system automatyzacji pss 4000 – „moduły systemowe“ filemaszyna 1 maszyna 2 maszyna 3 plc i/o...

18
PSS 4000 – Simplify your Automation™ dzięki … koncepcji komunikacji Multi-Master skalowalnym, zdecentralizowanym strukturom sprzętowym łatwemu w obsłudze konfiguratorowi System automatyzacji PSS 4000 – „Moduły systemowe“

Upload: lenhu

Post on 12-Mar-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PSS 4000 – Simplify your Automation™ dzięki …

•koncepcji komunikacji Multi-Master

•skalowalnym, zdecentralizowanym strukturom sprzętowym

•łatwemu w obsłudze konfiguratorowi

System automatyzacji PSS 4000 – „Moduły systemowe“

2

SystemautomatyzacjiPSS4000

System automatyzacji PSS 4000

System automatyzacji PSS 4000 składa się z różnych komponentów sprzętowych i programowych oraz z działającej w czasie rzeczywistym sieci Ethernet SafetyNET p i odpowiednich komponentów sieciowych. Wszystkie te elementy są idealnie do siebie dopasowane zapewniając kompleksowe rozwiązanie dla Państwa projektu automatyzacji. Innowacyjna platforma programowa PAS4000 systemu automatyzacji zarządza wszystkimi edytorami umożliwiając ujednoliconą obsługę.

Systemysterowania,komponentysieciowe,Ethernetwczasierzeczywistymioprogramowaniesystemowe.

Połączenie sterowania standardowego

i bezpieczeństwa

Jedno środowisko programowe dla sterowania

standardowego i bezpieczeństwa ułatwia komunikację.

Sterowanie standardowe i bezpieczeństwo są inteligentnie

połączone w sprzęcie i oprogramowaniu, fizycznie jest to

system mieszany, którego elementy jednak nie zakłócają

nawzajem swojego funkcjonowania.

Sieć firmowaTCP/IP

Sieć maszynowaRTFN

Komunikacja urządzeńRTFN

Maszyna1 Maszyna2 Maszyna3

PLC I/O PLC I/O multi I/O

I/O I/O

Serwer

PSSnetSLL PSSnetSLL PSSnetSLL

PSSnetSLL

PSSu PLC

RTFN

PSSu I / O

PSSu PLC

3

Konsekwentny podział funkcji sterowania standardowego

Podczas gdy w przypadku klasycznej automatyzacji pojedynczy, centralny sterownik monitoruje maszynę lub instalację

i przetwarza wszystkie sygnały, system automatyzacji PSS 4000 pozwala na konsekwentny podział funkcji sterowania.

Parametry procesu lub sterowania, dane bezpieczeństwa i informacje diagnostyczne są wymieniane i synchronizowane

przez sieć Ethernet. Umożliwia to bezproblemowe przetwarzanie sygnałów, realizowane przez wydzieloną część

programu. Zamiast centralnego sterowania, użytkownik ma do dyspozycji zdecentralizowane funkcje, realizowane

przez podzielony program użytkownika w centralnym projekcie. Poprzez ten centralny projekt dokonuje się konfiguracji,

programowania i diagnostyki wszystkich urządzeń podłączonych do sieci. W ten sposób możliwa jest łatwa,

ujednolicona obsługa w całym projekcie.

Otwarty system o dużej elastyczności

System automatyzacji PSS 4000 to system otwarty,

oznacza to, że można go bez problemu zintegrować

w istniejących różnych architekturach automatyzacyjnych

i w różnych układach sterowania innych producentów.

Sterowniki PSSuniversal PLC i PSSuniversal multi

można dołączyć do standardowego sterownika innego

producenta – i przejąć od niego zadania w zakresie

sterowania standardowego i bezpieczeństwa.

Łatwe programowanie i konfiguracja

Oprogramowanie PAS4000 obejmuje wiele edytorów

i dużą liczbę modułów programowych. W PAS4000

znajdują się dopasowane do siebie narzędzia do projekto-

wania, programowania, uruchamiania i eksploatacji. Porty

komunikacyjne są zestandaryzowane i przez co ułatwiają

wymianę informacji we wszystkich fazach automatyzacji.

Użytkownik może szybko i intuicyjnie tworzyć funkcje

bezpieczeństwa i sterowania standardowego.

Do dyspozycji ma on graficzny edytor programowy

PASmulti jak również edytory programowe zgodne

z EN/IEC 61131-3.

Integracja w istniejących instalacjach.

System automatyzacji PSS 4000

Informacje on-line na stronie www.pilz.pl

Kod Web 5092

4

System automatyzacji PSS 4000 Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p

Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p

Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p zaprojektowany jest dla kompleksowych rozwiązań automatyzacyjnych. Otwarty system pozwala na przesyłanie szczególnie krótkich impulsów sterujących (dla systemów automatyzacji oraz aplikacji bezpieczeństwa (w sensie dyrektywy maszynowej). Mechanizmy bezpieczeństwa w SafetyNET p są zbudowane w taki sposób, że usterki nie muszą bezwzględnie powodować zatrzymania aplikacji. Zapewnia to dużą dyspozycyjność maszyny/instalacji. System automatyzacji PSS 4000 komunikuje się w oparciu o protokół SafetyNET p.

SafetyNET p w zastosowaniu wraz z różnymi komponentami sieciowymi.

Tryb multi: 5 kmTryb single: 32,5 km

100 MBit/selektryczny

100 MBit/selektryczny 10

0 m

100

m

100 MBit/s – przewód optyczny

Jeden system dla całej techniki automatyzacji

SafetyNET p umożliwia przesył danych istotnych dla

bezpieczeństwa tym samym przewodem, poprzez

który przesyłane są dane nie mające znaczenia dla

bezpieczeństwa. Bazuje on ogólnie w sieci na

standardowym protokole Ethernetu wg IEEE 802.3.

System bezpiecznej komunikacji zaprojektowano

w oparciu o odpowiednie normy jak na przykład

EN IEC 61508 i można go wykorzystać dla aplikacji

istotnych dla bezpieczeństwa do PLe wg EN ISO 13849

i SIL 3 wg EN/IEC 62061. Wszystkie mechanizmy

bezpieczeństwa są zamknięte w samym protokole i dla

użytkownik nie są zauważalne. SafetyNET p pracuje

w oparciu o zasadę black-channel, oznacza to, że oprócz

bezpiecznych komponentów sieciowych pozostałe

komponenty sieciowe są traktowane jako nieistotne

dla bezpieczeństwa.

5

System automatyzacji PSS 4000 Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p

Zdolność koegzystencji i routingu

SafetyNET p to 100 % Ethernet, dzięki temu można

stosować w tej samej sieci jednocześnie różne

protokoły Ethernet-u. W ten sposób można równolegle

stosować zwykłe protokoły IT, ale także inne protokoły

automatyzacyjne.

Ponadto Ethernet w czasie rzeczywistym umożliwia

zastosowanie routingu. Oznacza to, że można łączyć

w sieć większe grupy maszyn tworząc podsystemy przy

pomocy metod znanych z IT. Jest to możliwe przy

pomocy standardowych elementów infrastruktury

systemowej. SafetyNET p umożliwia pełną elastyczność

przy kształtowaniu aplikacji i topologii sieciowych.

Różnorodne możliwości zastosowania

Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p można elastycznie wykorzystywać wraz z innymi

komponentami sieciowymi. Umożliwia to klasyczne okablowanie (elektryczne) skrętką (twisted pair),

pozwalające na połączenie ze sobą komponentów sieciowych znajdujących się w odległości do

100 m. W celu połączenia komponentów sieciowych znajdujących się w dalszych odległościach

można zastosować komunikację światłowodową. W tym przypadku długości przewodów mogą

wynosić do 5 km w technologii multimode i 32,5 km w technologii singlemode – gwarantuje to

pracę bezzakłóceniową przede wszystkich w aplikacjach, w których wymagana jest podwyższona

odporność na zakłócenia elektromagnetyczne.

Kolejnym rozwiązaniem alternatywnym jest technologia DSL pozwalająca na połączenia

o długościach do 10 km. W aplikacjach, w których standardowe okablowanie przewodowe

może powodować usterki lub ich zastosowanie jest niemożliwe, stosuje się komunikację radiową.

Aby przesyłać dane radiowo przy wykorzystaniu protokołu SafetyNET p, można zastosować

sieć bezprzewodową WLAN zgodną z szeregiem standardów IEEE-802.11.

6

System automatyzacji PSS 4000 Sterowniki PSSuniversal

Sterowniki PSSuniversal

Sterowniki PSSuniversal PLC to optymalne rozwiązanie dla połączonych, kompleksowych instalacji. Połączone w sieci lub jako systemy autonomiczne są idealnym rozwiązaniem dla realizacji funkcji bezpieczeństwa i standar-dowego sterowania. Systemy sterowania PSSuniversal multi przeznaczone są do aplikacji w maszynach lub w mniejszych instalacjach. Platforma PSSuniversal I/O umożliwia elastyczne i ekonomiczne dopasowanie systemu do wymagań każdej aplikacji.

System automatyzacji można zastosować w najróżniejszych zadaniach automatyzacyjnych.

PSSu H PLC1 FS SN SD-T

Klucz doboru sterowników PSSuniversal

Grupa produktów Rodzaj urządzenia

Klasa urządzenia Funkcje Złącza Medium zapisu Zastosowanie

PSSu PSSuniversal H Moduł główny

PLC1m _

Sterownik PLCSterownik multi Urządzenie I/O

F

S

Bezpie-czeństwoStandard

DPDPsafe

SNETH

PROFIBUS-DPPROFIBUS/PROFIsafeSafetyNET pEthernet

SD Karta pamięci SD

T Rozszerzony zakres temperatury

Konsekwentny podział funkcji sterowania

Centralny sterownikPSSuniversal multi z niecentralnymi I/O

Stand-alone

PSSu multi

PSSu I/O PSSu I/O PSSu I/O

PSSu PLC

PSSu multi

PSSu PLC

7

System automatyzacji PSS 4000 Sterowniki PSSuniversal

PSSuniversal multi

PSSuniversal PLC

Typ Nr kat. Parametry techniczne

PSSu H PLC1 FS SN SD 312 070 • Funkcje standardowe i bezpieczeństwa • Możliwość konfiguracji w graficznym edytorze programu PASmulti

• Programowanie w PAS IL (lista instrukcji) i w PAS STL (tekst strukturalny) wg PN-EN/IEC 61131-3

• Programowanie poprzez Ethernet TCP/IP • Maks. liczba zadań bezpieczeństwa: 9 • Maks. liczba zadań standardowego sterowania: 9

PSSu H PLC1 FS SN SD-T 314 070

PSSu H PLC1 FS DP SN SD 312 071

Sterowniki dostępne są w dwóch wariantach: • PSSuniversal PLC z dwoma złączami SafetyNET p • PSSuniversal PLC ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS-DP

Cechy wspólne•Szyna modułowa PSSuniversal do

podłączenia do 64 modułów WE/WY do standardowego sterowania i realizacji funkcji bezpieczeństwa

•Zintegrowany zasilacz sieciowy•Zintegrowana funkcja switch dla

topologii liniowej SafetyNET p

Systemy sterowania PSSuniversal PLC

•Karta pamięci SD do zapisywania projektów urządzeń i danych konfiguracyjnych

•Międzynarodowe standardy bezpieczeństwa: – EN/IEC 61508 do SIL CL 3 – EN ISO 13849 do PL e

Sterowniki PSSuniversal multi

Informacje on-line na stronie www.pilz.pl

Kod Web 6386

Decentralny system PSSuniversal I/O

Informacje on-line na stronie www.pilz.pl

Kod Web 5507

Pomoc w wyborze – system automatyzacji PSS 4000

Typ Nr kat. Parametry techniczne

PSSu H m F DP SN SD 312 065 • Lokalne funkcje bezpieczeństwa • Programowanie przy pomocy graficznego edytora programowego

• Maks. liczba zadań bezpieczeństwa: 1 • Urządzenia z interfejsem SafetyNET p: maks. ilość połączeń SafetyNET p: 5

• Urządzenia ze złączem PROFIBUS-DP: Funkcje standardowe, magistrala PROFIBUS DP 12 MBit/s

PSSu H m F DP ETH SD 312 060

PSSu H m F DPsafe SN SD 312 066

Sterowniki dostępne są w trzech wariantach: • PSSuniversal multi ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS-DP • PSSuniversal multi ze złączem Ethernet oraz PROFIBUS-DP • PSSuniversal multi ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS/PROFIsafe

Typ Nr kat. Parametry techniczne

PSSu H FS SN SD 312 085 • Komunikacja z innymi urządzeniami SafetyNET p (RTFN) • Magistrala komunikacji standardowej dla standardowych modułów I/O

PSSu H FS SN SD-T 314 085

PSSuniversal I/O

PSSnet SLL 5T PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP

8

System automatyzacji PSS 4000 Komponenty sieciowe

Komponenty sieciowe

Nowoczesne rozwiązania automatyzacji posiadają najwyższe wymagania w odniesieniu do sieci komunikacyjnej. Zastosowanie odpowiedniej infrastruktury Ethernet umożliwia dopasowanie sieci do struktury instalacji.

Komponenty infrastruktury SafetyNET p –

elastyczne i niezawodne

Przez realizację różnych typologii sieciowych możliwy jest

wzrost dostępności sieci. Przemysłowe rozwiązania

w zakresie okablowania ułatwiają szybką i bezbłędną

instalację. Użytkownik ma możliwość wykorzystania

komponentów infrastruktury jak switche, przewody,

wtyczki, bramy do podłączenia do sieci obcych.

Switche – dwie rodziny produktów

Switche PSSnet można podzielić na dwie różne rodziny.

Switche PSSnet SLL (Switch Low Layer) nadają się do

małych sieci. Switche PSSnet SHL (Switch High Layer)

posiadają funkcje zarządzania i dzięki temu umożliwiają

tworzenie większych sieci.

Możliwość zastosowania w systemach przemysłowych

Ethernet jak np. SafetyNET p RTFN/RTFL, ale także

Profinet RT, Ethernet/IP i Modbus TCP.

PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP

Klucz doboru switchy PSSnet

Grupa produktów

Rodzaj urządzenia

Miejsce zastosowania

Ilość portów TX

Ilość portów FX

Rodzaj przyłącza Wtyk Redundancja pierścieniowa

PSSnet S Switch HLLL

High LayerLow Layer

6T5T

6 portów5 portów

2F 2 porty SMMM

Tryb singleTryb multi

SC Wtyk optyczny SC

MRP Media Redundancy Protocol

1 2 3 4 5

9

System automatyzacji PSS 4000 Komponenty sieciowe

Wtyczki i przewody

Wtyczki SafetyNET p to standardowe wtyczki Ethernet

RJ45 spełniające wymagania stopnia ochrony IP20,

które dzięki swojej solidnej obudowie i technice szybkiego

przyłączania, nadają się do zastosowań w przemyśle.

•Instalacja za pomocą techniki LSA

- Szybkie łączenie styków przez ściśnięcie obudowy

- Niewymagane stosowanie dodatkowych narzędzi

•Kompatybilność z urządzeniami biurowymi dzięki

wtyczce RJ45

•Zapobieganie błędom podczas układania żył dzięki

kolorowym oznaczeniom

Szybka instalacja w 5 krokach.

Razem z przewodem SafetyNET p dla przemysłowej sieci

Ethernet możliwe jest elektryczne oprzewodowanie

zgodnie z CAT 5e.

Narzędzie instalacyjne Stripping Tool jest łatwe w obsłu-

dze. Umożliwia usuwania izolacji w jednej czynności

roboczej. To pozwala na zmniejszenie błędów instalacji

i zaoszczędzenie czasu.

Bramy – do podłączenia do

sterowników innych producentów

Do komunikacji między sterownikami PSSuniversal

w systemie automatyzacji PSS 4000 i sterownikami innych

producentów służą konwertery protokołu. Dzięki nim

można zintegrować PSS 4000 w istniejących architektu-

rach sieciowych CANopen lub EtherCAT. Obydwie bramy

sieciowe wyróżniają się przez nieznaczne nakłady

serwisowe. Użytkownik może wykonać łatwą i obszerną

diagnostykę przy pomocy wskaźników statusu LED na

urządzeniu. Konfiguracja odbywa się przez zintegrowany

serwer Web – bez zastosowania dodatkowych narzędzi

Informacje on-line na stronie www.pilz.pl

Kod Web 6548

Bra

ma

Sla

ve 2

Sla

ve 3

Sla

ve n

10

System automatyzacji PSS 4000 Oprogramowanie PAS4000

Oprogramowanie PAS4000

Edytor programowy PASmulti – łatwa konfiguracja

Łatwe, szybkie i intuicyjne tworzenie programów – z edytorem programów

PASmulti systemu automatyzacji PSS 4000 jeszcze nigdy nie było to takie

proste. Obszerna biblioteka bloków funkcyjnych dla sterowania standardowego

i bezpiecznego umożliwia wysoki stopień standaryzacji procesu

programowania.

•Łączenie za pomocą myszy: Metodą drag and drop można np. dowolnie

konfigurować wejścia i wyjścia i łączyć je przez logiczne elementy.

•Dwa światy, jednolita obsługa: Niezależnie od tego, czy programujecie

Państwo w środowisku IEC czy też za pomocą PASmulti, otoczenie progra-

mowe jest takie samo, dzięki czemu ich obsługa jest bardzo prosta.

•Rozwiązania dla zadań standardowych i dotyczących bezpieczeństwa.

Systemy sterowania PSSuniversal PLC można programować w PAS IL (lista instrukcji), PAS STL (tekst strukturalny) a w przyszłości także w innych językach wg PN-EN/IEC 61131-3. Ponadto graficzny edytor programowy PASmulti umożliwia łatwą konfigurację i programowanie sterownika PLC PSSuniversal oraz PSSuniversal multi.

Edytory programowania PLC dla

zastosowań sterowania standardowego i bezpieczeństwa

Systemy sterowania PSSuniversal PLC można zaprogramować jako sterowniki

zgodnie z normą PN-EN/IEC 61131-3 do standardowego sterowania i realizacji

funkcji bezpieczeństwa Aktualnie dostępne są PAS IL (lista rozkazów)

i PAS STL (tekst strukturalny). Edytory te zostały zakwalifikowane przez instytut

TÜV Süd jako języki LVL (Limited Variablity Languages). Dzięki temu edytory te

w zakresie programowania PLC spełniają wymagania dla projektowania

oprogramowania funkcji bezpieczeństwa.

Ponadto możliwe jest proste połączenie języków programowania PLC i edytora

programowego PASmulti.

•Aplikacje sterowania standardowego i bezpieczeństwa

w jednym systemie.

•Prosta obsługa skomplikowanych zadań

•Prosta kombinacja PAS STL, PAS IL i PASmulti umożliwia pracę strukturalną

i przejrzyste programy

•Obszerna biblioteka dla bloków funkcyjnych sterowania standardowego

i bezpieczeństwa

Zrzut ekranu PASmulti.

Połączenie graficznego edytora programowego PASmulti z PAS STL.

Standardowy program PAS STL

Bezpieczny program PAS STL

Informacje on-line na stronie www.pilz.pl

Kod Web 5786

SAFEBOOL

SAFEBOOL

TIME

SAFEBOOL

SAFEBOOL

Block_1

Input_1

Input_2

Input_3 Output_3

Output_4

Output_1

Output_2

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

BOOL

SAFEUSINT

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

TIME

TIME

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

SAFEBOOL

FS_LightCurtain

SwitchType

AutoStart

AutoReset

MonitoredReset

StartupTest

SimultaneityTime

DelayTime

InputNC1

InputNC2

Reset

Enable

DiagOperated

DiagReadyForReset

DiagReadyForTest

DiagSwitchError

DiagInputNotValid

PASkey

PC

ProjectProgram 1

Pilz E-Shop PASunits

11

Budowa bloku oprogramowania.

System automatyzacji PSS 4000 Oprogramowanie PAS4000

Bloki funkcyjne –

możliwość ponownego

zastosowania i standaryzacja

Dostępna jest obszerna biblioteka

wstępnie przygotowanych funkcji

bezpieczeństwa i standardowych,

umożliwiających wysoki stopień

ponownego wykorzystania.

Samodzielnie utworzone bloki,

np. w PAS STL (tekst strukturalny)

mogą być używane w PASmulti, tak

samo jak bloki funkcyjne fabrycznie

przygotowane. Dzięki kombinacji

bloków funkcyjnych możliwe

jest definiowanie także bardziej

złożonych funkcji.

•Projekty są dzielone i strukturyzo-

wane w sposób funkcjonalny

•Funkcje mogą być ponownie

używane dowolną ilość razy.

•Modyfikacje bloków funkcyjnych są

dokumentowane i zarządzane

centralnie.

Model licencji oprogramowania –

zapłata tylko za to, co jest używane

Zwykłe modele licencyjne są z reguły

skonstruowane w taki sposób, aby

obejmowały stały zakres funkcji,

oznacza to, że zapłacić należy z góry,

niezależnie od tego, czy wykorzystane

zostaną wszystkie funkcje. Na

platformie oprogramowania PAS4000

użytkownik wyznacza ile funkcji

będzie potrzebował. W ten sposób

można dopasowywać swoje koszty

oprogramowania do zakresu prac!

Przykład bloku funkcji bezpieczeństwa

Model licencji na oprogramowanie – kupić PASunits, załadować na PC lub PASkey i zastosować w projekcie.

Dokładny opis funkcjonowania tego typu licencji opisany jest w internecie pod adresemwww.pilz.pl

Kod Web 6423

Informacje on-line na stronie www.pilz.pl

Kod Web 5786

Typ zmiennych Typ danychNazwa

zmiennych ONazwa typu

modułuNazwa

zmiennych I

12

System automatyzacji PSS 4000 Najróżniejsze aplikacje

System umożliwia realizację różnych aplikacji –

a oto kilka przykładów:

•Przemysł samochodowy: np. przy budowie karoserii

i montażu końcowym

•Technika pakowania: systemy pakowania z bardzo

wysoką elastycznością procesu pozwalającą zwiększyć

wydajność

•Przejazdy kolejowe: np. samodzielnie obsługiwane

przejazdy kolejowe lub sprzężone z nastawnią

•Kolejki linowe: realizacja aplikacji dla kolejek linowych,

np. aplikacje światłowodowe dla dużych odległości

•Aplikacje prasowe: do realizacji bezpiecznego

elektronicznego mechanizmu napędowego krzywki

w prasach mechanicznych; w połączeniu z bazującym

na kamerach systemem ochronno-pomiarowym

PSENvip do realizacji mutingu dynamicznego w prasach

krawędziowych

•Zabezpieczenie mostów: sterowanie i koordynacja

mostów i śluz

•Parki rozrywki: do sterowania silnikami, rejestrowania

pozycji i prędkości

•Technika sceniczna: monitoring wciągarek scenicznych,

monitoring prędkości obrotowej/kierunku obrotów

•Bezobsługowe systemy transportowe: monitoring

prędkości i kierunku ruchu poszczególnych jednostek

transportowych

Firma Pilz posiada bogatą wiedzę zdobytą w trakcie realizacji wielu projektów, która została wykorzystana podczas opracowywania systemu automatyzacji PSS 4000. Dzięki temu dostępnych jest wiele przydatnych funkcji, umożliwiających wykorzystanie systemu w różnych gałęziach przemysłu.

Informacje on-line na stronie www.pilz.pl

Kod Web 9270

Informacje dotyczące funkcji:

Kod Web 9294

Informacje o aplikacjach:

Różnorodne funkcje – różnorodne zastosowania

+

+

13

Różnorodne funkcje – różnorodne zastosowania

System automatyzacji PSS 4000 Najróżniejsze aplikacje

Bezpieczny monitoring ruchu,

bezpieczna prędkość,

bezpieczna pozycja

Bezpieczna prędkość, bezpieczna

pozycja dzięki kombinacji bezpiecz-

nych modułów liczących, specjalnych

modułów funkcyjnych w programie

użytkownika, standardowym

czujnikom obrotowym i aprobacie

instytucji kontrolnej.

Bezpieczne elektroniczne

sterowanie napędem krzywki

Optymalne rozwiązanie dla ciągłego

sterowania pras mechanicznych:

bezpieczny elektroniczny mechanizm

kontroli krzywki PSS 4000. Rozwiązanie

to składa się z systemu sterowania

PSSuniversal PLC, modułów dla pras

(CamController) i czujnika obrotów

PSENenco. Mechanizm zastępuje

konwencjonalne mechaniczne

kontrolowanie położenia krzywek.

Zalety rozwiązania:

•bezpieczna analiza prędkości,

pozycji i zatrzymania za pomocą

standardowych czujników

obrotowych

•przeniesienie bezpiecznej funkcji

monitoringu do oprogramowania

użytkownika

•wysoka elastyczność przy nadzoro-

waniu wartości granicznych przez

ich dynamiczny monitoring

w programie użytkownika

Zalety rozwiązania:

•bezpieczne krzywki dla rozruchu

i wybiegu z dynamizacją dla

bezpiecznego zatrzymania w GMP

przy zmiennej liczbie skoków

•ciągły pomiar drogi wybiegu,

do minimalizacji czasów postoju

•wsparcie przestawienia

wysokości skoku przez przejęcie

elektrycznego kąta

•wysoka ochrona przed manipulacją

Fast Control Unit: dla operacji

szybkiego przełączania

Moduł "Fast Control Unit" to pierwszy

kompaktowy moduł WE/WY, który

posiada bezpieczną funkcję logiczną

o wysokiej wydajności. Możliwe jest

zatem przetwarzanie sygnału między

wejściem i wyjściem za pomocą lokal-

nej logiki bezpieczeństwa z bardzo

małym opóźnieniem (400 µs).

Ponadto można wczytywać sygnały

szczególnie krótkie, krytyczne

czasowo (o czasie impulsu 650 µs).

Zalety rozwiązania:

•wysoka elastyczność zastosowania

i najwyższa prędkość przełączania

•elastyczny jak swobodnie

programowalny sterownik – przez

całkowity dostęp do sygnałów I/O

w programie sterowania

•tak szybki jak moduł z bezpośrednim

połączeniem przewodowym –

dzięki zastosowaniu lokalnej

funkcji logicznej

•zoptymalizowany proces wyłączania

obciążeń indukcyjnych przez

wyjścia dwupolowe

Bezpieczna prędkość, bezpieczna pozycja – monitoring ruchu w systemie automatyzacji PSS 4000.

Bezpieczny elektroniczny mechanizm napędowy krzywki – znormalizowane rozwiązanie bezpieczeństwa wg PN-EN 692.

Szybkie i bezpośrednie przekierowanie sygnałów. Program użytkownika może mieć możliwość czytania i zapisu.

PSSu E F ABS SSI

PSSu E F INC

D+

D-

A/-A

B/-B

Wartość licznika 1

Wartość licznika 2

Moduł oprogramo-

wania

FS_Absolute- Encoder

Modułoprogramo-

wania

FS_Incremental-

Encoder

Modułoprogramo-

wania

FS_Counter- Dual

Bezpieczna pozycja, prędkość obrotowa, stan spoczynku 1)

Program

PAE

Mute

PAA

PSSu PLCPSSu multi

Program użytkownika

kryt

yczn

ie k

rótk

ie im

pul

sy s

tero

wan

ia

OS

SD

1

Mut

e 1

Sty

k zw

iern

y, w

łącz

nik

nożn

y

Sty

k zw

iern

y, w

łącz

nik

nożn

y

Sty

k ro

zwie

rny,

włą

czni

k no

żny

Sty

k ro

zwie

rny,

włą

czni

k no

żny

OS

SD

2

Mut

e 2

I/O

Wej

ścia

1 …

4:

RFK

Moduł główny Fast Control Unit Moduły I/O...

I/O

14

Pomoc w wyborze Moduły I/O PSSuniversal i komponenty infrastruktury

Rozszerzony zakres temperatury

1) Tych modułów elektronicznych nie można łączyć z PSSu H FS SN SD i PSSu H FS SN SD-T.

Moduły zasilające

TypNr kata-logowy Fu

nkcj

e st

and

ard

ow

e

Funk

cje

be

zpie

czeń

stw

a

Parametry techniczne

PSSu E F PS-P 312 185 314 185 u Zasilanie elektryczne peryferii, pasywne (peryferia 24 V)PSSu E F PS 312 190 314 190 u Zasilanie elektryczne, pasywne (peryferia 24 V i system 5 V)PSSu E F PS1 312 191 314 191 u Zasilanie elektryczne, buforowane (peryferia 24 V i system 5 V)PSSu E F PS2 312 192 314 192 u Zasilanie elektryczne, buforowane (peryferia 24 V i system 5 V)

Cyfrowe moduły I/O

PSSu E S 4DI 312 400 314 400 u 4 wejściaPSSu E S 4DO 0.5 312 405 314 405 u 4 wyjścia (0,5 A)PSSu E S 2DO 2 312 410 314 410 u 2 wyjścia cyfrowe (2 A)PSSu E S 2DOR 2 312 511 314 511 u 2 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 2 APSSu E S 2DOR 10 312 510 314 510 u 3 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 10 APSSu E F 4DI 312 200 314 200 u 4 wejściaPSSu E F 4DO 0.5 312 210 314 210 u 4 wyjścia, jednobiegunowe 0,5 APSSu E F 2DO 2 312 215 314 215 u 2 wyjścia, jednobiegunowe 2 APSSu E F DI OZ 2 312 220 314 220 u 1 wejście, 1 wyjście, dwubiegunowy 2 APSSu E F 2DOR 8 312 225 314 225 u 2 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 8 A

Analogowe moduły I/O

PSSu E S 2AI U 312 440 314 440 u 2 wejścia (0 … 10 V se; 0 … 10 V róż; -10 … 10 V róż)PSSu E S 4AI U 312 445 314 445 u 4 wejścia (0 … 10 V se)PSSu E S 2AI I se 312 450 314 450 u 2 wejścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA)PSSu E S 2AO U 312 460 314 460 u 2 wyjścia (0 … 10 V; -10 … 10 V)PSSu E S 4AO U 312 465 314 465 u 4 wyjścia (0 … 10 V)PSSu E S 2AO I 312 470 314 470 u 2 wyjścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA)PSSu E F AI I 312 260 314 260 u 1 wejście (0 … 25 mA), pasywnePSSu E F AI U 312 265 314 265 u 1 wejście (-10 … +10 V), pasywnePSSu E S ABS SSI 312 480 314 480 u 1 enkoder wartości absolutnych SSIPSSu E S INC 312 485 314 485 u 1 enkoder inkrementalnyPSSu E S INC 24V se 312 486 314 486 u 1 enkoder inkrementalny 24VPSSu E F ABS SSI 1) 312 275 314 275 u 1 enkoder wartości absolutnych SSIPSSu E F INC 1) 312 280 314 280 u 1 enkoder inkrementalny

Moduły kompaktowe

PSSu K S 16DI 312 430 - u 16 wejść cyfrowychPSSu K S 8DI 8DO 0.5 312 431 - u 8 wejść cyfrowych, 8 wyjść cyfrowych (0,5 A)PSSu K S 16DO 0.5 312 432 - u 16 wyjść cyfrowych (0,5 A)PSSu K S RS232 312 438 - u Złącze szeregowe RS485PSSu K F FCU 312435 - u Fast Control Unit, 12 wejścia cyfrowe, 2 wyjścia analogowe

(jednobiegunowe 2 A), 2 wyjścia cyfrowe (dwubiegunowe 2 A)

PSSu K F INC 312 437 - u Enkoder inkrementalny

Moduły rozdzielające

PSSu E PD 312 195 314 195 u Podział napięcia, pasywny (24 V)PSSu E PD1 312 196 314 196 u Rozdzielanie napięcia, pasywne (4 potencjały)PSSu E PS-P 5V 312 590 - u Peryferia Powersupply 5 VPSSu E PS-P +/-10V 312 591 - u Peryferia Powersupply +/-10 VPSSu E PS-P +/-15V 312 592 - u Peryferia Powersupply +/-15 V

Pomoc w wyborze Moduły I/O PSSuniversal i kom ponenty infrastruktury

15

PomocwwyborzeModułyI/OPSSuniversalikomponentyinfrastruktury

Unmanaged Switches PSSnet SLL

TypNr kata-logowy Parametry techniczne

PSSnet SLL 5T 380 600 5 portów elektrycznychPSSnet SLL 4T 1FMMSC 380 604 4 porty elektryczne, 1 port fiberoptyczny, przyłącze Multimode

Cechy wspólne • Plug and play (brak konieczności konfiguracji) • Diagnostyczne diody LED

Managed Switches PSSnet SHL

PSSnet SHL 8T MRP 380 601 8 portów elektrycznychPSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP 380 602 6 portów elektrycznych, 2 porty fiberoptyczne PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP 380 650 6 portów elektrycznych, 2 porty fiberoptyczne, 1 przyłącze Singlemode

Cechy wspólne • Zaawansowane funkcje zarządcze dla konfiguracji i diagnostyki • Zarządzanie dostępem przez przeglądarkę internetową w oparciu o strony WWW • Redundancja pierścieniowa MRP • Redundantne zasilanie napięciem

Wtyk SafetyNET p, przewód, Stripping Tool

SafetyNET p Connector RJ45s 380 400 Standardowy wtyk dla instalacji IP20, szybkie podłączenie, wtyk RJ45, kształt obudowy kompatybilny z kołnierzem stabilizującym PSSuniversal, temperatura otoczenia: -40 °C … +70 °C

SafetyNET p Cable 380 000 Przewód Meterware, przekrój AWG 22, CAT 5e, 4-żyłowySN CAB RJ45s RJ45s, 0,5m 380 001 Przewód 0,5 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 1m 380 003 Przewód 1 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 2m 380 005 Przewód 2 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 5m 380 007 Przewód 5 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 10m 380 009 Przewód 10 m + 2 x wtyk RJ45Stripping Tool 380 070 Narzędzie instalacyjne dla SafetyNET p Cable i Connector

Bramy sieciowe

PSSnet GW1 MOD-CAN 311 602 Konwerter Modbus/TCP Slave auf CANopen SlavePSSnet GW1 MOD-EtherCAT 311 601 Konwerter protokołu Modbus/TCP Slave na EtherCat Slave

Moduły komunikacyjne

TypNr kata-logowy Fu

nkcj

e st

and

ard

ow

e

Funk

cje

be

zpie

czeń

stw

a

Parametry techniczne

PSSu E S RS232 312 515 314 515 u Złącze szeregowe RS232PSSu E S RS485 312 516 314 516 u Złącze szeregowe RS485

Moduły linkujące

PSSu XB F-T - 314 092 u u Moduł rozszerzeniowy stacji bazowej dla sygnałów ST/FSPSSu XR F-T - 314 093 u u Moduł rozszerzeniowy stacji zdalnej dla sygnałów ST/FS

ponenty infrastruktury

Kontakt

ATPilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienAustriaTelefon: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264e-mail: [email protected]: www.pilz.at

AUPilz Australia Safe AutomationUnit D7, Hallmarc Business park ClaytonCorner of Westall and Centre roadsClayton, Melbourne, Victoria 3168AustraliaTelefon: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311e-mail: [email protected]: www.pilz.com.au

BE, LUPilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BelgiaTelefon: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571e-mail: [email protected]: www.pilz.be

BRPilz do Brasil Automação Segura Av. Senador Vergueiro, 347/355 -Jd. do Mar CEP: 09750-000 São Bernardo do Campo - SP BrazyliaTelefon: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4942-7002e-mail: [email protected]: www.pilz.com.br

CAPilz Automation Safety Canada L.P.250 Bayview DriveBarrie, OntarioKanada, L4N 4Y8

CHPilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSzwajcariaTelefon: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40e-mail: [email protected]: www.pilz.ch

CNPilz Industrial AutomationTrading (Shanghai) Co., Ltd.Rm. 1702-1704Yongda International TowerNo. 2277 Long Yang RoadShanghai 201204ChinyTelefon: +86 21 60880878Telefax: +86 21 60880870e-mail: [email protected]: www.pilz.com.cn

DEPilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 OstfildernNiemcyTelefon: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133e-mail: [email protected]: www.pilz.de

DKPilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDaniaTelefon: +45 74436332Telefax: +45 74436342e-mail: [email protected]: www.pilz.dk

ESPilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersHiszpaniaTelefon: +34 938497433Telefax: +34 938497544e-mail: [email protected]: www.pilz.es

FIPilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlandiaTelefon: +358 10 3224030Telefax: +358 9 27093709e-mail: [email protected]: www.pilz.fi

FRPilz France Electronic1, rue Jacob MayerCS 8001267037 Strasbourg Cedex 2FrancjaTelefon: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000e-mail: [email protected]: www.pilz.fr

GBPilz Automation Ltd Pilz House Little Colliers Field Corby, Northants NN18 8TJ Wielka BrytaniaTelefon: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866e-mail: [email protected]: www.pilz.co.uk

IEPilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandiaTelefon: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994e-mail: [email protected]: www.pilz.ie

INPilz India Pvt Ltd.Office No 202, Delite SquareNear Aranyeshwar TempleSahakar Nagar No 1Pune 411009IndieTelefon: +91 20 2421399-4/-5Telefax: +91 20 2421399-6e-mail: [email protected]: www.pilz.in

W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej

informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy.

Kontakt

ITPilz ltalia S.r.l.Automazione sicuraVia Gran Sasso n. 120823 Lentate sul Seveso (MB)WłochyTelefon: +39 0362 1826711Telefax: +39 0362 1826755e-mail: [email protected]: www.pilz.it

JPPilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationBENEX S-2 4F3-17-5 Shin-Yokohama Kohoku-ku222-0033 YokohamaJaponiaTelefon: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283e-mail: [email protected]: www.pilz.jp

KRPilz Korea Ltd.Safe Automation22F KeumkangPenterium IT Tower Unit B810 Gwanyang-dong, Dongan-guAnyang-si, Gyeonggi-do, 431-060Korea Południowa Telefon: +82 31 450 0677Telefax: +82 31 450 0670e-mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr

MXPilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraConvento de Actopan 36Jardines de Santa MónicaTlalnepantla, Méx. 54050MeksykTelefon: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300e-mail: [email protected]: www.pilz.mx

NLPilz NederlandVeilige automatiseringHavenweg 224131 NM VianenHolandiaTelefon: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485e-mail: [email protected]: www.pilz.nl

NZPilz New ZealandSafe AutomationUnit 4, 12 Laidlaw WayEast Tamaki Auckland 2016Nowa ZelandiaTelefon: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352e-mail: [email protected]: www.pilz.co.nz

PLPilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Ruchliwa 1502-182 WarszawaPolskaTelefon: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109e-mail: [email protected]: www.pilz.pl

PTPilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugaliaTelefon: +351 229407594Telefax: +351 229407595e-mail: [email protected]: www.pilz.pt

RUPilz RUS OOOUgreshskaya street, 2, bldg. 11, office 16 (1st floor)115088 MoskauFederacja RosyjskaTelefon: +7 495 665 4993e-mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru

SEPilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSzwecjaTelefon: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740e-mail: [email protected]: www.pilz.se

TRPilz Emniyet OtomasyonÜrünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurcjaTelefon: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549e-mail: [email protected]: www.pilz.com.tr

TWPilz Taiwan Ltd.7F.-3, No. 146, Songjiang Rd.Zhongshan Dist., Taipei City104, TajwanTelefon: +886 2 2568 1680Telefax: +886 2 2568 1600e-mail: [email protected]: www.pilz.tw

USPilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187USATelefon: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355e-mail: [email protected]: www.pilz.us

W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej

informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy.

The Best of German Engineering

Partner of:

5-4-

23-3

-023

, 201

3-05

Prin

ted

in G

erm

any

© P

ilz G

mbH

& C

o. K

G, 2

013Pomoc techniczna

Pomoc techniczna Pilz dostępna jest przez całą dobę.

Ameryka

Brazylia

+55 11 97569-2804

Meksyk

+52 55 5572 1300

USA (bezpłatna infolinia)

+1 877-PILZUSA (745-9872)

Azja

Chiny

+86 21 60880878-216

Japonia

+81 45 471-2281

Korea Południowa

+82 31 450 0680

Australia

+61 3 95446300

Europa

Austria

+43 1 7986263-0

Belgia, Luksemburg

+32 9 3217575

Francja

+33 3 88104000

Hiszpania

+34 938497433

Holandia

+31 347 320477

Irlandia

+353 21 4804983

Niemcy

+49 711 3409-444

Skandynawia

+45 74436332

Szwajcaria

+41 62 88979-30

Turcja

+90 216 5775552

Wielka Brytania

+44 1536 462203

Włochy

+39 0362 1826711

Nasza międzynarodowa

całodobowa infolinia:

+49 711 3409-444

[email protected]

Przekazane przez: CM

SE®

, Ind

uraN

ET p

®, P

AS

4000

®, P

AS

cal®

, PA

Sco

nfig®

, Pilz

®, P

IT®, P

LID

®, P

MC

prot

ego®

, PM

D®, P

MI®

, PN

OZ®

, Prim

o®, P

SEN

®, P

SS

®, P

VIS

®, S

afet

yBU

S p

®, S

afet

yEY

E®,

Saf

etyN

ET p

®, t

he s

pirit

of s

afet

y® s

ą w

nie

któr

ych

kraj

ach

zare

jest

row

anym

i i u

rzęd

owo

chro

nion

ymi z

naka

mi t

owar

owym

i firm

y P

ilz G

mbH

& C

o. K

G. Z

uw

agi n

a to

, że

teks

ty

i ilu

stra

cje

służ

ą je

dyni

e op

isow

i i p

reze

ntac

ji, n

ie p

onos

imy

odpo

wie

dzia

lnoś

ci z

a ew

entu

alne

błę

dy. N

ie p

onos

imy

żadn

ej o

dpow

iedz

ialn

ości

za

aktu

alno

ść, p

raw

idło

woś

ć i k

ompl

etno

ść p

rzed

staw

iony

ch w

tekś

cie

i na

ilust

racj

ach

info

rmac

ji. W

prz

ypad

ku p

ytań

pro

sim

y o

kont

akt z

nas

zym

dzi

ałem

wsp

arci

a te

chni

czne

go.

Pilz GmbH & Co. KG

Felix-Wankel-Straße 2

73760 Ostfildern, Niemcy

Tel.: +49 711 3409-0

Fax: +49 711 3409-133

[email protected]

www.pilz.com

Pilz wytwarza produkty przyjazne dla środowiska przy użyciu

ekologicznych materiałów i energooszczędnych technologii.

W budynkach skonstruowanych ekologicznie praca i produkcja

są przyjazne dla środowiska oraz energooszczędne.

W ten sposób firma Pilz oferuje Państwu trwałość powiązaną

z bezpieczeństwem, produkty efektywne energetycznie

i rozwiązania przyjazne dla środowiska.