王老师 wang laoshi (mrs sproule) (mrs sproule) (mrs sproule) (mrs sproule)

19

Click here to load reader

Upload: muriel

Post on 11-Jan-2016

88 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

中秋节 中秋节. 王老师 wang laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule). 月. yue. The full moon is traditionally a symbol for reunion, 团圆 tuanyuan, as 圆 yuan means round. M. Sproule. zhong qiu jie. M. Sproule. Mid-Autumn Festival 中秋节 - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

王老师 wang laoshi(Mrs Sproule)(Mrs Sproule)(Mrs Sproule)(Mrs Sproule)

中秋节中秋节

Page 2: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

月yue

M. Sproule

The full moon is traditionally a symbol for reunion,

团圆 tuanyuan, as 圆 yuan means round.

Page 3: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

zhong qiu jie

M. Sproule

Page 4: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

Mid-Autumn Festival 中秋节is also known as “Harvest Moon Festival”,

the “moon festival”

“Mooncake Festival”

zhong qiu jie

M. Sproule

Page 5: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

中秋节 is on

i.e, 15th day of 8th Chinese lunar month

... 月 ... 日

M. Sproule

Page 6: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

嫦娥Cháng'é, is the Chinese goddess of the moon.

M. Sproule

Page 7: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

嫦娥 Chang'e and 后羿 Houyi the Archer

Chang’e was a beautiful young girl working in the Jade Emperor's palace in heaven, where immortals, good people and fairies lived.

One day, she accidentally broke a precious porcelain jar. The angry Jade Emperor banished her to live on earth, where ordinary people lived. She could only return to Heaven, when she has completed a good deed on earth.

M. Sproule

The legend

Page 8: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

嫦娥 Chang’e was transformed into a member of a poor

farming family. When she was 18, a young hunter named Hou Yi from another village spotted her, now a beautiful young woman. They became friends.

M. Sproule

Page 9: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

One day, a strange phenomenon occurred -- 10 suns arose in the sky instead of one, Life on earth was unbearable.

Hou Yi, an expert archer, stepped forward to try to save the earth. He successfully shot down nine of the suns. He became an instant hero.

He eventually became king and married 嫦娥 Chang’e.

M. Sproule

Page 10: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

However, Hou Yi grew to become a tyrant.

He sought immortality by ordering a magic potion to be created to prolong his life. The magic potion in the form of a single pill was

almost ready when 嫦娥 Chang’e found it.

To save the people from Hou Yi the tyrant king, she purposely swallowed the pill.

This angered King Hou Yi, who went after his wife. Trying to flee, she jumped out the window of a chamber at the top of the palace. But instead of falling, she floated into the sky toward the moon.

M. Sproule

Page 11: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

Meanwhile, King Hou Yi ascended to the sun and built a palace.

So 嫦娥 Chang’e and Hou Yi came to represent the yin

and yang, the moon and the sun.

It is believed that 嫦娥 Chang'e

transformed herself into moonlight and descended onto the earth to offer good fortune.

M. Sproule

Page 12: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

Chinese people believe that on Mid Autumn day, the moon is the roundest and brightest signaling a time of completeness and abundance.

A day of family reunions.

Some Chinese families today still stay up late to observe the occasion eating mooncakes, sipping tea and gazing at the beautiful moon.

It is regarded the perfect moment if someone catches the moon's reflection in the centre of his or her teacup.

M. Sproule

Page 13: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

mooncakes

月饼yue bing

M. Sproule

Page 14: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

床前明月光Chuang qian ming yue guang(The bright moon rays in front of my bed)

疑是地上霜Yi si di shang shuang(Seemed like frost on the ground)

举头望明月Ju tou wang ming yue(I lifted my head and regarded the moon)

低头思故乡Di tou si gu xiang(I lowered my head and thought of my old home.)

静夜思jing ye si(Thoughts in a quiet night)

http://china.tyfo.com/int/ent/music/festival/mid-autumn/sound.htm

李白 Li Bai (701-762 AD), one of the two greatest poets of the Tang Dynasty, wrote this well known short poem. Almost every student in China can recite it.

It epitomizes the Chinese love for home. Being away from home, the poet expressed his deep sense of homesickness that the beauty of the moonlight and the moon itself can engender.

M. Sproule

诗中有月

Page 15: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

During the Mid-Autumn Festival, children are delighted to stay up past midnight, parading multi-colored lanterns into the wee hours as families take to the streets or city parks to moon-gaze.

M. Sproule

Page 16: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

Make a lantern for

Step 1: Fold a rectangular piece of paper in half, making a long, thin rectangle.

Step 2: Make a series of cuts (about a dozen or more) along the fold line. Don't cut all the way to the edge of the paper.

Step 3: Unfold the paper. Glue or staple the short edges of the paper together.

Step 4: Cut a strip of paper 6 inches long and 1/2 inch wide. Glue or staple this strip of paper across one end of the lantern - this will be the handle of the lantern.

M. Sproule

Page 17: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

Make a lot of lanterns and string them along a length of yarn. Decorate your room!

M. Sproule

Page 18: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

English Translation

You ask me how deep my love for you is,How much I really love you…My affection is real.My love is real.The moon represents my heart.

You ask me how deep my love for you is,How much I really love you…My affection does not waver,My love will not change.The moon represents my heart.

* Just one soft kissis enough to move my heart.A period of time when our affection was deep,Has made me miss you until now.

* You ask me how deep my love for you is,How much I really love you.

* ** Go think about it.Go and have a look [at the moon],The moon represents my heart.

Repeat *

Repeat **

M. Sproule

Page 19: 王老师 wang   laoshi (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule) (Mrs Sproule)

acknowledgement: sources from the internet had been used extensively.