필수단어12

1
12 출처 _<<일본어 문법 무작정 따라하기>> 大きさ [おおきさ] 크기 りんごくらいの大きさだった。 사과 정도의 크기였다. 大きな [おおきな] 箱の紐を引いた。すると、大きな音がした。 상자 끈을 잡아당겼다. 그러자 큰 소리가 났다. 大勢 [おおぜい] (사람이) 많이 日本にファンが大勢いる。 일본에 팬이 많이 있다. オートバイ 오토바이 オートバイは昼間でもライトをつける。 오토바이는 낮이라도 라이트를 켠다. お母様 [おかあさま] (남의) 어머님 友達のお母様が私にお茶碗をくださいました。 친구의 어머님이 저에게 찻종을 주셨습니다. お母さん [おかあさん] (남의) 어머니 友達のお母さんが来ました。 친구의 어머니가 왔습니다. お菓子 [おかし] 과자 お菓子が嫌いだ。 과자를 싫어한다. おかしい 이상하다 こんな事は絶対おかしいです。 이런 일은 틀림없이 이상합니다. お金 [おかね] お金を返しました。 돈을 돌려주었습니다. お客様 [おきゃくさま] 손님 私はお客様に案内書を差し上げました。 저는 손님께 안내서를 드렸습니다. お客さん [おきゃくさん] 손님 お客さんは多かったです。 손님은 많았습니다. 起きる [おきる] 일어나다 朝早く起きられる。 아침 일찍 일어날 수 있다. 置く [おく] 두다, 놓다 ソファーを置きました。 소파를 놓았습니다. 奥さん [おくさん] (남의) 아내, 부인 隣の奥さんが来た。 옆집 부인이 왔다. 屋上 [おくじょう] 옥상 ここは自由に屋上に上がることができる。 여기는 자유롭게 옥상에 올라갈 수 있다. 送る [おくる] 보내다, 부치다 手紙を送ります。 편지를 보냅니다. 遅れる [おくれる] 늦다 遅れるな。 늦지 마라. お子さん [おこさん] (남의) 자식, 자녀분 三浦さんのお子さんは女の子で、 みうら씨의 자녀분은 여자 아이이고, 起こす [おこす] 깨우다 明日、6時半に起こして。 내일 6시 반에 깨워 줘. お小遣い [おこづかい] 용돈 私は息子にお小遣いをやった。 나는 아들에게 용돈을 주었다.

Upload: dhk424

Post on 13-Jul-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

page 12

TRANSCRIPT

Page 1: 필수단어12

12 출처 _ <<일본어 문법 무작정 따라하기>>

大きさ [おおきさ] 크기

りんごくらいの大きさだった。 사과정도의크기였다.

大きな [おおきな] 큰

箱の紐を引いた。すると、大きな音がした。 상자끈을잡아당겼다.그러자큰소리가났다.

大勢 [おおぜい] (사람이) 많이

日本にファンが大勢いる。 일본에팬이많이있다.

オートバイ 오토바이

オートバイは昼間でもライトをつける。 오토바이는낮이라도라이트를켠다.

お母様 [おかあさま] (남의) 어머님

友達のお母様が私にお茶碗をくださいました。 친구의어머님이저에게찻종을주셨습니다.

お母さん [おかあさん] (남의) 어머니

友達のお母さんが来ました。 친구의어머니가왔습니다.

お菓子 [おかし] 과자

お菓子が嫌いだ。 과자를싫어한다.

おかしい 이상하다

こんな事は絶対おかしいです。 이런일은틀림없이이상합니다.

お金 [おかね] 돈

お金を返しました。 돈을돌려주었습니다.

お客様 [おきゃくさま] 손님

私はお客様に案内書を差し上げました。 저는손님께안내서를드렸습니다.

お客さん [おきゃくさん] 손님

お客さんは多かったです。 손님은많았습니다.

起きる [おきる] 일어나다

朝早く起きられる。 아침일찍일어날수있다.

置く [おく] 두다, 놓다

ソファーを置きました。 소파를놓았습니다.

奥さん [おくさん] (남의) 아내, 부인

隣の奥さんが来た。 옆집부인이왔다.

屋上 [おくじょう] 옥상

ここは自由に屋上に上がることができる。 여기는자유롭게옥상에올라갈수있다.

送る [おくる] 보내다, 부치다

手紙を送ります。 편지를보냅니다.

遅れる [おくれる] 늦다

遅れるな。 늦지마라.

お子さん [おこさん] (남의) 자식, 자녀분

三浦さんのお子さんは女の子で、 みうら씨의자녀분은여자아이이고,

起こす [おこす] 깨우다

明日、6時半に起こして。 내일6시반에깨워줘.

お小遣い [おこづかい] 용돈

私は息子にお小遣いをやった。 나는아들에게용돈을주었다.