lüneburger wegweiser جروبينيل دشرم für zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم...

67
Lüneburger Wegweiser für Zugewanderte Herausgegeben von: Landkreis Lüneburg Bildungs- und Integrationsbüro Koordinierungsstelle Migration und Teilhabe Karin Kuntze www.landkreis-lueneburg.de/bib مرشد لينيبورجازحينلن ل صادر عن:يم لينيبورج دائرة إقلندماجتعليم وا مكتب اللمشاركة مكتب تنسيق الهجرة وا كونتسه كارينlueneburg.de/bib - www.landkreis

Upload: others

Post on 02-Sep-2019

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Lüneburger Wegweiser

für Zugewanderte

Herausgegeben von: Landkreis Lüneburg Bildungs- und Integrationsbüro Koordinierungsstelle Migration und Teilhabe Karin Kuntze www.landkreis-lueneburg.de/bib

مرشد لينيبورج

للنازحين

صادر عن: دائرة إقليم لينيبورج

مكتب التعليم واالندماج مكتب تنسيق الهجرة والمشاركة

كارين كونتسه lueneburg.de/bib-www.landkreis

Page 2: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Inhaltsverzeichnis

Grußwort………………………………………….…........

Lüneburger Wegweiser für Zugewanderte …………

In Deutschland ist vieles anders ....…………………..

Informationen und Warnhinweise für den

Notfall………………………………………….

Wichtige Ämter und Behörden bei Ankunft und Anmeldung am neuen Wohnort…….......

Beratung und Unterstützung für Menschen ohne Bleibeberechtigung……………………...

Beratung und Unterstützung für Menschen mit gesichertem Aufenthalt………..................

Wohnen………………………………………

Gesundheit………………………………………

Sprach- und Integrationskurse………….……

Bildung…………………………………………..

Beschäftigung und Arbeit…………………..…

Einkaufen……………………………………...

Geld und Versicherungen……………………

Mobilität…………………………………………

Religionsgemeinschaften…………………….

فهرست المحتويات ……….……………………ترحيبكلمة

………………. مرشد لينيبورج للنازحين

……....………… في ألمانيا أمور كثيرة مختلفة

..…….……معلومات وإرشادات تحذيرية لحالة الطوارئ

مكاتب وجهات رسمية مهمة عند الوصول والتسجيل في مكان ..……………………………………السكن الجديد

..…………االستشارة والدعم لألشخاص بدون إذن البقاء

االستشارة والدعم لألشخاص .…………………………………الذين لديهم إقامة

………………………………………………………السكن

..…………………………………………الصحة

.……………….……………دورات اللغة واالندماج

.……………………………………..……التعليم

..…………………………………التوظيف والعمل

…………………………………….……التسوق

..…………………………………المال والتأمينات

..……………………………..………حركة التنقل

……………………………..……………األديان

Page 3: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Sport, Freizeit und Kultur…………………….

Religionsgemeinschaften……………………

Politische und Gesellschaftliche Beteiligung………………………………………

Landkreis Lüneburg Hansestadt Lüneburg

Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Neuankömmlinge,

wir heißen Sie herzlich willkommen in Hansestadt und Landkreis Lüneburg!

Mit der Ankunft in unserer Region stehen für Sie viele Veränderungen an. Ob Behördengänge, Wohnsituation, Schulpflicht oder Beratungsbedarf bei anderen Themen – wir möchten Sie auf das Leben in der neuen Umgebung bestmöglich vorbereiten und Sie bei Ihren ersten Schritten unterstützen. Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Bildungs- und Integrationsbüros in Lüneburg haben recherchiert und zusammengestellt, was Sie als Zugewanderte wissen sollten und was Ihnen vor Ort helfen könnte. Der Wegweiser, den Sie in den Händen halten, soll Ihnen eine erste Orientierung im Alltag bieten und das Einleben in Deutschland und vor allem in unserer Region erleichtern.

..………………..……الرياضة ووقت الفراغ والثقافة

.…………………………………………األديان

..………………المشاركة السياسية واالجتماعية

لينيبورج هانزه شتات دائرة إقليم لينيبورج

والسادة،حضرات السيدات أعزائي القادمون الجدد،

نرحب بكم في مدينة هانزه شتات ودائرة إقليم لينيبورج!

بالوصول إلى منطقتنا فإنكم تجدون الكثير من التغييرات. سواء كان األمر يخص التعامل مع الجهات الرسمية، الموقف من السكن، التعليم

اإللزامي أو الحاجة إلى االستشارة بخصوص أخرى ـ فنحن نود أن نجهزكم بأفضل موضوعات

طريقة للعيش في محيطكم الجديد وندعمكم في خطواتكم األولى. الموظفات والموظفون لدى مكتب التعليم واالندماج في لينيبورج قاموا ببحث وتجميع ما ينبغي علي النازحين معرفته وما يمكن أن يقدم لهم المساعدة في مكانهم. المرشد الذي بين يديك، ينبغي أن يقدم لك التوجيه األول في الحياة اليومية

ويسهل عليك التعايش في ألمانيا وبصفة خاصة في منطقتك.

Page 4: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Sie finden in unserem Wegweiser viele nützliche Informationen über das Zusammenleben und die Strukturen vor Ort. Außerdem nennen wir Ihnen Anlaufstellen, damit Sie schnell Unterstützung finden, wenn Sie diese benötigen. Gleichzeitig möchten wir Sie bitten, den Wegweiser aufmerksam zu lesen und die darin aufgeführten Punkte zu beherzigen, damit ein friedliches und respektvolles Miteinander aller Bürgerinnen und Bürger – gleich welcher Herkunft – möglich ist.

Für unsere Bürgerinnen und Bürger gelten wichtige Grundwerte, die den Menschen Freiheit, Sicherheit und viele Chancen für ein erfolgreiches und erfüllendes Leben eröffnen. Unsere Beratungsstellen, Institutionen und Verwaltungen in Hansestadt und Landkreis Lüneburg, aber auch der Umgang in der Nachbarschaft sind darauf ausgerichtet, dass jeder Mensch diese Grundsätze berücksichtigt.

Wir wünschen Ihnen alles Gute und einen guten Start bei uns im Landkreis Lüneburg und seinen Städten und Gemeinden! Herzlichst

Manfred Nahrstedt

Landrat Landkreis Lüneburg

Ulrich Mädge Oberbürgermeister Hansestadt Lüneburg

Lüneburger Wegweiser für

تجد في مرشدنا هذا الكثير من المعلومات المفيدة عن التعايش المشترك ومكونات الحياة في المنطقة. كما

أننا نذكر لك نقاط االتصال كي يسهل عليك الحصول يعا عندما تكون بحاجة للدعم. وفي على الدعم سر

الوقت نفسه نرجو منك أن تقرأ المرشد بعناية وتفهم النقاط المذكورة به، كي يصبح التعايش السلمي

واالحترام المتبادل بين جميع المواطنات والمواطنين ـ أيا كان أصلهم ـ ممكنا.

بالنسبة للمواطنات والمواطنين تسري القيم األساسية تي تفتح للناس مجاالت الحرية واألمن المهمة ال

والكثير من الفرص لتحقيق حياة ناجحة ورغدة. مكاتب االستشارات والمؤسسات واإلدارات التابعة لنا في هانزه شتات ودائرة إقليم لينيبورج، وأيضا

التعامل في الجوار مجهزة بحيث يراعي كل إنسان هذه القيم األساسية.

اية موفقة لدينا في دائرة إقليم نتمنى لكم حياة طيبة وبد لينيبورج والمدن والبلديات التابعة له!

مع خالص التحية

مانفريد نارشتيت

مستشار اإلقليم دائرة إقليم لينيبورج

أولريش ميدجه عمدة البلديات

هانزه شتات لينيبورج

Page 5: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Zugewanderte

Dieser Wegweiser für Zugewanderte soll Ihnen das

Einleben an Ihrem neuen Wohnort im Landkreis oder in

der Hansestadt Lüneburg erleichtern. Er bietet Ihnen

Orientierung und hilft Ihnen, sich in den ersten Monaten

im Alltag und bei Behörden besser zurechtzufinden.

Wie überall in Deutschland gelten auch hier im

Landkreis Lüneburg wichtige Grundwerte, die ein

friedliches und respektvolles Miteinander der

Bürgerinnen und Bürger – gleich welcher Herkunft –

garantieren. Hier finden Sie die fünf wichtigsten dieser

Grundwerte:

Ob Alte oder Junge, Männer oder Frauen,

Arme oder Reiche – vor dem Gesetz sind alle

gleich. Deshalb gibt es in Deutschland viele

Gesetze und Regeln, die für alle

gleichermaßen gelten und eingehalten werden.

Frauen und Männer haben die gleichen Rechte

und sollen die gleichen Chancen zur

gesellschaftlichen Teilhabe erhalten. Das gilt

auch für Mädchen und Jungen, solange sie

noch Kinder oder Jugendliche sind. Das

bedeutet, dass es verboten ist und geahndet

wird, Menschen wegen ihres Geschlechts oder

ihrer sexuellen Orientierung zu diskriminieren,

schlechter zu stellen oder gar auszuschließen.

Verbindlichkeit, Zuverlässigkeit, Ordnung und

Pünktlichkeit im privaten Umfeld, aber auch

gegenüber den Mitarbeitern der Verwaltungen,

bei Beratungsstellen, in der Schule oder am

Arbeitsplatz sind sehr wichtig, um Konflikte zu

vermeiden. In der Praxis heißt das, dass man

Absprachen und Regeln einhält und frühzeitig

bekanntgibt, wenn man z.B. einen Termin nicht

einhalten kann.

In Deutschland herrschen Demokratie und

مرشد لينيبورج للنازحين

أن يسهل عليك هذا المرشد الخاص بالنازحين ينبغي

التعايش في منطقة سكنك الجديدة في دائرة اإلقليم أو

في هانزه شتات لينيبورج. وهو يقدم لك التوجيه

ويساعدك خالل الشهور األولى في تنظيم حياتك

اليومية وفي التعامل مع الجهات الرسمية بطريقة

أفضل.

كما هو الحال في كل مكان في ألمانيا يسري أيضا

ليم لينيبورج قيم أساسية مهمة تضمن في دائرة إق

التعايش السلمي واالحترام المتبادل للمواطنات

والمواطنين أيا كان أصلهم. وتجد هنا خمسا من أهم

هذه القيم األساسية:

الجميع سواسية أمام القانون، الكبار

والصغار، والرجال والنساء، والفقراء

واألغنياء. لهذا السبب يوجد في ألمانيا الكثير

من القوانين والقواعد التي تسري على

الجميع على حد سواء ويجب على الجميع

االلتزام بها.

،النساء والرجال لهم نفس الحقوق والواجبات

وا على الفرص ذاتها وينبغي أن يحصل

بخصوص المشاركة االجتماعية. يسري ذلك

أيضا على الفتيات والشبان طالما أنهم مازلوا

أطفاال أو شبابا. هذا يعني أنه يمنع ويحظر

التمييز ضد البشر بسبب جنسهم أو توجههم

الجنسي، أو تصنيفهم تصنيفا سيئا أو

استبعادهم بالمرة.

ظام والدقة في االلتزام والموثوقية والن

المحيط الخاص، وأيضا تجاه العاملين لدى

اإلدارات ولدى مكاتب االستشارات وفي

المدرسة أو في مكان العمل، هي أمور مهمة

جدا لتجنب الخالفات. في التطبيق العملي

يعني ذلك أن يلتزم اإلنسان باالتفاقات

والقواعد ويذكر في وقت مبكر عندما ال

م بأحد المواعيد. يستطيع مثال االلتزا

Page 6: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Meinungsfreiheit - und

Mehrheitsentscheidungen werden respektiert.

Auch wenn Ansichten auseinandergehen,

besteht die Verpflichtung, Andersdenkenden

mit Respekt zu begegnen. Es ist verboten und

strafbar, ihnen durch Drohungen oder Gewalt

die eigene Meinung aufzuzwingen.

Das gilt insbesondere für die Freiheit eines

jeden Menschen, nach seiner Religion zu

leben. Allerdings gilt auch, dass die

Religionsfreiheit kein Freibrief dafür ist,

Andersgläubigen die Werte und den Glauben

aufzuzwingen, die man für sich selbst für

richtig hält. Hierfür ist von allen Menschen, ob

Christen, Muslime, Yesiden, Juden, die bei uns

zusammen leben, sehr viel Toleranz, Respekt

und Akzeptanz gefragt.

Diese Grundwerte zu akzeptieren und zu respektieren

ist die Grundvoraussetzung dafür, dass Sie schnell in

der deutschen Gesellschaft Fuß fassen und sich im

Landkreis Lüneburg sicher und wohl fühlen können.

Beratungsstellen, Institutionen und Verwaltungen, aber

auch der Umgang in der Nachbarschaft sind darauf

ausgerichtet, dass jeder Mensch diese Grundsätze

berücksichtigt.

Auf der Internetseite des Landkreises Lüneburg können

Sie Informationen über folgende Links aufrufen:

Allgemeine Informationen für Zugewanderte und

Asylsuchende:

www.landkreis-lueneburg.de/wegweiser

Hier finden Sie den Wegweiser für Zugewanderte in

folgenden Sprachen:

Deutsch, Englisch, Französisch, Arabisch, Persisch,

Türkisch, Kurdisch, Russisch.

في ألمانيا تسري الديمقراطية وحرية الرأي ـ

ويتم احترام قرارات األغلبية. حتى عندما

تختلف وجهات النظر، يوجد التزام بالتعامل

باحترام مع صاحب الرأي اآلخر. يمنع

ويعاقب على قيام أي شخص بإجبار شخص

آخر على رأيه باستخدام التهديدات أو العنف.

ي ذلك بصفة خاصة بخصوص حرية يسر

أي إنسان في ممارسة شعائر دينه. لكن

يسري أيضا أن الحرية الدينية ليست

تصريحا مطلقا إلجبار أصحاب المعتقدات

المخالفة على اتباع القيم والمعتقدات التي

يعتقد اإلنسان أنها صحيحة. وبهذا

الخصوص ُيطلب من جميع الناس، سواء

ين أو اليزيديين أو المسيحيين أو المسلم

اليهود، الذين يعيشون معا لدينا، إظهار

الكثير من التسامح واالحترام والقبول لآلخر.

قبول واحترام هذه القيم األساسية هي الشرط

األساسي الذي يساعدك في تثبيت أقدامك سريعا في

المجتمع األلماني وتتيح لك الشعور باألمان والراحة

رج. مكاتب االستشارات في دائرة إقليم لينيبو

والمؤسسات واإلدارات التابعة، وأيضا التعامل في

الجوار، مجهزة بحيث يراعي كل إنسان هذه القيم

األساسية.

على صفحة اإلنترنت الخاصة بدائرة إقليم لينيبورج

يمكنك الحصول على المعلومات من خالل الروابط

التالية:

جوء:معلومات عامة للنازحين وطالبي الل

lueneburg.de/wegweiser-www.landkreis

تجد هنا مرشد النازحين باللغات التالية:

األلمانية، اإلنجليزية، الفرنسية، العربية، الفارسية،

التركية، الكردية، الروسية.

Page 7: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Warnhinweise zu wichtigen Themen sind in mehreren

Sprachen sind auch als Audiodatei abrufbar:

www.landkreis-lueneburg.de/warnhinweis

Wenn Sie ein Smartphone haben, ist der Zugang zum

Wegweiser und zu wichtigen aktuellen Warnhinweisen

für den Landkreis Lüneburg ganz einfach über einen

QR-Code möglich. Dazu benötigen Sie eine App, die

QR-Codes lesen kann.

Auch auf der Internetseite der Hansestadt Lüneburg

können Sie sich zum Thema Asyl und Flüchtlinge

informieren:

www.hansestadtlueneburg.de/asyl

In Deutschland ist vieles anders

Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen die

Kommunikation und den Umgang mit Ihren

Mitmenschen in Deutschland erleichtern und Ihnen

dabei helfen, interkulturelle Missverständnisse zu

vermeiden.

In Deutschland wird sehr direkt und offen miteinander

kommuniziert. Das heißt, Schwierigkeiten, Probleme

und Kritik werden offen aber höflich angesprochen, um

gemeinsame Lösungen zu finden. Dies gelingt nur

يمكن مطالعة اإلرشادات التحذيرية بخصوص

الموضوعات المهمة بالعديد من اللغات وأيضا في

www.landkreis-شكل ملف صوتي:

lueneburg.de/warnhinweis

إذا كان لديك هاتف ذكي، فيمكنك الدخول إلى المرشد

شادات التحذيرية الحالية المهمة بخصوص وإلى اإلر

. ولهذا QRدائرة إقليم لينيبورج بكل سهولة عبر كود

الغرض فإنك بحاجة إلى تطبيق بإمكانه قراءة كود

QR.

أيضا على صفحة اإلنترنت الخاصة بمدينة هانزه

شتات لينيبورج يمكنك االستعالم حول موضوع

اللجوء والالجئين:

www.hansestadtlueneburg.de/asyl

في ألمانيا أمور كثيرة مختلفة

اإلرشادات التالية ينبغي أن تسهل عليك التواصل

والتعامل مع الناس القريبين منك في ألمانيا وتساعدك

الثقافات.في تجنب سوء التفاهم الناتج عن اختالف

في ألمانيا يتم التواصل بين الناس بشكل مباشر جدا

وواضح. هذا يعني أنه يتم مناقشة الصعوبات

Page 8: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

durch Transparenz und Ehrlichkeit auf beiden Seiten.

Das gesprochene Wort gilt. Vage oder falsche

Aussagen, Schweigen oder Andeutungen werden

häufig nicht verstanden und als unhöflich bewertet. Sie

können gegebenenfalls zu Nachteilen für Sie führen.

Ein Gesichtsverlust ist damit allerdings nicht

verbunden. In Deutschland wird erwartet, dass jeder,

ob Mann oder Frau, für sich allein spricht. Das ist ein

Recht und manchmal sogar eine Pflicht.

Oft müssen Sie vorab einen Termin absprechen, bevor

Sie in Deutschland eine Beratung oder eine

Behandlung wahrnehmen oder zum Beispiel eine

Behörde besuchen. Termine sind immer verbindlich

und müssen eingehalten werden. Das bedeutet, dass

Sie den Termin rechtzeitig absagen müssen, wenn Sie

nicht kommen können. Außerdem ist es wichtig, dass

Sie pünktlich erscheinen. Es ist deshalb höflich, kurz

anzurufen, wenn Sie sich verspäten.

In Deutschland werden Männer und Frauen

gleichbehandelt, denn sie sind einander gleichgestellt.

Diese gesellschaftliche Regel gilt auch für Menschen,

die aus anderen Ländern zugewandert sind. Ihre

Ansprechpartner können daher sowohl Männer als

auch Frauen sein. Frauen haben das Recht und die

Kompetenz, Männer zu beraten oder über ihre

Anliegen zu entscheiden. Umgekehrt gilt, dass

männliche Familienmitglieder akzeptieren müssen,

dass ihre Frau, Schwester, Mutter oder Tochter von

Männern beraten werden oder dass sie selbst

Entscheidungen treffen.

Mädchen und Jungen werden gemeinsam unterrichtet

und im Unterricht gleich behandelt. Sie nehmen an

allen Aktivitäten, die die Schule im Unterricht anbietet,

zusammen teil.

Eltern sind die wichtigsten Erziehungspartner der

Lehrerinnen und Lehrer. Sie haben ein

Mitspracherecht. In den Schulen und Kindergärten wird

es Eltern ermöglicht, an Elternsprechtagen oder an

Elternabenden ihre Fragen und Anregungen

einzubringen. Bei Schwierigkeiten sollten Lehrer und

والمشكالت والنقد بشكل صريح، لكن مؤدب،

بغرض الوصول إلى حلول مشتركة. وال ينجح ذلك

إال بالشفافية والنزاهة من الطرفين. يجب االلتزام

كاذبة، أو السكوت أو بالوعد. األقوال الغامضة أو ال

التلميحات، غالبا ال يتم فهمها ويتم تقييمها على أنها

ال تحترم المستمع. وقد تجر عليك أضرارا. لكن ال

يرتبط بذلك فقدان ماء الوجه. في ألمانيا يفترض أن

يتحدث كل إنسان عن نفسه سواء كان رجال أو

امرأة. ويعتبر هذا حقا وفي بعض األحيان يكون

واجبا.

في معظم األحيان في ألمانيا يجب عليك االتفاق على

موعد قبل إجراء استشارة أو عالج أو لزيارة إحدى

الجهات الرسمية مثال. المواعيد ملزمة دائما ويجب

الحفاظ عليها. هذا يعني أنه يجب عليك رفض الموعد

في وقت مبكر، إذا لم يكن بإمكانك االلتزام بالموعد.

ن تحضر في الموعد تماما. لهذا كما أنه من المهم أ

السبب فإنه من األدب أن تتصل اتصاال قصيرا عندما

تتأخر.

في ألمانيا يتم معاملة الرجال والنساء بالتساوي؛ ألنهم

جميعا متساوين. تسري هذه القاعدة االجتماعية أيضا

على الناس النازحين من بلدان أخرى. ولهذا السبب

لتعامل معك رجاال أو فربما يكون المسئولون عن ا

نساًء. النساء لهن الحق والكفاءة لتقديم االستشارة

للرجال أو اتخاذ القرار في شأن األمور المتعلقة

بالرجال. وفي المقابل تسري قاعدة أنه يجب على

أعضاء األسرة الذكور قبول أن تتلقي الزوجة أو

األخت أو األم أو االبنة االستشارة لدى رجال أو أن

الرجال القرارات من تلقاء أنفسهم. يتخذ

الفتيات والشبان يتلقون الدروس سويا ويتم معاملة

الجميع بالتساوي في الفصل. يشاركون جميعا في كل

األنشطة التي تقدمها المدرسة في الفصل.

الوالدان هما أهم شركاء التربية مع المدرسات

والمدرسين. لهما حق المشاركة في اتخاذ القرارات.

في المدارس ورياض األطفال يتاح للوالدين في

اجتماعات أولياء األمور بالمدرسين أو في

االجتماعات المسائية تقديم االستفسارات و

االقتراحات. في حالة وجود صعوبات ينبغي أن

Page 9: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Eltern rechtzeitig miteinander reden, um die beste

Lösung für alle Beteiligten zu finden.

Informationen und Warnhinweise für den

Notfall

Notfallnummern und Verhalten in Notfällen

Wichtige kostenfreie Telefonnummern und Adressen in

Lüneburg:

Polizei: 110

Feuerwehr: 112

Rettungsdienst/Krankenwagen: 112

Polizeiinspektion: 04131/ 830 62215

Ärztlicher Bereitschaftsdienst: 116 117

Ärztlicher Notdienst: 01802/ 226374

(kostenpflichtige Nummer)

Dort hilft man Ihnen, wenn Ihre Arztpraxis geschlossen:

Notfallpraxis

Jägerstraße 5

Lüneburg

Montag, Dienstag., Donnerstag. 19:00 bis 21:00 Uhr

Mittwoch, Freitag 17:00 bis 20:00 Uhr

Samstag., Sonntag, Feiertags 9:00 bis 13:00 Uhr und

17:00 bis 20:00 Uhr

Wenn Sie oder Ihre Kinder plötzlich erkranken,

verunglücken, wenn es brennt oder allgemein

ث المدرسون وأولياء األمور في الوقت المناسب يتحد

إليجاد أفضل حل لجميع األطراف.

معلومات وإرشادات تحذيرية لحالة الطوارئ

أرقام الطوارئ وكيفية التصرف في حاالت الطوارئ

أرقام هواتف مجانية وعناوين مهمة في لينيبورج:

110الشرطة:

112المطافئ:

112اإلنقاذ/عربة اإلسعاف: خدمة

0413183062215التفتيش الشرطي:

116117خدمة االستعداد الطبي:

)رقم غير 01802226374خدمة الطوارئ الطبية:

مجاني(

هناك تتلقى المساعدة عندما تكون عيادة الطبيب

مغلقة:

عيادة الطوارئ

Jägerstraße 5

لينيبورج

حتى 19:00الساعة االثنين، الثالثاء، الخميس من

21:00

20:00حتى 17:00األربعاء، الجمعة من الساعة

حتى 09:00السبت واألحد والجمعة من الساعة

20:00حتى 17:00ومن الساعة 13:00

إذا تعرضت أنت أو أطفالك لمرض أو حادث فجأة،

Page 10: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Menschen in Gefahr sind, alarmieren Sie die

Feuerwehr oder den Rettungsdienst / Notarzt über die

Telefonnummer 112. Versuchen Sie, Ruhe zu

bewahren und geben Sie folgende Informationen an

den Rettungsdienst weiter:

1. Was ist passiert?

2. Wo ist es passiert?

3. Wie viele Menschen sind betroffen?

4. Welche Art der Verletzung oder

Erkrankung liegt vor?

5. Warten Sie auf Rückfragen – legen Sie

bitte das Telefon nicht auf, damit die

Hilfskräfte den Unglücksort finden (orten)

können. Das gilt insbesondere dann, wenn

Sie die Fragen auf Deutsch noch nicht so

gut beantworten können.

Aktuelle Warnhinweise

Aktuelle Warnhinweise werden auf der Website des

Landkreises Lüneburg veröffentlicht. Dabei bemüht

sich die Verwaltung, diese Warnhinweise in

verschiedene Sprachen zu übersetzen und auch als

Audio-Datei zur Verfügung zu stellen. Bei sehr

schlechtem Wetter oder besonderen Krisensituationen

sollten Sie von sich aus die Website des Landkreises

aufrufen, um sich zu informieren. Sollten Sie ein

Smartphone haben, können Sie auch den QR-Code

nutzen, um schneller an die wichtigen Informationen zu

kommen. Warnhinweise zu wichtigen Themen sind in

mehreren Sprachen auch als Audiodatei abrufbar:

www.landkreis-lueneburg.de/warnhinweis

Schutz vor Kriminalität und Gewalt, Rat und Hilfe für Opfer

In Deutschland wird jede Art der Gewalt geächtet und

وفي حالة حدوث حريق أو تعرض أشخاص للخطر

أو خدمة اإلنقاذ بشكل عام، قم بتشغيل إنذار المطافئ

/ طبيب الطوارئ، وذلك باالتصال برقم الهاتف

. حاول االحتفاظ بالهدوء وقدم المعلومات التالية 112

لخدمة اإلنقاذ:

ماذا حدث؟ .1

أين حدث؟ .2

كم عدد المصابين؟ .3

ما هو نوع اإلصابة أو المرض؟ .4

انتظر الردود ـ ال تنهي االتصال كي .5

تستطيع قوات المساعدة العثور على

مكان )أماكن( الحادث. يسري ذلك

بصفة خاصة إذا لم تتمكن من اإلجابة

عن األسئلة جيدا باللغة األلمانية.

اإلرشادات التحذيرية الحالية

يتم نشر اإلرشادات التحذيرية الحالية على صفحة

ة بدائرة إقليم لينيبورج. وفي هذا اإلنترنت الخاص

الصدد تجتهد اإلدارة لترجمة هذه اإلرشادات

التحذيرية إلى مختلف اللغات وإتاحتها في شكل ملف

صوتي. في حالة الطقس السيء جدا أو مواقف

األزمات الخاصة، ينبغي عليك من تلقاء نفسك

استدعاء صفحة اإلنترنت الخاصة بدائرة اإلقليم

وإذا كان لديك هاتف ذكي، يمكنك أيضا لالستعالم.

للوصول بشكل أسرع إلى QRاالستفادة من كود

المعلومات المهمة. يمكن مطالعة اإلرشادات

التحذيرية بخصوص الموضوعات المهمة بالعديد من

اللغات وأيضا في شكل ملف صوتي:

lueneburg.de/warnhinweis-landkreiswww.

حماية من الجريمة والعنف، استشارة ومساعدة

للضحايا

في ألمانيا ُيحظر أي نوع من أنواع العنف، وفي حالة

الطوارئ يتم بمساعدة الشرطة حماية األشخاص من

Page 11: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Menschen werden notfalls mit Hilfe der Polizei vor

Gewalt geschützt. Menschen, die Gewalt anwenden,

werden bestraft. Das gilt auch für Gewalt in der Familie,

zum Beispiel wenn ein Mann seine Frau oder Eltern

ihre Kinder schlagen. Sie haben grundsätzlich das

Recht, die Polizei zu rufen, wenn Sie sich bedroht

fühlen. Aber auch die Menschen in der Nachbarschaft,

die Zeuge von gewaltsamen Auseinandersetzungen

werden, können die Polizei kontaktieren. Die Polizei

wird dann die Person, die gewalttätig geworden ist, aus

der Wohnung verweisen – diese darf dann für einige

Zeit die Wohnung nicht mehr betreten. Frauen, die sich

zu Hause nicht mehr sicher fühlen und auch Kinder, die

vor Gewalt geschützt werden müssen, finden

vorübergehend Schutz und Beratung in

Frauenhäusern, die zu jeder Zeit während des Tages

oder in der Nacht aufnahmebereit sind. Sie können sich

in der Not ohne Termin dort melden. Sie erhalten

Unterkunft und Beratung, wie es weiter gehen kann.

Notruf für Frauen und Mädchen

Telefon: 04131/ 61733 (rund um die Uhr)

Weitere Organisationen, die Hilfe anbieten und im

Notfallnummer telefonisch erreichbar sind, finden Sie

unter

www.alleinerziehende-

lueneburg.de/notfallnummern.html

Lehrer oder Ärzte, die erkennen, dass Kinder

misshandelt wurden, haben eine Meldepflicht.

Mehr Informationen und die Adressen aller

Einrichtungen, die Hilfe und Beratung anbieten in

Lüneburg finden Sie unter: www.lueneburg.de/kpr.

Selbsthilfegruppen

In Lüneburg gibt es zahlreiche Selbsthilfegruppen. In

Selbsthilfegruppen schließen sich Menschen

zusammen, die ein gleiches Problem oder Anliegen

haben und sich gegenseitig unterstützen möchten. Sie

bieten Trost und Hilfe und zeigen neue Wege auf. Die

العنف. األشخاص، الذين يستخدمون العنف،

يتعرضون للعقاب. يسري ذلك أيضا بخصوص

العنف داخل األسرة، على سبيل المثال عندما يقوم

رجل بضرب زوجته أو يقوم الوالدان بضرب

أبنائهم. بشكل أساسي يحق لك استدعاء الشرطة

عندما تشعر أنك مهدد. لكن أيضا األشخاص

الموجودون بالجوار، ويطلعون على أعمال عنف

وشجار، يمكنهم االتصال بالشرطة. وعندئذ تقوم

رد الشخص الذي استخدم العنف، من الشرطة بط

المسكن ـ وال يحق له دخول المنزل مطلقا لبعض

الوقت. النساء، الالتي ال يشعرن باألمان في المنزل

وكذلك األطفال، الذين يجب حمايتهم من العنف،

يجدون مؤقتا الحماية واالستشارة في بيوت النساء

التي تكون جاهزة لالستقبال في أي وقت من أوقات

النهار أو الليل. ويمكنهم التسجيل هناك بدون موعد

في حالة الضرورة. ويحصلون على اإلقامة

واالستشارة بخصوص كيفية مواصلة الحياة.

اتصال الطوارئ للنساء والفتيات

)على مدار الساعة( 0413161733هاتف:

المزيد من المنظمات التي تقدم المساعدة ويمكن

خالل أرقام الطوارئ، الوصول إليها هاتفيا من

تجدها على

-www.alleinerziehende

lueneburg.de/notfallnummern.html

المدرسون أو األطباء الذين يعرفون أن األطفال قد تم

إساءة معاملتهم، عليهم واجب اإلبالغ.

من المعلومات وعناوين جميع المؤسسات التي المزيد

: تقدم المساعدة واالستشارة في لينيبورج تجدها على

www.lueneburg.de/kpr.

مجموعات المساعدة الذاتية

يوجد في لينيبورج العديد من مجموعات المساعدة

لذاتية يتشارك الناس الذاتية. في مجموعات المساعدة ا

الذين لديهم نفس المشكلة ونفس الظروف ويرغبون

في تبادل الدعم فيما بينهم. يقدمون المواساة

Page 12: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Themen in den Gruppen sind vielfältig. Informationen

und eine vollständige Liste mit Ansprechpartnern und

Telefonnummern dazu finden Sie immer am Anfang

des Monats in der Landeszeitung für die Lüneburger

Heide (LZ) und täglich zu ausgewählten

Organisationen auf Seite 2 der LZ.

Wichtige Ämter und Behörden bei Ankunft und Anmeldung am neuen Wohnort

Wenn Sie als Flüchtling oder Asylbewerber über eine

Landesaufnahmebehörde in den Landkreis Lüneburg

gekommen sind, dann hat sich die Gemeinde schon

vorher auf Ihre Ankunft vorbereitet.

Sobald die Gemeinde durch die

Erstaufnahmeeinrichtung über Ihre Ankunft informiert

worden ist, wird sich das Ordnungsamt darum

kümmern, eine Wohnung oder ein Zimmer für Sie

anzumieten. Diese Wohnung ist für Sie mit Möbeln

eingerichtet und mit Haushaltsgegenständen

ausgestattet. Manche der Gegenstände wurden dafür

extra neu angeschafft, einiges wurde von Bürgerinnen

und Bürgern gespendet. Außerdem hat die Gemeinde

die Ausländerbehörde und das Sozialamt im Landkreis

bzw. in der Hansestadt über Ihre Ankunft informiert.

Dort sind die nötigen Formulare für Sie vorbereitet

worden.

In jeder Gemeinde gibt es darüber hinaus einen lokalen

Berater. Das ist eine Frau oder ein Mann, der Ihnen

weiterhilft und Ihnen solange beratend zur Seite steht,

bis Sie den Status der Anerkennung erreicht haben.

Mehr über diese wichtige Ansprechperson erfahren Sie

in Kapitel 4. Es liegt in der Verantwortung der

Landesaufnahmebehörde, Ihre Anfahrt an den neuen

Wohnort zu organisieren.

والمساعدة ويكشفون طرقا جديدة. الموضوعات في

المجموعات متنوعة. المعلومات والقائمة الكاملة

للمختصين بالتواصل وكذلك أرقام الهاتف تجدها

( LZهر في جريدة لينيبورج )دائما في بداية الش

من 2ويوميا لدى منظمات مختارة على صفحة رقم

جريدة لينيبورج.

مكاتب وجهات رسمية مهمة عند الوصول والتسجيل

في مكان السكن الجديد

إذا كنت قادما كنازح أو طالب لجوء عبر إحدى

جهات االستقبال في إقليم لينيبورج، فهذا يعني أن

قامت بالتجهيز لوصولك من قبل.البلدية قد

فور إخطار البلدية بوصولك من خالل مؤسسة

االستقبال األول، فسوف يهتم مكتب التنظيم والتنسيق

بأن يستأجر لك مسكنا أو غرفة. يكون المسكن

مجهزا لك باألثاث واللوازم المنزلية. بعض األشياء

تم شراؤها جديدة، وبعضها تم التبرع به من قبل

المواطنات والمواطنين. عالوة على ذلك قامت البلدية

بإخطار مكتب األجانب ومكتب الشئون االجتماعية

في دائرة اإلقليم أو في هانزه شتات بوصولك. وهناك

تجد النماذج الضرورية جاهزة.

عالوة على ذلك يوجد في كل بلدية مستشار محلي.

يقدم من يساعدك قد يكون امرأة أو رجال، يساعدك و

لك االستشارات حتى تصل إلى درجة االعتراف.

تتعرف على المزيد من المعلومات حول هذا الشخص

. يقع ضمن نطاق مسئولية 4المهم في الفصل رقم

جهة االستقبال باإلقليم، ترتيب األمور المتعلقة

بانتقالك إلى مكان سكنك الجديد.

Page 13: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Ordnungsamt

Bei der Ankunft in der Gemeinde ist das Ordnungsamt

Ihre erste Anlaufstelle. Es ist bei allen Fragen zur

Unterkunft zuständig. Von hier aus werden am

Ankunftstag alle behördlich notwendigen Formalitäten

mit Ihnen besprochen und vorbereitet. Zuerst füllen Sie

gemeinsam mit dem Mitarbeiter im Ordnungsamt alle

nötigen Formulare aus, um sich in der Gemeinde

anzumelden.

Dazu gehören

die Meldung beim Einwohnermeldeamt: Das

Einwohnermeldeamt befindet sich in der Regel

im gleichen Gebäude wie das Ordnungsamt.

die Auszahlung eines Geldbetrags für die

ersten Tage

Informationen über den Zugang zur ärztlichen

Versorgung

Sie sind dabei zur aktiven Mitwirkung und zur Auskunft

verpflichtet und müssen deshalb verschiedene

Dokumente vorlegen:

Ihren Ausweis, die Bescheinigung über die

Meldung als Asylsuchender (BüMA), Duldung

oder gültigen Pass

Urkunden über Ihre Religionszugehörigkeit und

über Ihren Familienstatus:

Bei der Erfassung Ihrer persönlichen Daten

(z.B. Religionszugehörigkeit, Familienstatus)

müssen Sie Nachweise (Urkunden) vorlegen.

Sofern dies nicht möglich ist, werden diese

Daten als „ungeklärt“ definiert.

مكتب التنظيم والتنسيق

ية يكون مكتب التنظيم عند الوصول إلى البلد

والتنسيق هو نقطة االتصال األولى بالنسبة لك. وهو

المكتب المختص بجميع األسئلة المتعلقة باإلقامة.

ومنه يتم معك في يوم وصولك مناقشة جميع األمور

الشكلية الضرورية رسميا والتحضير لها. في البداية

تقوم بمشاركة الموظف الموجود في مكتب التنظيم

تنسيق بتعبئة جميع النماذج الضرورية للتسجيل وال

في البلدية.

ومنها

التسجيل لدى مكتب تسجيل المواطنين: يوجد

مكتب تسجيل المواطنين عادة في نفس

المبنى الموجود به مكتب التنظيم والتنسيق.

دفع مبلغ من المال لأليام األولى

معلومات بخصوص االستفادة من الرعاية

الصحية

ملزم بالمشاركة الفعالة وتقديم المعلومات؛ ولهذا أنت

السبب يجب عليك تقديم العديد من المستندات.

بطاقة إثبات شخصية، شهادة تسجيل كطالب

(، إقامة مؤقتة أو جواز سفر BüMAلجوء )

ساري

وثائق حول انتمائك الديني وحالتك

االجتماعية:

عند إدخال بياناتك الشخصية )على سبيل

انتمائك الديني، حالتك االجتماعية( المثال

يجب عليك تقديم إثباتات )مستندات(. إذا كان

ذلك غير ممكن، فسوف يتم تصنيف هذه

البيانات تحت بند "غير معروف".

Page 14: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Sie werden gefragt, ob Sie weitere Angehörige in

Deutschland haben und ob Sie bereits früher schon

einmal in Deutschland gelebt haben. Dann erhalten Sie

Ihre neue Adresse und eine Meldebescheinigung. Das

ist ein wichtiges Formular, das Sie bei weiteren

Behördengängen brauchen.

Danach erhalten Sie einen Geldbetrag in bar oder als

Scheck ausgezahlt. Mit dem Geld müssen Sie Ihre

Lebenshaltungskosten in den nächsten Tagen

finanzieren. In den nächsten Monaten werden Sie

regelmäßig eine finanzielle Unterstützung erhalten.

Damit Sie das Geld regelmäßig ausbezahlt bekommen,

stellen Sie in den nächsten Tagen einen Antrag beim

Sozialamt.

Normalerweise haben Sie in der

Landeserstaufnahmebehörde (LAB) bereits an der

gesetzlich vorgeschriebenen ärztlichen

Erstuntersuchung teilgenommen. Sollte

ausnahmsweise kein Nachweis über die Teilnahme an

der Erstuntersuchung vorliegen, organisiert der

Mitarbeiter des Ordnungsamtes für Sie die

Weiterleitung an das Krankenhaus, wo die erste

medizinische Untersuchung nachgeholt wird. Das

bedeutet, dass eine ärztliche Untersuchung auf

übertragbare (also ansteckende) Krankheiten und

möglicherweise eine Röntgenaufnahme der

Atmungsorgane durchgeführt werden. Gegebenenfalls

können auch Impfungen nachgeholt werden.

Damit Sie sich beim Besuch der verschiedenen Ämter

in Lüneburg gut orientieren können, erhalten Sie einen

Stadtplan, auf dem die für Sie wichtigsten Institutionen

vermerkt sind. So werden Sie dabei unterstützt, die

notwendigen Behördengänge in den nächsten Tagen

zu erledigen.

Außerdem wird Ihnen Ihre lokale Beraterin oder Berater

vorgestellt. Diese Person ist von jetzt an für alle

grundsätzlichen Fragen in der Gemeinde Ihr erster

Ansprechpartner. Bitte wenden Sie sich bei allen

Fragen oder bei der Suche nach Hilfe zunächst immer

an diese Person. Sie berät Sie kostenfrei und neutral

يطرح عليك سؤال ما إذا كان لديك أقارب في ألمانيا

أو إذا كنت قد عشت في ألمانيا من قبل. ثم تحصل

ادة تسجيل. وهذا نموذج على عنوانك الجديد وشه

مهم تحتاجه عند التعامل مع جهات رسمية أخرى.

تحصل بعد ذلك على مبلغ من المال نقدا أو شيك.

بالمال يجب عليك تمويل نفقات معيشتك في األيام

التالية. وسوف تحصل في الشهور التالية بانتظام

على دعم مالي. وكي يتم دفع المال لك بشكل منتظم،

طلب في األيام القادمة لدى مكتب الشئون قم بتقديم

االجتماعية.

في العادة تكون قد شاركت في الفحص الطبي األول

المفروض قانونا في جهة االستقبال األول باإلقليم

(LAB وفي حالة عدم توفر إثبات بالمشاركة في .)

الفحص األول، فإن موظف مكتب التنظيم والتنسيق

شفى حيث يجب عليك ينظم لك تحويال إلى المست

إعادة الفحص الطبي األول. وهذا يعني أنه يتم إجراء

فحص طبي عن األمراض القابلة لالنتقال )بمعنى

المعدية( وربما أخذ صورة أشعة على أعضاء

التنفس. وعند الضرورة يتم إعادة التطعيمات.

كي يمكنك التوجه بطريقة جيدة عند زيارة المكاتب

، فإنك تحصل على خريطة المختلفة في لينيبورج

للمدينة بها عالمات مميزة ألهم المؤسسات التي

تهمك. وبذلك فإنك تحصل على الدعم إلنجاز

التعامالت الرسمية في األيام التالية.

عالوة على ذلك تتعرف على مستشارك أو

مستشارتك المحلية. هذا الشخص من اآلن فصاعدا

األسئلة هو المسئول األول فيما يتعلق بجميع

الجوهرية في البلدية. نرجو منك دائما التوجه أوال

إلى هذا الشخص في جميع األسئلة وعند البحث عن

Page 15: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

und koordiniert auch andere Unterstützer, damit Sie gut

und zuverlässig betreut sind. Dabei wird die Beraterin

oder der Berater von Mitbürgern unterstützt, die sich

ehrenamtlich um Menschen kümmern, die wie Sie neu

in der Gemeinde ankommen. Diese Mitbürger werden

„Ehrenamtliche“ genannt.

Nach dem Besuch der Verwaltung werden Sie zu Ihrer

neuen Unterkunft gebracht. Ihr Berater oder ein

Ehrenamtlicher wird Sie zu Ihrer neuen Unterkunft

begleiten. Dort wird man Ihnen die Hausordnung

erklären und Sie darüber informieren, wie Sie sich bei

Notfällen verhalten müssen. Oftmals folgt dann ein

Spaziergang durch den Wohnort, damit Sie sehen, wo

Sie einkaufen können, wo Sie einen Arzt oder eine

Apotheke finden, wo sich die Schule oder der

Kindergarten befinden und von wo die Busse in die

Stadt abfahren.

Wichtiger Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass Sie

beim Einzug in Ihre Unterkunft sofort die

Namensschilder für alle Ihre Familienangehörigen an

der Tür anbringen, damit Sie für Post erreichbar sind.

Auf das Namensschild gehören die vollständigen

Namen ohne Abkürzungen oder Initialen in der

Reihenfolge, wie sie auf Ihrer Registrierung bei der

Erstaufnahme verzeichnet stehen.

Einwohnermeldeamt

Insbesondere dann, wenn Sie nicht als Flüchtling oder

als Asylbewerber einer Kommune zugeteilt werden,

sondern als Bleibeberechtigter mit einem festen

Aufenthaltstitel zuwandern (zum Beispiel als

Familienangehöriger oder als Arbeitnehmer mit

Arbeitsvertrag), entfällt der Besuch des

Ordnungsamtes, weil Sie selbst dafür verantwortlich

sind, sich einen Wohnraum zu suchen.

In jedem Fall müssen Sie sich immer dann im

Einwohnermeldeamt melden, wenn Sie den Wohnort

wechseln. Dort müssen Sie Ihren neuen Wohnsitz und

sich selbst sowie alle Ihre Familienmitglieder, die bei

المساعدة. فهو يقدم لك االستشارة بشكل مجاني

ومحايد، وينسق لك أيضا التعامل مع داعمين آخرين؛

كي تحصل على االستشارة الجيدة والموثوق بها.

أو المستشارة مع المواطنين وعندئذ يتعاون المستشار

المتطوعين لخدمة الناس حديثي العهد باإلقامة في

البلدية. يطلق على هؤالء المواطنين اسم "أصحاب

الوظائف الشرفية".

بعد زيارة اإلدارة يتم توصيلك إلى مسكنك الجديد.

وسوف يرافقك مستشارك أو صاحب الوظيفة

على نظام الشرفية إلى مسكنك الجديد. وهناك تتعرف

الدار وكيف يجب عليك التصرف في حاالت

الطوارئ. وفي الغالب يتبع ذلك جولة تمشية في

منطقة السكن كي ترى كيف يمكنك التسوق، وكيف

تجد طبيبا أو صيدلية، وأين توجد المدرسة أو رياض

األطفال، ومن أي مكان تنطلق الحافالت إلى المدينة.

االنتقال إلى مسكن جديد إرشاد مهم: نرجو منك عند

تركيب لوحة األسماء الخاصة بجميع أفراد األسرة

على الباب، كي يستطيع البريد توصيل إي مراسالت

بأسمائهم. تحتوي لوحة االسم على االسم الكامل

بدون اختصارات أو على األحرف األولى بالترتيب

المسجل عند التسجيل األول.

مكتب تسجيل المواطنين

فة خاصة عندما ال تحصل على صفة نازح أو بص

طالب لجوء في إحدى البلديات، بل تحصل على حق

البقاء بإقامة ثابتة )على سبيل المثال كأحد أفراد أسرة

أو موظف بعقد عمل(، فلن تكون مضطرا لزيارة

مكتب التنظيم والتنسيق؛ ألنك تكون مسئوال عن

نفسك في البحث عن مسكن.

ل يجب عليك دائما بعد ذلك التسجيل في جميع األحوا

في مكتب تسجيل المواطنين عندما تقوم بتغيير مكان

سكنك. وهناك يجب عليك تسجيل مقر سكنك الجديد

Page 16: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Ihnen leben, als neue Mitbürger anmelden. Im

Einwohnermeldeamt werden Sie als neuer Einwohner

der Kommune bzw. des Landkreises begrüßt und

erhalten eine Willkommensmappe mit Informationen

und Angeboten aus der Region.

Ausländerbehörde

Jeder Zugewanderte muss sich, unabhängig von

seinem Status oder dem Grund für seinen Aufenthalt,

in der Ausländerbehörde melden. Das gilt für alle

Ausländer, die in Deutschland leben. Ihr Berater

vereinbart für Sie und Ihre mitgereisten

Familienangehörigen einen Termin. Wenn es nötig und

möglich ist, klärt der Berater, ob Sie von einem

Ehrenamtlichen begleitet werden und wer für Sie

übersetzen kann. Sofern eine Begleitung nicht möglich

ist, werden Sie diesen Termin allein wahrnehmen

müssen.

Wenn Sie noch keinen Ausweis mit einer

Aufenthaltsgestattung haben, müssen Sie zwei digitale

biometrische Passfotos von sich und, wenn Sie mit

Ihrer Familie angekommen sind, auch von allen Ihren

Familienmitgliedern machen lassen, bevor Sie zum

Termin erscheinen. Das gilt auch für kleine Kinder und

Babies. Diese Fotos werden in der Ausländerbehörde

für Ihren Ausweis benötigt. Sollten Sie in Ihrer neuen

Heimatgemeinde kein Foto machen lassen können,

dann können Sie die Fotos in einem der

Fotoautomaten in Lüneburg selbst anfertigen. Die

Fotoautomaten finden Sie beispielsweise am

Hinterausgang des Kaufhauses Karstadt in der Nähe

des Rathausplatzes (Markt) oder im Bahnhof links vom

Haupteingang.

Ausländerbehörden sind für sämtliche Entscheidungen

nach dem Aufenthaltsgesetz zuständig.

Für die Anmeldung bei der Ausländerbehörde

benötigen Sie folgende Unterlagen:

BüMA oder Aufenthaltsgestattung im Original

وتسجيل نفسك وجميع أفراد أسرتك الذين يعيشون

معك، كمواطنين جدد. في مكتب تسجيل المواطنين

يتم الترحيب بك كساكن جديد في البلدية أو دائرة

إلقليم وتحصل على حافظة ترحيب بها معلومات ا

وعروض من المنطقة.

مكتب األجانب

يجب على كل نازح، بغض النظر عن حالته أو سبب

إقامته، التسجيل في مكتب األجانب. يسري ذلك على

جميع األجانب الذين يعيشون في ألمانيا. مستشارك

يتفق لك وألفراد أسرتك المرافقين لك على موعد.

عند الضرورة واإلمكان، يوضح المستشار، ما إذا

لشرفية كان سوف يقوم أحد أصحاب المناصب ا

بمرافقتك، ومن الشخص الذي يمكن أن يقوم لك

بالترجمة. إذا كانت المرافقة غير ممكنة، فيجب عليك

الذهاب لهذا الموعد بنفسك.

إذا لم يكن لديك بطاقة بها تصريح اإلقامة، يجب عليك

قبل الذهاب للموعد عمل صورتين رقميتين لك

رة. ولجميع أفراد أسرتك، إذا كنت قادما مع األس

يسري ذلك أيضا على األطفال الصغار والرضع. هذه

الصور مطلوبة لبطاقتك في مكتب األجانب. وإذا لم

يكن ممكنا عمل أي صور في بلديتك الجديدة، فيمكنك

عمل الصور بنفسك باستخدام أحد أجهزة عمل

الصور في لينيبورج. تجد أجهزة عمل الصور مثال

بالقرب من في المخرج الخلفي لمتجر كارشتات

ميدان مجلس المدينة )السوق( أو في محطة القطار

يسارا من المدخل الرئيسي.

مكاتب األجانب مختصة بجميع القرارات طبقا لقانون

اإلقامة.

للتسجيل لدى مكتب األجانب فإنك تحتاج إلى األوراق

التالية:

أصل شهادةBüMA أو تصريح اإلقامة

Page 17: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

2 aktuelle biometrische Lichtbilder, falls noch

keine Aufenthaltsgestattung ausgestellt wurde

Identitätsnachweise (Reisepässe,

Personalausweise und sonstige Dokumente

zum Nachweis über Geburt oder

Eheschließung), bei Familien die Dokumente

aller Familienmitglieder

Zur Vermeidung von Scheinanmeldungen

müssen alle minderjährigen Kinder bei der

Anmeldung in der Gemeindeverwaltung /

Rathaus anwesend sein. Das Gleiche gilt auch

für den Termin in der Ausländerbehörde.

Auch wenn Sie ein Praktikum, ein Studium, eine

Ausbildung oder eine Arbeit aufnehmen möchten,

müssen Sie vorher zur Ausländerbehörde gehen, um

eine Genehmigung zu erhalten. Sprechen Sie in

diesem Fall aber zuerst mit Ihrem Berater. Dieser wird

ihnen erklären, an welche Institutionen Sie sich wenden

können. In jedem Fall muss in der Ausländerbehörde

vorab geklärt werden, ob Sie eine Erlaubnis erhalten,

eine Arbeit, eine Ausbildung oder ein Praktikum

aufzunehmen.

Ausländerbehörde für die Hansestadt und den

Landkreis Lüneburg

Bardowicker Straße 23

21335 Lüneburg

Der Besuch der Ausländerbehörde ist nur mit Termin

möglich.

Telefonisch können Sie unter 04131/ 309-3252 einen

Termin vereinbaren zu folgenden Zeiten:

Dienstag: 09:30 Uhr bis 11:30 Uhr

Mittwoch: 11:00 Uhr bis 12:00 Uhr

Donnerstag: 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr

Oder schicken Sie eine Terminanfrage an:

[email protected]

لم يكن قد صورة شخصية حديثة، إذا 2عدد

تم بعد إصدار تصريح اإلقامة

إثباتات الهوية )جوازات السفر، البطاقات

الشخصية وغير ذلك من المستندات إلثبات

الميالد وعقد الزواج(، ومع األسر مستندات

جميع أفراد األسرة

لتجنب التسجيالت الوهمية يجب على جميع

األطفال القصر الحضور عند التسجيل في

ة/ مجلس المدينة. يسري األمر إدارة البلدي

نفسه أيضا بخصوص الموعد في مكتب

األجانب.

حتى إذا كنت غير راغب في عمل تدريب أو دراسة

أو تأهيل مهني أو عمل، يجب عليك قبل ذلك الذهاب

إلى مكتب األجانب للحصول على موافقة. لكن في

هذه الحالة تحدث أوال مع مستشارك. وهو سوف

لمؤسسات التي يمكنك التوجه إليها. يوضح لك ما هي ا

في جميع األحوال يجب في مكتب األجانب مسبقا

توضيح ما إذا كنت ستحصل على موافقة لقبول العمل

أو التأهيل المهني أو التدريب.

مكتب األجانب لمدينة هانزه شتات ودائرة إقليم

لينيبورج

Bardowicker Straße 23العنوان:

لينيبورج 21335

مكتب األجانب غير ممكن إال بعد تحديد زيارة

موعد.

يمكنك االتفاق 041313093252هاتفيا على الرقم

على في األوقات التالية:

11:30حتى 09:30الثالثاء من الساعة

12:00حتى 11:00األربعاء: من الساعة

15:00حتى 13:00الخميس: من الساعة

أو أرسل طلب تحديد موعد على:

[email protected]

Page 18: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Sozialamt

Nach dem Besuch der Ausländerbehörde müssen Sie

Anträge beim Sozialamt stellen, sofern Sie kein

eigenes Einkommen und somit bereits einen

Arbeitgeber gefunden haben. Gemeinsam mit einem

Mitarbeiter im Sozialamt füllen Sie einen Bogen mit

Fragen zu Ihrer Einreise aus, dann stellen Sie einen

Antrag auf Leistungen nach dem

Asylbewerberleistungsgesetz.

Es wird geprüft, ob alle erforderlichen Unterlagen

vorliegen. Bitte achten Sie darauf, diese Unterlagen für

sich und Ihre Familie ins Sozialamt mitzubringen:

Ausweis, der von der Ausländerbehörde

ausgestellt wurde

Meldebescheinigung vom Einwohneramt

Heimausweis von der

Landesaufnahmebehörde

(das betrifft Sie nur, wenn Sie aus der

Erstaufnahmeeinrichtung in Braunschweig

kommen)

Sie erhalten Informationen über die Leistungen bei

Krankheit und über den Zugang zur ärztlichen

Versorgung. Gern können Sie hier weitere Fragen

stellen, die noch offen sind.

Das Sozialamt der Stadt Lüneburg ist für Sie zuständig,

wenn Sie in der Hansestadt Lüneburg leben. Wenn Sie

in einer der anderen Gemeinden des Landkreises

Lüneburg leben, wenden Sie sich an das Sozialamt des

Landkreises:

Sozialamt Hansestadt Lüneburg

Leistungen nach dem

Asylbewerberleistungsgesetzt

Klosterhof, Eingang U

21335 Lüneburg

Telefon: 0413/ 3093593

www.hansestadtlueneburg.de

مكتب الشئون االجتماعية

بعد زيارة مكتب األجانب يجب عليك تقديم طلبات

لدى مكتب الشئون االجتماعية، إذا لم يكن لديك دخل

أو وجدت صاحب عمل من قبل. بالتعاون مع

االجتماعية تقوم بتعبئة الموظفين في مكتب الشئون

ورقة بها أسئلة عن سفرك، ثم تقدم طلبا للحصول

على مساعدات طبقا لقانون مساعدات الالجئين.

يتم التأكد من توفر جميع األوراق الضرورية. نرجو

مراعاة ضرورة إحضار هذه األوراق لك وألسرتك

إلى مكتب الشئون االجتماعية.

البطاقة التي تم إصدارها بمعرفة مكتب

األجانب

شهادة التسجيل في مكتب المواطنين

بطاقة المنزل الصادرة من جهة االستقبال

باإلقليم

)ال يسري ذلك عليك إال إذا انتقلت من

مؤسسة االستقبال األول إلى براونشفايج(

تحصل على معلومات بخصوص المساعدات في

ستفادة من الرعاية حالة المرض وبخصوص اال

الصحية. يمكنك هنا طرح المزيد من األسئلة التي لم

يتم مناقشتها.

مكتب الشئون االجتماعية بمدينة لينيبورج هو الجهة

المختصة إذا كنت تعيش في هانزه شتات لينيبورج.

إذا كنت تعيش في بلديات أخرى من دائرة إقليم

ية التابع لينيبورج، فتوجه إلى مكتب الشئون االجتماع

لدائرة اإلقليم:

مكتب الشئون االجتماعية لهانزه شتات لينيبورج

المساعدات طبقا لقانون مساعدات الالجئين

U، المدخل Klosterhofالعنوان:

لينيبورج 21335

04133093593هاتف:

www.hansestadtlueneburg.de

Page 19: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Öffnungszeiten: Montag und Mittwoch 08:30 bis 11:30

Uhr, Donnerstag 13:00 bis 16:00 Uhr

Sozialamt Landkreis Lüneburg

Auf dem Michaeliskloster 4

Fachdienst Sozialhilfe und Wohngeld

Gebäude 2, Eingang H, 1. Stock

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 26-1526

www.landkreis-lueneburg.de

Öffnungszeiten: Montag, Mittwoch, Freitag 8:30 Uhr bis

11:30 Uhr

Beratung und Unterstützung für Menschen ohne Bleibeberechtigung

Ihr lokaler Berater in der Gemeinde

Der lokale Berater ist als Sozialarbeiter oder

Sozialarbeiterin die erste Anlaufstelle für alle Fragen

von Flüchtlingen und Asylsuchenden in Ihrer Gemeinde

im Landkreis. Wenn Sie in einer der

Gemeinschaftsunterkünfte der Stadt untergebracht

wurden, finden Sie den für Sie zuständigen

Sozialarbeiter in Ihrer Unterkunft. Insbesondere in

Bezug auf Kontakte mit der

Landeserstaufnahmebehörde (LAB) oder bei

behördlicher Post können Sie sich an ihn wenden. Er

unterstützt Sie auf Wunsch dabei, den Inhalt der

Schreiben zu verstehen und Fristen einzuhalten. Die

Verantwortung, dass Sie auf wichtige Schreiben

fristgerecht reagieren, bleibt allerdings allein bei Ihnen.

Deshalb ist es wichtig, alle Schreiben zu öffnen und

sich den Inhalt erklären zu lassen. Falls das nicht

08:30االثنين واألربعاء من الساعة : العملأوقات

16:00حتى 13:00والخميس من الساعة 11:30حتى

مكتب الشئون االجتماعية لدائرة إقليم لينيبورج

Auf dem Michaeliskloster 4: العنوان

الخدمة التخصصية المعونة االجتماعية ومساعدة

السكن

1الطابق H، المدخل 2مبنى : العنوان

لينيبورج 21335

04131261526: هاتف

lueneburg.de-www.landkreis

االثنين، األربعاء، الجمعة من الساعة : أوقات العمل

11:30حتى 08:30

االستشارة والدعم لألشخاص بدون إذن البقاء

مستشارك المحلي في البلدية

مستشارك المحلي هو موظف أو موظفة في الشئون

االجتماعية وهو أول نقطة اتصال بخصوص جميع

األسئلة المتعلقة بالنازحين وطالبي اللجوء في بلديتك

الواقعة ضمن دائرة اإلقليم. إذا تم تسكينك في أحد

المساكن الجماعية في المدينة، فسوف تجد موظف

ن سكنك. الشئون االجتماعية المختص في مكا

وخصوصا فيما يتعلق باالتصاالت مع جهة االستقبال

( أو لدى البريد الرسمي، LABاألول في اإلقليم )

يمكنك التوجه إليه. فهو بناء على رغبتك يقدم لك

الدعم في فهم محتوى الخطابات وااللتزام بالمواعيد

المحددة. لكن المسئولية عن تفاعلك في الوقت

المهمة، يظل في نطاق المناسب مع الخطابات

مسئوليتك وحدك. لهذا السبب فإنه من المهم فتح

Page 20: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

geschieht, besteht das Risiko, dass wichtige Fristen

verstreichen. Das kann für Sie ein Nachteil sein.

Ihr Berater ist Ihnen am Ankunftstag vorgestellt

worden. Er ist von jetzt an für alle grundsätzlichen

Fragen in der Gemeinde Ihr erster Ansprechpartner. Ihr

Berater hilft Ihnen dabei, sich gut in der Gemeinde

einzuleben und berät Sie bei allen Ihren Anliegen

soweit möglich. Außerdem informiert er Sie über seine

Sprechzeiten und wie Sie ihn am besten erreichen

können. Der Berater wird durch Ehrenamtliche

unterstützt, die Ihnen helfen, in der Gemeinde

Anschluss zu finden und Sie begleiten. Dazu gehören

auch aus dem Ausland Zugewanderte, die sich schon

gut in Deutschland und mit der deutschen Sprache

auskennen, sodass sie für Sie übersetzen können. Bei

besonderen Fragestellungen wird der Berater Experten

aus anderen Institutionen hinzuziehen, um Sie noch

besser zu unterstützen. Dafür kann es nötig oder

empfehlenswert sein, dass Sie eine Vollmacht über die

Verwendung Ihrer persönlichen Daten ausstellen, damit

Informationen, die für Sie wichtig sind, eingeholt

werden können bzw. an Sie weitergegeben werden

können.

In diesen ersten Wochen findet ein intensives

Beratungsgespräch mit Ihrem Berater und, falls nötig,

einem Übersetzer statt. Sie füllen gemeinsam einen

Biografiebogen und eine Karte aus, auf der Ihre

Kompetenzen erfasst werden. Diese Informationen

helfen dem Berater dabei, Ihnen die für Sie richtigen

Angebote zu nennen: Wo können Sie einen Sprachkurs

besuchen? Wo finden Sie Beschäftigung? Welche

Schule ist für Ihre Kinder die richtige? Welche

Freizeitangebote gibt es in der Gemeinde? Wo können

Sie beten? Nutzen Sie dieses Gespräch, um alle Ihre

Fragen zu stellen, damit Sie an Ihrem neuen Wohnort

einen guten Start haben.

Wichtiger Hinweis: Rechtliche Fragen zum

Asylverfahren kann Ihnen der Berater nicht

beantworten. Darüber informiert nur das Bundesamt für

Migration und Flüchtlinge. Siehe Abschnitt

Rechtsberatung am Ende dieses Kapitels.

جميع الخطابات وطلب توضيح محتواها. وإذا لم

يحدث ذلك، فهناك خطورة فوات مواعيد مهمة. وقد

يمثل ذلك نقطة سلبية بالنسبة لك.

تم تعريفك بمستشارك في يوم الوصول. وهو من

ا يتعلق بجميع اآلن فصاعدا هو المسئول األول فيم

األسئلة الجوهرية في البلدية. يساعدك مستشارك

على التعايش بشكل جيد في بلديتك ويقدم لك

االستشارة في جميع شئونك قدر اإلمكان. كما أنه

يقدم لك المعلومات حول أوقات االستشارة وكيف

يمكنك الوصول إليه بأفضل طريقة. يتم دعم

الشرفية الذين المستشار من خالل أصحاب الوظائف

يساعدونك ويرافقونك في التعامل مع البلدية. ومن

بينهم نازحين من الخارج لديهم خبرة جيدة في ألمانيا

ومعرفة جيدة باللغة األلمانية بحيث يمكنهم القيام

بالترجمة لك. مع بعض القضايا الخاصة فإن

المستشار يطلب خبراء من مؤسسات أخرى كي

ة أفضل. وعندئذ قد يكون يقدموا لك الدعم بطريق

ضروريا أو مفضال أن تقوم باستخراج توكيل يسمح

باستخدام بياناتك الشخصية، كي يمكن طلب أو تقديم

المعلومات المهمة بالنسبة لك.

في هذه األسابيع األولى توجد جلسة استشارة مكثفة

مع مستشارك وعند الضرورة، مع مترجم. تقومان

الذاتية وبطاقة يدون عليها معا بتعبئة ورقة السيرة

مؤهالتك. هذه المعلومات تساعد المستشار أن يذكر

لك العروض المناسبة لك: أين يمكنك الذهاب لدورة

لغة؟ أين تجد عمال؟ ما هي المدرسة المناسبة

ألطفالك؟ ما هي عروض وقت الفراغ الموجودة في

بلديتك؟ أين يمكنك أداء الصالة؟ استفد من هذه

لتطرح جميع األسئلة كي تبدأ بداية جيدة في المحادثة

مكان سكنك الجديد.

إرشاد مهم: المسائل القانونية بخصوص إجراء

اللجوء ال يستطيع المستشار اإلجابة عنها. فقط

المكتب االتحادي للهجرة والالجئين هو الذي يقدم لك

المعلومات بهذا الخصوص. انظر فصل االستشارة

هذا الفصل. القانونية في نهاية

Page 21: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Ehrenamtliche Initiativen, die Zugewanderte unterstützen

Wenn Sie in der Stadt oder in einer der Kommunen im

Landkreis untergebracht sind, können Sie

Unterstützung von Mitbürgern erhalten, die sich sozial

und ehrenamtlich engagieren. In fast jeder Gemeinde

gibt es eine Willkommens-Initiative von

Ehrenamtlichen, die ein breit gefächertes Angebot für

neu Zugewanderte vorhalten.

Der Wunsch dieser Ehrenamtlichen ist es, Sie in Ihrer

neuen Gemeinde willkommen zu heißen und einen

guten Kontakt zwischen Ihnen und den Einheimischen

zu ermöglichen. Dazu engagieren sich manche

Bürgerinnen und Bürger dafür, Deutschunterricht zu

geben, begleiten Sie zu Behörden, zur Schule, zum

Kindergarten oder zu Ärzten. Andere helfen Ihnen bei

der Alltagsausstattung und der ersten Orientierung,

organisieren Gemeinschaftsaktivitäten und Feste und

übernehmen Patenschaften. Alle diese Menschen

arbeiten freiwillig und ehrenamtlich, das heißt sie

engagieren sich, ohne eine Bezahlung zu erwarten. Ihr

Berater in Ihrer Gemeinde vermittelt Ihnen gern Kontakt

zu den Ehrenamtlichen.

In der Hansestadt Lüneburg werden die

ehrenamtlichen Angebote in den verschiedenen

Unterkünften mit den bestehenden ehrenamtlichen

Strukturen von Initiativen und Wohlfahrtsorganisationen

koordiniert.

Hansestadt Lüneburg

Bereich Soziales und Bildung, Fachbereich 5

Martin Boeing

Klosterhof Eingang T

Lüneburg

[email protected]

Telefon: 04131/ 309-3344

المبادرات الشرفية التي تدعم النازحين

إذا تم تسكينك في المدينة أو في إحدى البلديات ضمن

دائرة اإلقليم، يمكنك الحصول على دعم من

المواطنين الذين لهم نشاط اجتماعي وشرفي. في كل

البلديات تقريبا توجد مبادرة ترحيب ينظمها

متطوعون تقدم عروضا ثرية للنازحين الجدد.

لديتك رغبة هؤالء المتطوعين هي الترحيب بك في ب

الجديدة وإتاحة اتصال جيد بينك وبين السكان

المحليين. إضافة إلى ذلك يعمل بعض المواطنات

والمواطنين على تقديم دروس لغة ألمانية، ويرافقونك

إلى الجهات الرسمية، وإلى المدرسة وإلى رياض

األطفال وإلى األطباء. وآخرون يساعدونك في

على أول االستعداد للحياة اليومية ويضعونك

الطريق، وينظمون األنشطة المشتركة واالحتفاالت

ويقبلون التبني. كل هؤالء الناس يعملون تطوعيا

وشرفيا، بمعنى أنهم يعملون دون انتظار مقابل

مادي. مستشارك في بلديتك يسعده أن يوصلك

بأصحاب الوظائف الشرفية.

في مدينة هانزه شتات لينيبورج يتم تنسيق العروض

فية في مختلف مؤسسات اإلقامة مع الهياكل الشر

الشرفية للمبادرات والمؤسسات الخيرية.

هانزه شتات لينيبورج

5مجال الشئون االجتماعية والتعليم، التخصص

مارتين بوينج

T، المدخل Klosterhofالعنوان:

لينيبورج

[email protected]

041313093344هاتف:

Page 22: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Ein Beispiel für die Hilfe in der Stadt Lüneburg ist die

amikeko-willkommensinitiative Lüneburg e.V. mit ihrem

Unterstützungsangebot. Weitere Informationen gibt es

im Internet unter www.willkommmensinitiative.de.

Beratung zum Asylverfahren

Weder die Gemeinde, noch die örtlichen

Ansprechpartner oder die Flüchtlingssozialarbeiter des

Landkreises nehmen Rechtsberatungen vor. Beratung

zum Asylverfahren bietet die Verfahrensberatung der

Diakonie. Das Beratungsangebot ist kostenfrei.

Sollten Ihnen durch anwaltliche Beratung oder

Gerichtsverfahren Kosten entstehen, werden diese

nicht vom Landkreis oder der Gemeinde übernommen.

Allerdings haben Sie unter bestimmten

Voraussetzungen das Recht, Prozesskostenhilfe beim

Amtsgericht in Lüneburg zu beantragen. Das

Amtsgericht befindet sich am Markt gegenüber vom

Rathaus. Bitte lassen Sie sich beraten, bevor Ihnen

Kosten entstehen.

Weitere Informationen erhalten Sie auch im Internet

unter www.justizportal.niedersachsen.de unter Service

in der Kategorie Ratgeber.

Diakonieverband Lüneburg

Verfahrensberatung

Haus der Kirche

An den Reeperbahnen 1

21335 Lüneburg

Telefon: 04131 / 7492-16 oder 04131 / 7492-13

www.diakonieverband-nordostniedersachsen.de

مثال للمساعدة في مدينة لينيبورج، مبادرة الترحيب

)جمعية مسجلة( مع عروض amikekoفي لينيبورج

الدعم التي تقدمها. تجد المزيد من المعلومات في

www.willkommmensinitiative.deاإلنترنت على

االستشارة بخصوص إجراءات اللجوء

ال تستطيع البلدية وال الموظفون المحليون وال

الموظفون في الشئون االجتماعية لالجئين في دائرة

اإلقليم، تقديم استشارات قانونية. االستشارة

بخصوص إجراءات اللجوء تقدمها االستشارة العملية

اإلنجيلية. عرض االستشارة مجاني.للكنيسة

إذا اضطررت لتحمل نفقات استشارة لدى محام أو

إجراءات قضائية، فال تتحمل ذلك دائرة اإلقليم وال

البلدية. لكن في ظروف محددة لك الحق في تقديم

طلب مساعدة في تحمل نفقات التقاضي لدى المحكمة

في اإلدارية في لينيبورج. توجد المحكمة اإلدارية

السوق مقابل مجلس المدينة. نرجو منك طلب

االستشارة قبل أن تتحمل أية نفقات.

تحصل على المزيد من المعلومات في اإلنترنت

www.justizportal.niedersachsen.deأيضا على

تحت بند الخدمة في فئة المستشار.

المساعدات اإلنجيلية لينيبورجرابطة

االستشارة العملية

Haus der Kircheالعنوان:

An den Reeperbahnen 1

لينيبورج 21335

04131749213أو 04131749216هاتف:

-www.diakonieverband

nordostniedersachsen.de

Page 23: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Beratung und Unterstützung für Menschen mit gesichertem Aufenthalt

Zugewanderte, die eine Aufenthaltsberechtigung

erhalten haben, bekommen keine Leistungen vom

Sozialamt mehr, wenn Sie gesund sind und mindestens

drei Stunden am Tag arbeiten können. Stattdessen

müssen Sie innerhalb der nächsten Tage nach Erhalt

der Aufenthaltserlaubnis einen Antrag auf Leistungen

beim Jobcenter Lüneburg stellen.

Jobcenter

Um einen Antrag beim Jobcenter zu stellen, müssen

Sie folgende Unterlagen mitbringen:

Nachweis über Aufenthaltsstatus und Umfang

der Erwerbstätigkeit (Ausländerbehörde)

Anmeldebestätigung (Einwohnermeldeamt)

Kontoverbindung (Bank/ Post/

Sparkasse)

Kontoauszüge der letzten drei Monate, sofern

Sie ein Konto haben

Leistungsbescheid (Sozialamt/

Ordnungsamt, wenn Sie im Landkreis wohnen)

Mietvertrag (Vermieter oder

Gemeinde, wenn diese der Vermieter ist)

Arbeitspaket (Jobcenter)

Es ist empfehlenswert, den Antrag möglichst früh an

einem Dienstag, Mittwoch oder Donnerstag ab 7:45

Uhr zu stellen, damit Sie Wartezeiten vermeiden.

االستشارة والدعم لألشخاص الذين لديهم إقامة

النازحون الذين حصلوا على حق اإلقامة، ال

يحصلون على مساعدات من مكتب الشئون

االجتماعية، طالما كانوا أصحاء ويستطيعون العمل

على األقل لمدة ثالث ساعات يوميا. والبديل عن

يام مكتب الشئون االجتماعية يجب عليهم خالل األ

التالية للحصول على تصريح اإلقامة، تقديم طلب

مساعدات لدى مركز التوظيف في لينيبورج.

مركز التوظيف

لتقديم طلب لدى مركز التوظيف، يجب أن تحضر

معك األوراق التالية:

إثبات نوع اإلقامة وحجم ممارسة العمل

)مكتب األجانب(

مكتب تسجيل المواطنين( تأكيد التسجيل(

بنك/بريد/حساب توفير( بنكيحساب(

مستخرجات بنكية عن الشهور الثالثة

األخيرة، إذا كان لديك حساب بنكي

مكتب الشئون إفادة بحجم المساعدات(

االجتماعية/ مكتب التنظيم والتنسيق، إذا

كنت تسكن في دائرة اإلقليم(

المؤجر أو البلدية عقد إيجار(

إذا كانت األخيرة هي المؤجر(

مركز التوظيف( لعملحزمة ا(

يفضل تقديم الطلب في أسرع وقت ممكن في أحد أيام

الثالثاء أو األربعاء أو الخميس بداية من الساعة

، كي تتجنب أوقات االنتظار.07:45

Page 24: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Im Jobcenter werden zunächst Ihre persönlichen und

beruflichen Daten aufgenommen. Dort erhalten Sie den

Antrag auf Leistungen ausgehändigt. Ein

Arbeitsvermittler führt mit Ihnen ein erstes Gespräch.

Wenn Ihr Antrag bewilligt ist, bekommen Sie

Leistungen vom Jobcenter zum Lebensunterhalt und

für die Miete. Sie sind dann Kunde des Jobcenters. Ein

Arbeitsvermittler unterstützt Sie bei der Suche nach

einer Ausbildung oder einer Arbeit.

Um in Deutschland zu arbeiten oder eine Ausbildung

aufzunehmen, sind Zeugnisse und Zertifikate, die Sie

im Heimatland erworben haben, wichtig. Diese

Unterlagen müssen ins Deutsche übersetzt und

anerkannt werden. Sie werden im Jobcenter informiert,

wie und wo Sie Ihre Nachweise übersetzen und

anerkennen lassen können. Wenn Sie Kunde des

Jobcenters sind, übernimmt das Jobcenter auf Antrag

diese Leistungen. Mit Ihrem Arbeitsvermittler

besprechen Sie, ob die mitgebrachten Qualifikationen

für eine Arbeitsaufnahme in Deutschland ausreichen

oder ob Sie zusätzliche Kenntnisse erwerben sollten.

Wichtig ist, dass Sie von allen Ihren Original-

Zertifikaten beglaubigte Kopien machen lassen und

auch die Übersetzungen als beglaubigte Kopie

mitbringen.

Bei der Antragstellung im Jobcenter werden Sie mit

einer Eingliederungsvereinbarung zu einem

Integrationskurs bei einem Bildungsträger (Schule für

Erwachsene) vermittelt. Bei dem Bildungsträger stellen

Sie einen Antrag, damit die Schulkosten und

Fahrkosten übernommen werden.

Wenn Sie die deutsche Sprache ausreichend erlernt

haben (mind. B1) wird Ihnen Ihr Arbeitsvermittler / Ihre

Arbeitsvermittlerin bei der Suche nach Arbeit,

Ausbildung oder Weiterbildung weiterhelfen. Wenn Sie

allerdings dauerhaft krank sind und gar nicht oder nur

weniger als drei Stunden am Tag arbeiten können, ist

das Jobcenter nicht für Sie zuständig. In diesem Fall

stellen Sie einen Antrag auf Sozialleistungen beim

في مركز التوظيف يتم في البداية استالم بياناتك

الشخصية والمهنية. وهناك تستلم طلب المساعدات.

إجراء المحادثة األولى معك.يقوم وسيط العمل ب

بعد الموافقة على طلبك، تحصل على المساعدات من

مركز التوظيف لنفقات المعيشة واإليجار. وعندئذ

تكون عميال لدى مركز التوظيف. يدعمك وسيط

العمل في البحث عن تدريب مهني أو عمل.

كي تعمل في ألمانيا أو تحصل على تدريب مهني،

من المهم وجود الشهادات والدبلومات التي حصلت

عليها في بلدك. يجب ترجمة هذه الشهادات للغة

األلمانية واعتمادها. يخبرك مركز التوظيف كيف

وأين يمكنك ترجمة شهاداتك واعتمادها. إذا كنت

يف عميال لدى مركز التوظيف، فإن مركز التوظ

يتولى القيام بهذه األعمال بناء على طلب منك. ناقش

مع وسيط العمل الخاص بك إذا كانت مؤهالتك التي

أتيت بها من بلدك كافية للحصول على عمل في

ألمانيا أو ينبغي عليك تحصيل المزيد من العلوم

اإلضافية. من المهم أن يكون لديك نسخ معتمدة من

عك نسخا معتمدة من الشهادات األصلية وأن تحضر م

الترجمات أيضا.

عند تقديم الطلب في مركز التوظيف يتم توصيلك من

خالل اتفاق اندماج إلى دورة اندماج لدى إحدى

المؤسسات التعليمية )مدرسة للكبار(. عند المؤسسة

التعليمية تقدم طلبا كي ال تتحمل النفقات التعليمية

ونفقات االنتقال.

إذا كنت قد تعلمت اللغة األلمانية بقدر كاف )على

( فسوف يستمر وسيط/ وسيطة العمل B1األقل شهادة

الخاصة بك في مساعدتك إليجاد عمل أو تدريب

مهني أو استكمال التعليم. ولكن إذا كنت مريضا

بشكل متواصل وال تستطيع العمل أو ال تستطيع

فإن مركز العمل إال أقل من ثالث ساعات في اليوم،

التوظيف ليس هو المختص بحالتك. في هذه الحالة قم

Page 25: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Sozialamt.

Auf der Website des Jobcenters Lüneburg sind

wichtige Informationen für Migrantinnen und Migranten

zusammengestellt worden, darunter auch die

Öffnungszeiten:

http://lklg.eu/jobcenter

Jobcenter Landkreis Lüneburg

Volgershall 1

21339 Lüneburg

Telefon: 04131 / 6037 – 0

www.jobcenter-lueneburg.de

Migrationsberatung für Erwachsene und Jugendliche

Sobald Sie Ihre Anerkennung haben, steht Ihnen der

lokale Berater nicht mehr zur Verfügung. Das gilt auch

für Ihre Familie, wenn Sie als Anerkannte nach

Deutschland ziehen sowie für Migranten, die sich über

einem gesicherten Aufenthaltsstau in Deutschland

aufhalten.

Um Sie und Ihre Familie bestmöglich zu unterstützen,

stehen Ihnen die unten genannten

Migrationsberatungsstellen zur Seite. Nützlich ist für

Sie auch der Jugendmigrationsdienst, der sich um

Jugendliche im Alter von 12 bis 27 Jahren kümmert, die

einen festen Aufenthaltstitel haben. Hierbei werden Sie

als Eltern mit Ihren Kindern zum Thema Schule,

Ausbildung, Heirat, Scheidung und Schulden beraten.

Der Jugendmigrationsdienst bietet neben einer

arabischen Mädchengruppe auch eine Nachhilfegruppe

an.

بتقديم طلب إلى المعونات االجتماعية لدى مكتب

الشئون االجتماعية.

على صفحة اإلنترنت الخاصة بمركز التوظيف

لينيبورج تم تجميع معلومات مهمة للمهاجرات

والمهاجرين ومنها أيضا أوقات العمل:

http://lklg.eu/jobcenter

مركز توظيف دائرة إقليم لينيبورج

Volgershall 1العنوان:

لينيبورج 21339

0413160370هاتف:

lueneburg.de-www.jobcenter

استشارات المهاجرين للكبار والشباب

على االعتراف، يصبح المستشار فور حصولك

المحلي غير متاح لك. يسري ذلك أيضا على أسرتك

عندما يهاجرون إلى ألمانيا بطريقة معترف بها

وكذلك بالنسبة للمهاجرين الذين يقيمون في ألمانيا

بوضع إقامة مؤمن.

كي يتوفر لك وألسرتك الحماية بأفضل طريقة

المهاجرين المذكورة ممكنة، فإن مكاتب استشارات

أدناه، تقف إلى جانبك. المفيد بالنسبة لك أيضا هو

12خدمة هجرة الشباب التي تهتم بالشباب من عمر

سنة والذين لديهم نوع إقامة ثابت. وفي هذا 27حتى

الصدد يتم تقديم االستشارة للوالدين مع أطفالهم حول

موضوعات المدرسة والتدريب المهني والزواج

ق والديون. تقدم خدمة هجرة الشباب، بجانب والطال

مجموعة الفتيات العربية، أيضا مجموعة دروس

خصوصية.

Page 26: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Diakonieverband Lüneburg

Migrationsberatung für Erwachsene (MBE)

Haus der Kirche

An den Reeperbahnen 1

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 7492-16 oder 04131/ 7492-13

www.diakonieverband-nordostniedersachsen.de

AWOSOZIALe Dienste gGmbH –

Migrationsberatung für Erwachsene (MBE)

Auf dem Meere 41

21335 Lüneburg

Tel: 04131/ 40900-12

www.awosozial.de

AWOSOZIALe Dienste gGmbH –

Jugendmigrationsdienst

Bei der St. Lambertikirche 12

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 699658-12

http://lklg.eu/jugendmigrationsdienst

Familiennachzug

Ob und unter welchen Bedingungen Sie Ihre Familie zu

sich nach Deutschland nachziehen lassen können,

sobald Sie eine Anerkennung haben, ist gesetzlich

geregelt. Mehr Informationen über die geltenden

Gesetze finden Sie hier:

http://lklg.eu/familiennachzug

رابطة المساعدات اإلنجيلية لينيبورج

(MBEاستشارات المهاجرين للكبار )

Haus der Kircheالعنوان:

An den Reeperbahnen 1

لينيبورج 21335

04131749213أو 04131749216هاتف:

-www.diakonieverband

nordostniedersachsen.de

ذات المسئولية AWOSOZIALe Diensteشركة

(MBEالمحدودة ـ استشارات المهاجرين للكبار )

Auf dem Meere 41العنوان:

لينيبورج 21335

041314090012هاتف:

www.awosozial.de

ذات المسئولية AWOSOZIALe Diensteشركة

المحدودة ـ خدمة هجرة الشباب

Bei der St. Lambertikirche 12العنوان:

لينيبورج 21335

0413169965812هاتف:

http://lklg.eu/jugendmigrationsdienst

جمع شمل األسرة

ما إذا كان بإمكانك أو تحت أي ظروف يمكنك

استقدام أسرتك إلى ألمانيا، فور حصولك على

اعتراف، فهذا أمر منظم بالقانون. تجد هنا المزيد من

المعلومات حول القوانين السارية:

http://lklg.eu/familiennachzug

Page 27: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

السكن

Wohnen

Es ist nicht leicht, in der Hansestadt Lüneburg eine

geeignete Wohnung zu finden. In den Gemeinden im

Landkreis sind die Chancen besser, eine preiswerte

Wohnung zu finden, die groß genug ist für Sie und Ihre

Familie. Auch in den kleinen Gemeinden im Landkreis

ist die Infrastruktur gut: Es gibt Kindergärten und

Schulen, Spielplätze, Sport- und Freizeitangebote,

Ärzte und Einkaufsmöglichkeiten. Durch den

regelmäßigen Busverkehr können Sie auch ohne

eigenes Auto schnell und zuverlässig in die Stadt

Lüneburg fahren. Kinder bekommen sogar eine

kostenfreie Busfahrkarte, um weiterführende Schulen in

der Stadt zu besuchen. Weil die Angebote in den

Gemeinden außerhalb der Stadt Lüneburg so gut sind,

ziehen viele junge Familien in den Landkreis.

Außerdem finden die Menschen in einem Dorf

schneller guten Kontakt zu den Mitbürgern als in der

Stadt, in der alles etwas anonymer zugeht. Das gilt

ganz besonders für Eltern und ihre Kinder. Gerade für

Zugewanderte mit Familie ist es daher sehr zu

empfehlen, sich in einer Gemeinde im Landkreis

niederzulassen.

Wohnungssuche

Stellenanzeigen für die Wohnungssuche finden Sie

ausführlich am Samstag in der Landeszeitung für die

Lüneburger Heide (LZ) sowie am Mittwoch und am

Samstag in der Lünepost. Die Lünepost wird kostenfrei

verteilt, während Sie die LZ am Kiosk, an Tankstellen

und im Supermarkt kaufen können. Die LZ liegt

teilweise in den Bibliotheken zum Lesen aus. Die LZ

hängt öffentlich im Gebäude der Landeszeitung zum

Lesen aus. Es befindet sich am zentralen Busbahnhof

„Am Sande“ im Zentrum Lüneburgs. Zusätzlich gibt es

in einigen Supermärkten, großen Kaufhäusern oder in

der Universität Informationstafeln von Bürgern für

Bürger. Dort finden Sie private Wohnungsanzeigen von

ليس من السهل العثور على مسكن مناسب في مدينة

هانزه شتات لينيبورج. في بلديات دائرة اإلقليم

الفرص أفضل للعثور على مسكن أرخص سعرا،

البنية التحتية جيدة بمساحة كبيرة تكفي لك وألسرتك.

أيضا في البلديات الصغيرة في دائرة اإلقليم: توجد

دور رياض أطفال ومدارس ومالعب وعروض

رياضة وقضاء وقت الفراغ، وأطباء وإمكانيات

تسوق. من خالل حركة الحافالت المنتظمة يمكنك

السفر إلى مدينة لينيبورج بشكل سريع وموثوق به

. بل إن األطفال حتى بدون سيارة خاصة لديك

يحصلون على تذاكر مجانية للحافالت كي يزوروا

مدارس ثانوية في المدينة. ألن العروض في البلديات

خارج مدينة لينيبورج جيدة جدا، ينتقل الكثير من

األسر الشابة إلى دائرة اإلقليم. عالوة على ذلك يعقد

الناس في القرية عالقات جيدة مع بعضهم بشكل

مدينة التي يكون كل شيء فيها أكثر أسرع من ال

غموضا. يسري ذلك بشكل خاص جدا على الوالدين

وأطفالهم. ال سيما النازحين مع األسرة فإنه ينصح

بشدة باالستقرار في إحدى البلديات في دائرة اإلقليم.

البحث عن سكن

إعالنات البحث عن سكن تجدها شكل موسع يوم

وكذلك Lüneburger Heideالسبت في جريدة اإلقليم

. يتم توزيع Lünepostيوم األربعاء ويوم السبت في

مجانا، بينما يمكنك شراء مجلة Lünepostجريدة

LZ من كشك الجرائد وفي محطات التزود بالوقود

متوفرة في بعض LZوفي السوبر ماركت. جريدة

معلقة للجمهور في LZالصيدليات للقراءة. جريدة

مبنى الجريدة ومتاحة للقراءة. توجد في محطة

" في مركز Am Sandeالحافالت المركزية "

لينيبورج. بشكل إضافي يوجد في بعض السوبر

Page 28: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Bürgerinnen und Bürgern, die eine Wohnung, ein

Zimmer in ihrem Haus oder aber ein Haus vermieten

oder verkaufen wollen. Wohnungen, die sich in den

Gemeinden im Landkreis befinden, sind häufig sehr viel

günstiger als der Wohnraum im Zentrum Lüneburgs.

Sollten Sie noch von Sozialleistungen abhängig sein,

erkundigen Sie sich vorab bei dem Amt, von dem Sie

die Leistungen beziehen, bevor Sie einen Mietvertag

unterschreiben. Es gelten bestimmte Höchstgrenzen in

Bezug auf die Größe der Wohnung bzw. die Höhe der

Miete für alle diejenigen, die Wohngeld beziehen.

Weitere Unterstützung und nützliche Informationen

finden Sie außerdem bei Housing Lüneburg e.V. unter

www.housing-lueneburg.de.

Nachbarschaft

Wenn Menschen unterschiedlicher Herkunft zusammen

wohnen, können manchmal Konflikte in der Unterkunft,

mit Nachbarn oder im Alltag entstehen. Wenn sich

diese nicht allein von den Konfliktparteien lösen lassen,

wenden Sie sich an Ihren lokalen Berater, solange Sie

in einer Unterkunft wohnen, die die Gemeinde Ihnen

gestellt hat. Bei schweren Konflikten wird der Berater

auch das Ordnungsamt (bei Problemen in Verbindung

mit der Unterkunft), die Polizei oder einen

Flüchtlingssozialarbeiter des Landkreises hinzuziehen,

sodass Sie sich beraten können und über

angemessene Maßnahmen entschieden werden kann.

Wichtiger Hinweis: In Deutschland bestehen

Ruhezeiten, die für Ihr Wohngebiet gelten. Dazu

gehören die ganztägige Sonn- und Feiertagsruhe, die

Mittagsruhe von 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr und die

Nachtruhe von 22:00 Uhr bis 07:00 Uhr. In diesen

Zeiten sind lautes Musik hören, Rasen mähen oder

Handwerksarbeiten nicht erlaubt. Wenn diese

Ruhezeiten nicht eingehalten werden, kann das zu

Streitigkeiten mit den Nachbarn führen. Manchmal wird

ماركت أو المتاجر الكبيرة أو في الجامعة، لوحات

معلومات من المواطنين للمواطنين. تجد هناك

نون إعالنات مساكن خاصة ينشرها المواط

والمواطنات الذين يرغبون في تأجير أو بيع غرفة

في منزلهم أو منزلهم نفسه. المساكن الموجودة في

بلديات دائرة اإلقليم، هي في الغالب أرخص بكثير

من نطاق السكن في مركز لينيبورج. إذا كنت

مرتبطا بمعونات اجتماعية، فاستفسر مسبقا لدى

ات، قبل أن المكتب الذي تحصل منه على المساعد

توقع عقد اإليجار. فهناك حدود عليا محددة فيما

يتعلق بمساحة السكن أو بقيمة اإليجار لألشخاص

الذين يحصلون على معونة السكن.

كما تجد المزيد من الدعم والمعلومات المفيدة لدى

. على الرابط Housing Lüneburg e.Vجمعية

lueneburg.de-www.housing.

عالقة الجوار

عندما يسكن أشخاص من أصول مختلفة في منزل

واحد، فمن الممكن أن تحدث خالفات في المسكن،

سواء مع الجيران أو في الحياة اليومية. وإذا لم يقم

أطراف الخالف بحل خالفاتهم من تلقاء أنفسهم،

أنك مازلت فتوجه إلى مستشارك المحلي، طالما

تسكن في المسكن المشترك الذي قدمته لك البلدية.

وفي حالة الخالفات الشديدة فإن المستشار سوف

يطلب أيضا مكتب التنظيم والتنسيق )في حالة

المشكالت المتعلقة بالسكن الجماعي(، أو الشرطة أو

موظف الشئون االجتماعية لالجئين، بحيث يستطيعوا

ذ اإلجراءات المناسبة. تقديم االستشارة واتخا

إرشاد مهم: في ألمانيا توجد أوقات راحة تسري على

منطقة سكنك. منها راحة أيام األحد وأيام األعياد

حتى 13:00بالكامل، وراحة القيلولة من الساعة

حتى 22:00والراحة الليلية من الساعة 15:00

. في هذه األوقات غير مسموح بسماع 07:00

ة أو قص األعشاب أو القيام الموسيقى الصاخب

باألعمال اليدوية. عند عدم االلتزام بأوقات الراحة

المذكورة من الممكن أن يؤدي ذلك إلى خالفات مع

الجيران. بل وأحيانا يتم طلب الشرطة. وفي حالة

Page 29: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

dann sogar die Polizei eingeschaltet. Beim Verstoß

kann ein Bußgeld drohen.

Umgang mit Ressourcen: Mülltrennung, Wasser, Heizen und Lüften, Elektrizität

In Deutschland legt man großen Wert auf öffentliche

Ordnung und saubere Straßen. Wenn Ihnen unterwegs

kein Müllbehälter für Ihren Abfall zur Verfügung steht,

sollten sie ihn mit nach Hause nehmen und dort

entsorgen. Der Müll aus der Wohnung wird in

Deutschland nicht an die Straße gestellt, sondern in die

Mülltonnen geworfen. Jeder Haushalt erhält mehrere

Mülltonnen für unterschiedliche Arten von Hausmüll.

Oder es gibt Müllcontainer vor den Wohnanlagen.

Diese werden regelmäßig von der Stadtreinigung

geleert. Wann Ihre Mülltonne geleert wird, erfahren Sie

von Ihren Nachbarn oder Sie können die Daten in

einem Terminkalender nachschauen. Den

Terminkalender und weitere Hinweise zur

Abfallentsorgung finden Sie unter www.gfa-

lueneburg.de/.

Auch die Mülltrennung ist wichtig. Das hat vor allem

ökologische Gründe, denn der getrennt gesammelte

Müll ist eine wichtige Ressource und wird wieder

verwertet. Müll wird nicht nur in den Wohnhäusern und

Wohnheimen getrennt, sondern auch in öffentlichen

Gebäuden, am Arbeitsplatz und in den Schulen. Bei

der Vielzahl der Mülltonnen kann man schon mal den

Überblick verlieren. Bitte fragen Sie Ihre Nachbarn oder

Ihren Berater, wenn Sie dazu Fragen haben oder

weitere Hilfe benötigen. Der Müll wird in Stadt und

Landkreis Lüneburg zu festen Terminen abgeholt.

Mit den Ressourcen Wasser und Elektrizität sollten Sie

sparsam umgehen. Durch einen bedachten Umgang

mit Wasser und Elektrizität schonen Sie die Umwelt

und sparen eine Menge Geld. Es empfiehlt sich daher,

beim Verlassen des Zimmers stets darauf zu achten,

dass das Licht ausgemacht wird und die Heizung

herunter gedreht wird. Bei kalten Temperaturen sollten

المخالفة يمكن التهديد بدفع غرامة.

التعامل مع الموارد الطبيعية: التدفئة والتهوية والكهرباءفصل المخلفات، الماء،

في ألمانيا يولي الناس أهمية كبيرة للنظام العام

ونظافة الشوارع. أثناء سيرك في الشارع إذا لم تجد

صندوق مخلفات لوضع المخلفات به، فينبغي عليك

أن تأخذ المخلفات إلى المنزل وتتخلص منها هناك.

بل في المخلفات المنزلية ال يتم إلقاؤها في الشارع،

صناديق المخلفات. يتوفر لكل منزل العديد من

صناديق المخلفات لألنواع المختلفة من المخلفات

المنزلية. أو توجد حاويات مخلفات أمام المنشآت

السكنية. تقوم هيئة نظافة المدينة بتفريغها بانتظام.

متى يتم تفريغ صندوق المخلفات الخاص بمسكنك،

أو يمكنك إلقاء نظرة تتعرف على ذلك من الجيران

على البيانات في تقويم المواعيد. تجد تقويم المواعيد

والمزيد من اإلرشادات حول التخلص من المخلفات

. /lueneburg.de-www.gfaعلى

كما أن فصل المخلفات مهم أيضا. والفصل له أسباب

المخلفات المجمعة وهي بيئية في األساس، ألن

مفصولة تعتبر موردا مهما ويتم إعادة استخدامها.

المخلفات ال يتم فصلها فقط في المنازل أو البيوت

السكنية، بل أيضا في المباني العامة وفي مكان العمل

وفي المدارس. في حالة وجود الكثير من صناديق

المخلفات فمن الممكن لإلنسان أن ال يميز بينها.

و منك أن تسأل جيرانك أو مستشارك إذا كان نرج

لديك استفسارات بهذا الخصوص أو تحتاج للمساعدة.

يتم جمع المخلفات في المدينة وفي دائرة إقليم

لينيبورج في مواعيد محددة.

يجب عليك التعامل بشكل اقتصادي مع موارد الماء

والتيار الكهربائي. من خالل التعامل االقتصادي مع

والتيار الكهربائي فإنك تحمي البيئة وتوفر الماء

الكثير من المال. لهذا فإننا نوصي دائما عند مغادرة

الغرفة بالتأكد من أن النور مطفأ والتدفئة مدارة إلى

Page 30: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

die Zimmer jedoch nicht auskühlen. Lassen Sie daher

die Heizkörper immer auf der kleinsten Stufe

eingestellt, wenn Sie länger nicht zuhause sind.

Schimmel in der Wohnung ist eine häufige

Besonderheit in deutschen Haushalten. Feuchtes

Wetter, wenig Lüften, zu sparsames Heizen im Winter

sowie undichte Fenster oder Dächer können zu

Schimmel führen. Halten Sie beim Baden, Duschen

oder Kochen deshalb die Türen zu den anderen

Räumen in Ihrer Wohnung geschlossen. Anschließend

sollten Sie die Fenster im Bad oder in der Küche für ein

paar Minuten weit öffnen, sodass der Wasserdampf

nach draußen abziehen kann. Ausreichendes Heizen

aller Räume beugt ebenso vor.

Ihre nasse Wäsche sollten Sie möglichst im Freien

trocknen. Das funktioniert an überdachten Plätzen

(Carport) auch gut bei feuchtem und kaltem Wetter. So

verhindern Sie, dass sich schlechte Gerüchte und

Schimmelpilze in Ihrer Wohnung ausbreiten. Diese

führen ansonsten zu Schäden an den Wänden und

können Ihrer Gesundheit schaden. Es ist wichtig,

zusätzlich 5 bis 6 mal am Tag für 5 Minuten die Fenster

zum Lüften weit zu öffnen. Das hilft besser gegen

Feuchtigkeit in der Wohnung, als wenn Sie die Fenster

permanent nur einen Spalt breit geöffnet haben.

Brandschutz und Verhalten bei Feuer

Es ist wichtig, dass Sie sich über den Brandschutz in

Ihrer Wohnung oder Ihrem Haus sowie über richtiges

und lebensrettendes Verhalten bei Feuer informieren.

Zu Ihrem Schutz sollten Sie darauf achten, dass Sie

Rauchmelder an der Decke eines jeden Zimmers

installieren, der mit einem lauten Warnsignal anzeigt,

wenn es brennt. Rauchmelder können Sie im Baumarkt

kaufen. Ausführliche Informationen in verschiedenen

Sprachen und mit Bildern finden Sie auf der Website

des Landkreises Lüneburg unter www.landkreis-

lueneburg.de/feuer

أسفل. مع درجات الحرارة المنخفضة ال ينبغي أن

تصل درجة حرارة الغرف إلى التجمد. لهذا السبب

على أدنى درجة، يجب عليك دائما ضبط التدفئة

عندما تغيب عن المنزل لفترة طويلة.

يعتبر حدوث الفطريات في المسكن من السمات

المميزة للمنازل األلمانية بسبب البرودة. الطقس

الرطب، وقلة التهوية، واالقتصاد الشديد في التدفئة

في الشتاء وكذلك النوافذ أو األسقف غير المحكمة

ذلك يجب عليك عند تؤدي إلى تكون الفطريات. ل

استخدام التواليت أو االستحمام أو الطبخ ترك أبواب

الغرف األخرى في المنزل مغلقة. ثم يجب عليك فتح

نوافذ الحمام أو المطبخ لبضعة دقائق، بحيث يمكن

لبخار الماء االنسحاب إلى الخارج. التدفئة الكافية

لجميع الغرف تحمي من تكون الفطريات أيضا.

لمبلل ينبغي عليك قدر اإلمكان تجفيفه في الغسيل ا

مكان مفتوح. ويتم ذلك بنجاح أيضا مع األماكن

المسقوفة )المرآب( في حالة الطقس الرطب والبارد.

وبذلك فإنك تمنع انتشار الروائح الكريهة والفطريات

في مسكنك. التي تؤدي أيضا إلى حدوث أضرار

بشكل بالجدران ويمكن أن تضر بالصحة. من المهم

مرات في اليوم لمدة 6إلى 5إضافي فتح النوافذ من

دقائق للتهوية. فهذا يساعد في التغلب على 5

الرطوبة في المسكن أفضل من فتح جزء قليل من

النوافذ بشكل متواصل.

الحماية من الحريق وطريقة التصرف مع النار

من المهم أن تستفسر عن الحماية من الحريق في

زلك وكذلك عن طريقة التصرف مسكنك أو من

الصحيحة التي تنقذ الحياة في حالة وجود نار.

لحمايتك ينبغي عليك مراعاة تركيب كاشف الدخان

عند سقف كل غرفة، فهو يصدر صوت إنذار عال

في حالة وجود حريق. يمكنك شراء كاشف الدخان

من سوق مواد البناء. تجد معلومات تفصيلية بلغات

لى صفحة اإلنترنت الخاصة مختلفة مع صور ع

www.landkreis-بدائرة إقليم لينيبورج على

Page 31: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Renovieren

Wenn Sie eine Wohnung gefunden haben, möchten Sie diese für den Einzug vorbereiten. Zum Renovieren können Sie sich in manchen Baumärkten das benötigte Werkzeug und die Maschinen mieten statt sie zu kaufen. Dort zeigt man Ihnen auch, wie die Werkzeuge und Maschinen funktionieren.

Rundfunk und Fernsehen

Sobald Sie eine Wohnung bezogen haben und

Rundfunkgeräte wie zum Beispiel einen Fernseher, ein

Radio oder einen Computer mitbringen und diese in der

Wohnung aufstellen, sind Sie verpflichtet,

Rundfunkgebühren zu zahlen. Dazu müssen Sie

schnellstmöglich ein Formular ausfüllen, welches auf

der Internetseite der Beitragszentrale zu finden ist. Es

werden strenge Kontrollen durchgeführt. Wenn Sie

Sozialleistungen beziehen können Sie sich von den

Kosten befreien lassen. Informationen gibt es unter

www.rundfunkbeitrag.de.

Der NDR ist ein Radiosender für Norddeutschland. Von

Montag bis Freitag können Sie in der Radiosendung

„Refugee Radio“ dort jeweils um 11:55 Uhr und 23:55

Uhr Nachrichten für Flüchtlinge auf Englisch und auf

Arabisch hören. Die Sendungen sind unter folgendem

Link abrufbar: www.ndr.de/info/podcast4278.html

Für Kinder gibt es eine internationale Kindersendung in

verschiedenen Sprachen im Fernsehen

http://www.wdrmaus.de/sachgeschichten/maus-

international/

lueneburg.de/feuer

تجديد الطالء

عندما تجد مسكنا، ترغب في التجهيز لالنتقال إليه. لتجديد الطالء يمكنك في بعض أسواق مواد البناء

تأجير العدد واآلالت الالزمة بدال من شرائها. وهناك يوضحون لك كيف يتم استخدام العدد واآلالت.

الراديووالتلفزيون

فور انتقالك إلى المسكن وكان معك أجهزة السلكية

سبيل المثال جهاز تلفزيون أو راديو أو كمبيوتر على

وقمت بتشغيله في المسكن، فأنت ملزم بدفع رسوم

الخدمات الالسلكية. ولهذا الغرض يجب عليك في

أسرع وقت تعبئة نموذج تجده على صفحة اإلنترنت

الخاصة بمركز دفع الرسوم. وفي هذا الصدد يتم

صل على تطبيق إجراءات رقابة صارمة. إذا كنت تح

معونات اجتماعية فمن الممكن أن يتم إعفاؤك من

الرسوم. تجد معلومات على

www.rundfunkbeitrag.de.

هي محطة راديو لشمال ألمانيا. من NDRمحطة

االثنين إلى الجمعة يمكنك في برنامج الراديو

"Refugee Radio11:55لي الساعة " كل يوم حوا

سماع أخبار خاصة بالالجئين باللغة 23:55والساعة

االنجليزية واللغة العربية. ويمكن مشاهدة البرامج

على الرابط التالي:

www.ndr.de/info/podcast4278.html

لتليفزيون لألطفال يوجد برنامج أطفال عالمي في ا

بالعديد من اللغات

http://www.wdrmaus.de/sachgeschichten/ma

international-us/

Page 32: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Gesundheit

In der Hansestadt Lüneburg und in den Gemeinden im

Landkreis gibt es eine gute ärztliche Versorgung mit

Hausärzten, Fachärzten, einem Krankenhaus, einer

psychiatrischen Klinik und zahlreichen Apotheken.

Auch in der Nacht und am Wochenende stehen Ärzte

und Apotheken für den Notfall zur Verfügung. Welche

Arztpraxis und welche Apotheke Notdienst haben, wird

in der Landeszeitung für die Lüneburger Heide (LZ)

veröffentlicht.

Wahl des Arztes

In Deutschland gilt, dass im Krankheitsfall immer zuerst

der Hausarzt aufgesucht wird. Dieser entscheidet dann

über einen Besuch beim Facharzt oder über die

Überweisung ins Krankenhaus. Es empfiehlt sich, den

Arzt, als Hausarzt zu wählen, der seine Praxis

möglichst nah an Ihrem Wohnort hat.

Auch falls Sie psychische Probleme haben, setzen Sie

Ihren Berater oder Ihren Hausarzt davon so frühzeitig

wie möglich in Kenntnis. Dieser leitet die Informationen

weiter und überlegt mit Ihnen gemeinsam, wo Sie Hilfe

finden. Das gilt insbesondere dann, wenn Sie unter

starken Ängsten leiden. Sollte es nötig sein, dass Sie

sich in Behandlung begeben müssen, wird Ihr Berater

in Absprache mit dem Sozialamt dafür sorgen, dass Sie

Hilfe bei der Anmeldung in der Psychiatrischen Klinik

erhalten. Dazu muss vorab ein Formular ausgefüllt

werden und ein Termin vereinbart werden, damit sich

die Klinik sich rechtzeitig auf Ihren Besuch einstellen

kann und nötigenfalls einen Übersetzer bestellt.

الصحة

في مدينة هانزه شتات لينيبورج وفي بلديات دائرة

اإلقليم توجد رعاية صحية جيدة مع أطباء ممارسين

وأطباء متخصصين ومستشفى ومصحة نفسية

والعديد من الصيدليات. ليال وفي نهاية األسبوع

أيضا، يوجد أطباء وصيدليات لحاالت الطوارئ. ما

تقدم خدمة هي العيادة الطبية وما هي الصيدلية التي

الخاصة LZالطوارئ، يتم نشر ذلك في جريدة اإلقليم

. Lüneburger Heideبدائرة

اختيار الطبيب

في ألمانيا يسري دائما في حالة المرض قانون

الذهاب إلى طبيب العائلة أوال. وهو الذي يقرر ما إذا

كان هناك ضرورة لزيارة طبيب متخصص أو

باختيار طبيب ضمن التحويل إلى المستشفى. يوصى

فئة طبيب العائلة تكون عيادته هي األقرب لمكان

سكنك.

أيضا في حالة وجود مشكالت نفسية، قم بإخطار

مستشارك وطبيب العائلة في أسرع وقت ممكن. فهو

يبلغ المعلومات ويفكر معك أين تجد المساعدة.

يسري ذلك بصفة خاصة عندما تعاني من مخاوف

وعك لعالج، فسوف يهتم شديدة. عند ضرورة خض

مستشارك بذلك باالتفاق مع مكتب الشئون

االجتماعية، بحيث تحصل على المساعدة عند

التسجيل في المصحة النفسية. ولهذا الغرض يجب

أوال تعبئة نموذج وتحديد موعد، بحيث تستطيع

المصحة التعامل معك في الوقت المناسب وتوفر لك

مترجما عند الضرورة.

Page 33: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Solange Sie Leistungen nach dem

Asylbewerberleistungsgesetz beziehen, stehen Ihnen

nur eingeschränkt medizinische Leistungen zu. Der

Hausarzt wird Sie beraten. Behandlungstermine

müssen grundsätzlich eingehalten werden oder, wenn

Sie nicht kommen können, müssen Sie den Termin

wenn möglich 24 Stunden vorher telefonisch absagen.

Krankenschein und Gesundheitskarte

Ärztliche Leistungen können Sie nur in Anspruch

nehmen, wenn Sie einen Krankenschein oder eine

Versicherungskarte (Gesundheitskarte) beim Arzt

vorlegen können. Solange Sie Leistungen des

Sozialamtes beziehen, ist das Sozialamt für die

Ausstellung von Krankenscheinen zuständig. Diese

sind immer nur für ein Quartal gültig, das heißt von

Januar bis März, von April bis Juni, von Juli bis

September und von Oktober bis Dezember. Wenn Sie

quartalsübergreifend behandelt werden müssen,

brauchen Sie einen neuen Krankenschein. Einen

Krankenschein können Sie über die Gemeinde oder

direkt beim Sozialamt des Landkreises beantragen und

dort abholen. Auch wenn Sie vom Hausarzt an einen

Facharzt oder ins Krankenhaus überwiesen werden,

gilt diese Regelung. Das heißt, mit dem

Überweisungsschein des Arztes müssen Sie zurück

zum Sozialamt gehen und den Termin genehmigen

lassen. Nach einigen Monaten können Sie eine

Gesundheitskarte beantragen. Dazu müssen Sie bei

einer Krankenversicherung gemeldet sein. Im

Sozialamt wird man Sie über die Zugangsbedingungen

informieren.

Sobald Sie und Ihre Familienangehörigen eine

Aufenthaltsgenehmigung haben, sind Sie über das

Jobcenter bei einer Krankenkasse versichert und

erhalten eine Gesundheitskarte. Damit können Sie

direkt zum Hausarzt gehen, der dann über die

Weiterbehandlung entscheidet.

نك تحصل على معونات طبقا لقانون طالما أ

مساعدات الالجئين، فال يتاح لك إال خدمات طبية

محدودة. ويقدم لك طبيب العائلة االستشارة. يجب

االلتزام بمواعيد العالج أو، عندما ال تتمكن من

الحضور، يجب عليك إلغاء الموعد هاتفيا قبل حلول

ساعة إن أمكن. 24الموعد ب

بطاقة الصحيةبطاقة المريض وال

ال يمكنك الحصول على الخدمات الطبية إال إذا

أمكنك تقديم بطاقة مريض أو بطاقة تأمين صحي

)بطاقة صحية( للطبيب. طالما أنك تحصل على

معونات من مكتب الشئون االجتماعية، فإن مكتب

الشئون االجتماعية يكون هو المختص بإصدار بطاقة

لمدة ثالثة أشهر، المريض لك. وال تكون سارية إال

هذا يعني من يناير حتى مارس، ومن إبريل حتى

يونيو، ومن يوليو حتى سبتمبر، ومن أكتوبر حتى

ديسمبر. عند ضرورة إجراء عالج لمدة تزيد عن

ثالثة أشهر، فستكون بحاجة إلى بطاقة مريض

جديدة. يمكنك تقديم طلب الحصول على بطاقة

كتب الشئون مريض من خالل البلدية أو لدى م

االجتماعية التابع لدائرة اإلقليم مباشرة وإحضارها

من هناك. يسري هذا النظام أيضا عندما يقوم طبيب

العائلة بتحويلك إلى طبيب متخصص أو إلى

المستشفى. هذا يعني أنه يجب عليك الرجوع إلى

مكتب الشئون االجتماعية بخطاب التحويل من

عة شهور يمكنك الطبيب واعتماد الموعد. بعد بض

تقديم طلب للحصول على بطاقة صحية. وعندئذ

يجب عليك التسجيل لدى إحدى شركات التأمين

الصحي. في مكتب الشئون االجتماعية يخبرونك

بشروط االشتراك.

فور حصولك أنت وأفراد أسرتك على تصريح

اإلقامة، يصبح مؤمنا عليك لدى شركة تأمين صحي

حصل على بطاقة من خالل مركز التوظيف، وت

صحية. وبذلك يمكنك التوجه إلى طبيب العائلة

مباشرة وهو الذي يقرر ما يجب عمله بخصوص

استكمال العالج.

Page 34: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Schwangerschaft und Geburt

Schwangere werden während der Schwangerschaft

und bei der Geburt regelmäßig medizinisch betreut. In

einem Mutterpass werden alle Untersuchungen

dokumentiert. Diesen sollten Sie immer bei sich tragen.

Bei Fragen und Problemen, die mit Schwangerschaft,

mit Liebe, Partnerschaft und Sexualität

zusammenhängen sowie bei der Klärung und

Vermittlung diverser finanzieller Hilfen für Schwangere

und junge Eltern, bekommen werdende Eltern

außerdem Rat und Unterstützung bei den

Beratungsstellen in Lüneburg. Die Beratungen sind

unabhängig von Nationalität und Religion, geschützt

durch die Schweigepflicht und kostenlos. Auf Anfrage

kann Ihnen eine Übersetzerin zur Seite gestellt werden.

Für eine Beratung müssen Sie bei allen

Beratungsstellen in Stadt und Landkreis Lüneburg

vorab einen Termin vereinbaren. Hinweise zu

Bürozeiten finden Sie auf der Website der

Beratungsstellen. Öffnungszeiten können Sie

telefonisch erfragen oder im Internet nachsehen.

Caritasverband Lüneburg, Beratung für

Schwangere und Familien

Johannisstr. 36

21335 Lüneburg

Sozialraum Ilmenau

Ebstorfer Str. 6 a

21306 Melbeck

Telefon: 04131/ 400500

http://lklg.eu/kathberatungsstelle

الحمل والوالدة

يتم اإلشراف الطبي بانتظام على الحوامل أثناء

الحمل وعند الوالدة. وفي جواز األم يتم توثيق جميع

في حالة الفحوص. ويجب عليك دائما إحضاره معك.

وجود استفسارات ومشكالت متعلقة بالحمل والحب

والصداقة والجنس وكذلك بخصوص توضيح وطلب

المساعدات المالية للحوامل واألسر الشابة، يحصل

من سيصبحون والدين، على االستشارة والدعم لدى

مكاتب االستشارة في لينيبورج. االستشارات متعلقة

هي محمية بواجب بالجنسية واالنتماء الديني، و

السرية ومجانية. حسب الطلب يمكن توفير مترجمة.

لطلب االستشارة يجب عليك لدى جميع مكاتب

االستشارة في المدينة ودائرة اإلقليم حجز موعد

مسبقا. تجد اإلرشادات بخصوص مواعيد العمل

بالمكتب على صفحة اإلنترنت الخاصة بمكاتب

وقات العمل االستشارات. يمكنك االستفسار عن أ

هاتفيا أو االطالع عليها على اإلنترنت.

رابطة لينيبورج المجانية، استشارة للسيدات

الحوامل ولألسر

Johannisstr. 36العنوان:

لينيبورج 21335

Ilmenauالنطاق االجتماعي

Ebstorfer Str. 6 aالعنوان:

21306 Melbeck

04131400500هاتف:

http://lklg.eu/kathberatungsstelle

Page 35: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

MaDonna im Familienzentrum Plus

Am Weißen Turm 9

21339 Lüneburg

Telefon: 04131/ 35535

Mail: info@madonna-lueneburg .

www.familienzentrumplus.de/madonna

ProFamilia

Beratungsstelle Lüneburg

Glockenstr. 1

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 34260

Mail: [email protected]

www.profamilia.de

Donum Vitae

Beratungsstelle donum vitae Lüneburg e.V.

Schlägertwiete 19

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 6030220

Mobil: 01573/ 6930220

Mail: [email protected]

www.donumvitae-lueneburg.de

MaDonna في مركز األسرةFamilienzentrum Plus

Am Weißen Turm 9العنوان:

لينيبورج 21339

0413135535هاتف:

. info@madonna-lueneburgبريد إلكتروني:

www.familienzentrumplus.de/madonna

ProFamilia

مكتب استشارات لينيبورج

Glockenstr. 1العنوان:

لينيبورج 21335

0413134260هاتف:

[email protected]بريد إلكتروني

www.profamilia.de

Donum Vitae

في لينيبورج جمعية مسجلة donum vitaeمكتب استشارات

Schlägertwiete 19العنوان:

لينيبورج 21335

041316030220هاتف:

015736930220هاتف جوال:

[email protected]بريد إلكتروني:

lueneburg.de-www.donumvitae

Page 36: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Kindervorsorgeuntersuchungen

Kinder sollen gesund aufwachsen. Deshalb ist es

wichtig, dass Sie regelmäßig an

Vorsorgeuntersuchungen, sogenannten U-

Untersuchungen teilnehmen, damit eventuelle

Entwicklungsverzögerungen und Krankheiten

rechtzeitig erkannt werden. Die U-Untersuchungen

werden von Kinder- und Jugendärzten durchgeführt

und finden in regelmäßigen Abständen zwischen

Geburt und dem 8. Lebensjahr statt. Die

Untersuchungen sind kostenfrei. Bei jeder

Untersuchung werden Sie außerdem zu Impfungen

beraten und es gibt allgemeine Empfehlungen zur

gesunden Ernährung und Lebensweise für Ihr Kind.

Impfungen

Impfungen sind wichtig. Sie schützen nicht nur Sie oder

Ihr Kind, sondern sorgen auch dafür, dass sich

Krankheiten nicht verbreiten. Wenn Sie oder Ihr Kind

Impfungen benötigen, werden Sie darüber von Ihrem

Hausarzt informiert. Fast alle Impfungen werden von

der Krankenkasse übernommen und sind somit

kostenfrei. Unter dem link finden Sie alle Begriffe, die

zu den Themen Impfung und Hygiene für Sie wichtig

sind, in verschiedenen Sprachen.

www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Materialien/gloss

aruebersicht_GenTab.html?nn=2709264

www.bzga.de/infomaterialien/?sid=237

LGBT’s und HIV / Aids

In Lüneburg gibt es ein Forum für all diejenigen

Menschen, die sich zu einer der Communities rechnen,

die sich unter der Abkürzung LGBT zusammenfassen

lassen. Diese Beratungsstelle heißt „Infoline“. Hier

finden Sie Informationsangebote und

Begegnungsmöglichkeiten von LGBT-

Selbsthilfegruppen. Diese Beratungsstelle hilft Ihnen

zum Beispiel auch bei all Ihren Fragen zum Thema HIV

فحوص رعاية األطفال

يجب أن يكبر األطفال بصحة جيدة. لهذا السبب فإنه

من المهم أن تشارك بانتظام في فحوص الرعاية،

، كي يتم التعرف Uوما يطلق عليه اسم فحوص

مبكرا على أي احتماالت لتأخر النمو واألمراض.

يقوم بها أطباء األطفال والشباب وتتم على Uفحوص

من العمر. 8فترات منظمة من الميالد حتى السنة

الفحوصات مجانية. عالوة على ذلك تحصل عند كل

فحص على استشارة بخصوص التطعيمات، كما

توجد توصيات عامة حول التغذية وطريقة الحياة

الصحية لطفلك.

التطعيمات

التطعيمات مهمة. فهي ال تحميك أنت أو طفلك فقط،

بل تعمل على عدم انتشار األمراض. عندما تحتاج

إلى تطعيمات هناك فسوف يقدم لك طبيب عائلتك

المعلومات بهذا الخصوص. شركة التأمين الصحي

تتحمل كل التطعيمات تقريبا وبالتالي فالتطعيمات

ت المهمة مجانية. تجد على الرابط جميع المصطلحا

بخصوص موضوعات التطعيم والنظافة، بلغات

مختلفة.

www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Materia

lien/glossaruebersicht_GenTab.html?nn=270

9264

www.bzga.de/infomaterialien/?sid=237

/ اإليدز HIVالشذوذ الجنسي ومرض

في لينيبورج يوجد منتدى لجميع األشخاص الذين

LGBTيندرجون تحت الفئة المعروفة اختصار ب

مه )الشذوذ الجنسي(. مكتب االستشارات هذا اس

"Infoline خط المعلومات(. تجد هنا عروض( "

معلومات وإمكانيات مقابالت لمجموعات المساعدة

. يساعدك مكتب االستشارات هذا مثال LGBTالذاتية

Page 37: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

/ Aids-Erkrankung und -Prävention.

Infoline

Heiligengeiststraße 31

21335 Lüneburg.

Telefon: 04131 / 997 53 56

www.lueneburg.aidshilfe.de

Weiterführende Links:

Niedersächsisches Ministerium für Soziales,

Gesundheit und Gleichstellung

(www.ms.niedersachsen.de)

Schwules Forum Niedersachsen (SFN)

(www.schwulesforum.de)

Drogen

Bei der „drobs – Fachstelle für Sucht und

Suchtprävention“ erhalten Sie Hilfe und es werden

Fragen zum Thema Sucht (Alkohol, Medikamente,

illegale Drogen, Glücksspiel etc.) beantwortet. Das

Beratungsangebot richtet sich an Betroffene,

Angehörige und Interessierte und ist kostenlos.

drobs Fachstelle für Sucht und Suchtprävention

Heiligengeiststraße 31

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 68 44 60

Fax: 04131/ 68 44 63 0

Mail: [email protected]

www.drobs-lueneburg.de

/ HIVبخصوص جميع األسئلة المتعلقة بموضوع

مرض اإليدز والوقاية منه.

خط المعلومات

Heiligengeiststraße 31العنوان:

لينيبورج. 21335

041319975356هاتف:

www.lueneburg.aidshilfe.de

روابط إضافية:

وزارة نيدرزاكسين للشئون االجتماعية

والصحة والمساواة

(www.ms.niedersachsen.de )

منتدى ني( درزاكسين للشواذSFN)

www.schwulesforum.de()

المخدرات

ـ المكتب المختص باإلدمان drobsلدى "مكتب

والوقاية من اإلدمان" تحصل على المساعدة كما

تحصل على إجابات عن األسئلة المتعلقة بموضوع

اإلدمان )الكحول، األدوية، المخدرات الممنوعة،

ألعاب الحظ الخ(. عرض االستشارة مجاني وهو

موجه إلى المصابين وأقاربهم والمهتمين.

المختص باإلدمان والوقاية ـ المكتب drobsمكتب

من اإلدمان

Heiligengeiststraße 31العنوان:

لينيبورج 21335

04131684460هاتف:

041316844630فاكس:

Page 38: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Sprach- und Integrationskurse

Um sich in der neuen Heimat gut zurechtzufinden, ist

es wichtig zu wissen, dass sich die Werte und

Erziehungsziele in Deutschland von denen Ihrer

Heimat möglicherweise unterscheiden. Um Deutsch zu

lernen und ein besseres Verständnis für die kulturelle

Unterschiedlichkeit der Werte der Menschen in Ihrer

neuen Heimat zu entwickeln, werden in allen

Gemeinden im Landkreis Lüneburg Sprach- und

Integrationskurse angeboten.

Deutsch lernen

Kenntnisse der deutschen Sprache sind für Sie wichtig.

Kinder und Jugendliche lernen die Sprache in der

Schule, aber auch als Erwachsener sollten Sie jede

Möglichkeit nutzen, um die neue Sprache zu lernen. Je

nach Aufenthaltstitel haben Sie als Erwachsener die

Möglichkeit, einen Sprachkurs der Volkshochschule

REGION Lüneburg (VHS) oder bei einer der anderen

Bildungseinrichtungen zu besuchen. Dazu gehören

auch berufliche Bildungseinrichtungen und die

Leuphana Universität, die Sprachunterricht für

Studenten anbietet.

Zu bestimmten Zeiten finden auch Kurse direkt in Ihrer

Gemeinde statt. Diese Sprachkurse vermitteln erste

Deutschkenntnisse und sind für Sie kostenfrei.

Allerdings gibt es auch Deutschkurse, die bezahlt

werden müssen. Ihr Berater ist Ihnen bei der Auswahl

des richtigen Angebotes und bei der Anmeldung

behilflich. Nicht alle kostenpflichtigen Deutschkurse

werden vom Sozialamt finanziert. In manchen

Gemeinden unterrichten auch Ehrenamtliche

Asylsuchende und Flüchtlinge kostenfrei.

lueneburg.de-mail@drobsبريد إلكتروني:

lueneburg.de-ww.drobsw

دورات اللغة واالندماج

كي تجد طريقك جيدا في وطنك الجديد، من المهم أن

تعرف أن القيم واألهداف التربوية في ألمانيا ربما

تختلف عن مثيالتها في وطنك. لتعلم اللغة األلمانية

وتطوير فهم أفضل لالختالف الثقافي لقيم الناس في

وطنك الجديد، يتاح لك المشاركة في دورات اللغة

لديات. واالندماج في جميع الب

تعلم اللغة األلمانية

معارف اللغة األلمانية مهمة بالنسبة لك. األطفال

والشباب يتعلمون اللغة في المدرسة، ولكن البالغين

ينبغي عليهم االستفادة من أي فرصة لتعلم اللغة

الجديدة. على حسب نوع اإلقامة يتاح للبالغين إمكانية

ة الشعبية العليا المشاركة في دورة لغة لدى المدرس

REGION ( لينيبورجVHS أو لدى إحدى )

المؤسسات التعليمية األخرى. ومنها أيضا مؤسسات

التي تقدم دروس Leuphanaالتعليم المهني وجامعة

لغة للطالب.

في أوقات معينة تقام أيضا دورات في بلديتك

مباشرة. تعلمك دورات اللغة هذه المعارف األساسية

ة وهي بالنسبة لك مجانية. لكن أيضا للغة األلماني

توجد دورات لغة ألمانية غير مجانية. مستشارك

يساعدك في اختيار العرض الصحيح وفي التسجيل.

ليس جميع دورات اللغة األلمانية المدفوعة يتحملها

مكتب الشئون االجتماعية. في بعض البلديات يقوم

بالتدريس مجانا أيضا طالبي لجوء والجئين.

Page 39: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Integrationskurs

Die deutsche Sprache zu sprechen ist wichtig, wenn

Sie eine Arbeit suchen, Anträge ausfüllen müssen, Ihre

Kinder in der Schule unterstützen oder neue Menschen

kennenlernen möchten. Darüber hinaus sollten Sie

einige Dinge über Deutschland wissen, zum Beispiel

über die Geschichte, die Kultur und die Rechtsordnung.

All das lernen Sie in Integrationskursen, die Ihnen

helfen, schnell mehr über Ihre neue Heimat zu

erfahren. Durch Wissen können Sie Konflikte und

Missverständnisse vermeiden, die entstehen, wenn

unterschiedliche Erwartungen, Gepflogenheiten oder

Unwissen über die unterschiedlichen Lebenswelten von

Menschen, die in Deutschland aufgewachsen sind und

Ihnen, als jemand, der aus einem anderen Kulturkreis

neu angekommen ist, aufeinanderstoßen.

Verschiedene Bildungsträger in Lüneburg bieten

Integrationskurse an. Die Kurse dauern meistens

zwischen 400 und 900 Stunden. Es gibt

unterschiedliche Angebote, darunter auch Kurse mit

einer Kinderbetreuung oder Kurse speziell für junge

Menschen.

Wenn Sie durch das Jobcenter in einen

Integrationskurs vermittelt werden, übernimmt das

Jobcenter die Kosten. Sie sind dann zur regelmäßigen

Teilnahme verpflichtet. Weitere Informationen zu

Integrationskursen erhalten Sie auch bei den

Veranstaltern:

Bildungswerk der Niedersächsischen Wirtschaft

Gemeinnützige GmbH

Fährsteg 5a

21337 Lüneburg

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 30307-18

www.bnw.de

دورة االندماج

تحدث اللغة األلمانية مهم عندما تبحث عن عمل أو

يجب عليك تعبئة طلبات أو عندما تساعد أطفالك في

المدرسة أو عندما ترغب في التعرف على أشخاص

جدد. عالوة على ذلك يجب عليك معرفة بعض

األمور عن ألمانيا، على سبيل المثال حول التاريخ

وني. وكل ذلك تتعلمه في والثقافة والنظام القان

دورات االندماج التي تساعدك سريعا في معرفة

المزيد عن وطنك الجديد. من خالل العلم يمكن تجنب

الخالفات وسوء التفاهم التي تنشأ عندما تتصادم

توقعات وممارسات مختلفة أو عدم علم بالعوالم

األخرى المختلفة ألشخاص عاشوا في ألمانيا مع

ة ثقافية أخرى.أشخاص من دائر

العديد من المؤسسات التعليمية في لينيبورج تقدم

دورات اندماج. والدورات تستغرق على األقل ما بين

ساعة. وتوجد العديد من العروض، 900و 400

ومنها أيضا دورات معها إشراف على األطفال أو

دورات مخصصة للشباب.

ج، إذا قام مركز التوظيف بتوصيلك إلى دورة اندما

فإن مركز التوظيف يتحمل النفقات. وعندئذ تكون

ملزما بالمشاركة المنتظمة. تحصل على المزيد من

المعلومات حول دورات االندماج أيضا لدى

المنظمين:

المؤسسة التعليمية القتصاد نيدرزاكسين

شركة ال تهدف للربح

Fährsteg 5aالعنوان:

لينيبورج 21337

لينيبورج 21337

041313030718هاتف:

www.bnw.de

Page 40: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Volkshochschule REGION Lüneburg

Haagestr. 4

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 1566-102

www.vhs.lueneburg.de

Grone-Schulen Niedersachsen Gemeinnützige

GmbH

Stadtkoppel 25

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 7632-33

www.grone.de/lueneburg

Salo Bildung und Beruf GmbH

Untere Schrangenstr. 6-7

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 75994-16

www.salo-ag.de

Bildung

Kindergarten und Schule

Alle minderjährigen Kinder zwischen 6 und 18 Jahren

sind in Deutschland schulpflichtig. Im Alter von 1 bis 6

لينيبورج REGIONالمدرسة الشعبية العليا

Haagestr. 4العنوان:

لينيبورج 21335

041311566102هاتف:

www.vhs.lueneburg.de

تهدف للربحمدارس جرونة نيدرزاكسين شركة ال

Stadtkoppel 25العنوان:

لينيبورج 21337

04131763233هاتف:

www.grone.de/lueneburg

شركة سالو المحدودة للتعليم والتأهيل المهني

Untere Schrangenstr. 6-7العنوان:

لينيبورج 21335

041317599416هاتف:

ag.de-www.salo

التعليم

رياض األطفال والمدرسة

سنة في ألمانيا 18و 6جميع األطفال القصر ما بين

6حتى 1ملزمون بالذهاب للمدرسة. في السن من

Page 41: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Jahren können sie einen Kindergarten oder eine

Tagesmutter besuchen. Da diese Angebote

kostenpflichtig sind, sollten Sie vorab mit dem

Sozialamt klären, ob die Kosten übernommen werden.

Wenn Sie ein eigenes Einkommen haben, tragen Sie

die Kosten selbst. Diese sind nach Einkommen

gestaffelt. Der Besuch einer Schule ist grundsätzlich

kostenlos.

Wenn Sie mit Ihren Kindern, die noch im

schulpflichtigen Alter sind oder einen Kindergarten

besuchen sollen, in den Landkreis Lüneburg oder in die

Stadt Lüneburg kommen, werden diese wenige Tage

nach Ihrer Ankunft zum Gesundheitsamt oder an einen

Kinderarzt weitergeleitet. Dort wird eine

Schuleingangsuntersuchung vorgenommen. Dabei

erhalten Sie auch eine Impfberatung und es können

alle notwendigen Impfungen kostenfrei nachgeholt

werden. Der Mitarbeiter im Ordnungsamt oder Ihr

Berater unterstützt Sie dabei, indem er für Sie die

Termine beim Gesundheitsamt, beim Arzt oder in der

Klinik vereinbart. Außerdem sorgt er dafür, dass Sie bei

diesen Untersuchungen begleitet werden und auch ein

Übersetzer zu Verfügung steht.

In diesen Tagen unterstützt Sie der Berater auch dabei,

Ihre Kinder in der Schule oder im Kindergarten

anzumelden. Außerdem wird Ihnen dabei geholfen,

eine Ausstattung (zum Beispiel Stifte, Hefte oder

Schulranzen) für den Unterricht zu besorgen. Abhängig

von Ihrem Wohnort erhält Ihr Kind eine

Schülerfahrkarte. Dazu füllen Sie in der Schule ein

Formular aus, mit dem Sie die Schülerfahrkarte

beantragen können. Die Fahrten mit der

Schülerfahrkarte sind kostenfrei. Auch die Kosten für

das Schulmaterial werden übernommen, solange Sie

noch kein ausreichendes Einkommen haben. Dazu

steht ein bestimmter Geldbetrag zur Verfügung, der

beantragt werden muss. Bitte lassen Sie sich erst von

Ihrem Berater beraten, bevor Sie die Schulsachen

besorgen.

سنوات يمكنهم الذهاب لرياض األطفال أو المربية.

ة، ينبغي عليك ونظرا ألن هذه العروض غير مجاني

معرفة موقف مكتب الشئون االجتماعية ما إذا كان

سيتحمل النفقات. وإذا كان لديك دخل مستقل فإنك

تتحمل النفقات بنفسك. فهي مصنفة حسب الدخل.

الذهاب للمدرسة في األساس مجاني.

إذا جئت مع أطفالك ـ الذين هم في سن التعليم

هاب لرياض اإللزامي أو الذين ينبغي عليهم الذ

األطفال ـ إلى دائرة إقليم لينيبورج أو إلى مدينة

لينيبورج، فسوف يتم تحويلهم بعد أيام قليلة من

وصولكم، إلى مكتب الصحة أو إلى طبيب األطفال.

وهناك يتم عمل امتحان القبول في المدارس. وعندئذ

تحصل أيضا على استشارة تطعيم، وربما يتم إعادة

لضرورية مجانا. موظف مكتب جميع التطعيمات ا

التنظيم والتنسيق أو مستشارك يدعمك بأن يحدد لك

المواعيد مع مكتب الصحة أو لدى الطبيب أو لدى

المستشفى. كما أنه يعمل على مرافقتك في هذه

الفحوص ويتوفر لك أيضا مترجم.

في هذه األيام يدعمك المستشار أيضا في التسجيل

رياض األطفال. وعالوة ألطفالك في المدرسة أو في

على ذلك فإنك تحصل على مساعدة لتوفير

التجهيزات )على سبيل المثال األقالم، الكراسات أو

الحقائب المدرسية( للدرس. على حسب مكان سكنك

يحصل طفلك على تذكرة الطالب. إضافة إلى ذلك

فإنك تقوم في المدرسة بتعبئة النموذج الذي يمكنك به

الطالب. الرحالت باستخدام تذكرة تقديم طلب تذكرة

الطالب مجانية. حتى نفقات المواد الدراسية يتم

تحملها نيابة عنك، طالما أنه ليس لديك دخل كاف.

ويخصص لذلك مبلغ من المال، يجب تقديم طلب

للحصول عليه. نرجو منك طلب استشارة مستشارك

أوال قبل أن تشتري االحتياجات المدرسية.

Page 42: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Migrantenelternnetzwerk Lüneburg

Damit Kinder im Kindergarten und in der Schule gut

vom Bildungsangebot profitieren, ist in Deutschland

eine enge Zusammenarbeit zwischen Kindergarten

oder Schule und den Eltern ausdrücklich erwünscht.

Damit Sie das Bildungssystem in Deutschland schnell

kennen lernen, können Sie sich mit Ihren Fragen in

Lüneburg an das MigrantenElternNetzwerk wenden.

Hier finden zahlreiche Veranstaltungen statt, damit Sie

als Mutter oder Vater Zugang zu Informationen,

Unterstützung und Beratung über das deutsche

Bildungssystem erhalten sowie Austausch und Kontakt

mit anderen zugewanderten Eltern finden. Das

MigrantenElternNetzwerk Lüneburg erreichen Sie über

die E-Mail: [email protected]

oder über

Volkshochschule REGION Lüneburg

Haagestr. 4

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 1566 -0

Finanzielle Hilfen (BuT)

Damit von Anfang an für Ihre Kinder gut gesorgt ist und

sie auch am Nachmittag neue Freundschaften

schließen können, können Sie Ihre Kinder an

Freizeitaktivitäten teilnehmen lassen. In vielen Dörfern

gibt es Vereine, in denen Kinder und Jugendliche an

ganz verschiedenen Sportarten (zum Beispiel Fußball,

Volleyball oder Tanzen) teilnehmen oder in der

Jugendgruppe der Feuerwehr mitspielen können.

Außerdem gibt es in der Stadt Lüneburg eine

Musikschule und das Theater, an der Kinder ein

Instrument spielen, Tanzen, Theaterspielen oder

Singen können. Da manche Aktivitäten Geld kosten,

füllt Ihr Berater mit Ihnen Formulare aus, damit die

Kosten für die Aktivitäten der Kinder bis maximal

10 Euro pro Monat vom Staat übernommen werden

können, solange Sie selbst kein oder nur ein geringes

Einkommen haben.

اآلباء المهاجرين لينيبورجشبكة

كي يستفيد األطفال في رياض األطفال وفي المدرسة

من العروض التعليمية جيدا، فهناك رغبة ملحة هنا

في ألمانيا لوجود تعاون وثيق بين رياض األطفال أو

المدرسة مع الوالدين. وكي تتعرف سريعا على نظام

ي التعليم في ألمانيا، فيمكنك التوجه بأسئلتك ف

لينيبورج إلى شبكة اآلباء المهاجرين. فهنا تجد العديد

من الفعاليات التي تجعلك كأم أو أب تحصل على

المعلومات والدعم واالستشارة حول نظام التعليم

األلماني وكذلك تبادل االتصال مع اآلباء اآلخرين

المهاجرين. تصل إلى شبكة اآلباء المهاجرين

روني: لينيبورج عبر البريد اإللكت

[email protected] أو

عبر

لينيبورج REGIONالمدرسة الشعبية العليا

Haagestr. 4العنوان:

لينيبورج 21335

0413115660هاتف:

(BuTالمساعدات المالية )

اية على الرعاية الجيدة كي يحصل أطفالك منذ البد

ويستطيعون كسب صداقات جديدة بعد الظهر، يمكنك

االشتراك ألطفالك في أنشطة قضاء وقت الفراغ. في

الكثير من القرى توجد جمعيات يستطيع فيها األطفال

والشباب المشاركة في أنواع الرياضة المختلفة )على

أو سبيل المثال كرة القدم، الكرة الطائرة، أو الرقص(

يلعبوا دور قوات المطافئ مع مجموعة الشباب.

عالوة على ذلك يوجد في مدينة لينيبورج مدرسة

موسيقى والمسرح الذي يمكن أن يلعب عليه األطفال

بأحد اآلالت الموسيقية أو يرقصون أو يمثلون

مسرحية أو يؤدون األغاني. ولكن نظرا ألن بعض

شارك األنشطة غير مجانية، فإنك بمشاركة مست

يمكنكما تعبئة النماذج بحيث تتحمل الدولة نفقات

يورو كل شهر، 10أنشطة طفلك التي ال تزيد عن

Page 43: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Damit Ihr Kind auch in der Schule an den Aktivitäten

und Schulausflügen teilnehmen kann, können Sie auch

hierfür finanzielle Unterstützung beantragen, ebenso

für ein gemeinsames Mittagsessen in der Schule,

Kindertagesstätten oder dem Hort.

Bildungsberatung

Die Bildungsberatung Lüneburg bietet Ihnen als

Erwachsener eine erste Orientierung und begleitet Sie

bei Ihren berufs- und bildungsbezogenen

Entscheidungsprozessen. Die Bildungsberatung

erkundet mit Ihnen zusammen Ihre Kompetenzen und

Ressourcen. Es wird gemeinsam geschaut, welches

Ziel Sie anstreben und welche Schritte zur Erreichung

dieses Ziels nötig sind. Die Beratung steht Männern

und Frauen offen, die eine neue berufliche Perspektive

suchen und ist kostenfrei.

Bildungsberatung Lüneburg

Kalandstraße 31

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 1566-555

Fax: 04131/ 1566-557

Mail: [email protected]

www.bildungsberatung-lueneburg.de

Anerkennung von Zeugnissen

In der Regel muss in Deutschland jeder, der eine

Ausbildung oder eine Arbeit aufnehmen möchte, seine

Kompetenzen nachweisen. Dazu dienen Ihre

Zeugnisse und Zertifikate, die Sie im Heimatland

erworben haben. Im besten Fall haben Sie Ihre

Zeugnisse im Original mitgebracht. Sollte das nicht der

طالما أنه ليس لديك دخل أو دخلك ضئيل.

وكي يستطيع طفلك في المدرسة المشاركة في

األنشطة والرحالت المدرسية، فيمكنك أيضا تقديم

طلب للحصول على دعم مالي، وكذلك لعمل غداء

مشترك في المدرسة أو مؤسسة رياض األطفال أو

في القلعة.

مكتب االستشارات التعليمية

يقدم مكتب االستشارات التعليمية لينيبورج للبالغين

التوجيه األول ويرافقهم في عمليات اتخاذ القرار

المتعلقة بالمهن والتدريب. يكشف مكتب االستشارات

المتاحة لك. وينظر التعليمية معك كفاءاتك والموارد

معك إلى الهدف الذي تطمح إليه والخطوات

الضرورية لتحقيق هذا الهدف. ومكتب االستشارات

التعليمية مفتوح للرجال والنساء الذين يبحثون عن

منظور مهني جديد وخدمات المكتب مجانية.

مكتب االستشارات التعليمية لينيبورج

Kalandstraße 31العنوان:

لينيبورج 21335

041311566555هاتف:

041311566557فاكس:

lueneburg.de-info@bildungsberatungبريد إلكتروني:

lueneburg.de-www.bildungsberatung

عتراف بالشهاداتاال

عادة يجب في ألمانيا على كل من يرغب في

الحصول على تعليم أو عمل، أن يقدم إثبات بكفاءاته.

ومنها الشهادات والدبلومات التي حصلت عليها في

بلدك. في أفضل الحاالت تكون معك أصول

شهاداتك. وإذا لم يكن هذا هو الحال، فينصح ـ إن

Page 44: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Fall sein, empfiehlt es sich – wenn möglich – dass Sie

sich diese Zeugnisse nachschicken lassen oder

Ersatzpapiere besorgen. Die Unterlagen müssen ins

Deutsche übersetzt und evaluiert werden, damit man

Sie mit deutschen Bildungsnachweisen vergleichen

kann. Ihr Berater wird Ihnen mitteilen, wie und wo Sie

Ihre Nachweise übersetzen und evaluieren lassen

können. Unter bestimmten Voraussetzungen werden

die Kosten dafür von der Arbeitsagentur oder dem

Jobcenter übernommen. Oft kommt es vor, dass Ihre

Nachweise in Deutschland nicht oder nicht vollständig

anerkannt werden, weil sich die Bildungsstandards in

Ihrem Heimatland von den in Deutschland benötigten

unterscheiden. Dann erhalten Sie im Jobcenter oder im

Arbeitsamt Vorschläge, wie Sie Ihre Qualifikation so

anpassen können, dass Ihnen der Einstieg in die

Erwerbstätigkeit gelingt. Weitere Informationen und

Zugang zu einer Anerkennungsberatung in Lüneburg

unter:

http://lklg.eu/anerkennungsberatung

Ausbildung

In Deutschland werden gut ausgebildete Fachkräfte

gesucht. Eine gute Ausgangsbasis für Ihren

erfolgreichen Einstieg in den Beruf können Sie durch

eine betriebliche Ausbildung schaffen. Eine betriebliche

Ausbildung ist in Deutschland und international sehr

hoch anerkannt und führt zu einer guten

Ausgangsbasis für ein erfolgreiches Berufsleben.

Anders als während eines Studiums werden Sie vom

Unternehmen, das Sie ausbildet, schon während der

Lehrzeit bezahlt. Wenn Sie eine Ausbildung machen

möchten, können Sie sich vorab auf der

Lehrstellenbörse der Industrie- und Handelskammer

(IHK) oder der Handwerkskammer im Internet

informieren. Auch das Berufsinformationszentrum (BiZ)

in der Hansestadt Lüneburg können Sie dafür nutzen.

Ausbildungen beginnen immer im August. Die meisten

Ausbildungen dauern zwischen zwei und dreieinhalb

Jahren.

الشهادات إليك أو أمكن ـ أن تطلب إرسال هذه

استخراج نسخة منها. ويجب ترجمة األوراق إلى

اللغة األلمانية واعتمادها كي يمكن مقارنتها

بالشهادات التعليمية األلمانية. يخبرك مستشارك كيف

وأين يمكنك ترجمة شهاداتك واعتمادها. في ظروف

معينة تتحمل وكالة التوظيف أو مركز التوظيف

را في ألمانيا أن ال يتم اعتماد النفقات. ويحدث كثي

الشهادات بالكامل بسبب اختالف المعايير التعليمية

في بلدك عنها في ألمانيا. ثم تحصل في مركز

التوظيف أو مكتب العمل على اقتراحات كيف يمكنك

موائمة مؤهالتك كي تنجح في الدخول إلى سوق

العمل. تجد المزيد من المعلومات ومدخل إلى

العتراف بالشهادات في لينيبورج على:استشارة ا

http://lklg.eu/anerkennungsberatung

التدريب

يوجد في ألمانيا طلب على العمالة المتخصصة

والمدربة جيدا. يمكنك توفير قاعدة االنطالق الجيدة

خالل التدريب العملي. للدخول الناجح إلى المهنة من

التدريب العملي يعتبر في ألمانيا وعلى مستوى العالم

أمرا له تقدير خاص ويؤدي إلى توفير قاعدة انطالق

جيدة لحياة مهنية ناجحة. بشكل مختلف عما تم أثناء

الدراسة فإنك أثناء التدريب العملي تحصل على

مقابل مالي أثناء وقت التعلم. إذا رغبت في عمل

ريب عملي، فيمكنك االستعالم أوال على بورصة تد

التلمذة الصناعية التابعة لغرفة الصناعة والتجارة

(IHK أو غرفة الحرف اليدوية على اإلنترنت. كما )

يمكنك االستفادة أيضا من مركز المعلومات المهنية

(BiZ في هانزه شتات لينيبورج. تبدأ التدريبات دائما )

ات تستغرق ما بين سنتين في أغسطس. معظم التدريب

وثالث سنوات ونصف.

Page 45: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Viele Betriebe in Stadt und Landkreis Lüneburg bilden

junge Fachkräfte in einer dualen Ausbildung aus, das

bedeutet, Sie besuchen an einigen Tagen in der

Woche eine Berufsschule und arbeiten an den anderen

Tagen bereits im Betrieb mit. So lernen Sie von Anfang

an alles für Ihren Beruf – sowohl in der Theorie als

auch in der Praxis. Eine duale Ausbildung ist auch ein

guter Weg, um sich anschließend mit einem Studium

weiter zu qualifizieren. Fachkräfte, die zuerst eine

Ausbildung und anschließend ein Studium absolviert

haben, sind sogar ganz besonders gefragt bei den

Arbeitgebern, weil sie bereits viel Erfahrung im Betrieb

sammeln konnten und nicht nur über theoretisches

Wissen verfügen. Es gibt in Deutschland rund 350

verschiedene Berufe. In manchen Branchen werden

dringend Fachkräfte benötigt. Das ist regional sehr

unterschiedlich.

Die Berufsberatung in der Agentur für Arbeit hilft Ihnen

dabei, den für Sie richtigen Beruf mit den günstigsten

Perspektiven für diese Region auszuwählen. Viele

Unternehmen bieten Praktikumsplätze oder die

Möglichkeit zur Hospitation an. Das ist eine gute

Möglichkeit, sich gegenseitig kennen zu lernen und

mehr über den ausgewählten Beruf in der Alltagspraxis

zu erfahren. Als Ausländer müssen Sie sich die

Genehmigung für ein Praktikum oder Ausbildung in der

Ausländerbehörde einholen.

Auf folgendem Internetlinks finden Sie weitere

Informationen rund um das Thema Ausbildung:

http://lklg.eu/ausbildung

Lehrstellenbörsen und Information über

Praktikumsplätze

Handwerkskammer Lüneburg

http://lklg.eu/lehrstellenboersehandwerkskammer

Industrie und Handelskammer Lüneburg

http://lklg.eu/lehrstellenboerseihk

الكثير من الشركات في المدينة ودائرة إقليم لينيبورج

تقوم بتدريب العمالة المتخصصة في نموذج تدريب

ثنائي، وهذا يعني أن المتدربين يذهبون إلى المدرسة

المهنية عدة أيام في األسبوع ويعملون األيام األخرى

إنك من البداية تتعلم كل شيء في الشركة. وهكذا ف

متعلق بمهنتك ـ نظريا وعمليا. التدريب الثنائي هو

أيضا طريق جيد لتعظيم االستفادة من الدراسة. يوجد

طلب شديد لدى أصحاب العمل على العمالة

المتخصصة، التي تمارس التدريب ثم تتخرج في

المدرسة، ألن هذه العمالة تمكنت من تجميع الكثير

رات في الشركة وبالتالي فإنها ال تتمتع فقط من الخب

بالدراسة النظرية، بل العملية أيضا. يوجد في ألمانيا

حرفة مختلفة. في بعض القطاعات يوجد 350قرابة

طلب شديد على العمالة المتخصصة. وهذا أمر

متفاوت إقليميا.

االستشارة المهنية في وكالة التوظيف تساعدك في

ناسبة لك من أسهل الطرق في هذه اختيار المهنة الم

المنطقة. الكثير من الشركات تقدم أماكن تدريب أو

إمكانية استقبال العمال الزائرين. ويعتبر هذا إمكانية

جيدة للتعارف المتبادل ومعرفة المزيد حول المهنة

المختارة في التطبيق اليومي. كأجنبي يجب عليك

دريب الحصول على ترخيص من مكتب األجانب للت

أو التأهيل.

تجد على رابط اإلنترنت التالي المزيد من المعلومات

http://lklg.eu/ausbildungحول موضوع التدريب:

بورصة التلمذة الصناعية ومعلومات حول أماكن

التدريب العملي.

غرفة الحرف اليدوية لينيبورج

http://lklg.eu/lehrstellenboersehandwerkskam

mer

غرفة الصناعة والتجارة لينيبورج

http://lklg.eu/lehrstellenboerseihk

Page 46: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Landwirtschaftskammer Niedersachsen

http://lklg.eu/landwirtschaftskammer

Berufsinformationszentrum (BiZ)

Das BIZ ist die Adresse in Lüneburg für alle

Bürgerinnen und Bürger, die sich zu Themen wie

Bildung, Beruf und Arbeitsmarkt informieren möchten.

Hier können Sie sich online auf die Suche nach

Ausbildungs- oder Arbeitsstellen begeben sowie

professionelle Bewerbungsunterlagen erstellen. Die

BIZ finden Sie in der Agentur für Arbeit. Ein Besuch im

BIZ lohnt sich. Dort gibt es zum Beispiel viele Videos,

um Berufe und Zugangsvoraussetzungen besser

kennen lernen zu können.

Agentur für Arbeit Lüneburg

Berufsinformationszentrum

An den Reeperbahnen 2

21335 Lüneburg

http://lklg.eu/berufsinformationszentrum

Studieren in Lüneburg

Die Leuphana Universität Lüneburg fördert die

Integration von Flüchtlingen und unterstützt

Zugewanderte mit akademischer Vorbildung oder

Zielen mit verschiedenen Maßnahmen.

Hierzu gibt es unterschiedliche Angebote, wie zum

Beispiel. ein Brückenstudium, das Gasthörerprogramm

„Open Lecture Hall“ und Sprachkurse. Wenn Sie

Fragen zur Aufnahme eines Studiums, zur

Weiterführung eines in Ihrem Heimatland begonnenen

Studiums oder zur wissenschaftlichen

Weiterqualifizierung haben, können Sie sich an das

غرفة نيدرزاكسين الزراعية

http://lklg.eu/landwirtschaftskammer

(BiZمركز المعلومات المهنية )

هو العنوان في لينيبورج لجميع BiZمركز

المواطنات والمواطنين الذين يرغبون في الحصول

على معلومات حول موضوعات التعليم والمهنة

وسوق العمل. ويمكنهم هنا أونالين البحث عن

وظائف التدريب والعمل كما يمكنهم تقديم مستندات

في وكالة التوظيف. كما BIZالترشح االحترافية. تجد

سوف تكون مفيدة BIZمك بزيارة لمركز أن قيا

بالتأكيد. فهناك مثال يوجد العديد من ملفات الفيديو

التي تتيح لك التعرف بطريقة أفضل على المهن

وشروط الدخول.

مكتب التوظيف لينيبورج

مركز المعلومات المهنية

An den Reeperbahnen 2

لينيبورج 21335

http://lklg.eu/berufsinformationszentrum

الدراسةفي لينيبورج

في لينيبورج تدعم اندماج Leuphanaجامعة لويفانا

الالجئين وتساعد النازحين الحاصلين على تعليم

أكاديمي أولي أو لديهم أهداف، باستخدام العديد من

اإلجراءات.

روض مثل، الدراسة بالتواصل، يوجد هنا مختلف الع

" Open Lecture Hallوبرنامج المستمع الزائر "

ودورات لغة. إذا كان لديك استفسارات بخصوص

القبول في الدراسة أو استكمال دراسة بدأتها في بلدك

أو التأهيل العلمي، فيمكنك التوجه إلى المكتب الدولي

Page 47: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

International Office an der Leuphana Universität

Lüneburg wenden.

Leuphana Universität: International Office

Scharnhorst Str. 1, Gebäude 4

21335 Lüneburg.

Telefon: 04131/ 677-1072

http://lklg.eu/fluechtlingsprogramm

Außerschulische Bildung für Erwachsene und Kinder

In Lüneburg gibt es viele verschiedene

Bildungseinrichtungen, die Weiterbildungsangebote für

Erwachsene im Programm haben. Insbesondere die

Volkshochschule Lüneburg (VHS) bietet ein breites

Spektrum zu günstigen Preisen an – von beruflichen

Qualifizierungsangeboten bis hin zu Alphabetisierungs-

und Sprachkursen in vielen verschiedenen Sprachen

sowie Kreativ- und Gesundheitskursen. Das

Hauptgebäude der VHS befindet sich im Stadtzentrum

von Lüneburg. In allen Kommunen des Landkreises

gibt es außerdem Außenstellen. Auch dort können Sie

Kurse Ihrer Wahl belegen. Das Programm wechselt

jeweils im Sommer und im Winter.

Volkshochschule REGION Lüneburg

Haagestraße 4

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 15660

www.vhs.lueneburg.de

بجامعة لويفانا.

جامعة لويفانا المكتب الدولي

4، مبنى رقم Scharnhorst Str. 1العنوان:

لينيبورج. 21335

041316771072هاتف:

http://lklg.eu/fluechtlingsprogramm

التعليم خارج المدرسة للكبار واألطفال

في لينيبورج يوجد العديد من المؤسسات التعليمية

المختلفة لديها ضمن برنامجها عروض للبالغين

الستكمال تعليمهم. بصفة خاصة المدرسة الشعبية

( تقدم طيفا واسعا من VHSالعليا في لينيبورج )

العروض بأسعار منخفضة ـ بداية من عروض

التأهيل المهني وحتى محو األمية ودورات اللغة

بالعديد من اللغات وكذلك دورات إبداعية وصحية.

يوجد المبنى الرئيسي للمدرسة الشعبية العليا في

مركز مدينة لينيبورج. كما توجد مكاتب خارجية في

جميع بلديات دائرة اإلقليم. ويمكنك هناك أيضا حجز

الدورات التعليمية حسب اختيارك. ويتغير البرنامج

مرة في الصيف ومرة في الشتاء.

لينيبورج REGIONالمدرسة الشعبية العليا

Haagestraße 4العنوان:

لينيبورج 21335

0413115660هاتف:

www.vhs.lueneburg.de

Page 48: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Auch die Evangelische Familienbildungsstätte hat ein

breites Angebot an Kursen, um Menschen in

verschiedenen Lebenslagen, in Partnerschaft, Ehe und

im Zusammenleben mit Kindern zu begleiten und zu

unterstützen. Hier können sich insbesondere junge

Eltern auf ihr neues Leben mit Kindern vorbereiten

lassen. Darüber hinaus gibt es viele Angebote für

Kinder.

Ev. Familien-Bildungsstätte

Bei der St. Johanniskirche 3

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 44211

Fax: 04131/ 44214

www.familienbildungsstaette.de

In Stadt und Landkreis Lüneburg gibt es in einzelnen

Stadtteilen und Gemeinden Stadtteilhäuser und

Bürgertreffs. Sie dienen der Begegnung und dem

Austausch, um den Kontakt von Bürgerinnen und

Bürgern im Wohngebiet zu fördern und um das

gemeinsame Miteinander im Stadtviertel zu stärken.

Außerdem werden dort Kurse von Bürgern für Bürger

angeboten. Dazu gehören auch Müttertreffs, Angebote

für Kinder oder Senioren- und Kreativangebote. Dort

sind für Sie Ansprechpartner und Berater gut

erreichbar, denn in den Stadtteilhäusern wird die

Zusammenarbeit der Hansestadt Lüneburg mit den

Wohlfahrtsverbänden, den Kirchengemeinden und

Vereinen im Miteinander gelebt. Wo Sie in Ihrer Nähe

ein Stadtteilhaus oder einen Bürgertreff finden, können

Sie unter folgendem Link nachschlagen:

www.lueneburg.de/stadtteilhaus.

Im Landkreis Lüneburg finden Sie die Informationen bei

der Verwaltung Ihrer Gemeinde oder bei der Kirche in

Ihrem Dorf.

كما إن المؤسسة التعليمية العائلية اإلنجيلية لديها

أيضا مجموعة واسعة من عروض الدورات التعليمية

لمرافقة ودعم األشخاص في مختلف الظروف

الحياتية، في الصداقة والزواج والتعايش مع األطفال.

ويستطيع هنا بصفة خاصة الوالدان الشباب االستعداد

لحياتهم الجديدة مع األطفال. عالوة على ذلك يوجد

الكثير من العروض لألطفال.

التعليمية العائلية اإلنجيلية المؤسسة

Bei der St. Johanniskirche 3العنوان:

نيبورج لي 21335

0413144211هاتف:

0413144214فاكس:

www.familienbildungsstaette.de

يوجد في مدينة ودائرة إقليم لينيبورج في بعض أحياء

المدينة والبلديات بيوت تابعة للحي واجتماعات

المقابالت للمواطنين. وهي تستخدم بغرض إجراء

والتبادل، لدعم التواصل بين المواطنات والمواطنين

في المنطقة السكنية ولتقوية التعاون المشترك في

الحي.

عالوة على ذلك يتم هناك تقديم عروض دورات

وتشمل اللقاءات . تعليمية من المواطنين للمواطنين

أيضا لقاءات األمهات أو عروض لألطفال أو

وهناك يسهل على . داععروض للكبار وعروض إب

المتعاملين معك والمستشارين الوصول إليك، ألنه في

بيوت الحي يعيش الناس المعنى الحقيقي لتعاون مدينة

هانزه شتات لينيبورج مع الجمعيات الخيرية

كيف تجد بالقرب . والجمعيات الكنسية واالتحادات

منك أحد بيوت الحي أو مكان اجتماعات، يمكنك

: على الرابط التالي البحث عن ذلك

www.lueneburg.de/stadtteilhaus.

تجد المعلومات في دائرة إقليم لينيبورج لدى إدارة

بلديتك أو لدى الكنيسة في قريتك.

Page 49: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Beschäftigung und Arbeit

Unter bestimmten Voraussetzungen ist es möglich, ein

Praktikum zur Berufsorientierung zu machen, eine

Ausbildung zu beginnen, eine Arbeit aufzunehmen oder

einer gemeinnützigen Beschäftigung nachzugehen.

Bitte wenden Sie sich bei Fragen dazu an Ihren

Berater, der Ihnen dabei hilft, die für Sie wichtigen

Informationen einzuholen und Sie an die richtigen

Ansprechpersonen weiterleitet. Dazu gehört, dass Sie

sich unbedingt drei Monate nach Ihrer Ankunft beim

Arbeitsamt als arbeitsuchend registrieren lassen

sollten.

Außerdem muss in jedem Fall mit der

Ausländerbehörde und manchmal auch mit der

Arbeitsagentur vorab geklärt werden, ob Sie die

Erlaubnis bekommen, ein Praktikum, eine

Beschäftigung oder eine Arbeit aufzunehmen. Ohne

diese vorherige Klärung machen Sie sich und das

Unternehmen, das Sie beschäftigt, strafbar. Das kann

sich negativ auf Ihre Zukunft auswirken. Mit der

Einbeziehung der Behörden soll unter anderem

sichergestellt werden, dass Sie für Ihre Arbeit einen

gerechten Lohn und angemessene Arbeitsbedingungen

erhalten. Nur für eine Hospitation, also das Zuschauen

im Betrieb ohne eigene Tätigkeit, brauchen Sie keine

Einverständniserklärung der Behörden.

Wenn Sie in Deutschland einer Arbeit nachgehen, ist

meist der Beruf die ausgeübte Tätigkeit. Aktuelle

Informationen über die geltenden Gesetze und

Zugangsvoraussetzungen finden Sie unter der Adresse

des Niedersächsischen Flüchtlingsrates:

http://lklg.eu/ausbildungfluechtlingsrat

Wenn Sie bereits eine Anerkennung haben, helfen

Ihnen in dieser Frage die Migrationsberatungsstellen

von der Arbeiterwohlfahrt (AWO) und der Diakonie in

Lüneburg weiter, oder Sie melden sich direkt bei der

Arbeitsagentur in Lüneburg. Die Gesetze ändern sich

häufig, deshalb ist es wichtig, dass Sie sich vorher

التوظيف والعمل

في ظروف معينة من الممكن عمل تدريب عملي

التوجه المهني، وبدء التدريب على استالم بخصوص

العمل أو بدء مسيرة العمل التطوعي. في حالة وجود

استفسارات نرجو منك التوجه إلى مستشارك الذي

يساعدك في الحصول على المعلومات المهمة

ويوصلك بالشخص المناسب. ومنها أنه ينبغي عليك

بعد ثالثة أشهر من وصولك التسجيل لدى مكتب

ل كباحث عن عمل.العم

وعالوة على ذلك يجب في جميع األحوال االستعالم

مسبقا لدى مكتب األجانب وأحيانا لدى وكالة

التوظيف لمعرفة ما إذا كنت ستحصل على تصريح

بقبول تدريب عملي أو وظيفة أو عمل. بدون هذا

التوضيح المسبق فإنك تضع نفسك والشركة التي

وقد يؤثر ذلك سلبا على تشغلك، تحت طائلة القانون.

مستقبلك. فمن خالل االستعانة بالجهات الرسمية

ينبغي ـ ضمن مزايا أخرى ـ التأكد أنك سوف تحصل

على أجر عادل وعلى ظروف عمل مناسبة. فقط

للعامل الزائر، أي الذي يشاهد العمل في الشركة دون

أن يفعل أي شيء، ال تحتاج إلى موافقة الجهات

الرسمية.

يكون لديك وظيفة في ألمانيا، تكون مهنتك في عندما

الغالب هي العمل الذي تمارسه. تجد أحدث

المعلومات حول القوانين والشروط السارية تحت

عنوان مجلس الالجئين في نيدرزاكسين:

http://lklg.eu/ausbildungfluechtlingsrat

إذا كان لديك بالفعل اعتراف، فإن مكاتب استشارات

المهاجرين تقدم لك المزيد من المساعدة من خالل

( ونشاط الكنيسة اإلنجيلية AWOالعمل التطوعي )

في لينيبورج، أو أنك تقوم بالتسجيل مباشرة لدى

وكالة التوظيف. القوانين تتغير باستمرار، لذلك فإنه

Page 50: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

beraten lassen.

Daneben gibt es auch die Möglichkeit, eine

gemeinnützige Beschäftigung aufzunehmen. Damit ist

eine gemeinnützige Arbeit gemeint, die zur

Gemeinschaft beiträgt und mit einem geringen

Stundenlohn vergütet wird. Diesen Lohn erhalten Sie

zusätzlich zu Ihren Sozialleistungen. Gern können Sie

freiwillig eine gemeinnützige Beschäftigung

aufnehmen. Die Beschäftigung wird Ihnen über den

Landkreis beziehungsweise über die Samtgemeinde

vermittelt. Sie wird pro Stunde mit 1,05 Euro vergütet.

Die Beschäftigungsangebote sind nicht an eine

bestimmte Qualifikation gebunden und hängen daher

nicht von einer Anerkennung Ihrer Bildungsnachweise

ab oder davon, in welchem Beruf Sie bisher tätig

waren. Außerdem brauchen Sie zur Ausübung der

Tätigkeit keine Erlaubnis beim Arbeitsamt einzuholen.

Sie arbeiten freiwillig. Auch wenn die Bezahlung mit

1,05 Euro pro Stunde gering erscheint, haben Sie

durch die Aufnahme einer Beschäftigung viele Vorteile:

Sie lernen schneller Deutsch, Sie schließen Kontakt zu

netten Kollegen und lernen den Alltag in Deutschland

besser kennen.

Darüber, welche Beschäftigungsmöglichkeiten es gibt,

informiert Sie Ihr Berater in Abstimmung mit dem

Ordnungsamt der Gemeinde und dem Sozialamt beim

Landkreis. Sollte die Beschäftigungsfähigkeit von

besonderen Gesundheitsuntersuchungen oder

Einweisungen abhängen, werden Sie darüber

informiert.

Wichtige Hinweise: Es ist nicht möglich, sich allein eine

gemeinnützige Beschäftigung zu suchen oder durch die

Vermittlung von Ehrenamtlichen eine Beschäftigung

aufzunehmen. Lediglich der zuständige Mitarbeiter im

Sozialamt des Landkreises Lüneburg ist damit

beauftragt, Sie in Beschäftigung zu vermitteln. Alle

Menschen, die in Deutschland Soziallleistungen

erhalten, können per Gesetz zu gemeinnütziger

Beschäftigung herangezogen werden. Wer

رة مسبقا.من المهم أن تطلب االستشا

وبجانب ذلك توجد أيضا إمكانية الحصول على عمل

تطوعي. ويقصد بالعمل التطوعي العمل الذي يساهم

في خدمة المجتمع وتحصل مقابل القيام به على أجر

رمزي. وتحصل على هذا األجر مضافا إلى

المساعدات االجتماعية التي تحصل عليها. ويسعدنا

ويصلك العمل من أن تقوم بأداء أي عمل تطوعي.

خالل دائرة اإلقليم أو البلدية بالكامل. وتحصل على

يورو للساعة. عروض التوظيف 1,05أجر قدره

غير مرتبطة بمؤهالت معينة وبذلك فهي غير

متوقفة على االعتراف بشهاداتك التعليمية أو بالمهنة

التي كنت تؤديها من قبل. عالوة على ذلك فإنك ال

شاط إلى أي تصريح من مكتب تحتاج لممارسة الن

1,05العمل. أنت تعمل عمال تطوعيا. وإذا كان مبلغ

يورو للساعة قليل بالنسبة لك، فإن قبولك للعمل يحقق

لك الكثير من المزايا: تتعلم اللغة األلمانية أسرع،

وتتعرف على زمالء لطفاء وتتعرف على الحياة

اليومية في ألمانيا.

فقة مكتب التنظيم والتنسيق يقدم لك مستشارك بموا

في البلدية ومكتب الشئون االجتماعية في دائرة

اإلقليم، المعلومات عن فرص العمل الموجودة. إذا

كانت فرصة العمل متعلقة بفحوص طبية أو

توجيهات معينة، فسوف تحصل على المعلومات بهذا

الشأن.

إرشادات مهمة: ال يمكنك البحث بنفسك عن عمل

الحصول على عمل من خالل أصحاب تطوعي أو

الوظائف الشرفية. فقط الموظف المختص في مكتب

الشئون االجتماعية بدائرة إقليم لينيبورج هو المكلف

بتوصيلك بالعمل. جميع األشخاص الذين يحصلون

في ألمانيا على معونات اجتماعية، يمكن بالقانون

عمل جلبهم إلى العمل التطوعي. من الذين يتم جلبهم لل

Page 51: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

herangezogen wird und welche Beschäftigung

angeboten wird, entscheidet das Sozialamt des

Landkreises beziehungsweise der Hansestadt. Wer der

Aufforderung nicht nachkommt und die Beschäftigung

ablehnt, muss mit einer Kürzung seiner

Sozialleistungen rechnen.

Jobcenter/ und Agentur für Arbeit

Arbeitsagenturen und Jobcenter sind wichtige Partner,

die Sie beraten und dabei unterstützen, eine Arbeit

oder Ausbildung aufzunehmen. Sie bieten Ihnen

Informationen zu Themen rund um Arbeitsmarkt,

Stellensuche und Bewerbung, Arbeitszeitmodelle und

Kinderbetreuung sowie unter bestimmten Bedingungen

über Qualifizierung sowie über finanzielle

Fördermöglichkeiten. Je nach Aufenthaltsstatus sind

entweder die Arbeitsagentur oder das Jobcenter für Sie

zuständig. Ihr Berater bespricht mit Ihnen, an wen Sie

sich wenden können und hilft Ihnen auch dabei, einen

Termin zu vereinbaren. An manchen Tagen gibt es

spezielle Sprechstunden im Jobcenter und in der

Arbeitsagentur, bei denen auch Sprach- oder

Kulturmittler vor Ort sind. Außerdem bereitet Ihr Berater

den Termin mit Ihnen gemeinsam vor, indem er mit

Ihnen die benötigten Unterlagen zusammenstellt und

Formulare ausfüllt.

Auf der Website des Jobcenters Lüneburg sind

wichtige Informationen für Migrantinnen und Migranten

zusammengestellt worden, darunter auch die

Öffnungszeiten:

http://lklg.eu/jobcenter

Jobcenter Landkreis Lüneburg

Volgershall 1

21339 Lüneburg

Telefon: 04131/ 6037-0

www.jobcenter-lueneburg.de

وما هي األعمال المعروضة، فهذا أمر يحدده مكتب

الشئون االجتماعية لدائرة اإلقليم أو مدينة هانزه

شتات. ومن ال يستجيب للطلب ويرفض العمل، يجب

عليه انتظار تخفيض في حجم معوناته االجتماعية.

مركز التوظيف /وكالة التوظيف

من تعتبر وكاالت التوظيف ومراكز التوظيف

الشركاء المهمين الذين يقدمون لك االستشارة والدعم

في الحصول على عمل أو تدريب. وهي تقدم لك

معلومات حول الموضوعات المتعلقة بسوق العمل

والبحث عن عمل والتقديم على الوظائف ونماذج

أوقات العمل واإلشراف على األطفال، وفي ظروف

الي. وعلى معينة حول التأهيل وإمكانيات الدعم الم

حسب نوع اإلقامة يكون المختص بحالتك إما وكالة

التوظيف أو مركز التوظيف. يناقش معك مستشارك

إلى من يمكنك التوجه ويساعدك أيضا بخصوص

االتفاق على موعد. وفي بعض األيام توجد أوقات

استشارة ومناقشة خاصة في مركز التوظيف وفي

في اللغة وكالة التوظيف، ويحضرها أيضا مختصون

والثقافة. عالوة على ذلك يشترك معك مستشارك في

التحضير للموعد بأن يقوم معك بتجميع األوراق

المطلوبة وتعبئة النماذج.

على صفحة اإلنترنت الخاصة بمركز التوظيف

لينيبورج تم تجميع معلومات مهمة للمهاجرات

والمهاجرين ومنها أيضا أوقات العمل:

http://lklg.eu/jobcenter

مركز توظيف دائرة إقليم لينيبورج

Volgershall 1العنوان:

لينيبورج 21339

0413160370هاتف:

Page 52: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Bei der Agentur für Arbeit können Sie Kontakt zu einer

Flüchtlingsberaterin aufnehmen. Sie kümmert sich

speziell um die Integration in Arbeit von

Zugewanderten.

Agentur für Arbeit

An den Reeperbahnen 2

21335 Lüneburg

Telefon: 0800/ 4555500 (kostenfreie Nummer)

http://lklg.eu/arbeitsagentur

Jobbörse der Arbeitsagentur

Hier finden Sie Informationen zur Jobsuche in

Deutschland in verschiedenen Sprachen:

http://lklg.eu/jobboerseba

Einkaufen

In Hansestadt und Landkreis Lüneburg gibt es

zahlreiche soziale oder kirchliche Einrichtungen, in

denen man sehr günstig oder gegen eine Spende

gebrauchte Kleidung, Schuhe, Kinderspielzeug oder

Haushaltsgegenstände erwerben kann. Die

Öffnungszeiten sind unterschiedlich, daher empfiehlt es

sich, vorher im Internet nachzuschauen oder

anzurufen.

Kleidung und Schuhe

DRK – Kleiderkammer

An den Reeperbahnen 1a

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 26669-0

www.drklueneburg.de

Kleiderkammer Caritasverband

Johannisstraße 36

2133 Lüneburg

Telefon: 04131/ 40050-0

lueneburg.de-www.jobcenter

لدى وكالة التوظيف يمكنك التواصل مع موظفة

الالجئين. وهي تهتم بشكل خاص بموضوعات شئون

اندماج المهاجرين في العمل.

وكالة التوظيف

An den Reeperbahnen 2

لينيبورج 21335

)رقم مجاني( 08004555500هاتف:

http://lklg.eu/arbeitsagentur

بورصة الوظائف لدى وكالة التوظيف

تجد هنا معلومات حول البحث عن وظائف في ألمانيا

http://lklg.eu/jobboersebaبلغات مختلفة:

التسوق

في مدينة هانزه شتات ودائرة إقليم لينيبورج يوجد

العديد من المؤسسات االجتماعية أو الكنسية التي

لديها الحصول على مالبس وأحذية يستطيع اإلنسان

وألعاب أطفال أو أدوات منزلية مستعملة بسعر

رخيص أو مقابل تبرع. أوقات العمل متفاوتة، لهذا

يوصى، مسبقا بالبحث في اإلنترنت أو االتصال.

المالبس واألحذية

DRK – خزانة المالبس

An den Reeperbahnen 2العنوان:

لينيبورج 21335

04131266690هاتف:

Page 53: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Kleiderkammer Caritasverband

Johannisstraße 36

2133 Lüneburg

Telefon: 04131/ 40050-0

Caritas Soziales Kinderland

St. Stephanus-Passage 4

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 7771002

Ökumenisches Zentrum St. Stephanus Kleiderkeller

St. Stephanus Platz 1

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 54 71

Ökumenisches Zentrum St. Stephanus

Kleiderkeller

St. Stephanus Platz 1

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 54 71

Mary`s soziale Kinderklamotte

Friedensstraße 8

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 48027

Umsonstladen Kaltenmoor

Netzwerk Kaltenmoor e.V.

St. Stephanus Passage 21

Im Einkaufszentrum Kaltenmoor

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 721426

Umsonstladen Kaltenmoor

Netzwerk Kaltenmoor e.V.

St. Stephanus Passage 21

Im Einkaufszentrum Kaltenmoor

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 721426

FUNDUS Dahlenburg

Soziales Kaufhaus mit Internetcafé

Lüneburger Str. 10

21368 Dahlenburg

Telefon: 05851/ 979420

www.fundus-dahlenburg.de

Unser Lädchen e.V.

Rackerstieg 1

21385 Amelinghausen

Telefon: 04132/ 1560

www.drklueneburg.de

خزانة المالبس المجانية

Johannisstraße 36العنوان:

لينيبورج 2133

04131400500هاتف:

المساعدة االجتماعية المجانية لألطفال St. Stephanus-Passage 4العنوان:

لينيبورج 21337 041317771002هاتف:

المركز المسكوني سانت شتيفانوس للمالبس

المستعملة

St. Stephanus Platz 1العنوان:

لينيبورج 21337

041315471هاتف:

مركز ماريا لمالبس األطفال المستعملة Friedensstraße 8العنوان:

لينيبورج 21335 0413148027هاتف:

Kaltenmoorالمحالت المجانية المسجلة Kaltenmoorية شبكة جمع

St. Stephanus Passage 21العنوان: Kaltenmoorفي مركز التسوق

لينيبورج 21337 04131721426هاتف:

صندوق دالينبورج

مركز التسوق االجتماعي مع إنترنت كافيه

Lüneburger Str. 10العنوان:

دالينبروج 21368

05851979420هاتف:

dahlenburg.de-www.fundus

Page 54: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Unser Lädchen e.V.

Rackerstieg 1

21385 Amelinghausen

Telefon: 04132/ 1560

Diakonieverband Nordostniedersachsen

der Ev.-luth. Kirchenkreise Lüneburg, Bleckede

und Uelzen

An den Reeperbahnen 1

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 59202

Zeughaus Second Hand-Kaufhaus

Katzenstr. 3

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 7571388

Zeughaus Second Hand-Kaufhaus

Katzenstr. 3

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 7571388

Haushalt und Möbel

Bei Sack & Pack gibt es günstig gebrauchte und neue

Möbel, Geschirr, Haushaltsgeräte, Bücher usw.

Zusätzlich bietet Sack & Pack Umzüge,

Haushaltsauflösungen und kleine Transporte an.

Sack und Pack

Vor dem Neuen Tore 35

21339 Lüneburg

Telefon: 04131/ 707197

www.neue-arbeit-lueneburg.de

جمعية محلنا الصغير المسجلة

Rackerstieg 1العنوان:

أميلينج هاوزين 21385 041321560هاتف:

الرابطة الكنسية لشمال نيدرزاكسين

لدائرة كنائس لينيبورج اإلنجيلية وبليكنده و إيلزين

An den Reeperbahnen 1

لينيبورج 21335

0413159202هاتف:

Zeughausمركز األدوات المستعملة

Katzenstr. 3العنوان:

لينيبورج 21335

04131757138هاتف:

األدوات المنزلية واألثاث

األثاث وأدوات المطبخ Sack & Packتجد لدى

واألجهزة المنزلية والكتب وغير ذلك، جديد

Sack & Packومستعمل بسعر رخيص. كما أن

تقدم خدمات نقل األثاث والتخلص من األثاث

وعمليات النقل الصغيرة.

Sack und Packشركة

35أمام البوابة الجديدة

لينيبورج 21339

04131707197هاتف:

lueneburg.de-arbeit-www.neue

Page 55: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Lebensmittel

Die Lüneburger Tafel unterstützt Bedürftige durch die

Ausgabe von Lebensmitteln. Die Tafel sammelt

überschüssige Lebensmittel, die nach den gesetzlichen

Bestimmungen noch verwertbar sind. Die Arbeit der

Lüneburger Tafel wird durch Ehrenamtliche, Spender

und Sponsoren unterstützt.

Die Tafel arbeitet unabhängig von politischen Parteien

und Konfessionen und hilft dadurch allen Menschen,

die Hilfe bedürfen. Jeder Kunde benötigt einen von der

Tafel ausgestellten Tafel-Ausweis. Der Ausweis kann

dienstags von 13:00 Uhr bis 14:00 Uhr beantragt

werden. Dazu müssen Sie sich ausweisen und

belegen, dass Sie bedürftig sind. Die Ausgabezeiten

sind auf der Website der Tafel veröffentlicht.

Lüneburger Tafel

Im Tiefen Tal 64

21339 Lüneburg

Telefon: 04131/ 402180

Reparaturcafés

Wenn Sie alte Elektrogeräte, kaputte Möbelstücke oder

Kleidungsstücke reparieren wollen, finden Sie

Unterstützung und Hilfestellungen in den

Reparaturcafés in Stadt und Landkreis Lüneburg.

Wenn Sie handwerklich geschickt sind, sind Sie dort

auch zur Mithilfe willkommen.

Reparaturcafé

Scheune hinter dem Dorfgemeinschaftshaus/ beim

Jugendzentrum

Bardowicker Str. 2

21379 Scharnebeck

Telefon: 04136/ 1282 oder 04136/ 8557

المواد الغذائية

المحتاجين من Die Lüneburger Tafelتدعم جمعية

خالل التبرع بالمواد الغذائية. حيث تقوم الجمعية

بتجميع المواد الغذائية الفائضة والتي تكون صالحة

لالستخدام كما تنص اللوائح القانونية. يتم دعم العمل

من خالل Die Lüneburger Tafelلدى جمعية

الوظائف الشرفية والمتبرعين والرعاة.

تقل عن األحزاب السياسية وتعمل الجمعية بشكل مس

والمذاهب، وبذلك فهي تساعد جميع الناس الذين

يحتاجون إلى المساعدة. كل عميل يحتاج إلى بطاقة

من البطاقات التي تصدرها الجمعية. يمكن تقديم

طلب الحصول على البطاقة يوم الثالثاء من الساعة

. ولهذا الغرض يجب عليك إثبات 14:00حتى 13:00

ثبات أنك محتاج. وأوقات التوزيع شخصيتك وإ

منشورة على صفحة اإلنترنت الخاصة بالجمعية.

جمعية لينيبورج للمواد الغذائية

Im Tiefen Tal 64العنوان:

لينيبورج 21339

04131402180هاتف:

مقاهي التصليح

إذا كنت ترغب في تصليح األجهزة الكهربائية

معطوبة، فإنك القديمة أو قطع األثاث أو المالبس ال

تجد الدعم والمساعدات في مقهى التصليح في المدينة

وفي دائرة إقليم لينيبورج. وإذا كان لديك موهبة

العمل اليدوي، فمرحبا بك للمشاركة في المساعدة.

مقهى التصليح

مخزن خلف بيت القرية/ لدى مركز الشباب

Bardowicker Str. 2العنوان:

شارنبيك 21379

041368557أو 041361282هاتف:

Page 56: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

والتأمينات المال

Mondbasis

Reparaturcafé

Lünertorstrasse 20

21335 Lüneburg

Geld und Versicherungen

Geld Sie haben die Möglichkeit, bei den Banken in Lüneburg

ein Guthabenkonto zu eröffnen. Dazu gibt die

Sparkasse Lüneburg Informationsflyer in mehreren

Sprachen heraus. Das Konto ist nicht bei jeder Bank

kostenfrei. Sollten Sie also wegziehen, dann sollten Sie

das Konto wieder schließen, damit Ihnen keine Kosten

mehr entstehen. Sollten Sie Leistungen vom Sozialamt

erhalten, werden diese monatlich auf Ihr Konto

überwiesen. Es ist dazu nötig, dass Sie Ihre

Kontoverbindung dem Sozialamt mitteilen.

Versicherungen Wenn Sie in Deutschland leben, sollten Sie unbedingt

eine Haftpflichtversicherung und eine

Unfallversicherung für sich und Ihre Familie

abschließen. Die Haftpflichtversicherung übernimmt

Schäden, die Sie oder Ihre Kinder aus Versehen

verursacht haben. Die Konditionen und die Kosten für

die Versicherungen sind sehr unterschiedlich und

manchmal nur schwer zu vergleichen. Informationen

darüber, wo Sie sich seriös beraten lassen können,

können Sie bei Ihrem Berater oder bei den

Migrationsberatungsstellen einholen.

Beratung bei Schulden

Wenn Sie Schulden angehäuft haben und diese zu

einem existenzbedrohenden Problem anwachsen,

Mondbasis

مقهى تصليح

Lünertorstrasse 20العنوان:

لينيبورج 21335

نقود

لديك إمكانية فتح حساب بنكي في أحد بنوك

لينيبورج. ولهذا الغرض يتوفر فالير بالعديد من

اللغات يتضمن معلومات عن بنك صندوق التوفير

في كل البنوك. في لينيبورج. الحساب ليس مجانيا

فإذا أردت مثال االنتقال إلى مكان آخر فعندئذ يجب

عليك غلق الحساب، كي ال تتحمل أية نفقات. وإذا

كنت تحصل على معونات من مكتب الشئون

االجتماعية، فسوف يتم تحويلها إلى حسابك. ومن

الضروري أن تبلغ مكتب الشئون االجتماعية ببيانات

حسابك البنكي.

ناتالتأمي

عندما تعيش في ألمانيا ينبغي عليك إبرام عقد تأمين

المسئولية الشخصية وتأمين الحوادث لك وألسرتك.

تأمين المسئولية الشخصية يتحمل عنك األضرار التي

تسببت أنت أو أطفالك في حدوثها سهوا. الشروط

والنفقات الخاصة بالتأمينات متباينة جدا وفي بعض

. يمكنك طلب معلومات األحيان يصعب مقارنتها

حول المكان الذي يمكنك الحصول لديه على استشارة

نزيهة، لدى مستشارك أو لدى مكاتب استشارات

المهاجرين.

االستشارة في حالة وجود ديون

إذا تراكمت عليك الديون وزادت المشكلة لدرجة

أصبحت تمثل تهديدا لك، فيمكنك التوجه إلى استشارة

Page 57: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

können Sie sich an die Schuldnerberatung der

Diakonie wenden. Die Beratung erfolgt vertraulich und

ist kostenfrei.

Soziale Schuldnerberatung

für Hansestadt und Landkreis Lüneburg

Haus der Kirche

An den Reeperbahnen 1

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 749211

www.schuldnerberatung-lueneburg.de

Mobilität

Damit Sie mobil in der Stadt und dem Landkreis

Lüneburg sein können, finden Sie hier einige

Informationen zu Verkehrsmitteln und deren Nutzung.

Fahrrad

Mit dem Fahrrad lassen sich die Stadt und der

Landkreis Lüneburg gut erkunden und Sie kommen

jederzeit schnell und kostengünstig überall hin. In

Lüneburg gibt es die Möglichkeit, bei

Fahrradversteigerungen, die regelmäßig stattfinden,

teilzunehmen oder ein Fahrrad über den

Kleinanzeigenmarkt (Lüneburger Landeszeitung oder

Lünepost) gebraucht zu erwerben. In manchen

Flüchtlingsunterkünften und Gemeinden gibt es eine

Fahrradwerkstatt, in der Fahrräder selbst repariert oder

„neue gebrauchte“ Räder gekauft werden können.

Diese können dann mit Ehrenamtlichen aus den

Willkommensinitiativen repariert werden.

Bitte beachten Sie beim Fahrradfahren in der Stadt und

auf dem Land die Straßenverkehrsordnung. Sie und

Ihre Kinder sollten möglichst immer einen Fahrradhelm

tragen, der Sie bei Unfällen schützt.

ات الكنيسة اإلنجيلية. وتتم الديون لدى مساعد

االستشارة بسرية وهي مجانية.

االستشارة االجتماعية للمدينين

لمدينة هانزه شتات ودائرة إقليم لينيبورج

Haus der Kircheالعنوان:

An den Reeperbahnen 1

لينيبورج 21335

04131749211هاتف:

lueneburg.de-www.schuldnerberatung

التنقل حركة

كي يمكنك التحرك في المدينة ودائرة إقليم لينيبورج،

تجد هنا بعض المعلومات حول وسائل المواصالت

واستخدامها.

الدراجة

يمكن استكشاف المدينة ودائرة إقليم لينيبورج جيدا

بالدراجة ويمكنك الوصول في أي وقت إلى أي مكان

بسعر رخيص. في لينيبورج توجد إمكانية المشاركة

في مزادات الدراجات التي توجد بشكل منتظم، أو

شراء دراجة مستعملة من خالل سوق اإلعالنات

(. Lünepostدة المبوبة )في جريدة لينيبورج أو جري

في بعض مساكن الالجئين والبلديات توجد ورشة

دراجات يمكن إصالح الدراجات لديها أو شراء

دراجات جديدة أو مستعملة. ويمكن إصالحها

بمعرفة متطوعين من مبادرات الترحيب.

نرجو منك اليقظة عند قيادة الدراجة في المدينة

يك ومراعاة نظام المرور في الشوارع. ينبغي عل

وعلى أطفالك قدر اإلمكان ارتداء خوذة الدراجة ألنها

توفر لك الحماية في حالة الحوادث.

Page 58: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Öffentlicher Personennahverkehr (ÖPNV)

In der Stadt und den Gemeinden des Landkreises

können Sie zuverlässig alles mit dem Bus erreichen.

Diese fahren in der Regel von ungefähr 06:00 bis 21:00

Uhr in der Region Lüneburg. Alle Busse sind zentral

zum Stadtkern, zur Haltestelle „Am Sande“ und zum

„ZOB Bahnhof“ hin ausgerichtet. Zu Zeiten am späten

Abend oder in der Nacht, in denen keine Busse fahren,

fährt Sie ein „Anruf-Sammel-Taxi“(ASM).

Das ASM müssen Sie vorher telefonisch bestellen

unter Telefon: 04131/ 53344, um dann zu der

angegebenen Bushaltestelle zu gehen. Dort werden

Sie abgeholt.

Religionsgemeinschaften

Nicht alle Menschen, die in Deutschland leben, sind

religiös oder gehören einer Religionsgemeinschaft an.

Wer sich einer Religionsgemeinschaft anschließt, tut

das freiwillig und kann sich aussuchen, welchen

Glauben er annehmen möchte. Die Zugehörigkeit zu

einer Glaubensrichtung wird als ein sehr privater

Bereich angesehen und selten wird darüber in der

Öffentlichkeit gesprochen. Menschen werden nicht

nach ihrem Glauben bewertet oder aber ausgegrenzt,

wenn sie sich keiner Religion verbunden fühlen.

Christliche Kirchen

Christen, die in Lüneburg ihren Glauben praktizieren

wollen, gehören entweder der evangelischen, der

(ÖPNVحركة المرور العامة لألفراد )

في المدينة وبلديات دائرة اإلقليم يمكنك الوصول إلى

أي مكان بشكل آمن باستخدام الحافلة. وهي تنطلق

21:00 حتى الساعة 06:00عادة من حوالي الساعة

في منطقة لينيبورج. جميع الحافالت متجهة مركزيا

وإلى Am Sandeإلى وسط المدينة، إلى محطة

. في األوقات المتأخرة من ZOB Bahnhofمحطة

المساء أو في الليل، التي ال توجد بها حافالت، يقوم

-Anruf-Sammelبتوصيلك تاكسي مشترك باسم

Taxi.

ASMالمشترك يجب عليك مسبقا طلب التاكسي

ثم التوجه إلى محطة 0413153344تليفونيا على:

الحافالت المذكورة. ويصلك التاكسي هناك.

األديان

ليس جميع األشخاص الذين يعيشون في ألمانيا،

متدينون أو ينتمون إلى دين معين. من ينضم إلى

جمعية دينية، فهو يفعل ذلك اختياريا ويمكنه أن

يبحث عن العقيدة التي يرغب في اعتناقها. االنتماء

إلى عقيدة ما يعتبر أمر شخصي للغاية ونادرا ما يتم

. فال يتم تقييم الناس التطرق لذلك في الحياة العامة

بناء على عقيدتهم وال يتم التمييز ضدهم عندما

يشعرون بعدم االنتماء إلى أي دين.

الكنائس المسيحية

المسيحيون الذين يرغبون في ممارسة عقائدهم في

Page 59: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

katholischen oder einer der freikirchlichen Gemeinden

an. Die christlichen Kirchen sind auch die Träger

großer Wohlfahrtseinrichtungen. Die Arbeit der

Wohlfahrtseinrichtungen wird durch Kirchensteuern und

Spenden finanziert. Christliche Kirchen pflegen einen

Dialog mit anderen Glaubensgemeinschaften.

Manchmal finden auch gemeinsame Veranstaltungen

statt, an denen sich Menschen ganz unterschiedlicher

Konfessionen beteiligen. Um die Gottesdienste zu

gestalten, beteiligen sich einzelne Bürgerinnen und

Bürger. Für Kinder finden besondere Angebote statt.

Oft finden sich auch kleine Musikgruppen zusammen,

die Gottesdienste an den Sonntagen oder an

christlichen Feiertagen und Gemeindefeste

mitgestalten. Im Lüneburger Telefonbuch oder direkt

bei den Kirchen in der Nähe Ihrer Wohnung können

Sie herausfinden, wo Gottesdienste stattfinden.

DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu Lüneburg e.V.

Die Moschee ist rechtlich und wirtschaftlich gesehen

ein selbstständiger, eingetragener Verein, der 1980 von

Türkischen Gastarbeitern gegründet worden ist. Sie

gehört dem Dachverband DITIB an.

Das Vereinsziel ist es, Musliminnen und Muslimen

einen Ort zur Ausübung ihres Glaubens zu geben und

einen Beitrag zur Integration zu leisten. Darüber hinaus

verfolgt der Verein soziale Ziele. Wie alle anderen

DITIB Gemeinden ist der Verein stets daran

interessiert, einen offenen Dialog zu führen mit dem

Ziel, eine gute Grundlage für ein besseres und engeres

Miteinander zu bieten. Die Türkisch-Islamische

Gemeinde zu Lüneburg veranstaltet alljährlich einen

Kermes, einen Tag der offenen Moschee. Die

Gemeinde beteiligt sich mit eigenem Programm am

Fest der Kulturen und pflegt einen

Informationsaustausch mit anderen religiösen und

kulturellen Einrichtungen. Der Verein hat auch eine

Jugendabteilung.

DITIB-Türkisch Islamische Gemeinde zu Lüneburg

e.V.

لينيبورج، إما ينتمون إلى الكنيسة اإلنجيلية أو

الكاثوليكية أو إحدى الكنائس الحرة. الكنائس

المسيحية هي أيضا الداعم األول للجمعيات الخيرية.

يتم اإلنفاق على العمل في الجمعيات الخيرية من

الضرائب الكنسية والتبرعات. وتعتني الكنائس

المسيحية بالحوار مع األديان األخرى. أحيانا توجد

ندوات مشتركة يشارك بها أشخاص ينتمون إلى

عض مذهب مختلفة غاية االختالف. يعمل ب

المواطنات والمواطنين على تنظيم العبادات. وتوجد

عروض خاصة جدا لألطفال. وفي كثير من األحيان

يتم تشكيل مجموعات موسيقية صغيرة تشارك في

العبادات أيام األحد وفي أيام األعياد المسيحية أو

األعياد المذهبية. يمكنك البحث في دليل تليفونات

نائس الموجودة بالقرب لينيبورج أو مباشرة لدى الك

من مسكنك، لمعرفة مكان إقامة العبادات.

DITIBالجمعية اإلسالمية التركية في لينيبورج

المسجد من وجهة النظر القانونية واالقتصادية هو

من 1980جمعية مستقلة مسجلة تم تأسيسها سنة

خالل العمال األتراك الزائرين. وهي تابعة للرابطة

.DITIBاألم

الجمعية هو توفير مكان للمسلمات والمسلمين هدف

لممارسة شعائر اإلسالم والمساهمة في االندماج.

وعالوة على ذلك تهدف الجمعية لتحقيق أهداف

اجتماعية. مثل جميع الجمعيات األخرى التابعة

فإن الجمعية مهتمة بدعم حوار مفتوح DITIBالتحاد

الجمعية بهدف تقديم أساس جيد لتعاون أفضل. تنظم

اإلسالمية التركية في لينيبورج كل سنة احتفالية

خاصة يطلق عليها يوم المسجد المفتوح. وتشارك

الجمعية ببرنامجها الخاص في احتفالية الثقافات

وتعنى بتبادل المعلومات مع المؤسسات الدينية

والثقافية األخرى. والجمعية بها أيضا قسم للشباب.

DITIB لينيبورج في التركية اإلسالمية الجمعية

Lüner Weg 27: العنوان

لينيبورج 21337

Page 60: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Lüner Weg 27

21337 Lüneburg

Mail: [email protected]

Mail Jugendabteilung: [email protected]

www.moschee-lueneburg.de

Arabisch muslimische Gemeinde, Ahmadiyya Muslim Jamaat

Vor dem weißen Berge 21

21339 Lüneburg

Mail: [email protected]

www.ahmadiyya.de

Lüneburger Baha’i-Gemeinde

Die Baha’i-Gemeinde Lüneburg trifft sich regelmäßig zur Andacht oder zu Gesprächskreisen. www.bahai.de [email protected]

Sport, Freizeit und Kultur

Um in Deutschland Freizeit gemeinsam zu verbringen,

gehen viele Erwachsene und Kinder in Vereine oder

feste Gruppen, die sich regelmäßig treffen. Ob Sie

Sport treiben wollen oder in einem Musikensemble

mitmachen möchten: Nicht nur in der Stadt sondern

auch im Landkreis gibt es viele unterschiedliche

Angebote für Menschen, die sich über ihr Hobby zu

einer Gemeinschaft zusammenfinden. Sie sind herzlich

willkommen.

Sport

info@moschee-: اإللكتروني البريد

lueneburg.de

: الشباب لقسم اإللكتروني البريد

ueneburg.del-jugend@moschee

lueneburg.de-www.moschee

الجمعية اإلسالمية العربية، مسجد جماعة األحمدية

Vor dem weißen Berge 21العنوان:

لينيبورج 21339

[email protected]البريد اإللكتروني:

www.ahmadiyya.de

الجمعية البهائية في لينيبورج تجتمع الجمعية البهائية في لينيبورج بانتظام للعبادة أو

في دوائر النقاش. www.bahai.de [email protected]

الرياضة ووقت الفراغ والثقافة

لقضاء وقت فراغ مشترك في ألمانيا يذهب الكثير من

الكبار واألطفال إلى الجمعيات أو المجموعات الثابتة

التي تلتقي بانتظام. سواء كنت ترغب في ممارسة

الرياضة أو المشاركة في عمل مجموعة موسيقية:

اإلقليم، يوجد ليس فقط في المدينة بل أيضا في دائرة

الكثير من العروض المختلفة لألشخاص الذين

يرغبون في مشاركة هوايتهم مع مجموعة من

األشخاص. مرحبا بك مشاركا معنا.

الرياضة

Page 61: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Fast in jedem Ort gibt es einen Sportverein Hier kann

man zum Ausgleich und zum Vergnügen gemeinsam

Sport treiben oder trainieren, um sogar an

Wettkämpfen teilzunehmen. Viele Sportvereine bieten

auch Frauensportgruppen und besondere Angebote für

Kinder an. Es gibt ermäßigte Beiträge für Kinder. Im

Sportverein lassen sich schnell neue Freundschaften

knüpfen. Sollten Sie selbst Interesse daran haben, sich

als Übungsleiter oder Trainer im Sportverein zu

engagieren, bietet der Kreissportbund die Möglichkeit

zur weiteren Qualifizierung. Mehr Informationen und

eine Beratung erhalten Sie zum Beispiel beim

Kreissportbund Lüneburg e. V.:

Kreissportbund Lüneburg e.V.

Neuetorstr. 3

21339 Lüneburg

Telefon: 04131/ 757359-0

www.kreissportbund-lueneburg.de

Musik, Theater und Kunst

In der Hansestadt Lüneburg finden Sie unterschiedliche

kulturelle Angebote. Die Musikschule und das Theater

bieten speziell für Kinder und Jugendliche Unterricht

zum Erlernen eines Instrumentes, Tanz, Ballett und

einen Chor an. Doch auch wenn Sie selbst aktiv Musik

machen oder sogar als professionelle Musiker

gearbeitet haben, lohnt es sich, mit den Institutionen

Kontakt aufzunehmen. Dort gibt es auch zahlreiche

Ensemble für Erwachsene, in denen Sie willkommen

sind. In der Kunstschule Ikarus finden Erwachsene,

Jugendliche und Kinder ein breites Angebot an

Malkursen, Projekten, ein offenes Ateliers und

Werkstätten, sowie Ausstellungen und Aufführungen. In

den Schulferien finden häufig kostenlose

Ferienangebote für Jugendliche und Kinder in den

kulturellen Einrichtungen statt. Hier finden Sie eine

Auswahl an Angeboten:

تقريبا في كل مكان توجد جمعية رياضية، ويمكن

ألي شخص أن يقارن ويختار ما يناسبه لممارسة

للمشاركة في رياضة مشتركة مسلية أو التدريب

البطوالت. وتقدم الكثير من الجمعيات الرياضية

أيضا مجموعات رياضية نسائية وعروضا خاصة

لألطفال. وتوجد اشتراكات مخفضة لألطفال. في

الجمعية الرياضية يمكن كسب صداقات جديدة

سريعا. إذا كان لديك اهتمام بالعمل كمدرب في إحدى

لرياضية في الجمعيات الرياضية، فإن الرابطة ا

الدائرة تقدم لك المزيد من التأهيل. تحصل على

المزيد من المعلومات واالستشارة مثال لدى الرابطة

الرياضية في الدائرة. وهي جمعية مسجلة؟

الرابطة الرياضية في الدائرة جمعية مسجلة

Neuetorstr. 3العنوان:

لينيبورج 21339

041317573590هاتف:

lueneburg.de-www.kreissportbund

الموسيقى والمسرح والفن

تجد في مدينة هانزه شتات لينيبورج مختلف

العروض الثقافية. وتقدم مدرسة الموسيقى والمسرح

بصفة خاصة لألطفال والشباب دروسا لتعلم العزف

والباليه والكورال. على األدوات الموسيقية والرقص

حتى إذا كنت تعزف الموسيقى بشكل مستقل أو كنت

موسيقارا محترفا، فمن المفيد أن تظل على تواصل

مع اآلالت الموسيقية. فهناك يوجد العديد من

المجموعات للبالغين وهناك يتم الترحيب بك. في

مدرسة الفن إيكاروس يجد البالغون والشباب

ن دورات تعلم الرسم واألطفال عروضا واسعة م

والمشروعات وأتيليه مفتوح إلى جانب الورش

والمعارض والعروض الفنية. في العطالت المدرسية

يتم كثيرا تنظيم عروض مجانية لقضاء وقت الفراغ

للشباب واألطفال في المؤسسات الثقافية. وتجد هنا

مجموعة مختارة من العروض.

Page 62: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Musikschule der

Hansestadt Lüneburg

St.-Ursula-Weg 7

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 309-

3395 oder

04131/ 309-3391

Telefax: 04131/ 309-

3401

Mail: info@musikschule-

lueneburg.de

Theater Lüneburg

An den Reeperbahnen 3

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 7520

www.theater-

lueneburg.de

Kunstschule Ikarus

Lüneburg

Dorette-von-Stern-

Straße 2

21337 Lüneburg

Telefon: 04135/ 808743

Theater im e.novum

e.V.

Munstermannskamp 1

21335 Lüneburg

Telefon: 04131/ 7898222

KulturBäckerei

Dorette-von-Stern-

Straße 2

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 8645136

ورجلينيب شتات هانزه في الموسيقى مدرسة

St.-Ursula-Weg 7: العنوان

لينيبورج 21335

041313093395: هاتف

041313093391

041313093401: تليفاكس

info@musikschule-: اإللكتروني البريد

lueneburg.de

لينيبورج مسرح

An den Reeperbahnen 3: العنوان

لينيبورج 21335

041317520: هاتف

lueneburg.de-www.theater

لينيبورج في إيكاروس الفن مدرة

Dorette-von-Stern-Straße 2: العنوان

لينيبورج 21337

04135808743: هاتف

e.novum المسرح جمعية

Munstermannskamp 1: العنوان

لينيبورج 21335

041317898222: هاتف

KulturBäckerei

Dorette-von-Stern-Straße 2: العنوان

لينيبورج 21337

041318645136: هاتف

Page 63: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Religionsgemeinschaften

األديان

In Lüneburg gibt es mehrere Organisationen und

Vereine, in denen sich Migranten zusammengefunden

haben und sich regelmäßig zum Austausch treffen.

Amistad e. V.

Amistad e. V. fördert das Zusammenfinden und

Zusammenleben von Jugendlichen und Erwachsenen

mit spanischer oder deutscher Muttersprache.

Stammtische, Vorträge, Videoabende, Kochabende,

Städte- und Museumsbesuche, ein Sommer- und ein

Jahresfest helfen, die verschiedenen Kulturen

zusammenzuführen und zu verstehen. Die Mitglieder

des Vereins und ihre Kinder haben etwa je zur Hälfte

eine spanische, lateinamerikanische oder deutsche

Herkunft.

Die vorrangigen Ziele sind des Vereins sind die

Förderung der spanischen Sprache und der

interkulturelle Austausch zwischen den

spanischsprachigen Ländern und Deutschland sowie

die Integration der spanisch sprechenden Menschen in

Lüneburg und Umgebung. Die Teilnahme steht jedem

offen und ist nicht an eine Mitgliedschaft gebunden.

Amistad e.V.

Telefon: 04136/ 911087

www.amistad-lueneburg.de

Arabisch-Deutscher Kulturverein e.V.

St. Stephanus-Passage 13

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 2204722

يوجد في لينيبورج الكثير من المنظمات والجمعيات

يجتمع فيها المهاجرون ويلتقون بانتظام لتبادل

الخبرات.

المسجلة Amistadجمعية المسجلة تدعم اجتماع وتعايش Amistadجمعية

الشباب والبالغين الذين يتحدثون اللغة اإلسبانية أو

اللغة األلمانية كلغة أم. موائد دائمة ومحاضرات

وأمسيات فيديو وأمسيات طبخ وزيارات للمدن

والمتاحف وعيد صيفي وعيد سنوي، كل ذلك يساعد

تلفة وفهمها. أعضاء في التعرف على الثقافات المخ

الجمعية وأطفالهم نصفهم تقريبا من أصل إسباني أو

من أمريكا الالتينية والنصف الثاني من أصل ألماني.

األهداف التي لها أولوية لدى الجمعية هي دعم اللغة

اإلسبانية والتبادل الثقافي بين البلدان الناطقة باللغة

حدثين باللغة اإلسبانية مع ألمانيا وكذلك اندماج المت

اإلسبانية في لينيبورج وفي المنطقة المحيطة.

المشاركة مفتوحة للجميع وهي غير مقيدة بعضوية.

Amistad جمعية

04136911087: هاتف

lueneburg.de-www.amistad

مسجلةالجمعية الثقافية العربية األلمانية جمعية

St. Stephanus-Passage 13العنوان:

لينيبورج 21337

041312204722هاتف:

Page 64: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Politische und Gesellschaftliche Beteiligung

Gemeinsamer Integrationsbeirat von Stadt und Landkreis Lüneburg

In Hansestadt und Landkreis Lüneburg gibt es einen

gemeinsamen Integrationsbeirat. Dieses ehrenamtliche

Gremium, das alle fünf Jahre neu gewählt wird, berät

die lokale Politik und die Verwaltungen zu Fragen der

gesellschaftlichen Teilhabe von Migranten in Lüneburg.

In diesem Gremium sind die unterschiedlichen

Migrantenorganisationen, die es in Lüneburg gibt,

vertreten. Gemeinsam mit Ratsmitgliedern, Vertretern

von Wohlfahrtsverbänden, die in der Migrationsarbeit

tätig sind, und Repräsentanten anderer Organisationen

wird dort besprochen, wie sich im Landkreis und in der

Hansestadt Lüneburg Barrieren bei der Integration

abbauen lassen.

Der Integrationsbeirat veranstaltet dazu in Kooperation

mit anderen Organisationen und Institutionen

Veranstaltungen, um den Austausch und das

Zusammenleben zwischen allen Bürgern – ob hier

geboren oder aus dem Ausland zugewandert – zu

gestalten. Der Integrationsbeirat tagt viermal im Jahr an

unterschiedlichen Orten. Die Sitzungen sind öffentlich

und Sie sind als Gast herzlich willkommen. Wenn Sie

ein konkretes Anliegen, eine Anregung oder eine Frage

haben, dann können Sie diese im Rahmen der

Bürgerfragerunde am Anfang der Sitzung einbringen.

Immer, wenn Sie den Integrationsbeirat auf ein Thema

aufmerksam machen wollen, das zum Beispiel im

Integrationsbeirat besprochen werden sollte und Politik,

Gesellschaft oder Verwaltung betrifft, können Sie sich

an das Bildungs- und Integrationsbüro wenden. Auf der

Website des Bildungs-und Integrationsbüros finden Sie

auch die Veranstaltungshinweise und die Termine der

Sitzungen. www.landkreis-lueneburg.de/bib

المشاركة السياسية واالجتماعية

مجلس االندماج المشترك لمدينة هانزه شتات ودائرة إقليم لينيبورج

يوجد في مدينة هانزه شتات ودائرة إقليم لينيبورج

اللجنة الشرفية التي مجلس اندماج مشترك. تقدم هذه

يتم اختيارها مرة كل خمس سنوات، االستشارات

للسياسة المحلية ولإلدارات بخصوص المسائل

المتعلقة بالمشاركة المجتمعية للمهاجرين في

لينيبورج. يوجد في هذه اللجنة تمثيل لمختلف

منظمات المهاجرين الموجودة في لينيبورج.

ن والممثلين باالشتراك مع األعضاء االستشاريي

للجمعيات الخيرية المشاركة في عمل المهاجرين،

وممثلي المنظمات األخرى، يتم هناك مناقشة كيف

يمكن كسر عوائق االندماج في دائرة اإلقليم وفي

مدينة هانزه شتات لينيبورج.

ينظم مجلس االندماج بالتعاون مع المنظمات

والمؤسسات األخرى ندوات لتنظيم التبادل والتعاون

بين جميع المواطنين المولودين هنا أو المهاجرين إلى

هنا. وينعقد مجلس االندماج أربع مرات في العام في

أماكن مختلفة. الجلسات علنية ويمكنك حضورها

أو اقتراح أو سؤال، كزائر. إذا كان لديك طلب محدد

فيمكنك تقديم ذلك في بداية الجلسة ضمن إطار دورة

أسئلة المواطنين.

دائما، عندما ترغب في لفت انتباه مجلس االندماج

إلى أحد الموضوعات التي ينبغي مثال مناقشتها في

مجلس االندماج وتكون من الموضوعات التي تهم

جه إلى مكتب السياسة والمجتمع واإلدارة، يمكنك التو

التعليم واالندماج. تجد على صفحة اإلنترنت الخاصة

بمكتب التعليم واالندماج أيضا إرشادات للندوات

Page 65: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Landkreis Lüneburg

Bildungs- und Integrationsbüro

Koordinierungsstelle Migration und Teilhabe

Am Schwalbenberg 24

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 96985-24

www.landkreis-lueneburg.de/bib

Ehrenamtlich engagieren

Mit bürgerschaftlichen Engagement können Sie viel

bewegen und Migrantinnen und Migranten bei ihrer

Integration in Stadt und Landkreis Lüneburg mit Ihrem

Wissen, Ihrer Erfahrung und Ihren Sprachen hilfreich

zur Seite stehen. Ihr freiwilliges Engagement wirkt

dabei ergänzend zu den Hilfs- und

Beratungsangeboten, die ausgebildete Mitarbeiterinnen

und Mitarbeiter von verschiedenen Organisationen

anbieten. Eine große Hilfestellung ist es daher, wenn

Sie andere Zugewanderte auf diese Dienste hinweisen

und, sofern von beiden Seiten gewünscht, den Kontakt

zu den Diensten vermitteln. Ein weiterer

Aufgabenbereich könnten Begleitdienste bei

Behördengängen, Hausaufgabenbetreuung oder

Dolmetscherdienste sein. Hierfür gibt es in Kooperation

mit anderen Organisationen lohnenswerte Projekte,

zum Beispiel das Projekt „Kulturmittler“.

Aber auch in Sportvereinen, in Schulen oder in der

Feuerwehr ist Ihr Engagement willkommen. Wenn Sie

selbst ehrenamtlich aktiv werden wollen und sich

engagieren möchten, wenden Sie sich entweder an die

Ehrenamtsinitiative an Ihrem Wohnort, an das

Bildungs- und Integrationsbüro des Landkreises

Lüneburg oder an den Koordinator für das Ehrenamt in

der Flüchtlingsarbeit in der Hansestadt.

Landkreis Lüneburg

Bildungs- und Integrationsbüro

Koordinierungsstelle Migration und Teilhabe

www.landkreis-وكذلك مواعيد الجلسات:

lueneburg.de/bib

دائرة إقليم لينيبورج

واالندماجمكتب التعليم

مكتب تنسيق الهجرة والمشاركة

Am Schwalbenberg 24العنوان:

لينيبورج 21337

041319698524الهاتف:

lueneburg.de/bib-www.landkreis

العمل التطوعي

بمشاركة المواطنين يمكنك تحريك الكثير ومساندة

المهاجرات والمهاجرين في اندماجهم في مدينة

ودائرة إقليم لينيبورج بعلمك وخبرتك واللغات التي

تجيدها. عملك التطوعي يكمل عروض المساعدة

واالستشارة التي قدمها المهاجرات والمهاجرون

المتعلمون من مختلف المنظمات. ولهذا فإن أكبر

هذه مساعدة هي أن ترشد النازحين اآلخرين إلى

الخدمات وتوصلهم بالخدمات إذا كان الطرفان

يرغبان في ذلك. يمكن للمرافقين تقديم الخدمات في

مجال عمل آخر وهو المساعدة في التعامل مع

الجهات الرسمية أو اإلشراف على األعمال المنزلية

أو خدمات الترجمة الفورية. وفي هذا الصدد يوجد

يع جديرة بالتعاون مع المنظمات األخرى مشار

باالهتمام، مثل مشروع "الوسيط الثقافي".

كما يوجد ترحيب بجهودك أيضا في الجمعيات

الرياضية وفي المدارس وفي المطافئ. إذا كنت

ترغب في ممارسة نشاط شرفي فيمكنك التوجه إما

إلى مبادرة األعمال الشرفية في منطقة سكنك أو إلى

إقليم لينيبورج أو مكتب التعليم واالندماج التابع لدائرة

إلى المنسق الخاص بالمكتب الشرفي لعمل الالجئين

في مدينة هانزه شتات.

دائرة إقليم لينيبورج

مكتب التعليم واالندماج

مكتب تنسيق الهجرة والمشاركة

Page 66: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Am Schwalbenberg 24

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 96985-24

www.landkreis-lueneburg.de/bib

Hansestadt Lüneburg

Bereich Soziales und Bildung, Fachbereich 5

Klosterhof Eingang T

Lüneburg

Telefon: 04131/ 309-3344

www.hansestadtlueneburg.de/bildung

Freiwillige Feuerwehr

Die Feuerwehren in Hansestadt und Landkreis

Lüneburg setzen sich aus Ehrenamtlichen zusammen,

die speziell dafür geschult werden, Leben zu retten,

Gefahren abzuwehren und Brandschutz zu

gewährleisten. Auch Kinder und Jugendliche werden

schon früh an dieses verantwortungsvolle Ehrenamt

herangeführt.

Die Jugendfeuerwehr der freiwilligen Feuerwehr

Lüneburg ist in vielen Stadtteilen und in den

Gemeinden im Landkreis über die Ortswehren der

Kreisfeuerwehr vertreten. Für Mädchen und Jungen

von 7 bis 10 Jahren gibt es eine Kinderfeuerwehr, bei

der die Kinder spielerisch üben können, wie man sich

bei Feuer richtig verhält. Im Vordergrund stehen

allerdings das Gemeinschaftsgefühl und die

Kameradschaft. Die Jugendfeuerwehr richtet sich an

Jungen und Mädchen zwischen 10 und 16 Jahren.

Neben Spiel und Spaß findet eine feuerwehrtechnische

Ausbildung statt. Die Teilnahme ist kostenfrei. Die

Feuerwehren bieten in den Ferien Aktivitäten, Zeltlager

und Spielenachmittage an. Ihr Kind ist herzlich

willkommen und findet dort sicher schnell neue

Freunde.

Auch in den Gemeinden im Landkreis sind die

Am Schwalbenberg 24العنوان:

لينيبورج 21337

041319698524الهاتف:

lueneburg.de/bib-www.landkreis

هانزه شتات لينيبورج

5مجال الشئون االجتماعية والتعليم، التخصص

T، المدخل Klosterhofالعنوان:

لينيبورج

041313093344هاتف:

www.hansestadtlueneburg.de/bildung

المطافئ التطوعية

تتكون قوات المطافئ في هانزه شتات ودائرة إقليم

لينيبورج من متطوعين مدربين تدريبا خاصا إلنقاذ

الحياة والوقاية من األخطار وضمان الحماية من

الحريق. كما يتم أيضا اصطحاب األطفال والشباب

الوظيفة الشرفية المفعمة في سن مبكر إلى هذه

بالمسئولية.

قوة المطافئ المكونة من الشباب وقوة المطافئ

التطوعية لها تمثيل في الكثير من أحياء المدينة وفي

بلديات دائرة اإلقليم من خالل القوات المحلية وقوات

المطافئ التابعة للدائرة. بالنسبة للفتيات والشبان من

ة مطافئ مكونة من سنوات يوجد قو 10حتى 7سن

األطفال يستطيع األطفال فيها التدرب في شكل لعبة

عن كيفية التصرف بطريقة صحيحة في حالة نشوب

حريق. لكن األولوية هي تنمية الشعور االجتماعي

ودعم روح الفريق. قوة المطافئ المكونة من الشباب

سنة. 16و 10موجهة إلى الشباب والفتيات من

سلية يتم التدريب على تقنيات بجانب اللعب والت

مقاومة الحرائق. والمشاركة مجانية. وتقدم قوات

المطافئ في العطالت أنشطة ومخيمات ومباريات

بعد الظهر. مرحبا بطفلك الذي سوف يجد هناك

سريعا أصدقاء جدد.

أيضا في بلديات دائرة إقليم لينيبورج تمارس قوات

Page 67: Lüneburger Wegweiser جروبينيل دشرم für Zugewanderte نيحزنلل · ادج رشبم لكشب سنلا نيب لصاوتلا متي ينملأ يف تبوعصلا ةشقنم

Ortswehren der Kreisfeuerwehr Lüneburg aktiv und

freuen sich über neue Mitglieder, sowohl Männer als

auch Frauen, Kinder und Jugendliche, die sie

unterstützen. Deshalb wirbt die Feuerwehr für sich mit

dem Slogan: „Mach mit – wir brauchen Dich!“ und

meint damit auch Sie! Sie sind herzlich willkommen, an

Ihrem Wohnort den Kontakt zur Feuerwehr

aufzunehmen. Neben der Übernahme der

Mitverantwortung für eine wichtige gesellschaftliche

Aufgabe, können Sie über die Feuerwehr schnell

Kontakte knüpfen.

Freiwillige Feuerwehr Lüneburg (Stadt)

Feuerwehrhaus Lüneburg-Mitte

Lise-Meitner-Str. 12

21337 Lüneburg

Telefon: 04131/ 30120

www.feuerwehrlueneburg.de

Kreisfeuerwehr Lüneburg (Landkreis)

Schützenstraße 18

Kirchgellersen

Telefon: 04135/ 809785 oder 04131/ 262235

www.kreisfeuerwehr-lueneburg.de/kfw/kontakt.php

أعضاء جدد، المطافئ المحلية عملها ويسعدها وجود

من الرجال والنساء واألطفال والشباب. لهذا السبب

فإن قوة المطافئ تقوم بعمل دعاية لنفسها تحت

شعار: "شارك معنا ـ نحن نحتاجك!" وتقصدك أنت

بذلك! نرحب بتواصلك مع قوة المطافئ في منطقة

سكنك. بجانب تحمل مسئولية المشاركة في واجب

، يمكنك من خالل قوة مهم من الواجبات االجتماعية

المطافئ كسب عالقات جديدة.

المطافئ التطوعية في لينيبورج )المدينة(

مركز اإلطفاء وسط لينيبورج

Lise-Meitner-Str. 12العنوان:

لينيبورج 21337

0413130120هاتف:

www.feuerwehrlueneburg.de

دائرة لينيبورج )دائرة اإلقليم( مطافئ

Schützenstraße 18العنوان:

Kirchgellersen

04131262235أو 04135809785هاتف:

-www.kreisfeuerwehr

lueneburg.de/kfw/kontakt.php