由新增中文项目带来的,部分已经开设中文项目的大学中文

注册人数出现了小幅减少的情况。

(三) 波兰的汉语教学

波兰的华沙大学于1816年建校,于1925年开设汉语课程,于1933年成立远东学院汉语

教研室,于1937年成立汉学系,隶属东方学院。该系有本、硕、博三个层次,分为全日制

白班学生和夜班学生。系内有专职教师6人,兼职10人。1984年,中国政府开始派遣汉语

老师。主要设置实用汉语、古代汉语、汉语阅读、中国历史、中国文学等课程。

卢布林约翰·保罗二世天主教大学,开设了“中国哲学流派”及“古代汉语”等课

程。此外,卢布林居里夫人大学、波兹南现代语言大学、罗兹大学、罗兹理工大学、弗罗

茨瓦夫大学、弗罗茨瓦夫高等职业大学、华沙理工大学、华沙维斯瓦大学、华沙商务与计

算机技术大学、奥波莱工业大学、琴斯托霍瓦高等师范学校等也设有汉语课程。开设汉语

课程的中小学则有数十所,其中波兹南戴高乐第二高级完全中学在小学、初中及高中均开

设汉语课,并经教育部批准,汉语正式成为学历教育课程,进入教学大纲。

2006年12月,波兰第一所孔子学院在克拉科夫成立,由北京外国语大学与雅盖隆大学

共建。2008年6月,第二所孔子学院在波兹南成立,由天津理工大学与密茨凯维奇大学共

建。2008年10月,奥波莱孔子学院成立,由北京工业大学与奥波莱工业大学共建。2008年12月,弗罗茨瓦夫孔子学院成立,由厦门大学与弗罗茨瓦夫大学共建。2015年9月,格但

斯克孔子学院成立,由中国青年政治学院与格但斯克大学共建。

总体来说,对外汉语教学在国外的影响和发展十分显著,主要表现为以下几个方面。

(1) 汉语教学逐步被很多国家纳入主流教育体系,美国、加拿大、日本、韩国、泰

国、澳大利亚等国已先后将汉语列为大学入学考试的外语科目之一,泰国教育部甚至决定

在全国中小学普遍开设汉语课程并在皇家教育电视台开播电视汉语教学节目。

(2) 学生人数不断增加,汉语教学排位普遍提高。汉语在日本早已是仅次于英语的第

二大外语。在韩国,汉语也成了第二大外语。在美国大学中,选修汉语作为外语的学生人

数增长幅度最大。此外,汉语还被选作儿童的启蒙语言进入一些国家和地区。

(3) 汉语学习者的成分和目的发生了很大的变化。汉语学习的目的已经由过去的对中

国文化的兴趣和爱好,转移为掌握一门外语技能以赢得职业竞争,为了与中国进行经贸、

科技、外交、文化交流等而学习汉语已成为主流。学汉语的学生已经由以非洲、东欧少数

几个国家为主,发展到世界180多个国家和地区,现已遍布世界各地。

Page 22: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

10 对外汉语教学理论与实务

二、我国对外汉语教学的发展

对外汉语教学历史悠久,早在两千五六百年前,周末的《周礼》及秦汉之初的《礼

记》中就有所提及。但对外汉语教学真正发展成为一项事业,是在中华人民共和国成立后

的1950年。1950年7月,清华大学正式成立东欧交换生中国语文专修班,标志着我国对外

汉语教学事业正式开始,到现在我国对外汉语教学已走过50多年的历程,大致可分为两大

时期,即实行改革开放前30年的形成时期和改革开放后30年的发展时期。

(一) 对外汉语教学的形成时期

从1950年到1978年改革开放前,是对外汉语教学的形成时期。这期间又经历了三个

阶段。

1. 初创阶段:20世纪50年代初至20世纪60年代初

1950年6月,周恩来总理亲自召开会议,决定与捷克斯洛伐克、波兰、罗马尼亚、匈

牙利、保加利亚、朝鲜等国各交换5名留学生。1950年7月,中国政府在清华大学专门成立

了东欧交换生中国语文专修班,周培源先生为第一任班主任。该班于1951年初正式开始上

课,学制两年,第一年只有33名留学生,吕叔湘、邓懿、王还等6名教师任教。这是中华

人民共和国成立以后的第一个专门从事对来华留学生进行汉语教学的机构,标志着我国对

外汉语教学事业正式开始。

1952年暑期,由于院系调整,东欧交换生中国语文专修班调整到北京大学,改名为北

京大学外国留学生中国语文专修班。

1953年9月,为了就近培养越南留学生,中国政府在广西桂林开办了越南留学生中

国语文专修班,当年共接收越南留学生257名,该班于1954年改名为桂林中国语文专修学

校,同时接收了一批朝鲜留学生,1957年停办。

1960年,北京外国语学院成立了非洲留学生办公室,当年接收非洲留学生200名左右。

1961年,北京大学外国留学生中国语文专修班与北京外国语学院非洲留学生办公室合

并成立了北京外国语学院外国留学生办公室。1961年,我国在校留学生总数为471人。

此间10年,共接收来自60多个国家的3315名留学生,生源主要来自亚洲、非洲、东欧

一些友好国家,学生人数很有限。此间,还从无到有建立了我国从事对外汉语教学的专门

教学机构,初步组成一支专职对外汉语教师队伍,并开始向东欧社会主义国家派遣汉语教

师。1952年,朱德熙先生被派遣至保加利亚索非亚大学从事汉语教学工作,这是我国派出

的第一位汉语教师。从1961年起,高教部决定从一部分重点大学的中文系选拔优秀应届毕

业生作为储备出国汉语师资到北京外国语学院或北京大学进修3年外语,至“文革”共培

养了4批一百多人,他们后来成为我国对外汉语教学的中坚骨干力量。

初创阶段从无到有初步建立了预备教育体系,明确了“对外”的汉语教学不同于国内

“语文”教学。不过这一时期教学类型单一,重知识讲授,轻语言实践,教学规模较小。

2. 进展阶段:20世纪60年代初期至中期

1962年,北京外国语学院留学生办公室与出国留学生部合并后独立建校,成立了外国

Page 23: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

11第一章 绪论

留学生高等预备学校。该校的成立使我国的对外汉语教学有了一个稳固的基地。1964年,

经高教部批准,将预备学校升格改名为北京语言学院,成为我国唯一一所以对外汉语教学

与研究为主要任务的高等学校。该校于1996年更名为北京语言文化大学,于2002年更名为

北京语言大学,迄今为止,仍然是我国唯一一所以对外汉语教学与研究为主要任务的高等

学校。

1964年,出国师资系在北京语言学院成立。当时的高等教育部决定除了继续选拔一部

分大学毕业生作为出国汉语储备师资进行培养外,还开设相关专业,专门培养出国汉语教

师。当年就开始招生,一共录取了50名应届高中毕业生。按照课程精简的原则,开设了汉

语、外语、政治、体育4门课程,要求四年制本科生“系统地掌握汉语语文知识,初步掌

握教外国人汉语的技能和方法,具有较高的写作水平和较好的汉语口头表达能力。外语方

面要求具有较好的外语基础知识和较熟练的外语表达能力,能使用外语教授汉语,并且能

适应国外工作和生活的需要”。1965年,出国师资系又从一批理工院校的大学毕业生中招

收了一批学生作为出国师资培养。

1965年夏,两千多名越南留学生来华,使全国又有20多所著名高校承担了对外汉语教

学任务,仅1965年留学生总数已达到3312人。留学生规模的增大,使对外汉语师资队伍急

需扩充,高教部委托北京语言学院于1965年暑期为各院校新从事对外汉语教学的教师举办

了一期培训班。这是我国第一次举办全国性的对外汉语教师培训班。为便于各院校之间展

开教学经验交流,高教部决定由北京语言学院创办《外国留学生基础汉语教学通讯》,于

1965年下半年创刊,共出版11期。

这一阶段的时间虽然短,却是对外汉语教学事业迅速发展的一个阶段。一是教学规模

不断扩大,学生数量有较大幅度增加。二是以北京语言学院为基地,教学点不断增加,师

资队伍不断扩大。从1961年至1964年,共培养了118名出国汉语储备师资,这些教师成为

日后对外汉语教学与研究的重要力量。三是教学类型不断增加,在原来的预备教育的基础

上,又增加了汉语翻译专业。在教学理论的研究方面,采用“精讲多练,课内外结合”的

实践性教学原则,注重“语、文并进”。在教学法方面,将听、说技能的训练放到语言教

学的首位,课堂教学基本采用归纳的方式,主要采用汉语,必要时才使用学生母语。

1966年夏天,“文革”爆发,来华留学生教育事业陷入低谷。1967年,高教部决定停

办出国汉语教学储备师资班。不仅如此,全国的对外汉语教学基本停止。1971年10月,北

京语言学院被撤销,唯一的专业刊物也遭停刊。只有《中国建设》上的“中文月课”和驻

华外交人员的汉语教学得以幸免,向国外派遣汉语教师的工作也没有完全中断。

3. 恢复阶段:20世纪70年代初到改革开放

20世纪70年代初,我国在外交领域取得一系列重大突破。1971年,联合国恢复我国合

法席位。1972年,中美签署了《上海联合公报》,两国开始正常的外交往来。同年9月,

中日发表联合声明,实现了邦交正常化。1973年,联合国大会第28届会议一致通过将汉语

列为大会和安理会的5种工作语言之一。

1972年,因我国援建坦赞铁路,要为这两国长期培养数百名专业技术人员,他们首

先需要学习汉语,许多因“文革”中断学业的外国留学生也纷纷要求复学。所以,在1972

Page 24: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

12 对外汉语教学理论与实务

年,北方交通大学首先接收了200名坦桑尼亚和赞比亚留学生。1972年,经周恩来总理批

准恢复北京语言学院,并于1973年接收了42个国家的383名留学生。1974年9月9日,毛泽

东主席为北京语言学院题写了校名,标志着国家最高领导人对我国对外汉语教学的关心和

重视。为了配合教学工作的开展,师资培养又被提上日程。1975年,北京语言学院开办以

外国留学生为对象,以汉语作为第二语言教学的四年制“汉语言”专业本科,主要培养汉

语教师、翻译和汉语研究人才。

由于受到“文革”的影响,在这一时期,虽然招生和教学得到一定程度的恢复,但

在基础设施、师资力量、管理建设方面都存在严重不足,师资力量薄弱。20世纪70年代初

期,虽然有两批在“文革”前受到专业培训的储备出国师资陆续走上了对外汉语教学岗

位,但远不能满足教学需求。

1972年到1975年,我国共接收留学生2266名,1977年在校留学生总数为1217人,远

未达到“文革”前的规模。这一阶段,我国开始关注教材对教学效果的重要影响。1972年,在北京语言学院复校的同时,为了加强教材建设和研究工作,成立了编辑研究部,

这是我国第一个编写对外汉语教材和研究对外汉语教学的专门机构。在教学法方面,句

型和结构的讲述重于语言交际技能的训练;针对语法点设计语句,实用性较差;政治色

彩浓厚,缺乏趣味性。

(二) 对外汉语教学的发展时期

1978年,党的十一届三中全会提出以经济建设为中心的方针策略。随着国力的增强及

国际地位的提高,世界需要了解中国,加强与中国的交往,由此在世界范围内扩大了对学

习汉语的需求。这种需求相比过去长期处于缓慢、反复的状况,是一个质的飞跃和突破,

取得了令人瞩目的成就。

改革开放后,来华留学生教育工作也进入了恢复和上升期。留学生的生源地扩展到

西方工业化发达国家,一些高校允许招收自费来华留学生。1979年,全国自费留学生数量

为300余名。1989年,已经发展到2500名,增加了7倍多。从1978年到1989年,全国共接收

和培养了40 221名留学生,其中政府奖学金生13 699名,自费留学生26 522名。1990年到

2000年,全国共接收和培养了310 000多名留学生,其中政府奖学金生18 360名,自费留学

生292 000多名。但这一时期的来华留学生无论从规模上还是从层次上来看,都还处于一

个比较低的发展水平,自费留学生的来源国主要是日本、美国、德国、英国、法国等20多个发达国家。

从1990年到现在,随着中国进一步深化改革,扩大开放,来华留学生教育事业也迎来

了空前的大发展。来华留学生的数量快速增长,学习者的层次稳步提高,学习目的和学习

形式也日趋多样化。

除了2003年由于受到“非典”影响来华留学生数量有所减少外,其他年份来华留学生

人数逐年创新高:2004年达到11万人;2005年超过14万人;2006年突破16万人;2007年超

过19万人;2008年突破20万人;2009年突破22万人。2001年到2008年,来华留学生人数年

均增长率超过20%。仅2008年当年在华学习的各类留学人员就达到223 500人,其中政府

Page 25: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

13第一章 绪论

奖学金生14 000人,自费生209 500人,接收留学生的学校已经达到592所。留学生来源国

也增加到180多个国家和地区。学习者的层次由语言预备教育延伸到本科、硕士和博士各

个层次的学历教育。学科分布由语言类、中医类、农学类等少数学科扩展到文、史、哲、

政、经、法、理、工、医等各个门类。

对外汉语教学现在已经成为国家和民族的事业,也已经成为一个新型学科。

1. 对外汉语教学已经成为国家和民族的事业

自1988年9月第一次“全国对外汉语教学工作会议”明确提出“对外汉语教学是国家

和民族的事业”后,这一指导思想越来越深入人心,并逐步得到体现。国家有关部门加大

了对对外汉语教学工作的关心、支持和领导。1993年,由国家教委制定的《中国教育改革

和发展纲要》中明确提出要“大力加强对外汉语教学工作”,这是我国第一次把对外汉语

教学工作写入国家教育法规。此后,“对外汉语”便作为学科名称出现在我国正式的学

科、专业目录上。

从20世纪90年代至今,对外汉语教学规模不断扩大,教学结构逐渐完善。为适应迅

速发展的教学规模,1983年,北京语言学院在外语系内开设对外汉语教学本科专业,培养

对外汉语教师;1985年,这一专业独立成为语言文学系。随后,北京外国语学院、上海外

国语学院、华东师范大学等院校也相继开设了类似的专业。1986年,北京大学和北京语言

学院开始招收对外汉语教学研究方向的硕士研究生。1992年至1995年,北京语言学院从中

文系和外语系毕业生中招收了四届对外汉语教学第二学士学位生。1997年,北京语言学院

(更名为“北京语言文化大学”)建立了第一个对外汉语教学“课程与教学论”硕士专业以

及带有对外汉语教学方向的“语言学和应用语言学”博士专业。仅2016年一年,共有来自

205个国家和地区的442 773名各类外国留学人员在31个省、自治区、直辖市的829所高等

学校、科研院所和其他教学机构中学习,比2015年增加45 138人,增长比例为11.35%。

为适应世界各地汉语学习者对汉语考试的需求,孔子学院总部/国家汉办自1990年起,先后研发并实施了汉语水平考试(HSK)、汉语水平口语考试(HSKK)、中小学生汉语考

试(YCT)、商务汉语考试(BCT)和孔子学院/课堂测试(HSKE)等多种汉语考试,为汉语学习

者测试学习成绩、留学中国、申请来华留学奖学金、学校开展教学评估以及用人单位员工

招聘和晋升等提供客观有效的测试标准。截至目前,全球共有汉语考试考点860个。其中

海外考点530个,分布于112个国家;国内考点330个,分布于71个城市。2013年,全球共

有500万人参加由孔子学院总部/国家汉办举办的各类汉语考试。汉语水平考试(HSK)已跻

身世界上类似英语“托福”考试的较重要的第二语言或外语水平测试之一,并成为世界上

极具权威性和影响力的汉语水平测试。这是我国对外汉语教学领域中一项重大突破,也从

另一个侧面说明对外汉语教学是国家和民族的事业。

2. 对外汉语教学已成为一门新型专门学科

1978年,吕必松先生提出:应当把对外国人的汉语教学作为一个专门的学科来建设,

应当在高等学校设立培养这类教师的专业,并成立专门的研究机构。1983年,“中国教育

学会对外汉语教学研究会”成立,标志着对外汉语教学学科的正式诞生。1984年9月,王

力先生为《语言教学与研究》创刊五周年题词:“对外汉语教学是一门科学。”这标志着

Page 26: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

14 对外汉语教学理论与实务

语言学界对对外汉语教学学科性质的认同。1984年12月,原教育部长何东昌在我国留学

生工作会议报告中明确宣告:“多年的事实证明,对外汉语教学已发展成为一门新的学

科。”这是我国首次以政府行为确认了对外汉语教学已作为一门学科的存在。

(1) 创办专业刊物。1979年9月,我国第一个对外汉语教学的专业刊物《语言教学与研

究》正式出版。1987年9月,世界汉语教学学会会刊《世界汉语教学》出版。这两个刊物

自20世纪90年代起,就列为我国语言类中文核心期刊,在国内外汉语教学界影响深远。此

外还有国家语言文字工作委员会的《语言文字应用》、延边大学的《汉语学习》《暨南大

学华文学院学报》《云南师范大学学报》、厦门大学的《海外华文教育》等很多大学的学

报也都开辟了对外汉语教学研究的专栏。除了创办专业刊物外,我国还成立了专业出版

社,1985年2月成立了北京语言学院出版社,1986年1月成立了华语教学出版社。

(2) 成立专门的学术团体。1983年6月,“中国教育学会对外汉语教学研究会”成立,

1986年改名为“中国高等教育学会对外汉语教学研究会”。1988年6月,该研究会从中国高

等教育学会独立出来,成立了“中国对外汉语教学学会”。该学会开展了丰富的学术交流

活动,促进了对外汉语教学事业的发展。1987年,世界汉语教学学会在北京成立。1989年5月,世界汉语教学交流中心在北京语言学院成立,由国家汉办和北京语言学院共同领导。

(3) 出版系列著作。如吕必松的《对外汉语教学探索》(华语出版社,1987年)、《对外

汉语教学发展概要》(北京语言学院出版社,1990年)、《对外汉语教学概论》(讲义)(1996年内部出版),盛炎的《语言教学原理》(重庆出版社,1990年),赵贤州、陆有仪主编的

《对外汉语教学通论》(上海外语教学出版社,1996),周小兵的《第二语言教学论》(河北

教育出版社,1996年),周小兵、李海鸥主编的《对外汉语教学入门》(中山大学出版社,

2004年),王魁京的《第二语言学习理论研究》(北京师范大学出版社,1998年),刘珣的《对

外汉语教育学引论》(北京语言文化大学出版社,2000年),赵金铭主编的《对外汉语教学概

论》(商务印书馆,2004年),周健、彭小川、张军主编的《汉语教学法研修教程》(人民教

育出版社,2004年),陈昌来主编的《对外汉语教学概论》(复旦大学出版社,2005年)等。

纵观对外汉语教学事业60年来的发展,可以看到一些欣喜的变化。

第一,留学生的成分发生了变化。留学生的主体由1978年之前以政府奖学金生为主

变为以自费生为主。尽管最近几年中国政府增加了奖学金的额度,奖学金生的比例有所提

高,但自费生在数量上仍远远多于奖学金生。

第二,留学生的生源结构发生了根本变化。由非洲、东欧少数几个国家为主到世界

180多个国家和地区,其中韩国、日本、越南、泰国、印度尼西亚、俄罗斯、印度、巴基

斯坦、哈萨克斯坦、蒙古、尼泊尔、马来西亚、新加坡、菲律宾和吉尔吉斯斯坦等周边国

家的来华留学生数量增长最快。

第三,对外汉语教学的教育层次和教育体系也发生了变化。由语言预科教育为主发展

出完整的学历教育体系和非学历教育体系,其中学历教育包括研究生、本科生和专科生,

非学历教育包括短期生和进修生。

第四,对外汉语教学的理念和方法发生了很大变化。现在许多人已经认识到对外汉

语教学是一门科学,我们要研究教什么、怎么教、怎么学和用什么方式教学的问题。由于

Page 27: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

15第一章 绪论

教学对象的多样化,教学类别和教学方法也出现了多样化的趋势,除了传统的分技能教学

外,个别教学、小班教学、专题教学、特殊类型教学等学习需求越来越多。教学方法也从

直接法、翻译法发展为沉浸法、交际法、功能法、听说法、任务法等。同时教学工具和教

学手段也在不断进步。

第五,教师队伍越来越专业化。1978年以前,对外汉语教学的师资力量比较匮乏,很

多教师来自中文系、外语系或者其他学科,受过专门训练的对外汉语教师数量不多。现在

对外汉语教学的师资水平专业化程度越来越高,有很多青年教师取得了汉语第二语言教学

的专业学位,他们已经成为对外汉语教学的骨干力量。

第六,教学机构分布越来越广。新中国成立初期,由于留学生数量有限,承担对外

汉语教学任务的院校主要分布在中心城市。1962年,全国有53所高等学校接收留学生,到

1966年发展为128所,现在全国有829所高等学校在招收留学生。除了高等学校外,一些大

中城市的中小学也开展对外汉语教学,还出现了许多语言教育机构。

第七,专门为来华留学生设立了汉语言专业。1978年,北京语言大学开始设立汉语

言本科专业,专门接收攻读汉语言专业的来华留学生。以后又有一些高等学校,如北京大

学、复旦大学、上海外国语大学等学校也相继开设汉语言专业,来华攻读汉语言专业本科

学位的留学生数量不断增加,在2000年有3856人,到2007年增加到12 638人。

第八,海内外合作办学、联合培养项目也开始出现。如北京语言大学曼谷学院就是第

一家设在海外的中外合作办学联合培养本科生和硕士研究生的教学机构。除此之外,还有

很多一加三项目、二加二项目正在进行当中,很多学校都派出中文教师去海外任教。

第三节 对外汉语教学的理论基础

对外汉语教学是一门新兴的交叉学科,它的产生和发展和各学科有着千丝万缕的联

系,因此不同的专家学者对其相关理论基础都做过论述。吕必松(1995)说:“对外汉语教

学的学科理论具有跨学科的性质,由基础理论和应用理论两部分内容组成。基础理论主要

包括语言理论、语言学习理论、交际文化理论以及一般的教育理论等;应用理论是指教学

理论和教学法。”崔永华(1997)认为对外汉语教学学科理论体系分为三个层次:最基础一

层是由语言学、心理学、教育学等组成的学科支撑理论;中层是由第二语言教学理论、语

言习得理论、汉语语言学、学科研究方法论和学科发展史组成的学科基础理论;上层是由

总体设计理论、教材编写理论、课堂教学理论、语言测试理论和教学管理理论组成的学科

应用理论。刘珣(2000)认为其学科体系分为三个部分:理论基础、学科理论和教学实践。

其中理论基础方面提出了与学科发展关系最密切的7个基础学科,即语言学、心理学、教

育学、文化学、社会学、横断学科及哲学。李泉(2005)认为对外汉语教学学科理论包括:

学科语言学理论——面向对外汉语教学的语言学及分支学科研究、汉语语言学研究;语言

学习理论——基本理论研究、对比研究、偏误研究、中介语理论;语言教学理论—— 学科

Page 28: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

16 对外汉语教学理论与实务

性质理论、学科原则理论、教学法理论、中国传统教学观;跨文化交际理论——文化教学

的地位、文化教学的内容、文化教学的原则。姜丽萍(2008)从对外汉语教学的角度,在教

学实践的基础上,认为语言学、教育学、心理学、现代教育技术这4个学科对对外汉语教

学的影响意义深远。

通过上述学者的论述,不难发现对外汉语教学是一门融语言学、教育学、心理学、社

会语言学、文化学等多学科于一体的综合性、交叉性的新型学科。

一、语言学

语言学是研究语言的科学,它研究和探讨语言的性质、结构规律和发展演变规律。对

外汉语教学教授的就是语言,因此两者关系十分密切,相互促进。李泉在谈到对外汉语教

学的学科理论基础时指出:“语言学是研究语言的本质、结构和功能等语言现象本身的科

学,第二语言教学是研究教授和学习语言规律的科学。前者以语言为研究对象,后者以语

言为教学内容;前者研究语言是什么,后者研究语言怎么教和怎么学,显然这两者之间有

着天然的联系。因此,语言学对第二语言教学的指导和影响是多方面的、深刻的,也是根

本性的。”

(一) 语言学理论对对外汉语教学的指导作用

1. 语言是交际工具和思维工具

普通语言学认为,语言是人类最重要的交际工具和思维工具。而对外汉语教学的根本

目的就是培养学生的交际能力,教语言就是要让学习者掌握这个工具。因此,在教学过程

中,无论是生词的选择,还是语法点的教学,都是紧紧围绕交际这个目的进行的。

具体交际活动中的听、说、读、写都是与具体的人联系在一起的,都是言语活动。这

种言语活动离不开言语要素,但是言语活动的能力不是通过言语要素的传授就能自动获得

的,而是要通过实际练习才能掌握,所以言语活动并不体现为知识,而是体现为技能,我

们把这种技能叫作“言语技能”。言语表达要达到交际目的,不但要讲究言语的正确性,

而且要讲究言语的得体性。言语的正确性是由语言规则决定的,言语的得体性是由语用规

则决定的。具体交际活动中的言语表达就是在语用规则的指导下对言语技能的应用,言语

交际也是一种技能。

2. 语言符号具有层级性

语言可以分为不同的层级单位,语言系统就是由音位、语素、词、词组、句子等结构

单位组成的一种层级体系。语言的底层是音位,音位是语言符号中最小的辨义单位,位于

语言符号结构的最底层。上层是音义结合的符号与符号的序列,又分为四级,第一级是语

素,第二级是词,第三级是词组,第四级是句子。语言结构就是由音位层和音义结合的符

号序列层构成的装置,我们称之为语言结构的二层性。

正是因为语言符号具有层级性,所以我们在对外汉语教学时,也可以分成层级去教

学,可以通过“语素→词→短语→句子”的层级关系让学生系统地掌握知识。例如,“红

Page 29: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

17第一章 绪论

→红色→红色的裙子→这是一件红色的裙子”。

3. 语言是客观世界与人的主观条件相结合的产物

语言系统是客观世界在人们头脑中的反映,是客观世界与人的主观条件相结合的产

物。客观世界是外因,主观条件是内因。无论是一个民族的语言,还是一个社会成员个人

的语言,都是客观世界与主观条件相结合的产物,都是外因通过内因起作用的结果。不同

民族的语言系统既有共同点,又有不同点。因为不同民族的生活环境、社会和文化背景等

不完全相同,所以接触的现象不完全相同,观察现象的角度和方法也不完全相同,这些都

是形成各民族语言不同点的客观基础。

英语的“labourer”专指体力劳动者,而“worker”则兼指体力劳动者和脑力劳动

者;但汉语里“劳动者”和“工人”并没有差别。汉语的“黄昏”指日落起至天黑;英

语的“evening”指日落起至睡觉。汉语的“上星期三”指上周的星期三;英语的“last Wednesday”指最近过去的星期三,可能在上周,也可能在本周。汉语把“书桌”“饭桌”

统归“桌子”一类;但英语没有“桌子”这个笼统的类别概念,要么是“desk”,要么是

“table”。同样,汉语的“笔”是毛笔、钢笔、铅笔的总称;英语要么是“brush”,要么

是“pen”,要么是“pencil”。这些都是客观世界与人的主观条件相结合的产物。

(二) 对外汉语教学对语言学的促进作用

正如周小兵所说:“对外汉语教学为汉语语言学的发展提供了实践的阵地,不但拓展

了语言学研究领域,而且成为语言学理论的试金石,使之不断发展、完善。第二语言教学

实践中,有许多问题是现有语言学理论无法解决的,需要语言工作者,包括语言教育者去

共同研究解决。在发现、研究、解决问题的过程中,以往的理论会得到补充和修正,新的

理论也可能产生。”

过去的本体研究多是从本国人的视角看问题,是单向的、静态的。而从外国人的角度

看汉语,则是多向的、动态的,必然会促进汉语本体研究的突破。例如,汉语中存在大量

的近义词,像“赶忙、赶快”“感谢、谢谢”“往往、常常”等词语,这些词语的运用对

于本国人来说并不费力,但其细微差别很难对外国人讲解出来,而对外汉语教学促进了我

们对这些近义词的辨析。

例如,“往往、常常”是我们经常使用的副词,但在意义上有细微的差别。

“常常”侧重表示动作、行为或事件发生的频率,是屡次发生。例如:

晚饭后她常常一个人去外面散步。

她起床前常常要喝一杯白开水。

“往往”则侧重表示动作、行为或事件发生的一般性或规律性,即按照一般的规律、

一般的推理而发生某一动作、行为或事件。例如:

她的观点往往新颖独特。

在表示有很强的规律性的动作、事件或由某情况推理出来的常理性的情况时,用“往

往”更加贴切。例如:

他的病每到阴天下雨往往会加重。

Page 30: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

18 对外汉语教学理论与实务

在构句上,两者也有差别。“常常”是就动作、事件等发生的频率而言的,所以它可

用于没有其他条件的单个动词前。例如:

他常常发脾气,我们大家都躲着他。

“往往”是就动作、事件等在一般条件下有规律性地发生或按常理可能发生而言的,

所以句中动词前后要有一定的条件,这个条件通常指时间、地点、方式、条件等,没有一

定条件的单个动词一般不能用在“往往”后面。例如:

她往往写作到深夜。

*她往往写作。a

“往往”只用于过去的情况或一般规律、一般常理,不能用在限定将来时间的句子

里;“常常”则不受这种时间的制约。例如:

那时他很喜欢玩水,往往在水里一泡就是四五个小时。

*下班以后,你应该往往去看看她。(错句)上述这些语言现象对母语者来说不必研究,对非母语者来说就要研究。对这些词语需

要一组一组去比较,从而发现更多的语言规律,促进教学。

对外汉语教学专家吕必松说:“语言教师不仅仅是语言学和心理学理论的消费者,他

们也是这些理论的生产者。”国外许多大语言学家,如叶斯柏森、帕尔默、布龙菲尔德、

弗里德等,都直接或间接地参加过外语教学,有的就是出身于外语教师。他们在语言学上

的研究成果,有些是与他们直接参加外语教学分不开的。

二、社会语言学

社会语言学是20世纪60年代在美国兴起的一门边缘学科,该学科将语言和社会结合

起来研究,研究语言与社会的关系,把语言放在社会环境中进行研究,从社会生活的变化

与发展中探究语言变化发展的规律,同时也从语言的变化和发展中考察社会生活的某些倾

向和规律。《国际汉语教师标准》指出:教师应了解语用学的知识,并将有关知识应用于

培养学生交际能力的教学实践中;还提出教师要掌握的8个基本概念范畴,包括语用及语

用能力、会话结构、合作原则、礼貌原则、格莱斯的会话准则、得体性原则、言语行为理

论、言语行为分类。

礼貌原则是语用学的核心内容之一,对话语交际研究具有重要的指导意义。英国著名

学者利奇在对合作原则进行合理而有效的修正和补充的基础上,提出了礼貌原则。礼貌原

则共有6条准则,每条准则下面又各有两条次准则。

1. 得体准则

减少表达有损于他人的观点。

(1) 尽量少让别人吃亏。

(2) 尽量多使别人得益。

a 本书在错句前加*。

Page 31: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

19第一章 绪论

2. 慷慨准则

减少表达利于自己的观点。

(1) 尽量少使自己得益。

(2) 尽量多让自己吃亏。

3. 赞誉准则

减少贬损他人。

(1) 尽量少贬低别人。

(2) 尽量多赞誉别人。

4. 谦逊准则

减少表扬自己。

(1) 尽量少赞誉自己。

(2) 尽量多贬低自己。

5. 一致准则

减少与他人的观点不一致。

(1) 尽量减少双方分歧。

(2) 尽量增加双方一致。

6. 同情准则

减少与他人情感对立。

(1) 尽量减少双方的反感。

(2) 尽量增加双方的同情。

这些原则是具有普遍指导性作用的会话原则,但也会因为文化背景的差异,引起交际

的困难。例如,在接受赞誉时,欧美人常常直接说“谢谢”;中国人则喜欢遵循谦逊的原

则,尽量少赞誉自己,尽量多贬损自己。另外,在西方国家,人们的称谓越来越平等化,

教授喜欢别人称呼他的名字,而不是他的头衔加姓。例如,Professor John Smith喜欢别人

称他为John,而不是Professor Smith。但中国的文化传统是不认同这种平等的,中国重称

谓文化,当今人际交往中流行使用“姓氏+职务”的称谓,如“张处长”“王科长”“陈

主任”“李书记”等。对专业人氏,常用“姓氏+职称”的称谓,如“李教授”等。汉语

中现在还出现一些新的叫法,对领导称呼流行只用职务的第一个字来表示,于是出现“张

处”“王科”“李院”“张工”“刘总”等叫法。因此,在对外汉语教学中,教师要主动

帮助学习者加深对汉语社会中言语行为的理解,提高他们实际的语言交际能力。

三、教育学

教育学是研究人类教育现象、揭示教育规律、指导教育实践的一门学科,是对外汉语

教学学科的基础学科之一。对外汉语教学也是一种教育活动,其构成元素和操作程序,如

总体设计、教材编写、课堂教学、测试等,都要受一般教育理论的指导。苏联著名教育家

马卡连柯曾经告诉人们:“我非常重视教育理论,离开教育理论我是不能工作下去的,我

Page 32: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

20 对外汉语教学理论与实务

很喜欢教育理论。”

(一) 科学的教育理念

作为一名对外汉语教师,首先要树立科学的教育理念,掌握先进的教育理论和科学的

教育方法,指导教育实践。理念是行为的先导。教师要明确对外汉语教学的根本目的是培

养学生的交际技能,这样才不会把课程上成语言知识课,才会在课堂中有意识地训练学生

听、说、读、写的能力。教师要明确、谨慎地使用媒介语,要用目的语讲解目的语,要处

理是否用媒介语解释、对比、对译以及何时用的问题。

(二) 以生为本

在传统的第二语言/外语教学中,以教师为中心,学生服从教师。教师教什么和怎么

教则取决于教师本人对语言的认识和教学的经验,学生处于被动地位。进入20世纪70年代

后,在教学中开始重视学习主体的价值,转向以学生为中心,以学习为重点,“教”服从

“学”,根据“学”的需要随时调整“教”,“教”的依据是“学”。学生学什么、怎么

学是优先考虑的问题。“教”是为了帮助学生“学”或引起学生“学”。“教学”是师

生共同的/互动的活动。学生是矛盾的主要方面,教师是辅助者、促进者、组织者、引导

者,教师在教学中要充分调动和发挥学生的积极性、主动性。

由于对外汉语教学对象的特殊性,即都是外国学生,教师更应该了解、热爱学生。要

以学生为本,关注学生的身心发展规律。在同样的环境和教育条件下,每个学生的发展特

点和成就主要取决于他自身的态度及其在学习中所付出的精力。学生个体的主观能动性是

其身心发展的动力,因此应在课堂中建立平等、友好、和谐的师生关系。课下,尤其是对

来华留学生,要多关心他们的生活,提供力所能及的帮助。

(三) 掌握教学过程的规律及基本原则

对外汉语教师应该能根据规律与原则分析实际的教学问题,培养教学改革的意识和勇

于探索教学规律的精神。能根据既定的教学对象所必备的知识结构和能力结构来选定课程

类型,制订课程计划,同时要考虑有关的主客观条件,包括教学规模的大小等。在全面分

析第二语言教学的各种主客观条件、综合考虑各种可能的教学措施的基础上,选择最佳教

学方案,对教学对象、教学目标、教学内容、教学途径、教学原则以及教师的分工和对教

师的要求等做出明确的规定,以便指导(或选择)教材编写、课堂教学和成绩测试,使各个

教学环节成为一个相互衔接的、统一的整体,使全体教学人员能根据不同的分工在教学时

协调行动。

四、心理学

心理学是研究心理现象及其规律的科学,几乎与一切学科都有关系。语言教学活动的

研究必然包括对学习者心理活动的研究,语言习得理论和语言教学理论都离不开心理学理

Page 33: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

21第一章 绪论

论。历史上的每一种教学法流派都有一定的心理学基础,心理学是对外汉语教学的重要理

论支柱。一些热点问题必须将语言研究和心理研究结合起来,包括汉语在内的第二语言教

学理论要取得新的突破,必须从心理学的理论和研究方法中汲取营养。

与语言学习相关的心理学基本概念主要有“注意”“知觉”“记忆”“遗忘”等。注

意是人们对外界作用于感官的信息刺激做出的选择性反应。注意有一定范围,人在一瞬间

内清楚地觉察或认识客体的数量是有限的。注意具有稳定性是指注意维持在同一对象上的

时间或知觉指向相应内容上的时间。注意的分配是指人在进行两种以上活动时,能同时注

意不同对象的能力。知觉是将感官获得的信息转化为有组织、有意义的整体的过程。知觉

具有组织性、整体性、恒常性的特点。记忆指知觉到的信息被编码、转化、联系、储存、

复述、回忆以及遗忘的加工过程。人脑将感官接收的信息转化为神经系统可传递和储存的

代码,信息代码化为一个个相互联系的“结节”储存于记忆库,人脑可根据需要从记忆库

中提取已编码的信息来复述或记忆,但也可能因长久不提取而遗忘。与记忆相对,遗忘是

一种普遍和自然的联系。一般来说,机械学习的材料如未及时复习容易迅速遗忘;而有意

义学习的材料不易遗忘,所以可以改进学习方法,适当安排复习。

与对外汉语教学有关系的心理学分支有教育心理学、认知心理学和实验心理学。教育

心理学的研究对象包括受教育者的各种心理现象及其变化和发展规律,以及教育者如何通

过这些规律对受教育者进行有效的教育教学;认知心理学是探索人们如何获取知识和使用

知识的一门学问;实验心理学则为对外汉语教学提供了科学的、定量的研究方法,为对外

汉语教学学科的发展提供了科学的理论支持。

五、现代教育技术

现代教育技术主要指以计算机技术为核心的信息技术、多媒体技术、网络技术等。近

年来,对外汉语计算机辅助教学的研究与开发取得了丰硕的成果。

(1) 语料库的建设方面。由于计算机技术的支持,建立多种对外汉语教学相关的语料

库,如汉语中介语语料库、对外汉语多媒体素材库和资源库、HSK语料库等。这些语料库

的建成,便利了学生的学习、教师的教学,同时促进了对外汉语学科的发展。

(2) 多媒体使用方面。现在的对外汉语教学中,多媒体使用非常普遍,无论是在课堂

教学、课件制作,还是在教材编写方面,都大量运用多媒体。如《长城汉语》就是一种立

体化的多媒体系列教材。

(3) 对外汉语教学网站的建立和网络教学的研究与开发方面。现在很多学校和培训机

构都有自己的对外汉语教学网站,如“汉语网”是由华东师范大学协办的网站;“网上北

语”是由北京语言大学主办的网站;“汉语阶梯网”是由中山大学主办的网站;还有加拿

大的“我的中文”教学网,等等。网站的建立和推广都离不开现代教育技术的支持,

现代教育技术在对外汉语教学中的运用,提高了教学效率,丰富了教学内容,拓宽了教学

渠道。

Page 34: 对外汉语教学 理论与实务 - tup.tsinghua.edu.cn · 关教学方法、手段、技巧的解释结合起来,并辅以大量的教学案例、教案示范以及试卷说 明。

22 对外汉语教学理论与实务

扩展阅读

[1] 崔希亮. 对外汉语综合课优秀教案集[M]. 北京:北京语言大学出版社,2010.[2] 严美华. 汉语,迎来世界注目礼[N]. 光明日报,2003.[3] 陆俭明. 汉语言文字应用面面观[J]. 语言文字应用,2000(2).[4] 蔡铁权,楼世洲,张剑平. 现代教育技术教程[M]. 北京:科学出版社,2000.[5] 刘 . 对外汉语教育学引论[M]. 北京:北京语言文化大学出版社,2000.[6] 陆俭明. 现代汉语基础[M]. 北京:线装书局,2000.[7] 刘润清,等. 中国英语教育研究[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2000.[8] 程相文. 对外汉语教材的创新[J]. 北京:语言文字应用,2001(2).[9] 刑福义. 关于对外汉语教学[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2000.[10] 乔伊斯,等. 教学模式[M]. 北京:中国轻工业出版社,2002.[11] 崔永华. 对外汉语课堂教学技巧[M]. 北京:北京语言文化大学出版社,1997.[12] 杨寄洲. 对外汉语教学初级阶段教学大纲[M]. 北京:北京语言文化大学出版社,

1999.[13] 白朝霞. 对外汉语教学初级阶段课堂语言刍议[J]. 当代教育科学,2005(1).[14] 蔡整莹,曹文. 泰国学生汉语语音偏误分析[J]. 世界汉语教学,2002(2).[15] 崔永华. 对外汉语教学的教学研究[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1999.[16]冯丽萍,胡秀梅 . 零起点韩国学生阳平二字组声调格局研究[J]. 汉语学习,

2005(4).[17] 杭宝桐. 中学英语教学法[M]. 上海:华东师范大学出版社,2002.[18] 江新. “认写分流、多认少写”汉字教学方法的实验研究[J]. 世界汉语教学,

2002(2).[19] 姜丽萍. 教师汉语课堂用语教程[M]. 北京:北京语言大学出版社,2006.[20] 李泉. 对外汉语教学理论思考[M]. 北京:教育科学出版社,2005.[21] 左焕琪. 外语教育展望[M]. 上海:华东师范大学出版社,2002.

扩展阅读