v 1042 cz - jungheinrich...autorské právo na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo...

89
Provozní návod 52001059 EFXac 100/125 C 01.02- 05.03

Upload: others

Post on 26-Mar-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

Provozní návod

52001059

EFXac 100/125

C

01.02-

05.03

Page 2: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

0108

.CZ

PředmluvaK bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomtoORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehlednéformě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označenístránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.

V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze apři provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušnýpopis.

Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:

f Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, abynedošlo k ohrožení osob.

m Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo kmateriálním škodám.

A Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.

t Označuje sériovou výbavu.

o Označuje doplňkovou výbavu.

Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení avyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahutohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnostipřístroje.

Autorské právo

Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnostiJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - NĚMECKO

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

0108

.CZ

PředmluvaK bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomtoORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehlednéformě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označenístránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.

V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze apři provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušnýpopis.

Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:

f Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, abynedošlo k ohrožení osob.

m Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo kmateriálním škodám.

A Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.

t Označuje sériovou výbavu.

o Označuje doplňkovou výbavu.

Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení avyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahutohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnostipřístroje.

Autorské právo

Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnostiJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - NĚMECKO

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

Page 3: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

0108

.CZ

0108

.CZ

Page 4: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

I 1

1102

.CZObsahA Předpisové použití

B Popis vozidla

1 Použití ................................................................................................. B 12 Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 22.1 Vozidlo ................................................................................................ B 43 Technická data standardního provedení ............................................. B 63.1 Výkonnostní data ................................................................................ B 63.2 Rozměry .............................................................................................. B 83.3 Kola ..................................................................................................... B 83.4 Normy EN ............................................................................................ B 93.5 Podmínky použití ................................................................................. B 94 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 104.1 Typový štítek, vozidlo .......................................................................... B 114.2 Nosnost ............................................................................................... B 11

C Transport a první uvedení do provozu

1 Transport ............................................................................................. C 12 Naložení jeřábem ................................................................................ C 13 První uvedení do provozu ................................................................... C 23.1 První uvedení do provozu bez baterie u přístrojů s induktivním

vedením (o) ........................................................................................ C 24 Uvedení do provozu ............................................................................ C 4

D Baterie - údržba, nabíjení, výměna

1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní ............................................................................ D 1

2 Typy baterií ......................................................................................... D 22.1 Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 23 Nabíjení baterie ................................................................................... D 34 Vyjmutí a vložení baterie ..................................................................... D 45 Baterie - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny ........................ D 56 Ukazatel vybití baterie ......................................................................... D 5

I 1

1102

.CZ

ObsahA Předpisové použití

B Popis vozidla

1 Použití ................................................................................................. B 12 Konstrukční skupiny a popis funkcí ..................................................... B 22.1 Vozidlo ................................................................................................ B 43 Technická data standardního provedení ............................................. B 63.1 Výkonnostní data ................................................................................ B 63.2 Rozměry .............................................................................................. B 83.3 Kola ..................................................................................................... B 83.4 Normy EN ............................................................................................ B 93.5 Podmínky použití ................................................................................. B 94 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 104.1 Typový štítek, vozidlo .......................................................................... B 114.2 Nosnost ............................................................................................... B 11

C Transport a první uvedení do provozu

1 Transport ............................................................................................. C 12 Naložení jeřábem ................................................................................ C 13 První uvedení do provozu ................................................................... C 23.1 První uvedení do provozu bez baterie u přístrojů s induktivním

vedením (o) ........................................................................................ C 24 Uvedení do provozu ............................................................................ C 4

D Baterie - údržba, nabíjení, výměna

1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní ............................................................................ D 1

2 Typy baterií ......................................................................................... D 22.1 Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 23 Nabíjení baterie ................................................................................... D 34 Vyjmutí a vložení baterie ..................................................................... D 45 Baterie - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny ........................ D 56 Ukazatel vybití baterie ......................................................................... D 5

Page 5: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

I 2

E Obsluha vozíku

1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 12 Popis ovládacích a zobrazovacích elementů ...................................... E 22.1 Nožní ovládací prvky ........................................................................... E 32.2 Ovládací a zobrazovací prvky na displeji ............................................ E 43 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 143.1 Kontroly a činnosti před každodenním uvedením do provozu. ........... E 143.2 Nastupování a vystupování z vozidla .................................................. E 153.3 Nastavení sedadla řidiče ..................................................................... E 153.4 Bezpečnostní pás ................................................................................ E 163.5 Nastavení ovládacího panelu .............................................................. E 183.6 Příprava vozidla k provozu .................................................................. E 193.7 Referenční jízda .................................................................................. E 194 Práce s vozíkem .................................................................................. E 204.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 204.2 Jízda, řízení, brzdy .............................................................................. E 224.3 Zdvihání - spouštění - posouvání - otáčení ......................................... E 274.4 Naložení, přeprava a uložení nákladu ................................................. E 294.5 Předvolba výšky zdvihu (o): ............................................................... E 324.6 Indikace police regálu laserovým paprskem (o) ................................. E 344.7 Bezpečné odstavení vozidla ............................................................... E 345 Pomoc při poruchách .......................................................................... E 356 Kontrolní funkce a bezpečnostní zařízení ........................................... E 366.1 Zařízení nouzového vypnutí ................................................................ E 366.2 Vypnutí pojezdu s přemostěním (o) ................................................... E 366.3 Vypnutí zdvihu s přemostěním (o) ..................................................... E 366.4 Zajištění konce uličky (o) ................................................................... E 376.5 Opětné uvedení do provozu po nouzovém zastavení

při indukčním vedení (IF) (Error 144) .................................................. E 386.6 Automatické NOUZOVÉ ZASTAVENÍ ................................................. E 386.7 Nouzové spouštění nosiče nákladu .................................................... E 396.8 Vytažení vozidla z úzké uličky ............................................................. E 39

1102

.CZ

I 2

E Obsluha vozíku

1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku .......................................... E 12 Popis ovládacích a zobrazovacích elementů ...................................... E 22.1 Nožní ovládací prvky ........................................................................... E 32.2 Ovládací a zobrazovací prvky na displeji ............................................ E 43 Uvedení vozidla do provozu ................................................................ E 143.1 Kontroly a činnosti před každodenním uvedením do provozu. ........... E 143.2 Nastupování a vystupování z vozidla .................................................. E 153.3 Nastavení sedadla řidiče ..................................................................... E 153.4 Bezpečnostní pás ................................................................................ E 163.5 Nastavení ovládacího panelu .............................................................. E 183.6 Příprava vozidla k provozu .................................................................. E 193.7 Referenční jízda .................................................................................. E 194 Práce s vozíkem .................................................................................. E 204.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku ........................... E 204.2 Jízda, řízení, brzdy .............................................................................. E 224.3 Zdvihání - spouštění - posouvání - otáčení ......................................... E 274.4 Naložení, přeprava a uložení nákladu ................................................. E 294.5 Předvolba výšky zdvihu (o): ............................................................... E 324.6 Indikace police regálu laserovým paprskem (o) ................................. E 344.7 Bezpečné odstavení vozidla ............................................................... E 345 Pomoc při poruchách .......................................................................... E 356 Kontrolní funkce a bezpečnostní zařízení ........................................... E 366.1 Zařízení nouzového vypnutí ................................................................ E 366.2 Vypnutí pojezdu s přemostěním (o) ................................................... E 366.3 Vypnutí zdvihu s přemostěním (o) ..................................................... E 366.4 Zajištění konce uličky (o) ................................................................... E 376.5 Opětné uvedení do provozu po nouzovém zastavení

při indukčním vedení (IF) (Error 144) .................................................. E 386.6 Automatické NOUZOVÉ ZASTAVENÍ ................................................. E 386.7 Nouzové spouštění nosiče nákladu .................................................... E 396.8 Vytažení vozidla z úzké uličky ............................................................. E 39

Page 6: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

I 3

1102

.CZF Údržba vozíku

1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 12 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 13 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 34 Kontrolní seznam údržby .................................................................... F 45 Schéma mazání .................................................................................. F 75.1 Provozní hmoty ................................................................................... F 86 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 96.1 Příprava pozemního dopravního prostředku pro

údržbářské práce a opravy .................................................................. F 96.2 Čištění zdvihového řetězu ................................................................... F 96.3 Inspekce zdvihových řetězů ................................................................ F 96.4 Inspekce ozubených tyčí ..................................................................... F 106.5 Oprava řetězů ..................................................................................... F 106.6 Výměna oleje převodovky ................................................................... F 106.7 Čištění odvětrávacího filtru .................................................................. F 116.8 Výměna filtru pro hydraulický olej ....................................................... F 116.9 Hydraulický olej ................................................................................... F 126.10 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................... F 136.11 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 136.12 Elektrické pojistky ................................................................................ F 146.13 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 157 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 157.1 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 157.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 157.3 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 168 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po

mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisůbezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle VBG 36) ....................... F 16

I 3

1102

.CZ

F Údržba vozíku

1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ........................... F 12 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu .......................................... F 13 Servis vozíku a jeho kontroly .............................................................. F 34 Kontrolní seznam údržby .................................................................... F 45 Schéma mazání .................................................................................. F 75.1 Provozní hmoty ................................................................................... F 86 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 96.1 Příprava pozemního dopravního prostředku pro

údržbářské práce a opravy .................................................................. F 96.2 Čištění zdvihového řetězu ................................................................... F 96.3 Inspekce zdvihových řetězů ................................................................ F 96.4 Inspekce ozubených tyčí ..................................................................... F 106.5 Oprava řetězů ..................................................................................... F 106.6 Výměna oleje převodovky ................................................................... F 106.7 Čištění odvětrávacího filtru .................................................................. F 116.8 Výměna filtru pro hydraulický olej ....................................................... F 116.9 Hydraulický olej ................................................................................... F 126.10 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................... F 136.11 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 136.12 Elektrické pojistky ................................................................................ F 146.13 Opětné uvedení do provozu ................................................................ F 157 Odstavení vozíku z provozu ................................................................ F 157.1 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu .... F 157.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku .. F 157.3 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce ................................ F 168 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po

mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisůbezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle VBG 36) ....................... F 16

Page 7: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

I 4

1102

.CZ

I 4

Page 8: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

A 1

0600

.CZ

A Předpisové použití

A V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisovépoužívání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto pro-vozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bezomezení.

Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodnýmpro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto pro-vozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně kpoškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžovánívozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajempro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovanéhonákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmípoužívat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s koroznímiúčinky či s vysokou prašností.

Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fy-zická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vo-zíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing čipronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnostiprovozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jehouživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby sezamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho jetřeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostat-ních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis aúdržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návodpřečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.

m Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, po-kud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetíosobou provedeny neodborné práce.

Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasaho-vat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebodo vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých přípa-dech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlasvýrobce.

A 1

0600

.CZ

A Předpisové použití

A V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje „Směrnice pro řádné a předpisovépoužívání prostředků pozemní bezkolejové dopravy“ (VDMA). Je součástí tohoto pro-vozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bezomezení.

Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodnýmpro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto pro-vozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně kpoškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžovánívozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajempro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovanéhonákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmípoužívat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s koroznímiúčinky či s vysokou prašností.

Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fy-zická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vo-zíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing čipronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnostiprovozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jehouživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby sezamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho jetřeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostat-ních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis aúdržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návodpřečetli a prostudovali a aby mu porozuměli.

m Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, po-kud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetíosobou provedeny neodborné práce.

Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasaho-vat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebodo vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých přípa-dech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlasvýrobce.

Page 9: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

0600

.CZ

A 2

0600

.CZ

A 2

Page 10: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

B 1

1102

.CZ

B Popis vozidla1 Použití

EFXac100/125 je elektrický vysokozdvižný vozík s možností manipulace do tří stran,který břemeno uchopí, přepraví a zdvihá mimo obrys základny. Tímto vozíkem semohou zdvihat, stohovat a přepravovat palety podle normy DIN 15142, přepravníklece podle normy DIN 15144 a jiná paletovaná břemena ve vnitropodnikové dopra-vě. Používá-li se EFXac k montážním pracím s příslušnou pracovní plošinou, musíbýt prostředky pro zdvihání břemena dodány nebo schváleny výrobcem. K optimali-zaci výkonu při překládání se může pracovat diagonálně, to znamená, že je možnésoučasné pojíždění a zdvihání.

Vidlice mohu být dimenzovány pro různé jednotky nákladu. U otočné výsuvné vidliceje rozteč jejich ozubů přestavitelná.

Pro provoz v úzkých chodbách se EFXac 100/125 může vybavit buď systémem s vo-dicí kolejnicí (SF), nebo indukčním vodicím systémem (IF). Řidič se může při stoho-vání zcela soustředit na práci. V úzké chodbě je možné současné pojíždění a zd-vihání. Tato možnost je řízena čidly pro identifikaci chodby. Mimo úzkou chodbu se sEFXac 100/125 může volně pojíždět, a to částečně sníženou rychlostí pojezdu, v zá-vislosti na určité výšce zdvihu.

Regálové sklady musí být pro EFXac 100/125 zařízeny. Výrobcem požadované apředepsané bezpečnostní vzdálenosti (např. EN 1726-2, bod 7.3.2) musí být bezpod-mínečně dodrženy. Podlaha musí splňovat požadavky normy DIN 15185. Pro systéms vodicí kolejnicí (SF) musí být v úzkých chodbách vodicí kolejnice. Vodicí kladky z materiálu Vulkollan namontované na rámu vozidla vedou vozidlo mezivodicími kolejnicemi.Pro indukční vodicí systém (IF) musí být v podlaze uložen drátový vodič, jehož signá-ly snímají čidla na rámu vozidla a zpracovává počítač vozidla.

Definice směru pojezdu

Pro údaj směrů pojezdu jsou zvolena následující ustanovení:vlevo

vpravo

směrpohonu

směrzatížení

B 1

1102

.CZ

B Popis vozidla1 Použití

EFXac100/125 je elektrický vysokozdvižný vozík s možností manipulace do tří stran,který břemeno uchopí, přepraví a zdvihá mimo obrys základny. Tímto vozíkem semohou zdvihat, stohovat a přepravovat palety podle normy DIN 15142, přepravníklece podle normy DIN 15144 a jiná paletovaná břemena ve vnitropodnikové dopra-vě. Používá-li se EFXac k montážním pracím s příslušnou pracovní plošinou, musíbýt prostředky pro zdvihání břemena dodány nebo schváleny výrobcem. K optimali-zaci výkonu při překládání se může pracovat diagonálně, to znamená, že je možnésoučasné pojíždění a zdvihání.

Vidlice mohu být dimenzovány pro různé jednotky nákladu. U otočné výsuvné vidliceje rozteč jejich ozubů přestavitelná.

Pro provoz v úzkých chodbách se EFXac 100/125 může vybavit buď systémem s vo-dicí kolejnicí (SF), nebo indukčním vodicím systémem (IF). Řidič se může při stoho-vání zcela soustředit na práci. V úzké chodbě je možné současné pojíždění a zd-vihání. Tato možnost je řízena čidly pro identifikaci chodby. Mimo úzkou chodbu se sEFXac 100/125 může volně pojíždět, a to částečně sníženou rychlostí pojezdu, v zá-vislosti na určité výšce zdvihu.

Regálové sklady musí být pro EFXac 100/125 zařízeny. Výrobcem požadované apředepsané bezpečnostní vzdálenosti (např. EN 1726-2, bod 7.3.2) musí být bezpod-mínečně dodrženy. Podlaha musí splňovat požadavky normy DIN 15185. Pro systéms vodicí kolejnicí (SF) musí být v úzkých chodbách vodicí kolejnice. Vodicí kladky z materiálu Vulkollan namontované na rámu vozidla vedou vozidlo mezivodicími kolejnicemi.Pro indukční vodicí systém (IF) musí být v podlaze uložen drátový vodič, jehož signá-ly snímají čidla na rámu vozidla a zpracovává počítač vozidla.

Definice směru pojezdu

Pro údaj směrů pojezdu jsou zvolena následující ustanovení:vlevo

vpravo

směrpohonu

směrzatížení

Page 11: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

B 2

2 Konstrukční skupiny a popis funkcí

1

3

16 172

4

7

14

10

11

12

13

6

515

9

8

1102

.CZ

B 2

2 Konstrukční skupiny a popis funkcí

1

3

16 172

4

7

14

10

11

12

13

6

515

9

8

Page 12: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

B 3

1102

.CZ

Poz. Označení1 t Zvedací plošina2 t Napájecí vedení3 t Nosné řetězy4 t Zvedací válec5 t Vykladač6 t Nosník vidlice7 t Boční výsuvný rám8 o Čidlo břemena9 o Čidlo skladu

10 t Kolo hnací nápravy11 o Vodicí kladky (pouze u vedení s vodicí kolejnicí)12 t Prostor pro baterii13 t Prostor pohonu14 o Snímače indukčního vedení (IF) (pouze u indukčního vedení)15 t Sedadlo řidiče16 t Ochranná střecha řidiče17 o Světlomet pracovního prostoru

t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení

B 3

1102

.CZ

Poz. Označení1 t Zvedací plošina2 t Napájecí vedení3 t Nosné řetězy4 t Zvedací válec5 t Vykladač6 t Nosník vidlice7 t Boční výsuvný rám8 o Čidlo břemena9 o Čidlo skladu

10 t Kolo hnací nápravy11 o Vodicí kladky (pouze u vedení s vodicí kolejnicí)12 t Prostor pro baterii13 t Prostor pohonu14 o Snímače indukčního vedení (IF) (pouze u indukčního vedení)15 t Sedadlo řidiče16 t Ochranná střecha řidiče17 o Světlomet pracovního prostoru

t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení

Page 13: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

B 4

2.1 Vozidlo

Rám: Pevný rám vozidla je konstruován jako skeletová konstrukce. Všechny díly pláštějsou snímatelné nebo odklopné, takže je zajištěna nejlepší přístupnost ke všemagregátům, a umožněna údržba baterie. Šířka vozidla, měřená přes kola hnacínápravy, se může přizpůsobit daným požadavkům skladu. Šířky os kol hnací nápravyjsou k dodání od 1210 do 1650 mm.

Kola: Kola hnací nápravy jsou namontována na samonosné ose. Uložení je v provedení skuželíkovými ložisky, takže seřizování a výměna kol jsou snadné a bez problémů.

Jízdní pohon: Nastojato umístěný třífázový motor s možností vysokého zatížení (asynchronní)4,4 kW (S2 60 min). Motor je našroubován přímo na převodovku kola, takže údržbaje rychlá a bez problémů.

Řízení vozidla: Elektrické řízení třífázovým proudem s mimořádně lehkým chodem. Malý volant, vel-mi dobře padnoucí do ruky, je vestavěn do ovládacího panelu. U mechanického ve-dení kolejnicí se hnací kolo nastavuje do polohy přímého směru stisknutím tlačítka.Poloha řízeného hnacího kola se zobrazuje na ovládacím panelu. Úhel natočení kolačiní +/- 90°, takže je zajištěna nejlepší obratnost vozidla v úzkých hlavových chod-bách.Při provozu s indukčním systémem přebírá vedení řízení automaticky systém, ručnířízení není aktivní.

Nosič nákladu: Přístroj je vybaven otočnou výsuvnou vidlicí. Břemena se mohou zdvíhat přímo z po-dlahy a nakládat nebo vykládat na obě strany regálové chodby. Všechny koncové po-lohy při posouvání a otáčení jsou vybaveny tlumiči koncových poloh. Pro rychlé pře-kládání palet lze posuvný a otočný pohyb provádět stisknutím tlačítka překrývaně.Jako opce může být přístroj dodán se zvláštními vestavěnými přístroji. Otočné výsuv-né vidlice lze vybavit zařízením pro přestavování jejich ozubů.

Zvedací plošina: Podle výběru dvojitá nebo trojitá zdvihací konstrukce se zcela volným zdvihem. Přes-né profily jsou vzájemně spojeny s příčníky tak, že nemůže dojít k ohybu nebo zkrutu.Tak dochází při stohování nebo rozebírání stohu k minimálním výkyvům. Hydraulickéválce jsou umístěny po straně, tím je zajištěna dobrá viditelnost.

1102

.CZ

B 4

2.1 Vozidlo

Rám: Pevný rám vozidla je konstruován jako skeletová konstrukce. Všechny díly pláštějsou snímatelné nebo odklopné, takže je zajištěna nejlepší přístupnost ke všemagregátům, a umožněna údržba baterie. Šířka vozidla, měřená přes kola hnacínápravy, se může přizpůsobit daným požadavkům skladu. Šířky os kol hnací nápravyjsou k dodání od 1210 do 1650 mm.

Kola: Kola hnací nápravy jsou namontována na samonosné ose. Uložení je v provedení skuželíkovými ložisky, takže seřizování a výměna kol jsou snadné a bez problémů.

Jízdní pohon: Nastojato umístěný třífázový motor s možností vysokého zatížení (asynchronní)4,4 kW (S2 60 min). Motor je našroubován přímo na převodovku kola, takže údržbaje rychlá a bez problémů.

Řízení vozidla: Elektrické řízení třífázovým proudem s mimořádně lehkým chodem. Malý volant, vel-mi dobře padnoucí do ruky, je vestavěn do ovládacího panelu. U mechanického ve-dení kolejnicí se hnací kolo nastavuje do polohy přímého směru stisknutím tlačítka.Poloha řízeného hnacího kola se zobrazuje na ovládacím panelu. Úhel natočení kolačiní +/- 90°, takže je zajištěna nejlepší obratnost vozidla v úzkých hlavových chod-bách.Při provozu s indukčním systémem přebírá vedení řízení automaticky systém, ručnířízení není aktivní.

Nosič nákladu: Přístroj je vybaven otočnou výsuvnou vidlicí. Břemena se mohou zdvíhat přímo z po-dlahy a nakládat nebo vykládat na obě strany regálové chodby. Všechny koncové po-lohy při posouvání a otáčení jsou vybaveny tlumiči koncových poloh. Pro rychlé pře-kládání palet lze posuvný a otočný pohyb provádět stisknutím tlačítka překrývaně.Jako opce může být přístroj dodán se zvláštními vestavěnými přístroji. Otočné výsuv-né vidlice lze vybavit zařízením pro přestavování jejich ozubů.

Zvedací plošina: Podle výběru dvojitá nebo trojitá zdvihací konstrukce se zcela volným zdvihem. Přes-né profily jsou vzájemně spojeny s příčníky tak, že nemůže dojít k ohybu nebo zkrutu.Tak dochází při stohování nebo rozebírání stohu k minimálním výkyvům. Hydraulickéválce jsou umístěny po straně, tím je zajištěna dobrá viditelnost.

Page 14: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

B 5

1102

.CZMísto pro řidiče: Velký prostor pro řidiče, koncipovaný podle norem pracovní fyziologie s komfortnímsedadlem, a ergonomicky optimálně uspořádané ovládací prvky umožňují řidiči prácibez pocitu únavy. Sedadlo řidiče je opatřeno tlumičem proti vibracím a lze jej podlerozměrů postavy a hmotnosti řidiče individuálně přestavovat. Ovládací panel s pod-ložkou pro ruku lze výškově i stranově přestavovat. Všechny funkce pro zdvihání aspouštění, posuv a otáčení se provádějí pomocí páky ovládané palcem. Všechnyprovozní stavy, jako například výška zdvihu, stav vybíjení baterie, přesný čas, polohařízeného kola atd., se zobrazují na ovládacím terminálu.

Předvolba výšky zdvihu (o): Při předvolbě výšky zdvihu může řidič navolit potřebnou výšku zdvihu pomocí kláves-nice. Při dosažení požadované výšky zdvihu se postup zdvihu automatickyukončí.Předvolba výšky zdvihu se může používat jak při ukládání do stohu nebo přiodebírání ze stohu, tak také při zvedání a spouštění. Předvolba výšky zdvihu je di-menzována pro více úseků skladu s různými výškami regálů.

Hydraulika: Všechny hydraulické pohyby se provádějí pomocí bezúdržbového třífázového 9,5 kWmotoru, který je spojený pomocí příruby s nehlučným zubovým čerpadlem. Rozvodoleje se provádí elektromagnetickými ventily. Rozdílně potřebná množství oleje se re-gulují pomocí otáček motoru. Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, kterýpotom pracuje jako generátor (užitečné spouštění). Energie získaná takovým způso-bem se opět přivádí zpět do baterie.

Brzdění:

a) Vozidlo se může měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím na směr jízdy v protisměru. Přitom se opět získává energie zpět do baterie (provozní brzda).

b) Dále může být vozidlo zabrzděno pomocí brzdového pedálu, který působí na hydraulické čelist’ové brzdy v kolech hnací nápravy.

c) Elektromagnetická brzda působící tlakem pružiny na hnací motor slouží při ukládání a odebírání ze stohu jako parkovací a zastavovací brzda.

d) U přístrojů IF se ještě kromě toho používá brzda s pérovým posilovačem, která působí na kola hnací nápravy. Tato brzda je účinná pouze při nouzovém zasta-vení.

B 5

1102

.CZ

Místo pro řidiče: Velký prostor pro řidiče, koncipovaný podle norem pracovní fyziologie s komfortnímsedadlem, a ergonomicky optimálně uspořádané ovládací prvky umožňují řidiči prácibez pocitu únavy. Sedadlo řidiče je opatřeno tlumičem proti vibracím a lze jej podlerozměrů postavy a hmotnosti řidiče individuálně přestavovat. Ovládací panel s pod-ložkou pro ruku lze výškově i stranově přestavovat. Všechny funkce pro zdvihání aspouštění, posuv a otáčení se provádějí pomocí páky ovládané palcem. Všechnyprovozní stavy, jako například výška zdvihu, stav vybíjení baterie, přesný čas, polohařízeného kola atd., se zobrazují na ovládacím terminálu.

Předvolba výšky zdvihu (o): Při předvolbě výšky zdvihu může řidič navolit potřebnou výšku zdvihu pomocí kláves-nice. Při dosažení požadované výšky zdvihu se postup zdvihu automatickyukončí.Předvolba výšky zdvihu se může používat jak při ukládání do stohu nebo přiodebírání ze stohu, tak také při zvedání a spouštění. Předvolba výšky zdvihu je di-menzována pro více úseků skladu s různými výškami regálů.

Hydraulika: Všechny hydraulické pohyby se provádějí pomocí bezúdržbového třífázového 9,5 kWmotoru, který je spojený pomocí příruby s nehlučným zubovým čerpadlem. Rozvodoleje se provádí elektromagnetickými ventily. Rozdílně potřebná množství oleje se re-gulují pomocí otáček motoru. Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, kterýpotom pracuje jako generátor (užitečné spouštění). Energie získaná takovým způso-bem se opět přivádí zpět do baterie.

Brzdění:

a) Vozidlo se může měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím na směr jízdy v protisměru. Přitom se opět získává energie zpět do baterie (provozní brzda).

b) Dále může být vozidlo zabrzděno pomocí brzdového pedálu, který působí na hydraulické čelist’ové brzdy v kolech hnací nápravy.

c) Elektromagnetická brzda působící tlakem pružiny na hnací motor slouží při ukládání a odebírání ze stohu jako parkovací a zastavovací brzda.

d) U přístrojů IF se ještě kromě toho používá brzda s pérovým posilovačem, která působí na kola hnací nápravy. Tato brzda je účinná pouze při nouzovém zasta-vení.

Page 15: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

B 6

3 Technická data standardního provedení

A Uvedení technických dat podle VDI 2198.

Technické změny a doplňky vyhrazeny.

3.1 Výkonnostní data

* Hodnoty se vztahují k údajům v typovém listě - standardní zařízení

Označení EFXac100

EFXac125

Q Nosnost (D = 600 mm) 1000 1250 kgD Vzdálenost od těžiště nákladu 600 600 mm

Rychlost pojezdu s/bez břemena (SF) v regálové uličce

9 9 km/h

* Rychlost zvedání bez nákladu 0,41 0,41 m/s* Rychlost zvedání s nákladem 0,41 0,41 m/s* Rychlost spouštění bez břemena 0,42 0,42 m/s* Rychlost spouštění s břemenem 0,45 0,45 m/s* Doba zrychlení bez břemena 5,74 5,82 s* Doba zrychlení s břemenem 6,11 6,52 s

1102

.CZ

B 6

3 Technická data standardního provedení

A Uvedení technických dat podle VDI 2198.

Technické změny a doplňky vyhrazeny.

3.1 Výkonnostní data

* Hodnoty se vztahují k údajům v typovém listě - standardní zařízení

Označení EFXac100

EFXac125

Q Nosnost (D = 600 mm) 1000 1250 kgD Vzdálenost od těžiště nákladu 600 600 mm

Rychlost pojezdu s/bez břemena (SF) v regálové uličce

9 9 km/h

* Rychlost zvedání bez nákladu 0,41 0,41 m/s* Rychlost zvedání s nákladem 0,41 0,41 m/s* Rychlost spouštění bez břemena 0,42 0,42 m/s* Rychlost spouštění s břemenem 0,45 0,45 m/s* Doba zrychlení bez břemena 5,74 5,82 s* Doba zrychlení s břemenem 6,11 6,52 s

Page 16: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

B 7

1102

.CZ

b 1

m1

b 2 b 6

l1l2

l8

Ast

b 7b 1

2b 5

rb 1

4

h 1

h 4h 3

h 6

Ast3

l3 x z

h 2

y

l6Wa

m2

B 7

1102

.CZ

b 1

m1

b 2 b 6

l1l2

l8

Ast

b 7b 1

2b 5

r

b 14

h 1

h 4h 3

h 6

Ast3

l3 x z

h 2

y

l6Wa

m2

Page 17: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

B 8

3.2 Rozměry

(výtah z typového štítku)

1) 400 konstrukce ZT - údaje o výkonu měřené pro 400 ZT

3.3 Kola

Označení EFXac 100 EFXac 125h1 Výška - zvedací plošina

zasunuta1)2805 2805 mm

h2 Volný zdvih1) - - mmh3 Zdvih1) 4000 4000 mmh4 Výška - zvedací plošina

vysunuta1)4787 4787 mm

h6 Výška nad ochrannou střechou 2277 2277 mmh7 Výška sedadla ISO 1190 1190 mm

Ast3 Pracovní šířka s paletou 1200x1200 příčně

1740 1740 mm

b2/b2 Celková šířka 1210/1650 1210/1650 mmb5 Vnější rozestup vidlice 850 850 mmb6 Šířka nad vodicími válečky 1650 1650 mml1 Celková délka bez nákladu 3186 3186 mm

l2Délka včetně hřbetu vidlice (bez zdvojení)

3000 3000 mm

s/e/l Rozměry ramen vidlice 100x40x1200 100x40x1200 mmWa Poloměr zatáčení 1848 1848 mmm2 Světlá výška ve středu rozchodu

kol85 85 mm

Vlastní hmotnost bez baterie, bez nákladu

5000 5280 kg

Označení EFX ac 100 EFX ac 125Pneumatiky vozidla Tractothan

d1 Rozměr pneumatik, kola hnací nápravy

144x295 144x295 mm

d2 Rozměr pneumatik, hnací kolo 343x140 343x140 mmKola, počet vpředu/vzadu (x = poháněna)

2/1x 2/1x

b10 Rozchod kol, na straně u břeme-na

1406 1406 mm

1102

.CZ

B 8

3.2 Rozměry

(výtah z typového štítku)

1) 400 konstrukce ZT - údaje o výkonu měřené pro 400 ZT

3.3 Kola

Označení EFXac 100 EFXac 125h1 Výška - zvedací plošina

zasunuta1)2805 2805 mm

h2 Volný zdvih1) - - mmh3 Zdvih1) 4000 4000 mmh4 Výška - zvedací plošina

vysunuta1)4787 4787 mm

h6 Výška nad ochrannou střechou 2277 2277 mmh7 Výška sedadla ISO 1190 1190 mm

Ast3 Pracovní šířka s paletou 1200x1200 příčně

1740 1740 mm

b2/b2 Celková šířka 1210/1650 1210/1650 mmb5 Vnější rozestup vidlice 850 850 mmb6 Šířka nad vodicími válečky 1650 1650 mml1 Celková délka bez nákladu 3186 3186 mm

l2Délka včetně hřbetu vidlice (bez zdvojení)

3000 3000 mm

s/e/l Rozměry ramen vidlice 100x40x1200 100x40x1200 mmWa Poloměr zatáčení 1848 1848 mmm2 Světlá výška ve středu rozchodu

kol85 85 mm

Vlastní hmotnost bez baterie, bez nákladu

5000 5280 kg

Označení EFX ac 100 EFX ac 125Pneumatiky vozidla Tractothan

d1 Rozměr pneumatik, kola hnací nápravy

144x295 144x295 mm

d2 Rozměr pneumatik, hnací kolo 343x140 343x140 mmKola, počet vpředu/vzadu (x = poháněna)

2/1x 2/1x

b10 Rozchod kol, na straně u břeme-na

1406 1406 mm

Page 18: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

B 9

1102

.CZ

3.4 Normy EN

Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): EFX ac 100/125: 69 dB(A)

dle EN 12053 v souladu s ISO 4871

A Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v soběhodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tla-ku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.

Vibrace: EFX ac 100/125: aw,zS = 0,48 m/s2

podle EN 13059

A Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně inte-grovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražcůkonstantní rychlostí.

Elektromagnetická tolerance (EMV):

Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromag-netického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkouškyvýboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazuuvedených v této norme.

A Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pou-ze s písemným souhlasem výrobce.

3.5 Podmínky použití

Okolní teplota

- při provozu +5 °C až +30 °CTeplota okolí - průměr za 24 hodin:max. 25 °Cmax. vlhkost vzduchu uvnitř 70 %, bez kondenzace

A Při trvalém nasazení pod 0 °C se naléhavě doporučuje naplnit hydraulický okruh ole-jem s nízkou viskozitou podle údajů výrobce.

B 9

1102

.CZ

3.4 Normy EN

Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): EFX ac 100/125: 69 dB(A)

dle EN 12053 v souladu s ISO 4871

A Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt’uje podle norem a zahrnuje v soběhodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tla-ku se zjišt’uje v místě ucha řidiče.

Vibrace: EFX ac 100/125: aw,zS = 0,48 m/s2

podle EN 13059

A Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně inte-grovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt’uje se při přejezdu pražcůkonstantní rychlostí.

Elektromagnetická tolerance (EMV):

Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromag-netického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkouškyvýboju statické elektriny podle EN 12895 jako i odkazuuvedených v této norme.

A Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pou-ze s písemným souhlasem výrobce.

3.5 Podmínky použití

Okolní teplota

- při provozu +5 °C až +30 °CTeplota okolí - průměr za 24 hodin:max. 25 °Cmax. vlhkost vzduchu uvnitř 70 %, bez kondenzace

A Při trvalém nasazení pod 0 °C se naléhavě doporučuje naplnit hydraulický okruh ole-jem s nízkou viskozitou podle údajů výrobce.

Page 19: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

B 10

4 Místa označení a typové štítky

Poz. Označení18 Štítek „Dodržovat návod k obsluze"19 Štítek nosnosti20 Štítek Jeřábový hák21 Výstražný štítek „Laserové záření“22 Štítek „Nevstupovat na a pod břemeno, možnost přimáčknutí"23 Typový štítek24 Štítek Závěsný bod25 Štítek „Plnit hydraulickým olejem"26 Štítek Nouzová výpust’27 Výstražný štítek „Elektronika s nízkým napětím"28 Štítek „Jízda spolujezdce zakázána"29 Štítek Převrácení

24

23

20

mV1,5 V

Xxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx

Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx

D (mm)

(mm) Q (kg)

D (mm)

(mm) Q (kg)

22

18

19

2120

26

27

28

29

25

1102

.CZ

B 10

4 Místa označení a typové štítky

Poz. Označení18 Štítek „Dodržovat návod k obsluze"19 Štítek nosnosti20 Štítek Jeřábový hák21 Výstražný štítek „Laserové záření“22 Štítek „Nevstupovat na a pod břemeno, možnost přimáčknutí"23 Typový štítek24 Štítek Závěsný bod25 Štítek „Plnit hydraulickým olejem"26 Štítek Nouzová výpust’27 Výstražný štítek „Elektronika s nízkým napětím"28 Štítek „Jízda spolujezdce zakázána"29 Štítek Převrácení

24

23

20

mV1,5 V

Xxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx

Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx

D (mm)

(mm) Q (kg)

D (mm)

(mm) Q (kg)

22

18

19

2120

26

27

28

29

25

Page 20: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

B 11

1102

.CZ

4.1 Typový štítek, vozidlo

Při dotazech týkajících se vozidla, příp. objednávek náhradních dílů prosím uvádějtevýrobní číslo (31).

4.2 Nosnost

Štítek (19) udává ve formě tabulky nosnost (Q v kg) vozidla v závislosti na vzdálenostiod těžiště nákladu (D v mm) a na výšce zdvihu (H v mm).

Poz. Označení Poz. Označení30 Typ 37 Výkon pohonu31 Výrobní číslo 38 Číslo zákazníka32 Jmenovitá nosnost v kg 39 Hmotnost baterie min/max. v kg33 Baterie: Napětí V 40 Pohotovostní hmotnost bez bate-

rie v kg34 Výrobce 41 Rok výroby35 Zakázka č. 42 Znak výrobce36 Vzdálenost těžiště nákladu v mm

kg

kg mm kg

XxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxx

XxxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

V kWXxxxxxxxxXxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

30

31

32

33

34

3537

41

40

39

38

36

42

6

D (mm)

(mm) Q (kg)

D (mm)

(mm) Q (kg)

19

B 11

1102

.CZ

4.1 Typový štítek, vozidlo

Při dotazech týkajících se vozidla, příp. objednávek náhradních dílů prosím uvádějtevýrobní číslo (31).

4.2 Nosnost

Štítek (19) udává ve formě tabulky nosnost (Q v kg) vozidla v závislosti na vzdálenostiod těžiště nákladu (D v mm) a na výšce zdvihu (H v mm).

Poz. Označení Poz. Označení30 Typ 37 Výkon pohonu31 Výrobní číslo 38 Číslo zákazníka32 Jmenovitá nosnost v kg 39 Hmotnost baterie min/max. v kg33 Baterie: Napětí V 40 Pohotovostní hmotnost bez bate-

rie v kg34 Výrobce 41 Rok výroby35 Zakázka č. 42 Znak výrobce36 Vzdálenost těžiště nákladu v mm

kg

kg mm kg

XxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxx

XxxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

V kWXxxxxxxxxXxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

30

31

32

33

34

3537

41

40

39

38

36

42

6

D (mm)

(mm) Q (kg)

D (mm)

(mm) Q (kg)

19

Page 21: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

B 12

1102

.CZ

B 12

Page 22: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

C 1

1102

.CZ

C Transport a první uvedení do provozu1 Transport

Transport se může provést podle konstrukční výšky zdvihací plošiny a místních pod-mínek na místě používání dvěma různými způsoby:

– Stojící vozidlo, s namontovanou zvedací plošinou (u malých konstrukčních výšek)– Stojící vozidlo s demontovanou zvedací plošinou a posuvným rámem (u velkých

konstrukčních výšek)

m Montáž vozidla v místě používání, uvedení do provozu a školení řidiče musí provéstservisní a autorizovaný personál výrobce vozidla.

2 Naložení jeřábem

m Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozidla viz ty-pový štítek vozidla; Viz kapitola B). Mějte na zřeteli přídavnou váhu baterie!

– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).– Uchycovací body pro jeřáb jsou při demontovaném a namontovaném stožáru na

přední straně rámu a na šroubech s oky na ochranné střeše řidiče.

m Lana jeřábu zavěste na závěsné body tak, aby v žádném případě nemohla sklouz-nout!

m Upevňovací uvazovací prostředky jeřábu se musí připevnit tak, aby při zvedání ne-poškodily žádné nástavbové části nebo ochrannou střechu řidiče.

C 1

1102

.CZ

C Transport a první uvedení do provozu1 Transport

Transport se může provést podle konstrukční výšky zdvihací plošiny a místních pod-mínek na místě používání dvěma různými způsoby:

– Stojící vozidlo, s namontovanou zvedací plošinou (u malých konstrukčních výšek)– Stojící vozidlo s demontovanou zvedací plošinou a posuvným rámem (u velkých

konstrukčních výšek)

m Montáž vozidla v místě používání, uvedení do provozu a školení řidiče musí provéstservisní a autorizovaný personál výrobce vozidla.

2 Naložení jeřábem

m Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozidla viz ty-pový štítek vozidla; Viz kapitola B). Mějte na zřeteli přídavnou váhu baterie!

– Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).– Uchycovací body pro jeřáb jsou při demontovaném a namontovaném stožáru na

přední straně rámu a na šroubech s oky na ochranné střeše řidiče.

m Lana jeřábu zavěste na závěsné body tak, aby v žádném případě nemohla sklouz-nout!

m Upevňovací uvazovací prostředky jeřábu se musí připevnit tak, aby při zvedání ne-poškodily žádné nástavbové části nebo ochrannou střechu řidiče.

Page 23: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

C 2

3 První uvedení do provozu

3.1 První uvedení do provozu bez baterie u přístrojů s induktivním vedením (o)

m Tento provozní způsob nesmí být prováděn na srázech nebo na stoupání (žádná brz-da).Při provádění je nutno dbát zvýšené pozornosti.

A Když se vozidlo pohybuje bez baterie, musí se před uvedením do provozu uvolnit brz-da kola hnací nápravy.

– Odšroubujte podlahovou desku (4).– Odstraňte ochranné víčko na odvzdušňovacím ventilu (3).

– Na odvzdušňovací nátrubek nasuňte hadici (2) a druhý konec hadice zastrčte donádoby s chladicí kapalinou (1) umístěnou nahoře.

f Brzdová kapalina je pod tlakem.Hrozí nebezpečí poleptáním.

– Otevřete odvzdušňovací ventil (3) a vypust’te vystupující brzdovou kapalinu do ná-doby na brzdovou kapalinu.

– Uzavřete odvzdušňovací ventil a nádobu na chladicí kapalinu.

A Funkčnost brzdového systému je opět obnovena po nasazení baterie a několikaná-sobném stisknutí nožního spínače.

m Zkontrolujte zpoždění brzdy.Tyto práce smí provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci výrobce.

1102

.CZ

C 2

3 První uvedení do provozu

3.1 První uvedení do provozu bez baterie u přístrojů s induktivním vedením (o)

m Tento provozní způsob nesmí být prováděn na srázech nebo na stoupání (žádná brz-da).Při provádění je nutno dbát zvýšené pozornosti.

A Když se vozidlo pohybuje bez baterie, musí se před uvedením do provozu uvolnit brz-da kola hnací nápravy.

– Odšroubujte podlahovou desku (4).– Odstraňte ochranné víčko na odvzdušňovacím ventilu (3).

– Na odvzdušňovací nátrubek nasuňte hadici (2) a druhý konec hadice zastrčte donádoby s chladicí kapalinou (1) umístěnou nahoře.

f Brzdová kapalina je pod tlakem.Hrozí nebezpečí poleptáním.

– Otevřete odvzdušňovací ventil (3) a vypust’te vystupující brzdovou kapalinu do ná-doby na brzdovou kapalinu.

– Uzavřete odvzdušňovací ventil a nádobu na chladicí kapalinu.

A Funkčnost brzdového systému je opět obnovena po nasazení baterie a několikaná-sobném stisknutí nožního spínače.

m Zkontrolujte zpoždění brzdy.Tyto práce smí provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci výrobce.

Page 24: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

C 3

1102

.CZUvolnění magnetické brzdy

– Odejměte kryt vzadu z prostoru s elek-tronikou.

– Zašroubujte stavěcí šrouby (6) na ma-gnetické brzdě nad trakčním moto-rem, aby se brzda uvolnila.

– Upevněte vlečné lano na zadní okojeřábu a opatrně vytáhněte vozidlo zúzké uličky.

m Zkontrolujte hodnotu zpoždění brzdy.Tyto práce smí rovněž provádět pouzeautorizovaní servisní pracovnícivýrobce.

Nastavení úhlu vychýlení řízeného kola

Řízené kolo lze nastavit do žádaného směru šestihranným klíčem pomocí šroubu namotoru řízení (7).

7

C 3

1102

.CZ

Uvolnění magnetické brzdy

– Odejměte kryt vzadu z prostoru s elek-tronikou.

– Zašroubujte stavěcí šrouby (6) na ma-gnetické brzdě nad trakčním moto-rem, aby se brzda uvolnila.

– Upevněte vlečné lano na zadní okojeřábu a opatrně vytáhněte vozidlo zúzké uličky.

m Zkontrolujte hodnotu zpoždění brzdy.Tyto práce smí rovněž provádět pouzeautorizovaní servisní pracovnícivýrobce.

Nastavení úhlu vychýlení řízeného kola

Řízené kolo lze nastavit do žádaného směru šestihranným klíčem pomocí šroubu namotoru řízení (7).

7

Page 25: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

C 4

4 Uvedení do provozu

m Pro jízdu s vozidlem používejte pouze předepsanou baterii! Usměrněný střídavýproud poškozuje elektronické konstrukční díly. Kabelová připojení k baterii (vlečnýkabel) musí být kratší než 6 m.

Aby se vozidlo po dodávce nebo po přepravě připravilo k provozu, musí být provede-ny následující práce:

– V případě potřeby namontovat a nabít baterii (viz kapitola D).– Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E).

1102

.CZ

C 4

4 Uvedení do provozu

m Pro jízdu s vozidlem používejte pouze předepsanou baterii! Usměrněný střídavýproud poškozuje elektronické konstrukční díly. Kabelová připojení k baterii (vlečnýkabel) musí být kratší než 6 m.

Aby se vozidlo po dodávce nebo po přepravě připravilo k provozu, musí být provede-ny následující práce:

– V případě potřeby namontovat a nabít baterii (viz kapitola D).– Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E).

Page 26: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

D 1

1102

.CZ

D Baterie - údržba, nabíjení, výměna1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní

Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozíkodstaven a zajištěn (viz kapitolu E).

Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnoukvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí sta-nice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.

Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit apracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí býtaž do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které bymohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připra-veny prostředky protipožární ochrany.

Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu av čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvouvhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývodyje třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.

Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie jetřeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního pros-tředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpod-mínečně dodržet údaje výrobce baterie.

f Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojítk oškození přívodních kabelů baterie.

f Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je tře-ba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochra-ny zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovoukyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je tře-ba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povr-chu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.

m Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie.

f Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla.Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce.

D 1

1102

.CZ

D Baterie - údržba, nabíjení, výměna1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní

Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozíkodstaven a zajištěn (viz kapitolu E).

Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnoukvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí sta-nice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat.

Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit apracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí býtaž do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které bymohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připra-veny prostředky protipožární ochrany.

Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu av čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvouvhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývodyje třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí.

Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie jetřeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního pros-tředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpod-mínečně dodržet údaje výrobce baterie.

f Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojítk oškození přívodních kabelů baterie.

f Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je tře-ba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochra-ny zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovoukyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je tře-ba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povr-chu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat.

m Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie.

f Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla.Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce.

Page 27: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

D 2

2 Typy baterií

Podle typu se vozidlo osazuje různými typy baterií.

Následující tabulka ukazuje s udáním kapacity, jaké kombinace jsou plánovány jakostandardní:

Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. U baterií s menší hmotnostíse musí namontovat vyrovnávací závaží baterie.

2.1 Zpřístupnění baterie

Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).

– Zvedněte kryt baterie (1).

f Opatrně otevřete nebo zavřete víko baterie.

f Kryty a přípoje se před uvedením vozidla do provozu musí vrátit do normálního po-hotovostního provozního stavu.

Typ baterie Typ vozidla48V 5PzS 550 Ah EFXac 100 48V 6PzS 660 Ah EFXac 125

1

1102

.CZ

D 2

2 Typy baterií

Podle typu se vozidlo osazuje různými typy baterií.

Následující tabulka ukazuje s udáním kapacity, jaké kombinace jsou plánovány jakostandardní:

Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. U baterií s menší hmotnostíse musí namontovat vyrovnávací závaží baterie.

2.1 Zpřístupnění baterie

Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).

– Zvedněte kryt baterie (1).

f Opatrně otevřete nebo zavřete víko baterie.

f Kryty a přípoje se před uvedením vozidla do provozu musí vrátit do normálního po-hotovostního provozního stavu.

Typ baterie Typ vozidla48V 5PzS 550 Ah EFXac 100 48V 6PzS 660 Ah EFXac 125

1

Page 28: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

D 3

1102

.CZ

3 Nabíjení baterie

f Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).

– Otočte klíčový spínač na „0“ (nula) a stiskněte tlačítko NOT-AUS.– Úplně otevřete kryt baterie.

f Spojení a rozpojení konektorů baterie a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnu-tém vozidle a nabíječky.

– Vytáhněte zástrčku baterie.– Popř. sejměte z baterie použité gumové vložky.

f Protože se při nabíjení vyvíjejí nebezpečné plyny, musí být zajištěno dostatečnévětrání.

f Na baterii nesmí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením proveďte kon-trolu viditelných poškození veškerých kabelových a konektorových spojení.

– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice baterií spojte s konektorem baterie.– Zapněte nabíjecí agregát.– Při nabíjení baterie postupujte podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.

f Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice.

f Smějí se používat pouze nabíječky předepsané výrobcem baterií.

D 3

1102

.CZ

3 Nabíjení baterie

f Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E).

– Otočte klíčový spínač na „0“ (nula) a stiskněte tlačítko NOT-AUS.– Úplně otevřete kryt baterie.

f Spojení a rozpojení konektorů baterie a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnu-tém vozidle a nabíječky.

– Vytáhněte zástrčku baterie.– Popř. sejměte z baterie použité gumové vložky.

f Protože se při nabíjení vyvíjejí nebezpečné plyny, musí být zajištěno dostatečnévětrání.

f Na baterii nesmí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením proveďte kon-trolu viditelných poškození veškerých kabelových a konektorových spojení.

– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice baterií spojte s konektorem baterie.– Zapněte nabíjecí agregát.– Při nabíjení baterie postupujte podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.

f Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice.

f Smějí se používat pouze nabíječky předepsané výrobcem baterií.

Page 29: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

D 4

4 Vyjmutí a vložení baterie

f Jsou povoleny pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spoji můstků. Přivýměně baterie musí být použito jeho stejné provedení. Přídavná závaží nesmí býtodstraněna a nesmí být změněno jejich uložení.

f Vozidlo musí stát vodorovně, aby se při vyjímání jištění baterie samočinně neuvolnila.

f Spojení a rozpojení konektorů baterie a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnu-tém vozidle a nabíječky.

f Při výměně/montáži baterie je nutné dbát na správné dosednutí v prostoru pro bate-rie.

– Otočte klíčový spínač na „0“ (nula) a stiskněte tlačítko NOT-AUS.– Odkryjte baterii (viz odstavec 2.1).– Vytáhněte konektor baterie.– Vyjměte boční díly rámu (2).– Uvolněte jištění baterie (3) a vyjměte ho.– Baterii vytáhněte z boční strany na připravený vozík pro přepravu baterie.

Usazení baterie se provádí v opačném pořadí.

f Po provedeném usazení baterie proveďte vizuální kontrolu všech kabelových a zá-suvných spojení a před opětným uvedení do provozu zkontrolujte, zda:

– je vloženo jištění baterie a zda je pevně dotaženo,– je kryt baterie bezpečně uzavřen.

2

3

1102

.CZ

D 4

4 Vyjmutí a vložení baterie

f Jsou povoleny pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spoji můstků. Přivýměně baterie musí být použito jeho stejné provedení. Přídavná závaží nesmí býtodstraněna a nesmí být změněno jejich uložení.

f Vozidlo musí stát vodorovně, aby se při vyjímání jištění baterie samočinně neuvolnila.

f Spojení a rozpojení konektorů baterie a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnu-tém vozidle a nabíječky.

f Při výměně/montáži baterie je nutné dbát na správné dosednutí v prostoru pro bate-rie.

– Otočte klíčový spínač na „0“ (nula) a stiskněte tlačítko NOT-AUS.– Odkryjte baterii (viz odstavec 2.1).– Vytáhněte konektor baterie.– Vyjměte boční díly rámu (2).– Uvolněte jištění baterie (3) a vyjměte ho.– Baterii vytáhněte z boční strany na připravený vozík pro přepravu baterie.

Usazení baterie se provádí v opačném pořadí.

f Po provedeném usazení baterie proveďte vizuální kontrolu všech kabelových a zá-suvných spojení a před opětným uvedení do provozu zkontrolujte, zda:

– je vloženo jištění baterie a zda je pevně dotaženo,– je kryt baterie bezpečně uzavřen.

2

3

Page 30: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

D 5

1102

.CZ

5 Baterie - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny

– Platí pokyny pro údržby předepsané výrobcem baterie.– Na tělese baterie zkontrolujte vznik trhlin, popř. vytékání kyseliny.– Na pólech baterie odstraňte zbytky oxidace a póly namažte tukem bez obsahu ky-

selin.– Vyšroubujte uzavírací zátky a zkontrolujte hladinu kyseliny.

Hladina kyseliny by se měla nacházet nejméně 10-15 mm nad horní hranou desek.– Zkontrolujte hustotu kyseliny podle údajů výrobce násoskou na kyseliny a potom

opět zašroubujte zátky.– Popř. baterii dobijte.

6 Ukazatel vybití baterie

Poté, co byl klíč v klíčovém spínačiotočen doprava a vytažen spínač NOT-AUS, indikuje ukazatel vybíjení bateriekapacitu, která je ještě k dispozici. Přizbytkové kapacitě 30 % zobrazení bliká.Při indikaci kapacity pod 20 % dojde kvypnutí zdvihu.

Po provedeném vypnutí zdvihu se zdvihopět uvolní teprve při kapacitě baterie40 %.

D 5

1102

.CZ

5 Baterie - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny

– Platí pokyny pro údržby předepsané výrobcem baterie.– Na tělese baterie zkontrolujte vznik trhlin, popř. vytékání kyseliny.– Na pólech baterie odstraňte zbytky oxidace a póly namažte tukem bez obsahu ky-

selin.– Vyšroubujte uzavírací zátky a zkontrolujte hladinu kyseliny.

Hladina kyseliny by se měla nacházet nejméně 10-15 mm nad horní hranou desek.– Zkontrolujte hustotu kyseliny podle údajů výrobce násoskou na kyseliny a potom

opět zašroubujte zátky.– Popř. baterii dobijte.

6 Ukazatel vybití baterie

Poté, co byl klíč v klíčovém spínačiotočen doprava a vytažen spínač NOT-AUS, indikuje ukazatel vybíjení bateriekapacitu, která je ještě k dispozici. Přizbytkové kapacitě 30 % zobrazení bliká.Při indikaci kapacity pod 20 % dojde kvypnutí zdvihu.

Po provedeném vypnutí zdvihu se zdvihopět uvolní teprve při kapacitě baterie40 %.

Page 31: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

D 6

1102

.CZ

D 6

Page 32: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 1

1102

.CZ

E Obsluha vozíku1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku

Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu od-povídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněnýmzástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.

Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svýchprávech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohotonávodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc.U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.

Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič zasvěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vo-zíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda anizvedání osob.

Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánůmprovozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků sojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozněvyužívat.

Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékolivopravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízeníani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.

Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohroženíosob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných pros-tředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do tétooblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěnéči padající pracovní zařízení vozíku.

f Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včasvydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu ob-last ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.

Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zdepopisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.

E 1

1102

.CZ

E Obsluha vozíku1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku

Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu od-povídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněnýmzástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.

Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svýchprávech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohotonávodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc.U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv.

Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič zasvěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vo-zíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda anizvedání osob.

Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánůmprovozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků sojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozněvyužívat.

Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékolivopravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízeníani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat.

Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohroženíosob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných pros-tředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do tétooblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěnéči padající pracovní zařízení vozíku.

f Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včasvydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu ob-last ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu.

Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zdepopisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat.

Page 33: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 2

2 Popis ovládacích a zobrazovacích elementů

Poz. Ovládací resp. zobrazovací element

Funkce

1 Volant t Vozidlo řiďte v požadovaném směru2 Displej t Ukazatel výstrah a informací o provozu 3 Předvolba výšky zdvihu

(o):t Volba oblasti

4 Předvolba výšky zdvihu (o):

t Volba přihrádky

5 Spínač směru jízdy t předvolit požadovaný směr pojezdu6 Spínací zámek t vypnout a zapnout řídicí proud7 Nouzový vypínač t Proudový obvod je přerušen, všechny funkce

pohybu se vypnou.8 Tlačítko - výstražný signál t Při stisknutí aktivuje výstražný signál9 Tlačítko pro řízení hydrauli-

kyt Zdvihání a spouštění, posouvání a otáčení

10 Tlačítko „Natáčet nosič vid-lice“

t Zapíná knoflík řízení hydrauliky na funkci „Natáčení nosiče vidlic"

11 Tlačítko „Posouvání zaří-zení pro uchopení břeme-na“

t Zapíná knoflík řízení hydrauliky na funkci „Posouvání zařízení pro uchopení břemena"

t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení

1 2 3 4

8

7

9

10

11

5

6

1102

.CZ

E 2

2 Popis ovládacích a zobrazovacích elementů

Poz. Ovládací resp. zobrazovací element

Funkce

1 Volant t Vozidlo řiďte v požadovaném směru2 Displej t Ukazatel výstrah a informací o provozu 3 Předvolba výšky zdvihu

(o):t Volba oblasti

4 Předvolba výšky zdvihu (o):

t Volba přihrádky

5 Spínač směru jízdy t předvolit požadovaný směr pojezdu6 Spínací zámek t vypnout a zapnout řídicí proud7 Nouzový vypínač t Proudový obvod je přerušen, všechny funkce

pohybu se vypnou.8 Tlačítko - výstražný signál t Při stisknutí aktivuje výstražný signál9 Tlačítko pro řízení hydrauli-

kyt Zdvihání a spouštění, posouvání a otáčení

10 Tlačítko „Natáčet nosič vid-lice“

t Zapíná knoflík řízení hydrauliky na funkci „Natáčení nosiče vidlic"

11 Tlačítko „Posouvání zaří-zení pro uchopení břeme-na“

t Zapíná knoflík řízení hydrauliky na funkci „Posouvání zařízení pro uchopení břemena"

t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení

1 2 3 4

8

7

9

10

11

5

6

Page 34: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 3

1102

.CZ

2.1 Nožní ovládací prvky

Poz. Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

12 Tlačítko bezpečnostního mechanizmu(nožní tlačítko)

t Uvolněte ruční parkovací brzdu.Odblokuje ovládání pružinové brzdy a pojezd. Uvolnění nouzového spínače má za následek okamžité zabrzdění až do zastavení vozidla.

13 Brzdový pedál t Zapíná brzdu kola u břemena14 Jízdní pedál t Plynulá regulace rychlosti pojezdu

t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení

141312

E 3

1102

.CZ

2.1 Nožní ovládací prvky

Poz. Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

12 Tlačítko bezpečnostního mechanizmu(nožní tlačítko)

t Uvolněte ruční parkovací brzdu.Odblokuje ovládání pružinové brzdy a pojezd. Uvolnění nouzového spínače má za následek okamžité zabrzdění až do zastavení vozidla.

13 Brzdový pedál t Zapíná brzdu kola u břemena14 Jízdní pedál t Plynulá regulace rychlosti pojezdu

t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení

141312

Page 35: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 4

2.2 Ovládací a zobrazovací prvky na displeji

Symboly v horní oblasti

Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element

Funkce

15 Ukončit podmenu tlačítek

t Vrátí menu z podmenu na nadřazené menu

16 Zobrazení „Údržba nutná/porucha“

t Svítí, pokud je nutná údržba nebo se vyskytla porucha

17 Zobrazení možné rychlosti pojezdu: Šnek Zajíc

t

Plazivá jízda Maximální rychlost

18 Zobrazení „STOP“ t Svítí, když není stisknut Mrtvý muž, jízda není možná.

19 Zobrazení „Rozeznání vodicího drátu“

IF Snímače, které rozpoznaly vodicí drát, jsou tmavé

1102

.CZ

E 4

2.2 Ovládací a zobrazovací prvky na displeji

Symboly v horní oblasti

Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element

Funkce

15 Ukončit podmenu tlačítek

t Vrátí menu z podmenu na nadřazené menu

16 Zobrazení „Údržba nutná/porucha“

t Svítí, pokud je nutná údržba nebo se vyskytla porucha

17 Zobrazení možné rychlosti pojezdu: Šnek Zajíc

t

Plazivá jízda Maximální rychlost

18 Zobrazení „STOP“ t Svítí, když není stisknut Mrtvý muž, jízda není možná.

19 Zobrazení „Rozeznání vodicího drátu“

IF Snímače, které rozpoznaly vodicí drát, jsou tmavé

Page 36: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 5

1102

.CZ

20 Zobrazení „Ruční parkovací brzda zapnuta“

t Svítí, pokud byla zatažena parkovací brzda

21 Zobrazení úhlu vychýlení kola(střídá se se zobrazeními vodicích systémů)

t

SF

IF

Zobrazuje okamžitý úhel řízení vztažený ke střední poloze Po zařazení se stále zobrazuje střední poloha Zobrazení úhlu řízení zhasíná a nahradí se symboly vodicího drátu

22 Zobrazení „Přesný čas“

t Zobrazení přesného času

23 Zobrazení „Provozní hodiny“

t Zobrazuje počet provozních hodin od prvního uvedení do provozu

24 Ukazatel vybití baterie t Zobrazuje stav nabití baterie (zbytkovou kapacitu v procentech)

25 Zobrazení symbolu t26 Funkční klávesy t aktivují a potvrzují funkci, která je s nimi

spojená

Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element

Funkce

E 5

1102

.CZ

20 Zobrazení „Ruční parkovací brzda zapnuta“

t Svítí, pokud byla zatažena parkovací brzda

21 Zobrazení úhlu vychýlení kola(střídá se se zobrazeními vodicích systémů)

t

SF

IF

Zobrazuje okamžitý úhel řízení vztažený ke střední poloze Po zařazení se stále zobrazuje střední poloha Zobrazení úhlu řízení zhasíná a nahradí se symboly vodicího drátu

22 Zobrazení „Přesný čas“

t Zobrazení přesného času

23 Zobrazení „Provozní hodiny“

t Zobrazuje počet provozních hodin od prvního uvedení do provozu

24 Ukazatel vybití baterie t Zobrazuje stav nabití baterie (zbytkovou kapacitu v procentech)

25 Zobrazení symbolu t26 Funkční klávesy t aktivují a potvrzují funkci, která je s nimi

spojená

Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element

Funkce

Page 37: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 6

Symboly a klávesy ve spodní části

Klávesy (26) pod právě zobrazovanými symboly (25) aktivují nebo potvrzují funkci,která je s nimi spojená. Symbol přitom ztmavne.

Symbol Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

Výstražná upozorněníZobrazení „Ohraničení zdvihu závislé na výšce“

o Objeví se, pokud bylo aktivováno ohraničení zdvihu závislé na výšce

Tlačítko „Přemostění ohraničení zdvihu závis-lé na výšce“

Přemostí ohraničení zdvihu závislé na výšce (přitom zobrazení ztmavne); je nutno dbát na maximální průjezdné výšky

Zobrazení „Omezení spouštění“

o Zobrazuje, že zareagovalo automatické omezení spouštění

Tlačítko „Přemostění omezení spouštění“

Přemostí omezení spouštění, řízení řídicí pá-kou hydrauliky

Zobrazení „Odpojení jíz-dy“

o Ukazuje, že bylo aktivováno automatické od-pojení jízdy závislé na výšce

Tlačítko „Přemostění od-pojení jízdy“

Přemost’uje automatické odpojení jízdy zá-vislé na výšce

Zobrazení „Osobní ochranné zařízení“ (PSA)

o Zobrazí, že zařízení na ochranu osob identi-fikovalo pohybující se osoby/předměty; vo-zidlo se zabrzdí.

Tlačítko „Osobní ochran-né zařízení“ (PSA)

Přemost’uje funkci ochrany a umožňuje plíživou rychlost při dostatečné bezpečnostní vzdálenosti od překážky.Jestliže je nainstalováno zařízení na ochranu osob, musí se dodržovat separátní návod k obsluze.

Vyvolejte zobrazení „Podmenu - výstražná upozornění“

o Ukazuje, že naběhla další výstražná upo-zornění (např. pojistky uvolněných řetězů vypnutí zdvihání závislé na výšce).

Ukončete podmenu „Výstražná upozornění“

Činí jednotlivá výstražná upozornění vidi-telnými

1102

.CZ

E 6

Symboly a klávesy ve spodní části

Klávesy (26) pod právě zobrazovanými symboly (25) aktivují nebo potvrzují funkci,která je s nimi spojená. Symbol přitom ztmavne.

Symbol Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

Výstražná upozorněníZobrazení „Ohraničení zdvihu závislé na výšce“

o Objeví se, pokud bylo aktivováno ohraničení zdvihu závislé na výšce

Tlačítko „Přemostění ohraničení zdvihu závis-lé na výšce“

Přemostí ohraničení zdvihu závislé na výšce (přitom zobrazení ztmavne); je nutno dbát na maximální průjezdné výšky

Zobrazení „Omezení spouštění“

o Zobrazuje, že zareagovalo automatické omezení spouštění

Tlačítko „Přemostění omezení spouštění“

Přemostí omezení spouštění, řízení řídicí pá-kou hydrauliky

Zobrazení „Odpojení jíz-dy“

o Ukazuje, že bylo aktivováno automatické od-pojení jízdy závislé na výšce

Tlačítko „Přemostění od-pojení jízdy“

Přemost’uje automatické odpojení jízdy zá-vislé na výšce

Zobrazení „Osobní ochranné zařízení“ (PSA)

o Zobrazí, že zařízení na ochranu osob identi-fikovalo pohybující se osoby/předměty; vo-zidlo se zabrzdí.

Tlačítko „Osobní ochran-né zařízení“ (PSA)

Přemost’uje funkci ochrany a umožňuje plíživou rychlost při dostatečné bezpečnostní vzdálenosti od překážky.Jestliže je nainstalováno zařízení na ochranu osob, musí se dodržovat separátní návod k obsluze.

Vyvolejte zobrazení „Podmenu - výstražná upozornění“

o Ukazuje, že naběhla další výstražná upo-zornění (např. pojistky uvolněných řetězů vypnutí zdvihání závislé na výšce).

Ukončete podmenu „Výstražná upozornění“

Činí jednotlivá výstražná upozornění vidi-telnými

Page 38: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 7

1102

.CZ

Vodicí systémyTlačítko „Vedení zapnu-to" (je-li aktivní, skryje se na pozadí)

t

SF

IF

Zobrazuje nucené vedení po cestě:

Zobrazení kolejnicového vedení (přímé postavení pohonného kola)

Zobrazuje, že je indukční vedení aktivníTlačítko „Vedení zap“ SF

IF

Postaví hnací kolo do přímého postavení

Aktivuje proces zařazení (a volbu frekvence při vícenásobné frekvenci)

Tlačítko „Volba kmitočtu 1“ (analogicky další kmi-točty) (podmenu „Vedení zap-nuto“)

o

IF

Ukazuje, že je možné vedení pomocí frek-vence 1

Tlačítko „Výběr frekven-ce 1“ (stejně tak další frekvence)

Aktivuje vedení pomocí frekvence 1 (auto-matické vyvolání podmenu po 1 vteřině výdrže)

Ovládání vidlicZobrazení „Přepnutí menu Synchronní otáčení“

t Přepnutí menu displeje na funkce „Synchron-ní otáčení“

Tlačítko „Přepnutí menu Synchronní otáčení“

Aktivuje „Přepnutí menu Synchronní otáčení“

Zobrazení „Synchronní otáčení vidlicí doleva“

t Ukazuje, že synchronní otáčení vlevo s pravým posunem vidlice je možné

Tlačítko „Synchronní otáčení vidlicí doleva“

Aktivuje otáčení vidlice doleva, současné ří-zení pravého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky

Zobrazení „Synchronní otáčení vidlicí doprava“

Ukazuje, že synchronní otáčení vpravo s levým posunem vidlice je možné

Tlačítko „Synchronní otáčení vidlicí doprava“

Aktivuje otáčení vidlice doprava, současné řízení levého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky

Zobrazení „2. hloubka stohování“

Zobrazuje, že 2. hloubka stohování je možná

Klávesa„2. hloubka stohování“

Aktivuje 2. hloubku stohování, řízení pomocí ovládacího knoflíku hydrauliky

Symbol Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

E 7

1102

.CZ

Vodicí systémyTlačítko „Vedení zapnu-to" (je-li aktivní, skryje se na pozadí)

t

SF

IF

Zobrazuje nucené vedení po cestě:

Zobrazení kolejnicového vedení (přímé postavení pohonného kola)

Zobrazuje, že je indukční vedení aktivníTlačítko „Vedení zap“ SF

IF

Postaví hnací kolo do přímého postavení

Aktivuje proces zařazení (a volbu frekvence při vícenásobné frekvenci)

Tlačítko „Volba kmitočtu 1“ (analogicky další kmi-točty) (podmenu „Vedení zap-nuto“)

o

IF

Ukazuje, že je možné vedení pomocí frek-vence 1

Tlačítko „Výběr frekven-ce 1“ (stejně tak další frekvence)

Aktivuje vedení pomocí frekvence 1 (auto-matické vyvolání podmenu po 1 vteřině výdrže)

Ovládání vidlicZobrazení „Přepnutí menu Synchronní otáčení“

t Přepnutí menu displeje na funkce „Synchron-ní otáčení“

Tlačítko „Přepnutí menu Synchronní otáčení“

Aktivuje „Přepnutí menu Synchronní otáčení“

Zobrazení „Synchronní otáčení vidlicí doleva“

t Ukazuje, že synchronní otáčení vlevo s pravým posunem vidlice je možné

Tlačítko „Synchronní otáčení vidlicí doleva“

Aktivuje otáčení vidlice doleva, současné ří-zení pravého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky

Zobrazení „Synchronní otáčení vidlicí doprava“

Ukazuje, že synchronní otáčení vpravo s levým posunem vidlice je možné

Tlačítko „Synchronní otáčení vidlicí doprava“

Aktivuje otáčení vidlice doprava, současné řízení levého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky

Zobrazení „2. hloubka stohování“

Zobrazuje, že 2. hloubka stohování je možná

Klávesa„2. hloubka stohování“

Aktivuje 2. hloubku stohování, řízení pomocí ovládacího knoflíku hydrauliky

Symbol Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

Page 39: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 8

Přestavení ozubů vidlicZobrazení „Přestavení ozubů, symetrické“

o Zobrazuje, že může být obsluhováno přesta-vení ozubů

Klávesa „Přestavení ozubů, symetrické“

Aktivuje přestavení ozubů při současné obs-luze ovládacího knoflíku hydrauliky, otáčení vpravo = ozuby směrem dovnitř; otáčení vlevo = ozuby směrem ven

t = sériové vybavení o = doplňkové vybaveníSF = kolejnicové vedení IF = indukční vedení

Symbol Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

1102

.CZ

E 8

Přestavení ozubů vidlicZobrazení „Přestavení ozubů, symetrické“

o Zobrazuje, že může být obsluhováno přesta-vení ozubů

Klávesa „Přestavení ozubů, symetrické“

Aktivuje přestavení ozubů při současné obs-luze ovládacího knoflíku hydrauliky, otáčení vpravo = ozuby směrem dovnitř; otáčení vlevo = ozuby směrem ven

t = sériové vybavení o = doplňkové vybaveníSF = kolejnicové vedení IF = indukční vedení

Symbol Ovládací resp. signali-zační element

Funkce

Page 40: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 9

1102

.CZDoplňkové ukazatele symbolů

Přemostění odpojení otáčení

Datum

Oblast zatáček

„Zařazovací proces probíhá“

„Vodicí drát veden“

„Odchylka od vodicího drátu“

Hlavní zdvih ref., indikace výšky

Anténa směru jízdyPole rozeznáno

Anténa směru jízdy a anténa středPole rozeznáno

Anténa směru jízdy, anténa středa anténa směru pohonu - pole rozeznáno

Anténa středPole rozeznáno

Anténa směru pohonu a anténa středPole rozeznáno

Anténa směru jízdyPole rozeznáno

Stiskněte nožní tlačítko

Referenční jízda - spouštění

Referenční jízda ukončena, indikace výšky

E 9

1102

.CZ

Doplňkové ukazatele symbolů

Přemostění odpojení otáčení

Datum

Oblast zatáček

„Zařazovací proces probíhá“

„Vodicí drát veden“

„Odchylka od vodicího drátu“

Hlavní zdvih ref., indikace výšky

Anténa směru jízdyPole rozeznáno

Anténa směru jízdy a anténa středPole rozeznáno

Anténa směru jízdy, anténa středa anténa směru pohonu - pole rozeznáno

Anténa středPole rozeznáno

Anténa směru pohonu a anténa středPole rozeznáno

Anténa směru jízdyPole rozeznáno

Stiskněte nožní tlačítko

Referenční jízda - spouštění

Referenční jízda ukončena, indikace výšky

Page 41: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 10

Referenční jízda - zdvihání

Pracovní světlomet ochranné střechy řidiče

Pracovní světlomet prostředku pro uchopení břemena

Tlačítko menu světla, ventilátor

Bodová světla

Výstražná světla

zpět k funkcím vozidla

Nastavení hodin

Hodiny minus

Hodiny plus

Minuty minus

Minuty plus

Ventilátor

Přepínání v podmenuPosun do strany a přestavování ozubů vidlic

Osobní ochranné zařízení aktivní, blikající není aktivní

1102

.CZ

E 10

Referenční jízda - zdvihání

Pracovní světlomet ochranné střechy řidiče

Pracovní světlomet prostředku pro uchopení břemena

Tlačítko menu světla, ventilátor

Bodová světla

Výstražná světla

zpět k funkcím vozidla

Nastavení hodin

Hodiny minus

Hodiny plus

Minuty minus

Minuty plus

Ventilátor

Přepínání v podmenuPosun do strany a přestavování ozubů vidlic

Osobní ochranné zařízení aktivní, blikající není aktivní

Page 42: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 11

1102

.CZ

Zařízení na osobní ochranu - Nouzové brzdění, potřebné potvrzení

Boční posunovač

Prostředek pro uchopení břemena v přepravní poloze

Volantem otáčejte doleva pro výjezd rovně

Volantem otáčejte doprava pro výjezd rovně

Výjezd rovně

Indikace Poloha hnacího kola

2. hloubka stohování

Přemostění blokování konce chodby

Zóna 1 až zóna 7, příp. A až H

Tlačítko menu Sevření

Sevření povoleno

Sevření uzavřeno

Indikace směru pojezdu - směru pohonu

Indikace směru pojezdu - směru břemena

1

E 11

1102

.CZ

Zařízení na osobní ochranu - Nouzové brzdění, potřebné potvrzení

Boční posunovač

Prostředek pro uchopení břemena v přepravní poloze

Volantem otáčejte doleva pro výjezd rovně

Volantem otáčejte doprava pro výjezd rovně

Výjezd rovně

Indikace Poloha hnacího kola

2. hloubka stohování

Přemostění blokování konce chodby

Zóna 1 až zóna 7, příp. A až H

Tlačítko menu Sevření

Sevření povoleno

Sevření uzavřeno

Indikace směru pojezdu - směru pohonu

Indikace směru pojezdu - směru břemena

1

Page 43: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 12

Displej obsazení symbolů

1102

.CZ

E 12

Displej obsazení symbolů

Page 44: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 13

1102

.CZDisplej obsazení symbolů

Přesný časProvozní hodiny

Indikace výšky

E 13

1102

.CZ

Displej obsazení symbolů

Přesný časProvozní hodiny

Indikace výšky

Page 45: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 14

3 Uvedení vozidla do provozu

f Před uvedením vozidla do provozu, jeho používáním nebo zvedáním břemene se ři-dič musí přesvědčit o tom, že nikdo není v ohroženém prostoru.

Po zapnutí se na displeji zobrazí symboly, které informují o provozním stavu vozidla.

3.1 Kontroly a činnosti před každodenním uvedením do provozu.

– U celého vozidla proveďte vizuální kontrolu vzniku poškození a netěsností.– Zkontrolujte vznik poškození a pevné uložení upevnění baterie, resp. pevné připo-

jení kabelových přípojek.– Zkontrolujte pevné zasunutí zástrčky baterie.– Zkontrolujte vznik poškození ochranné střechy řidiče.– Zkontrolujte vznik viditelných poškození a trhlin na zvedacím zařízení a ohnutí

nebo nadměrné opotřebení nosné vidlice.– Překontrolujte stav aretace ozubů vidlic a dorazových šroubů proti jejich vysunutí.– Zkontrolujte kola hnací nápravy na poškození.– Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy stejnoměrně napnuty.– Zkontrolujte, zda jsou všechna bezpečnostní zařízení v pořádku a rovněž i funkční.– U kolejnicového vedení zkontrolujte vodicí kladky na neházivost a na poškození.– Zkontrolujte funkci provozní a ruční parkovací brzdy.– Zkontrolujte náplň brzdicí kapaliny.– Překontrolujte funkci zajištění konce chodby.– Zkontrolujte brzdnou dráhu tím, že během jízdy stisknete spínač Nouzové vypnutí

(NOT-AUS).– Zkontrolujte jisticí zařízení proti převržení na pevné usazení.

1102

.CZ

E 14

3 Uvedení vozidla do provozu

f Před uvedením vozidla do provozu, jeho používáním nebo zvedáním břemene se ři-dič musí přesvědčit o tom, že nikdo není v ohroženém prostoru.

Po zapnutí se na displeji zobrazí symboly, které informují o provozním stavu vozidla.

3.1 Kontroly a činnosti před každodenním uvedením do provozu.

– U celého vozidla proveďte vizuální kontrolu vzniku poškození a netěsností.– Zkontrolujte vznik poškození a pevné uložení upevnění baterie, resp. pevné připo-

jení kabelových přípojek.– Zkontrolujte pevné zasunutí zástrčky baterie.– Zkontrolujte vznik poškození ochranné střechy řidiče.– Zkontrolujte vznik viditelných poškození a trhlin na zvedacím zařízení a ohnutí

nebo nadměrné opotřebení nosné vidlice.– Překontrolujte stav aretace ozubů vidlic a dorazových šroubů proti jejich vysunutí.– Zkontrolujte kola hnací nápravy na poškození.– Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy stejnoměrně napnuty.– Zkontrolujte, zda jsou všechna bezpečnostní zařízení v pořádku a rovněž i funkční.– U kolejnicového vedení zkontrolujte vodicí kladky na neházivost a na poškození.– Zkontrolujte funkci provozní a ruční parkovací brzdy.– Zkontrolujte náplň brzdicí kapaliny.– Překontrolujte funkci zajištění konce chodby.– Zkontrolujte brzdnou dráhu tím, že během jízdy stisknete spínač Nouzové vypnutí

(NOT-AUS).– Zkontrolujte jisticí zařízení proti převržení na pevné usazení.

Page 46: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 15

1102

.CZ

3.2 Nastupování a vystupování z vozidla

Při nastupování do vozidla a vystupo-vání se přidržujte přidržovacího třmenu(27). Vystupujte pouze obráceně.

3.3 Nastavení sedadla řidiče

A Pro dosažení optimálního odpružení sedadla se sedadlo řidiče musí nastavit podlehmotnosti řidiče. Rozsah nastavení odpružení sedadla: 50 kg až 130 kg.

Nastavování odpružení sedadla:

– Uvolněte sedačku řidiče.– Seřizovací páku odpružení sedadla

(29) vytáhněte ve směru šipky až nadoraz a opět zasuňte.

Předcházející nastavení váhy je přesta-veno na minimální hodnotu.

– Seřizovací páku odpružení sedadla(29) opět vytáhněte ve směru šipkytak daleko, dokud se na ukazatelihmotnosti sedadla řidiče (28) neobjevíodpovídající hmotnost, a seřizovacípáku opět vrat’te zpět.

– Posaďte se na sedadlo řidiče.

27

27

29 30

31

28

E 15

1102

.CZ

3.2 Nastupování a vystupování z vozidla

Při nastupování do vozidla a vystupo-vání se přidržujte přidržovacího třmenu(27). Vystupujte pouze obráceně.

3.3 Nastavení sedadla řidiče

A Pro dosažení optimálního odpružení sedadla se sedadlo řidiče musí nastavit podlehmotnosti řidiče. Rozsah nastavení odpružení sedadla: 50 kg až 130 kg.

Nastavování odpružení sedadla:

– Uvolněte sedačku řidiče.– Seřizovací páku odpružení sedadla

(29) vytáhněte ve směru šipky až nadoraz a opět zasuňte.

Předcházející nastavení váhy je přesta-veno na minimální hodnotu.

– Seřizovací páku odpružení sedadla(29) opět vytáhněte ve směru šipkytak daleko, dokud se na ukazatelihmotnosti sedadla řidiče (28) neobjevíodpovídající hmotnost, a seřizovacípáku opět vrat’te zpět.

– Posaďte se na sedadlo řidiče.

27

27

29 30

31

28

Page 47: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 16

Nastavení opěradla:

– Seřizovač nastavení opěradla (27) vytáhněte nahoru a upravte sklon opěradla dopožadované polohy.

– Nastavení opěradla nechte zaskočit.

Nastavení polohy sedadla:

– Pojistnou páku sedadla řidiče (30) vytáhněte ven a sedadlo řidiče uveďte po-sunutím směrem dopředu nebo dozadu do požadované pozice.

– Aretaci sedadla řidiče nechte opět zasunout.

f Aretace sedadla řidiče musí v nastavené pozici pevně zapadnout. Nastavení sedadlařidiče se nesmí během jízdy měnit.

Nastavení opěradla pro ruce:

– Otáčejte stavěcím kolem (31) na opěradle pro ruce nahoru, případně dolů tak dlou-ho, až je dosažena požadovaná poloha.

3.4 Bezpečnostní pás

f Pás zapněte před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění!

Bezpečnostní pás chraňte před znečištěním (například při odstavení vozidla zakryjte)a pravidelně čistěte. Zamrznutý zámek nebo navíječ pásu rozmrazte a pro zamezeníopětného zamrznutí dobře vysušte.

A Teplota vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů!

f Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné funkce hrozí zvýšené nebezpečí.

– Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn.– Při dodatečném vybavení nebo opravách používejte jen originální náhradní díly.

f Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy zašlete k výměně smluvnímu prodejcinebo zastoupení.

1102

.CZ

E 16

Nastavení opěradla:

– Seřizovač nastavení opěradla (27) vytáhněte nahoru a upravte sklon opěradla dopožadované polohy.

– Nastavení opěradla nechte zaskočit.

Nastavení polohy sedadla:

– Pojistnou páku sedadla řidiče (30) vytáhněte ven a sedadlo řidiče uveďte po-sunutím směrem dopředu nebo dozadu do požadované pozice.

– Aretaci sedadla řidiče nechte opět zasunout.

f Aretace sedadla řidiče musí v nastavené pozici pevně zapadnout. Nastavení sedadlařidiče se nesmí během jízdy měnit.

Nastavení opěradla pro ruce:

– Otáčejte stavěcím kolem (31) na opěradle pro ruce nahoru, případně dolů tak dlou-ho, až je dosažena požadovaná poloha.

3.4 Bezpečnostní pás

f Pás zapněte před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění!

Bezpečnostní pás chraňte před znečištěním (například při odstavení vozidla zakryjte)a pravidelně čistěte. Zamrznutý zámek nebo navíječ pásu rozmrazte a pro zamezeníopětného zamrznutí dobře vysušte.

A Teplota vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů!

f Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné funkce hrozí zvýšené nebezpečí.

– Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn.– Při dodatečném vybavení nebo opravách používejte jen originální náhradní díly.

f Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy zašlete k výměně smluvnímu prodejcinebo zastoupení.

Page 48: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 17

1102

.CZPostup při neobvyklých situacích

f Pokud hrozí převrácení pozemního dopravníhoprostředku, v žádném případě neuvolňujte bez-pečnostní pás a pokuste se vyskočit z vozidla.Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečíúrazu!

Správný postup:

– Oběma rukama se pevně držte a nohama sevzepřete.

– Tělo nakloňte proti směru pádu.

Návod na používání bezpečnostního pásu

Před spuštěním pozemního dopravníhoprostředku plynule vytáhněte bez-pečnostní pás z navíječe, přiložte těsněpřes stehna a zamkněte zámek.

f Pás nesmí být překroucen!

Při ovládání pozemního dopravníhoprostředku (např. při jízdě, zvedání,spouštění atd.) seďte vždy co nejvíce vz-adu, aby se záda opírala o opěradlo.

Blokovací automatika navíječe bez-pečnostního pásu umožňuje dosta-tečnou vůli pohybu na sedadle.

E 17

1102

.CZ

Postup při neobvyklých situacích

f Pokud hrozí převrácení pozemního dopravníhoprostředku, v žádném případě neuvolňujte bez-pečnostní pás a pokuste se vyskočit z vozidla.Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečíúrazu!

Správný postup:

– Oběma rukama se pevně držte a nohama sevzepřete.

– Tělo nakloňte proti směru pádu.

Návod na používání bezpečnostního pásu

Před spuštěním pozemního dopravníhoprostředku plynule vytáhněte bez-pečnostní pás z navíječe, přiložte těsněpřes stehna a zamkněte zámek.

f Pás nesmí být překroucen!

Při ovládání pozemního dopravníhoprostředku (např. při jízdě, zvedání,spouštění atd.) seďte vždy co nejvíce vz-adu, aby se záda opírala o opěradlo.

Blokovací automatika navíječe bez-pečnostního pásu umožňuje dosta-tečnou vůli pohybu na sedadle.

Page 49: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 18

f Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem pos-kytována dostatečná ochrana.

A Bezpečnostní pás používejte pouze pro zajištění jedné osoby.

– Po použití stlačte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi.

A Naražením jazyku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky.Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout.

Uvolnění zablokování:

– Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 až 15 mm z pouzdra.– Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout.

Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout.

3.5 Nastavení ovládacího panelu

Ovládací panel se může přestavovat dovýšky a podélně.

Výškové přestavování:

– Ovládací panel pevně držte a součas-ně uvolněte páku (32).

– Ovládací panel přesuňte do správnépolohy a páku opět dotáhněte.

Přestavování v podélném směru:

– Páku (33) vytáhněte nahoru.– Ovládací panel nastavte do správné

polohy.– Páku sedadla pro řidiče (33) opět zab-

lokujte.

32

33

1102

.CZ

E 18

f Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem pos-kytována dostatečná ochrana.

A Bezpečnostní pás používejte pouze pro zajištění jedné osoby.

– Po použití stlačte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi.

A Naražením jazyku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky.Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout.

Uvolnění zablokování:

– Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 až 15 mm z pouzdra.– Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout.

Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout.

3.5 Nastavení ovládacího panelu

Ovládací panel se může přestavovat dovýšky a podélně.

Výškové přestavování:

– Ovládací panel pevně držte a součas-ně uvolněte páku (32).

– Ovládací panel přesuňte do správnépolohy a páku opět dotáhněte.

Přestavování v podélném směru:

– Páku (33) vytáhněte nahoru.– Ovládací panel nastavte do správné

polohy.– Páku sedadla pro řidiče (33) opět zab-

lokujte.

32

33

Page 50: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 19

1102

.CZ

3.6 Příprava vozidla k provozu

– Otáčením uvolněte nouzový vypínač(7).

– Do spínacího zámku (6) zasuňte klíčaotočte doprava.

– Překontrolujte výstražné zařízení(houkačku) (8).

– Překontrolujte správnou funkci pro-vozní a parkovací brzdy.

– Pro justaci zobrazení výšky proveďtereferenční pohyb zvedacího sloupku.

f Dojde-li během zapínání k nechtěnémupohybu nebo zdvihu, ihned stisknětenouzový vypínač.

3.7 Referenční jízda

Před každým uvedením do provozu, tzn. když byl klíčový spínač (6) otočen do polohy„AUS“, se musí provést referenční jízda.

– Klíčový spínač (6) otočte na „EIN“– Sešlápněte nožní spínač (12)– Ovládací páku hydrauliky (9) vychylte na „zvedat“, až se zdvih automaticky vypne

(zobrazí se přemostění zdvihu), potom opět úplně spust’te.

Pouze tak povolí řízení odblokování provedení všech pohybů vozidla plnou rychlostí- předvolba výšky zdvihu se nastavuje.

Zdvihání nebo spouštění je indikováno symboly:

Referenční jízda: Zdvihnout hlavní zdvih

Referenční jízda: Spustit hlavní zdvih

6

8

7

E 19

1102

.CZ

3.6 Příprava vozidla k provozu

– Otáčením uvolněte nouzový vypínač(7).

– Do spínacího zámku (6) zasuňte klíčaotočte doprava.

– Překontrolujte výstražné zařízení(houkačku) (8).

– Překontrolujte správnou funkci pro-vozní a parkovací brzdy.

– Pro justaci zobrazení výšky proveďtereferenční pohyb zvedacího sloupku.

f Dojde-li během zapínání k nechtěnémupohybu nebo zdvihu, ihned stisknětenouzový vypínač.

3.7 Referenční jízda

Před každým uvedením do provozu, tzn. když byl klíčový spínač (6) otočen do polohy„AUS“, se musí provést referenční jízda.

– Klíčový spínač (6) otočte na „EIN“– Sešlápněte nožní spínač (12)– Ovládací páku hydrauliky (9) vychylte na „zvedat“, až se zdvih automaticky vypne

(zobrazí se přemostění zdvihu), potom opět úplně spust’te.

Pouze tak povolí řízení odblokování provedení všech pohybů vozidla plnou rychlostí- předvolba výšky zdvihu se nastavuje.

Zdvihání nebo spouštění je indikováno symboly:

Referenční jízda: Zdvihnout hlavní zdvih

Referenční jízda: Spustit hlavní zdvih

6

8

7

Page 51: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 20

4 Práce s vozíkem

4.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku

Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouzepo komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmívstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místechk tomuto účelu určených.

Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy míst-ním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a připrůjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných mí-stech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnouvzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlézastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečnýchanebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je ro-vněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast.

Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovatvždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takovýnáklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokudto není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.

Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolenapouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, ječistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technickéspecifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vo-zíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku vestoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnourychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.

Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu sesmí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, žejejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen.Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vo-zíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout tako-vou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit dokabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto oso-by opustit vždy před vozíkem.

Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěnénáklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu no-siče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.

Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brz-děnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečnýchvozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro přís-lušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat,zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třebaobsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda,tak bezpečné zbrzdění vozíku.

1102

.CZ

E 20

4 Práce s vozíkem

4.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku

Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouzepo komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmívstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místechk tomuto účelu určených.

Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy míst-ním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a připrůjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných mí-stech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnouvzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlézastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečnýchanebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je ro-vněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast.

Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovatvždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takovýnáklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokudto není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu.

Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolenapouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, ječistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technickéspecifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vo-zíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku vestoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnourychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy.

Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu sesmí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, žejejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen.Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vo-zíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout tako-vou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit dokabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto oso-by opustit vždy před vozíkem.

Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěnénáklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu no-siče vidlice případně ochrannou mříž nákladu.

Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brz-děnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečnýchvozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro přís-lušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat,zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třebaobsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda,tak bezpečné zbrzdění vozíku.

Page 52: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 21

1102

.CZPojíždění v úzkých uličkách: Před zajetím do úzké uličky musí řidič zkontrolovat,zda se v této úzké uličce nenacházejí osoby nebo jiné prostředky pro pozemní dop-ravu. Pokud tomu tak je a nejsou určena žádná dostatečná opatření na ochranu osobnebo proti střetnutí s jiným prostředkem pro pozemní dopravu, nesmí řidič do tétoúzké chodby vjíždět. Mimořádným zdrojem nebezpečí mohou být předměty, které vyčnívají z regálů. Pro-to je třeba věnovat úzké chodbě pozornost v celé výšce vozidla.Na podlaze nesmějí být překážky. Povrch podlahy musí být čistý, aby docházelo kdostatečné trakci.Je-li úzká chodba vybavena indukčním vedením, smějí při porouchaném nebo vyp-nutém indukčním vedení vyjíždět vozidlem z úzké chodby pouze zaškolené nebo ktomu pověřené osoby.

Zploštění kol: Po delší době stání může dojít ke zploštění dosedací plochy kol. Tentojev však nemá na bezpečnost jízdy ani stabilitu vozidla žádný vliv, protože zploštěnípo krátké době jízdy opět zmizí.

E 21

1102

.CZ

Pojíždění v úzkých uličkách: Před zajetím do úzké uličky musí řidič zkontrolovat,zda se v této úzké uličce nenacházejí osoby nebo jiné prostředky pro pozemní dop-ravu. Pokud tomu tak je a nejsou určena žádná dostatečná opatření na ochranu osobnebo proti střetnutí s jiným prostředkem pro pozemní dopravu, nesmí řidič do tétoúzké chodby vjíždět. Mimořádným zdrojem nebezpečí mohou být předměty, které vyčnívají z regálů. Pro-to je třeba věnovat úzké chodbě pozornost v celé výšce vozidla.Na podlaze nesmějí být překážky. Povrch podlahy musí být čistý, aby docházelo kdostatečné trakci.Je-li úzká chodba vybavena indukčním vedením, smějí při porouchaném nebo vyp-nutém indukčním vedení vyjíždět vozidlem z úzké chodby pouze zaškolené nebo ktomu pověřené osoby.

Zploštění kol: Po delší době stání může dojít ke zploštění dosedací plochy kol. Tentojev však nemá na bezpečnost jízdy ani stabilitu vozidla žádný vliv, protože zploštěnípo krátké době jízdy opět zmizí.

Page 53: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 22

4.2 Jízda, řízení, brzdy

NOUZOVÉ VYPNUTÍ

– Nouzový vypínač NOT-AUS (7) stis-kněte dolů.Všechny funkce pohybu se vypnou.Funkce nouzového vypínače nesmějíovlivnit uložené předměty.

Jízda

Vozidlo může jezdit ve třech provozníchzpůsobech:volně v popředí, v úzkých chodbách s indukčním vedením nebo vedením kolejnicí.Druh použitého provozu závisí na vodicím systému regálového zařízení, které se na-jíždí.

Pro jízdu musí být nožní spínač stále stlačen. Po uvolnění nožního spínače dojde knucenému zabrzdění.

Jízda dopředu

f V jízdní dráze se nesmějí nacházet žádné překážky. Rychlost jízdy se musí přizpů-sobit podmínkám jízdní dráhy, pracovního pásma a nákladu.

– Zvedací zařízení nadzvedněte tak,aby byly nosné vidlice volně nad pod-lahou.

– Přepínač směru pojezdu (5) přepnětedo požadované polohy.

– Stiskněte nožní spínač (12) a opatrněsešlápněte pedál pojezdu (14), dokudse nedosáhne požadované rychlostijízdy.

A Rychlost pojezdu se může plynule mě-nit. Čím více je pedál pojezdu sešlápnut,tím vyšší je rychlost jízdy.

7

14

12

5

1102

.CZ

E 22

4.2 Jízda, řízení, brzdy

NOUZOVÉ VYPNUTÍ

– Nouzový vypínač NOT-AUS (7) stis-kněte dolů.Všechny funkce pohybu se vypnou.Funkce nouzového vypínače nesmějíovlivnit uložené předměty.

Jízda

Vozidlo může jezdit ve třech provozníchzpůsobech:volně v popředí, v úzkých chodbách s indukčním vedením nebo vedením kolejnicí.Druh použitého provozu závisí na vodicím systému regálového zařízení, které se na-jíždí.

Pro jízdu musí být nožní spínač stále stlačen. Po uvolnění nožního spínače dojde knucenému zabrzdění.

Jízda dopředu

f V jízdní dráze se nesmějí nacházet žádné překážky. Rychlost jízdy se musí přizpů-sobit podmínkám jízdní dráhy, pracovního pásma a nákladu.

– Zvedací zařízení nadzvedněte tak,aby byly nosné vidlice volně nad pod-lahou.

– Přepínač směru pojezdu (5) přepnětedo požadované polohy.

– Stiskněte nožní spínač (12) a opatrněsešlápněte pedál pojezdu (14), dokudse nedosáhne požadované rychlostijízdy.

A Rychlost pojezdu se může plynule mě-nit. Čím více je pedál pojezdu sešlápnut,tím vyšší je rychlost jízdy.

7

14

12

5

Page 54: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 23

1102

.CZŘízení

Řízení směru jízdy vozidla se - mimoúzkých uliček - provádí volantem.Úhel hnacího kola je zobrazen na disple-ji (21).

Brzdění

A Chování vozidla při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Řidič musí přiz-působit způsob své jízdy těmto podmínkám.

Vozidlo se může zabrzdit čtyřmi způsoby:

– pomocí provozní brzdy– pomocí brzdového pedálu– pomocí ruční parkovací brzdy– pomocí spínače NOT-AUS

Brzdění provozní brzdou

Vozidlo se vrácením brzdového pedálu do výchozí polohy nebo přepnutím na jízdu vprotisměru zabrzdí bez opotřebení.

Brzdění brzdovým pedálem

Vozidlo se zabrzdí hydraulickými čelist’ovými brzdami v kolech hnací nápravy sešláp-nutím brzdového pedálu.

Brzdění nožním spínačem

Uvolněním nožního spínače se vozidlo zabrzdí.

Brzdění nouzovým vypínačem NOT-AUS

Stisknutím nouzového vypínače se vozidlo silně zpomaluje až do zastavení.

U vozidel s indukčním vedením (IF) se dodatečně používá brzda s pružinovým posi-lovačem působící na kola hnací nápravy.

m Nouzový vypínač se smí používat pouze v situacích, když hrozí nebezpečí.

E 23

1102

.CZ

Řízení

Řízení směru jízdy vozidla se - mimoúzkých uliček - provádí volantem.Úhel hnacího kola je zobrazen na disple-ji (21).

Brzdění

A Chování vozidla při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Řidič musí přiz-působit způsob své jízdy těmto podmínkám.

Vozidlo se může zabrzdit čtyřmi způsoby:

– pomocí provozní brzdy– pomocí brzdového pedálu– pomocí ruční parkovací brzdy– pomocí spínače NOT-AUS

Brzdění provozní brzdou

Vozidlo se vrácením brzdového pedálu do výchozí polohy nebo přepnutím na jízdu vprotisměru zabrzdí bez opotřebení.

Brzdění brzdovým pedálem

Vozidlo se zabrzdí hydraulickými čelist’ovými brzdami v kolech hnací nápravy sešláp-nutím brzdového pedálu.

Brzdění nožním spínačem

Uvolněním nožního spínače se vozidlo zabrzdí.

Brzdění nouzovým vypínačem NOT-AUS

Stisknutím nouzového vypínače se vozidlo silně zpomaluje až do zastavení.

U vozidel s indukčním vedením (IF) se dodatečně používá brzda s pružinovým posi-lovačem působící na kola hnací nápravy.

m Nouzový vypínač se smí používat pouze v situacích, když hrozí nebezpečí.

Page 55: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 24

Jízda v úzkých uličkách

m Je zakázáno vstupovat neoprávněným osobám do úzkých uliček (dopravní cesty vo-zidel v regálových zařízeních bez bezpečných odstupů pro přicházející osoby (podleVBG636§28 odstavec 1)), jakož i procházení osob. Tyto pracovní prostory musí býtpříslušně označeny. Existující bezpečnostní zařízení na vozidlech nebo regálovémzařízení se z důvodů bezpečnosti a ochrany osob musí denně kontrolovat (podle nor-my DIN 15185-2). Nesmí se vyřazovat z činnosti, nenáležitě používat, přestavovatnebo odstraňovat. Závady na bezpečnostních zařízeních musí být okamžitě hlášenya odstraněny.

A Před zajetím do úzké uličky musí řidič zkontrolovat, zda se v této úzké uličce nen-acházejí osoby nebo jiná vozidla. Zajíždět se smí pouze do volných úzkých uliček.Když se v úzké uličce nacházejí osoby, musí se okamžitě zastavit provoz.

A Jízda v úzkých uličkách je povolena pouze s vozidly, která jsou pro tento účel pláno-vána. Jestliže je úzká ulička vybavena indukčním vodivým drátem, smí se při defekt-ním nebo vypnutém vedení vodivým drátem s vozidlem vyjet z úzké uličky pouzepomalou rychlostí.

Jízda po diagonále

Při stisknutí řídicího knoflíku hydrauliky(9) a současném sešlápnutí pedálu po-jezdu (14) je možná jízda po diagonále(současný pojezd a zdvihání nebospouštění).

Vozidlo s kolejovým vedením

f Výška kolejnice musí být nejméně 40 mm.

Vozidla, které jsou vedená po kolejnicích, jsou vybavena senzory, které při nájezdudo uličky v regálu aktivují rozpoznání uličky.

– Vozidlem najet sníženou rychlostí před úzkou uličku tak, aby bylo stálo ve stejnérovině s úzkou uličkou a jejím značením.

A Věnujte pozornost značení na jízdní dráze.

– Vozidlem pomalu najeďte do úzké uličky.

Dbejte na to, aby byly vodicí kladky vozidla úplně zasunuty do vodicích kolejnic úzkéuličky.

14

9

1102

.CZ

E 24

Jízda v úzkých uličkách

m Je zakázáno vstupovat neoprávněným osobám do úzkých uliček (dopravní cesty vo-zidel v regálových zařízeních bez bezpečných odstupů pro přicházející osoby (podleVBG636§28 odstavec 1)), jakož i procházení osob. Tyto pracovní prostory musí býtpříslušně označeny. Existující bezpečnostní zařízení na vozidlech nebo regálovémzařízení se z důvodů bezpečnosti a ochrany osob musí denně kontrolovat (podle nor-my DIN 15185-2). Nesmí se vyřazovat z činnosti, nenáležitě používat, přestavovatnebo odstraňovat. Závady na bezpečnostních zařízeních musí být okamžitě hlášenya odstraněny.

A Před zajetím do úzké uličky musí řidič zkontrolovat, zda se v této úzké uličce nen-acházejí osoby nebo jiná vozidla. Zajíždět se smí pouze do volných úzkých uliček.Když se v úzké uličce nacházejí osoby, musí se okamžitě zastavit provoz.

A Jízda v úzkých uličkách je povolena pouze s vozidly, která jsou pro tento účel pláno-vána. Jestliže je úzká ulička vybavena indukčním vodivým drátem, smí se při defekt-ním nebo vypnutém vedení vodivým drátem s vozidlem vyjet z úzké uličky pouzepomalou rychlostí.

Jízda po diagonále

Při stisknutí řídicího knoflíku hydrauliky(9) a současném sešlápnutí pedálu po-jezdu (14) je možná jízda po diagonále(současný pojezd a zdvihání nebospouštění).

Vozidlo s kolejovým vedením

f Výška kolejnice musí být nejméně 40 mm.

Vozidla, které jsou vedená po kolejnicích, jsou vybavena senzory, které při nájezdudo uličky v regálu aktivují rozpoznání uličky.

– Vozidlem najet sníženou rychlostí před úzkou uličku tak, aby bylo stálo ve stejnérovině s úzkou uličkou a jejím značením.

A Věnujte pozornost značení na jízdní dráze.

– Vozidlem pomalu najeďte do úzké uličky.

Dbejte na to, aby byly vodicí kladky vozidla úplně zasunuty do vodicích kolejnic úzkéuličky.

14

9

Page 56: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 25

1102

.CZ– Stiskněte tlačítko „Vedení" (26).– Hnací kolo se automaticky nastaví ro-

vně a kontrolka „Vedení zapnuto" (25)se rozsvítí inverzně. Ruční řízenísměru jízdy je mimo provoz.

– Vozidlem pokračujte v úzké uličcepříslušnou rychlostí.

Vozidlo s indukčním vedením

f Pří rozjezdu, případně další jízdě po odpojení indukčního vedení, se musí dát pozorna polohu hnacího kola, protože se opět aktivovalo ruční řízení.

f Jestliže se indukčně a nuceně vedené vozidlo vypne, není indukční vedení po novémzapnutí aktivní. Nebezpečí úrazu! Při pokračování v jízdě zazní výstražný signál arychlost se sníží. Tlačítkem (26) znovu aktivujte indukční vedení (indikační lampa „In-dukční vedení aktivní“ (25) se rozsvítí) a vozidlo znovu zařaďte.

f Během navádění může zadní část za určitých okolností vybočit, pokud přední snímač(36) přejel vodicí drát dříve, než došlo ke stisknutí tlačítka „Indukční vedení zapnuto".

– Vozidlem (34) najíždějte sníženourychlostí šikmo na vodicí drát (35).

Vozidlo nesmí při najíždění na stopu státparalelně k vodicímu drátu a úhelpřiblížení by se měl pohybovat v rozmezímezi 10° a 35°.

Postup navádění na stopu by se mělpřednostně provádět ve směru břeme-na, protože potřebný časový interval aujetá dráha jsou zde nejmenší.

– V blízkosti vodicího drátu zapnětetlačítkem (26) indukční vedení.

Rozsvítí se kontrolka „Indukční vedeníaktivní“ (25).

Při kontaktu s vodicím drátem následujeautomatické vedení vozidla.

Najetí do záběru se po kontaktu s vo-dicím drátem automaticky sníženou rychlostí ukončí. Rozsvítí se zobrazení „Proceszařazení probíhá“ (21). Ozve se akustický signál pro najetí do záběru.

36

35

34

E 25

1102

.CZ

– Stiskněte tlačítko „Vedení" (26).– Hnací kolo se automaticky nastaví ro-

vně a kontrolka „Vedení zapnuto" (25)se rozsvítí inverzně. Ruční řízenísměru jízdy je mimo provoz.

– Vozidlem pokračujte v úzké uličcepříslušnou rychlostí.

Vozidlo s indukčním vedením

f Pří rozjezdu, případně další jízdě po odpojení indukčního vedení, se musí dát pozorna polohu hnacího kola, protože se opět aktivovalo ruční řízení.

f Jestliže se indukčně a nuceně vedené vozidlo vypne, není indukční vedení po novémzapnutí aktivní. Nebezpečí úrazu! Při pokračování v jízdě zazní výstražný signál arychlost se sníží. Tlačítkem (26) znovu aktivujte indukční vedení (indikační lampa „In-dukční vedení aktivní“ (25) se rozsvítí) a vozidlo znovu zařaďte.

f Během navádění může zadní část za určitých okolností vybočit, pokud přední snímač(36) přejel vodicí drát dříve, než došlo ke stisknutí tlačítka „Indukční vedení zapnuto".

– Vozidlem (34) najíždějte sníženourychlostí šikmo na vodicí drát (35).

Vozidlo nesmí při najíždění na stopu státparalelně k vodicímu drátu a úhelpřiblížení by se měl pohybovat v rozmezímezi 10° a 35°.

Postup navádění na stopu by se mělpřednostně provádět ve směru břeme-na, protože potřebný časový interval aujetá dráha jsou zde nejmenší.

– V blízkosti vodicího drátu zapnětetlačítkem (26) indukční vedení.

Rozsvítí se kontrolka „Indukční vedeníaktivní“ (25).

Při kontaktu s vodicím drátem následujeautomatické vedení vozidla.

Najetí do záběru se po kontaktu s vo-dicím drátem automaticky sníženou rychlostí ukončí. Rozsvítí se zobrazení „Proceszařazení probíhá“ (21). Ozve se akustický signál pro najetí do záběru.

36

35

34

Page 57: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 26

Indukční nucené řízení směru jízdy pře-vezme řízení směru jízdy vozidla a otočíjej na vodicí drát.

Poté, kdy bylo vozidlo navedeno přesněna vodicí drát, je najíždění do záběruukončeno. Zobrazení (21) se změní na„Vodicí drát naveden“. Akustický signálpro najetí do záběru již nezazní. Vozidloje nyní nuceně vedené.Maximální rychlost pojezdu je odbloko-vána.

Pro opuštění vodicího drátu se musí sti-sknout tlačítko (26) pro indukční nucenévedení.

f Přepnutí na ruční řízení se smí provést pouze tehdy, pokud již celé vozidlo opustiloregálovou uličku.

Opustí-li vodicí anténa při indukčním vedení vozidla oblast stanoveného pásma vo-dicího drátu, zapne se ihned nouzový vypínač NOT-STOP.

1102

.CZ

E 26

Indukční nucené řízení směru jízdy pře-vezme řízení směru jízdy vozidla a otočíjej na vodicí drát.

Poté, kdy bylo vozidlo navedeno přesněna vodicí drát, je najíždění do záběruukončeno. Zobrazení (21) se změní na„Vodicí drát naveden“. Akustický signálpro najetí do záběru již nezazní. Vozidloje nyní nuceně vedené.Maximální rychlost pojezdu je odbloko-vána.

Pro opuštění vodicího drátu se musí sti-sknout tlačítko (26) pro indukční nucenévedení.

f Přepnutí na ruční řízení se smí provést pouze tehdy, pokud již celé vozidlo opustiloregálovou uličku.

Opustí-li vodicí anténa při indukčním vedení vozidla oblast stanoveného pásma vo-dicího drátu, zapne se ihned nouzový vypínač NOT-STOP.

Page 58: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 27

1102

.CZ

4.3 Zdvihání - spouštění - posouvání - otáčení

f Nebezpečí rozmačkání při otáčení nebo posunutí vidlice.Při otáčení, posunování nebo synchronním otáčení zvedacího zařízení se nesmějí vohroženém prostoru zdržovat žádné osoby.

Zdvihání - spouštění (zařízení pro uchopení břemena)

– Knoflíkem řízení hydrauliky (9) otočtedoprava = zdvihání, doleva = spouštění

A Rychlost zdvihání a spouštění je úměrnávelikosti vychýlení knoflíku pro řízení hy-drauliky.

Maximální rychlost zdvihání, pokud sena displeji zobrazuje přepravní polohavysunutí s otočením.

A Spouštění je možné jen tehdy, pokud jevozidlo připraveno k provozu.

Posouvání (výložník)

– Nespouštět nožní spínač.– Stiskněte tlačítko (11) (= posunování

nosiče nákladu).– Současně otáčejte s ovládacím

knoflíkem hydrauliky (9).Otáčení doprava = posun doprava Otáčení doleva = posun doleva

Rychlost posouvání je úměrná velikostivychýlení knoflíku pro řízení hydrauliky.

9

9

11

E 27

1102

.CZ

4.3 Zdvihání - spouštění - posouvání - otáčení

f Nebezpečí rozmačkání při otáčení nebo posunutí vidlice.Při otáčení, posunování nebo synchronním otáčení zvedacího zařízení se nesmějí vohroženém prostoru zdržovat žádné osoby.

Zdvihání - spouštění (zařízení pro uchopení břemena)

– Knoflíkem řízení hydrauliky (9) otočtedoprava = zdvihání, doleva = spouštění

A Rychlost zdvihání a spouštění je úměrnávelikosti vychýlení knoflíku pro řízení hy-drauliky.

Maximální rychlost zdvihání, pokud sena displeji zobrazuje přepravní polohavysunutí s otočením.

A Spouštění je možné jen tehdy, pokud jevozidlo připraveno k provozu.

Posouvání (výložník)

– Nespouštět nožní spínač.– Stiskněte tlačítko (11) (= posunování

nosiče nákladu).– Současně otáčejte s ovládacím

knoflíkem hydrauliky (9).Otáčení doprava = posun doprava Otáčení doleva = posun doleva

Rychlost posouvání je úměrná velikostivychýlení knoflíku pro řízení hydrauliky.

9

9

11

Page 59: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 28

Natáčení (nosič vidlice)

– Nespouštět nožní spínač.– Stiskněte tlačítko (10)

(= otočit nosič vidlic).– Otáčejte s ovládacím knoflíkem hy-

drauliky (9).Otáčení doprava = otáčení dopravaOtáčení doleva = otáčení doleva

Rychlost otáčení je úměrná velikostivychýlení knoflíku pro řízení hydrauliky.

Současné posouvání výložníku aotáčení nosiče vidlic (ruční)

f Nebezpečí rozmačkání při otáčení nebo posunutí vidlice.Při otáčení, posunování nebo synchronním otáčení zvedacího zařízení se nesmějí vohroženém prostoru zdržovat žádné osoby.

A S posouváním prostředku pro uchopení břemena se otáčí nosič vidlic.Rychlost otáčení nelze změnit.Rychlost posouvání je úměrná velikosti vychýlení knoflíku pro řízení hydrauliky.

– Nespouštět nožní spínač. – Stiskněte tlačítko (38).– Otočte knoflíkem pro řízení hydrauliky

(9) doleva = spouštění nosiče vidlicdoprava a posouvání výložníku dole-va.

– Stiskněte tlačítko (37).– Otočte knoflíkem pro řízení hydrauliky

(9) doprava = otáčení nosiče vidlic do-leva a posouvání výložníku doprava.

9

10

93837

1102

.CZ

E 28

Natáčení (nosič vidlice)

– Nespouštět nožní spínač.– Stiskněte tlačítko (10)

(= otočit nosič vidlic).– Otáčejte s ovládacím knoflíkem hy-

drauliky (9).Otáčení doprava = otáčení dopravaOtáčení doleva = otáčení doleva

Rychlost otáčení je úměrná velikostivychýlení knoflíku pro řízení hydrauliky.

Současné posouvání výložníku aotáčení nosiče vidlic (ruční)

f Nebezpečí rozmačkání při otáčení nebo posunutí vidlice.Při otáčení, posunování nebo synchronním otáčení zvedacího zařízení se nesmějí vohroženém prostoru zdržovat žádné osoby.

A S posouváním prostředku pro uchopení břemena se otáčí nosič vidlic.Rychlost otáčení nelze změnit.Rychlost posouvání je úměrná velikosti vychýlení knoflíku pro řízení hydrauliky.

– Nespouštět nožní spínač. – Stiskněte tlačítko (38).– Otočte knoflíkem pro řízení hydrauliky

(9) doleva = spouštění nosiče vidlicdoprava a posouvání výložníku dole-va.

– Stiskněte tlačítko (37).– Otočte knoflíkem pro řízení hydrauliky

(9) doprava = otáčení nosiče vidlic do-leva a posouvání výložníku doprava.

9

10

93837

Page 60: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 29

1102

.CZ

4.4 Naložení, přeprava a uložení nákladu

m Před tím, než bude náklad naložen, se musí řidič přesvědčit o tom, že je náklad řádněuložen na palety a že nedojde k překročení přípustné nosnosti vozidla. Dbejte infor-mací uvedených v diagramu nosnosti!

– Nastavte ozuby vidlic ručně, nebo je přestavte hydraulicky (o).

f Ozuby vidlic musí být nastaveny tak, aby měly obě dvě stejný odstup od vnější hranynosníku vidlice, a aby se těžiště nákladu nacházelo uprostřed mezi ozuby vidlic. Ozu-by vidlic se musí zaaretovat!

Naložení nákladu z boční strany

– Vozidlem najeďte opatrně a paralelněke zdvihanému nákladu.

– Nespouštět nožní spínač.– Zvedněte nebo spust’te nosič nákladu

na správnou výšku vůči nákladu,takže ozuby vidlic mohou zajet podnáklad, aniž by narazily na náklad.

f Zdvihání osob je zakázáno.

– Prostředek pro uchopení břemenaopatrně zasuňte pod břemeno, dokudnedolehne na zadní část vidlic.

f Ozuby vidlic musí v celé své délce dosa-hovat pod břemeno.

– Nosič nákladu nadzvedněte tak vyso-ko, aby se náklad uvolnil.

– Prostředek pro uchopení břemenapřesuňte do přepravní polohy.

A Otočné vysouvací vidlice se musínatáčet napříč ke směru pojezdu a musístát v levé nebo pravé přepravní poloze.

f Dbejte na to, aby nikdo nevstupoval podzvednuté břemeno.

– Břemeno v popředí spust’te do pře-pravní výšky.

Uchopené břemeno se může přepravo-vat.

E 29

1102

.CZ

4.4 Naložení, přeprava a uložení nákladu

m Před tím, než bude náklad naložen, se musí řidič přesvědčit o tom, že je náklad řádněuložen na palety a že nedojde k překročení přípustné nosnosti vozidla. Dbejte infor-mací uvedených v diagramu nosnosti!

– Nastavte ozuby vidlic ručně, nebo je přestavte hydraulicky (o).

f Ozuby vidlic musí být nastaveny tak, aby měly obě dvě stejný odstup od vnější hranynosníku vidlice, a aby se těžiště nákladu nacházelo uprostřed mezi ozuby vidlic. Ozu-by vidlic se musí zaaretovat!

Naložení nákladu z boční strany

– Vozidlem najeďte opatrně a paralelněke zdvihanému nákladu.

– Nespouštět nožní spínač.– Zvedněte nebo spust’te nosič nákladu

na správnou výšku vůči nákladu,takže ozuby vidlic mohou zajet podnáklad, aniž by narazily na náklad.

f Zdvihání osob je zakázáno.

– Prostředek pro uchopení břemenaopatrně zasuňte pod břemeno, dokudnedolehne na zadní část vidlic.

f Ozuby vidlic musí v celé své délce dosa-hovat pod břemeno.

– Nosič nákladu nadzvedněte tak vyso-ko, aby se náklad uvolnil.

– Prostředek pro uchopení břemenapřesuňte do přepravní polohy.

A Otočné vysouvací vidlice se musínatáčet napříč ke směru pojezdu a musístát v levé nebo pravé přepravní poloze.

f Dbejte na to, aby nikdo nevstupoval podzvednuté břemeno.

– Břemeno v popředí spust’te do pře-pravní výšky.

Uchopené břemeno se může přepravo-vat.

Page 61: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 30

Břemeno čelně zdvihněte pomocí otočných výsuvných vidlic

– Otočné výsuvné vidlice natočte o 90°z přepravní polohy a posuňte je nastředovou osu vozidla.

A Otočné výsuvné vidlice jsou v polozesměru pojezdu.

– Zvedněte nebo spust’te otočnou po-suvnou vidlici na správnou výšku vůčinákladu, takže ozuby vidlic mohou za-jet pod náklad, aniž by narazily nanáklad.

f Zdvihání osob je zakázáno.

– Jeďte opatrně s vozidlem ve směrunákladu, až náklad dolehne na záďvidlice.

f Ozuby vidlic musí celou svou délkou za-sahovat do břemene.

– Nespouštějte nožní spínač.– Otočnou posuvnou vidlici zvedněte

tak daleko, aby se náklad uvolnil.– Sešlápněte nožní tlačítko.– Vozidlem popojeďte ve směru pohonu

jen tak daleko, aby se břemeno uvolni-lo.

Tento způsob provozu je povolen pouzeu stohu!

f Dbejte na to, aby nikdo nevstupoval podzvednuté břemeno.

– Nespouštějte nožní spínač.– Spuštění břemena– Nastavte otočné výsuvné vidlice do

přepravní polohy.

A Otočné vysouvací vidlice se musínatáčet napříč ke směru pojezdu a musístát v levé nebo pravé přepravní poloze.

Uchopené břemeno se může přepravo-vat.

A Otáčení nákladu > 500 kg ve výšce nad2 m není možné.

1102

.CZ

E 30

Břemeno čelně zdvihněte pomocí otočných výsuvných vidlic

– Otočné výsuvné vidlice natočte o 90°z přepravní polohy a posuňte je nastředovou osu vozidla.

A Otočné výsuvné vidlice jsou v polozesměru pojezdu.

– Zvedněte nebo spust’te otočnou po-suvnou vidlici na správnou výšku vůčinákladu, takže ozuby vidlic mohou za-jet pod náklad, aniž by narazily nanáklad.

f Zdvihání osob je zakázáno.

– Jeďte opatrně s vozidlem ve směrunákladu, až náklad dolehne na záďvidlice.

f Ozuby vidlic musí celou svou délkou za-sahovat do břemene.

– Nespouštějte nožní spínač.– Otočnou posuvnou vidlici zvedněte

tak daleko, aby se náklad uvolnil.– Sešlápněte nožní tlačítko.– Vozidlem popojeďte ve směru pohonu

jen tak daleko, aby se břemeno uvolni-lo.

Tento způsob provozu je povolen pouzeu stohu!

f Dbejte na to, aby nikdo nevstupoval podzvednuté břemeno.

– Nespouštějte nožní spínač.– Spuštění břemena– Nastavte otočné výsuvné vidlice do

přepravní polohy.

A Otočné vysouvací vidlice se musínatáčet napříč ke směru pojezdu a musístát v levé nebo pravé přepravní poloze.

Uchopené břemeno se může přepravo-vat.

A Otáčení nákladu > 500 kg ve výšce nad2 m není možné.

Page 62: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 31

1102

.CZUchopení a složení nákladu v úzké chodbě

f V úzké uličce se vyžaduje zvýšená po-zornost řidiče. Jsou-li v úzké uličce oso-by nebo jiné vozidlo, nesmí se do úzkéchodby vjíždět. Také během stohovánímusí řidič dávat pozor na to, aby do úzkéchodby nevstoupila žádná osoba nebonezajížděla vozidla. Pokud k tomu doj-de, musí řidič vozidlo ihned zastavit adát výstražný signál.

– Ustavte vozidlo přesně horizontálně avertikálně před regálovou policí.

– Uchopení nebo složení břemena (vizoddíl „Boční uchopení břemena“ nebo„Složení břemena“).

f Při práci v předních částech regálů jenutná zvýšená pozornost, protože se vo-zidlo zčásti nachází ještě mimo úzkouchodbu, a tím by mohlo poranit nebopoškodit osoby a vozidla, které se pohy-bují v dosahu pojezdu.

Přeprava nákladu

A Musí se dávat pozor na výšky a šířkyprůjezdů u vrat a mezi regály.

f Má-li břemeno takovou výšku, že bráníve výhledu, musí se pojíždět pouze s po-mocníkem.

– Vozidlo jemně zrychlujte a neustálebuďte připraveni na brzdění.

f Rychlost jízdy přizpůsobte povaze jízdnídráhy a přepravovanému nákladu. Nakřižovatkách a v průjezdech dávejte po-zor na ostatní přepravní prostředky - nanepřehledných místech jezděte pouze spomocníkem.

E 31

1102

.CZ

Uchopení a složení nákladu v úzké chodbě

f V úzké uličce se vyžaduje zvýšená po-zornost řidiče. Jsou-li v úzké uličce oso-by nebo jiné vozidlo, nesmí se do úzkéchodby vjíždět. Také během stohovánímusí řidič dávat pozor na to, aby do úzkéchodby nevstoupila žádná osoba nebonezajížděla vozidla. Pokud k tomu doj-de, musí řidič vozidlo ihned zastavit adát výstražný signál.

– Ustavte vozidlo přesně horizontálně avertikálně před regálovou policí.

– Uchopení nebo složení břemena (vizoddíl „Boční uchopení břemena“ nebo„Složení břemena“).

f Při práci v předních částech regálů jenutná zvýšená pozornost, protože se vo-zidlo zčásti nachází ještě mimo úzkouchodbu, a tím by mohlo poranit nebopoškodit osoby a vozidla, které se pohy-bují v dosahu pojezdu.

Přeprava nákladu

A Musí se dávat pozor na výšky a šířkyprůjezdů u vrat a mezi regály.

f Má-li břemeno takovou výšku, že bráníve výhledu, musí se pojíždět pouze s po-mocníkem.

– Vozidlo jemně zrychlujte a neustálebuďte připraveni na brzdění.

f Rychlost jízdy přizpůsobte povaze jízdnídráhy a přepravovanému nákladu. Nakřižovatkách a v průjezdech dávejte po-zor na ostatní přepravní prostředky - nanepřehledných místech jezděte pouze spomocníkem.

Page 63: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 32

Položení nákladu

– Vozidlem najeďte opatrně na místosložení nákladu.

f Před položením nákladu na místo určeníse musí řidič nejdříve přesvědčit o tom,že je místo pro složení vhodné (rozměrya nosnost).

– Nespouštějte nožní spínač.– Nosič nákladu zvedněte tak daleko,

dokud se břemeno nemůže bez nára-zu zasunout na své místo ve skladu.

– Náklad opatrně zasuňte na místouložení.

– Zvedací zařízení citlivě spustit tak, abybyly ozuby vidlic volné.

m Aby se nepoškodil náklad a nosný pros-tředek nákladu, zabraňte prudkému usa-zení nákladu.

– Prostředek pro uchopení břemenaopatrně vysuňte od břemena.

– Zvedací zařízení zcela spust’te.

4.5 Předvolba výšky zdvihu (o):

Aby se břemena mohla v předvolených místech skladu nakládat a vykládat, musí sevozidlo nastavit podle zařízení skladu. Potřebné úkony s tím spojené smí provádětpouze servisní organizace.

Identifikace oblastí (zón)

Zadávání zón se provádí klávesami číslic nebo klávesami pro vkládání F1 - F7.

Nakládání a skládání břemen v předvolených místech skladu s předvolbou výšky zd-vihu:

– Vozidlem najeďte do příslušné úzké uličky– Zadejte číslo police.Číslo police se zadává klávesami číslic.Číslo police se může zadávat jako jednomístné (1-9) nebo dvoumístné (01-64).Klávesou „CE“ lze zadání vymazat.Je-li ve vybrané polici zadána výška „0“, není aktivována předvolba výšky zdvihu.

1102

.CZ

E 32

Položení nákladu

– Vozidlem najeďte opatrně na místosložení nákladu.

f Před položením nákladu na místo určeníse musí řidič nejdříve přesvědčit o tom,že je místo pro složení vhodné (rozměrya nosnost).

– Nespouštějte nožní spínač.– Nosič nákladu zvedněte tak daleko,

dokud se břemeno nemůže bez nára-zu zasunout na své místo ve skladu.

– Náklad opatrně zasuňte na místouložení.

– Zvedací zařízení citlivě spustit tak, abybyly ozuby vidlic volné.

m Aby se nepoškodil náklad a nosný pros-tředek nákladu, zabraňte prudkému usa-zení nákladu.

– Prostředek pro uchopení břemenaopatrně vysuňte od břemena.

– Zvedací zařízení zcela spust’te.

4.5 Předvolba výšky zdvihu (o):

Aby se břemena mohla v předvolených místech skladu nakládat a vykládat, musí sevozidlo nastavit podle zařízení skladu. Potřebné úkony s tím spojené smí provádětpouze servisní organizace.

Identifikace oblastí (zón)

Zadávání zón se provádí klávesami číslic nebo klávesami pro vkládání F1 - F7.

Nakládání a skládání břemen v předvolených místech skladu s předvolbou výšky zd-vihu:

– Vozidlem najeďte do příslušné úzké uličky– Zadejte číslo police.Číslo police se zadává klávesami číslic.Číslo police se může zadávat jako jednomístné (1-9) nebo dvoumístné (01-64).Klávesou „CE“ lze zadání vymazat.Je-li ve vybrané polici zadána výška „0“, není aktivována předvolba výšky zdvihu.

Page 64: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 33

1102

.CZPro dosažení požadované výšky existují podle parametrů nastavení různé druhy ov-ládání:

Pokud se během zaujímání polohy zvolí další police, uloží se tento údaj do vyro-vnávací paměti a po dobu ca 1 sekundy se zobrazí na displeji. Po ukončení stoho-vání se police z vyrovnávací paměti automaticky převezme.

Při stohování jsou podle provedení možné následující varianty:

1. Stohování není aktivní.

2. Ukládání do stohu nebo odebírání ze stohu zadává snímač břemena. Jednotlivé ovládací funkce posouvání, zdvihání a spouštění provádí řidič. Po dosažení příslušné koncové polohy lze provést další krok. Všechny rychlosti hydrauliky může stanovit řidič.

3. Zadání směru se musí aktivovat během celého procesu stohování. Během vysu-nování může být požadovaná hodnota regulována obsluhou.

To umožňuje opatrné vysouvání s nákladem a bez nákladu, zasouvání probíhá pevně stanovenou jmenovitou hodnotou.

A Všechny automatické postupy se přeruší sešlápnutím nožního spínače.

f V případě nebezpečí stiskněte nouzový vypínač.

Vypnuto Žádný cíl jízdy (požadovaná výška se musí provést ručně)

Manuálně Knoflíkem řízení hydrauliky se musí manipulovat tak dlouho, dokud se nedosáhne požadované výšky.

poloautomaticky Knoflík řízení hydrauliky se musí stisknout krátce před dosažením požadované výšky.

automatickyKnoflíkem pro řízení hydrauliky se musí poklepáváním dosáhnout požadovaného směru, na požadovanou výšku se potom najede automaticky.

E 33

1102

.CZ

Pro dosažení požadované výšky existují podle parametrů nastavení různé druhy ov-ládání:

Pokud se během zaujímání polohy zvolí další police, uloží se tento údaj do vyro-vnávací paměti a po dobu ca 1 sekundy se zobrazí na displeji. Po ukončení stoho-vání se police z vyrovnávací paměti automaticky převezme.

Při stohování jsou podle provedení možné následující varianty:

1. Stohování není aktivní.

2. Ukládání do stohu nebo odebírání ze stohu zadává snímač břemena. Jednotlivé ovládací funkce posouvání, zdvihání a spouštění provádí řidič. Po dosažení příslušné koncové polohy lze provést další krok. Všechny rychlosti hydrauliky může stanovit řidič.

3. Zadání směru se musí aktivovat během celého procesu stohování. Během vysu-nování může být požadovaná hodnota regulována obsluhou.

To umožňuje opatrné vysouvání s nákladem a bez nákladu, zasouvání probíhá pevně stanovenou jmenovitou hodnotou.

A Všechny automatické postupy se přeruší sešlápnutím nožního spínače.

f V případě nebezpečí stiskněte nouzový vypínač.

Vypnuto Žádný cíl jízdy (požadovaná výška se musí provést ručně)

Manuálně Knoflíkem řízení hydrauliky se musí manipulovat tak dlouho, dokud se nedosáhne požadované výšky.

poloautomaticky Knoflík řízení hydrauliky se musí stisknout krátce před dosažením požadované výšky.

automatickyKnoflíkem pro řízení hydrauliky se musí poklepáváním dosáhnout požadovaného směru, na požadovanou výšku se potom najede automaticky.

Page 65: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 34

4.6 Indikace police regálu laserovým paprskem (o)

Indikace police regálu laserovým paprskem udává ve směru pojezdu správnou polo-hu třístranného stohovacího vozíku vůči polici regálu.

Jedná se přitom o bodové svítidlo, které je namontováno na ochranné střeše řidiče.

Správná poloha třístranného stohovacího vozíku vůči polici regálu je dána tehdy,když se laserový paprsek svítidla dotkne značky na regálu.

m Laserové záření!Nedívejte se do paprsku!Laser - třída 2

4.7 Bezpečné odstavení vozidla

Pokud musí být vozidlo opuštěno, i když jen na krátkou dobu, musí být provedenojeho zabezpečení.

f Vozidlo neodstavujte ve stoupání! Ve zvláštních případech musí být provedeno za-jištění pozemního dopravního vozidla, např. klíny.

A Místo pro odstavení vozidla zvolte tak, aby se žádná z osob nemohla poranit ospuštěné vidlice, resp. nezůstala na vidlicích viset.

– Vidlice spust’te až na podlahu. – Nastavte otočné vysouvání do přepravní polohy. – Spínací skříňku nastavte do polohy „0“ a vytáhněte klíček.

1102

.CZ

E 34

4.6 Indikace police regálu laserovým paprskem (o)

Indikace police regálu laserovým paprskem udává ve směru pojezdu správnou polo-hu třístranného stohovacího vozíku vůči polici regálu.

Jedná se přitom o bodové svítidlo, které je namontováno na ochranné střeše řidiče.

Správná poloha třístranného stohovacího vozíku vůči polici regálu je dána tehdy,když se laserový paprsek svítidla dotkne značky na regálu.

m Laserové záření!Nedívejte se do paprsku!Laser - třída 2

4.7 Bezpečné odstavení vozidla

Pokud musí být vozidlo opuštěno, i když jen na krátkou dobu, musí být provedenojeho zabezpečení.

f Vozidlo neodstavujte ve stoupání! Ve zvláštních případech musí být provedeno za-jištění pozemního dopravního vozidla, např. klíny.

A Místo pro odstavení vozidla zvolte tak, aby se žádná z osob nemohla poranit ospuštěné vidlice, resp. nezůstala na vidlicích viset.

– Vidlice spust’te až na podlahu. – Nastavte otočné vysouvání do přepravní polohy. – Spínací skříňku nastavte do polohy „0“ a vytáhněte klíček.

Page 66: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 35

1102

.CZ

5 Pomoc při poruchách

Tato kapitola umožní uživateli lokalizovat a odstranit jednoduché poruchy nebo důs-ledky nesprávné obsluhy. Při lokalizaci chyby je nutno postupovat podle níže uvede-né tabulky.

Pokud se vozidlo nepodařilo po provedení „Opravných opatření“ uvést do provozníhostavu, nebo je zobrazena porucha nebo závada v elektronice s příslušným chybovýmkódem, uvědomte prosím servis.

Další odstraňování závad může provádět pouze zvlášt’ vyškolený a kvalifikovaný ser-visní personál.

Porucha Možné příčiny Opatření pro odstranění poruchyVozidlo nejede – Není zasunut konektor

baterie– Zkontrolujte zástrčku baterie, popř.

zasuňte– Stiskněte nouzový

vypínač– Odblokujte nouzový vypínač

– Spínací zámek uveďte do polohy „0“.

– Spínací zámek uveďte do polohy „I“

– Nedostatečně nabitá baterie

– Zkontrolujte nabití baterie, popřípadě nabijte.

– Nožní spínač není stis-knutý

– Stiskněte nožní spínač

– Vypnutí jízdy je aktivní – Stiskněte tlačítko „Přemostění odpo-jení jízdy“

– Vypnutí jízdy jištěním uličky

– Vypněte automatické řízení jízdy a vozidlo opět nasměrujte na vodicí drát.

Nelze zvednout náklad

– Vozidlo není připrave-no k provozu

– Proveďte veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo ne-jede“.

– Baterie je málo nabitá, vypnutí zdvihu

– Zkontrolujte nabití baterie, popřípadě nabijte.

– Nedostatečné množství hydraulické-ho oleje

– Zkontrolujte množství hydraulického oleje, popř. doplňte

Rychlá jízda není možná

– Prostředek pro ucho-pení břemena nepře-sunujte do přepravní polohy

– Prostředek pro uchopení břemena přesuňte/otočte do přepravní polohy

– Zdvih nad 0,5 m – Zdvih spust’te pod 0,5 m– IF-provoz hledání zap-

nut– Vozidlo zaveďte nebo vypněte pro-

voz IF– Referenční jízda – Neprovádí se zvedání a spouštění

Vozidlo nelze řídit – Vozidlo není připrave-no k provozu

– Proveďte veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo ne-jede“.

– Tlačítko Provoz v úzkých uličkách stis-knuto

– Vypněte funkci pro jízdu v úzkých uličkách

Chyba 144 – Vozidlo opustilo vodicí drát

– Opět vytvořte induktivní vedení

E 35

1102

.CZ

5 Pomoc při poruchách

Tato kapitola umožní uživateli lokalizovat a odstranit jednoduché poruchy nebo důs-ledky nesprávné obsluhy. Při lokalizaci chyby je nutno postupovat podle níže uvede-né tabulky.

Pokud se vozidlo nepodařilo po provedení „Opravných opatření“ uvést do provozníhostavu, nebo je zobrazena porucha nebo závada v elektronice s příslušným chybovýmkódem, uvědomte prosím servis.

Další odstraňování závad může provádět pouze zvlášt’ vyškolený a kvalifikovaný ser-visní personál.

Porucha Možné příčiny Opatření pro odstranění poruchyVozidlo nejede – Není zasunut konektor

baterie– Zkontrolujte zástrčku baterie, popř.

zasuňte– Stiskněte nouzový

vypínač– Odblokujte nouzový vypínač

– Spínací zámek uveďte do polohy „0“.

– Spínací zámek uveďte do polohy „I“

– Nedostatečně nabitá baterie

– Zkontrolujte nabití baterie, popřípadě nabijte.

– Nožní spínač není stis-knutý

– Stiskněte nožní spínač

– Vypnutí jízdy je aktivní – Stiskněte tlačítko „Přemostění odpo-jení jízdy“

– Vypnutí jízdy jištěním uličky

– Vypněte automatické řízení jízdy a vozidlo opět nasměrujte na vodicí drát.

Nelze zvednout náklad

– Vozidlo není připrave-no k provozu

– Proveďte veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo ne-jede“.

– Baterie je málo nabitá, vypnutí zdvihu

– Zkontrolujte nabití baterie, popřípadě nabijte.

– Nedostatečné množství hydraulické-ho oleje

– Zkontrolujte množství hydraulického oleje, popř. doplňte

Rychlá jízda není možná

– Prostředek pro ucho-pení břemena nepře-sunujte do přepravní polohy

– Prostředek pro uchopení břemena přesuňte/otočte do přepravní polohy

– Zdvih nad 0,5 m – Zdvih spust’te pod 0,5 m– IF-provoz hledání zap-

nut– Vozidlo zaveďte nebo vypněte pro-

voz IF– Referenční jízda – Neprovádí se zvedání a spouštění

Vozidlo nelze řídit – Vozidlo není připrave-no k provozu

– Proveďte veškerá nápravná opatření uvedená pod poruchou „Vozidlo ne-jede“.

– Tlačítko Provoz v úzkých uličkách stis-knuto

– Vypněte funkci pro jízdu v úzkých uličkách

Chyba 144 – Vozidlo opustilo vodicí drát

– Opět vytvořte induktivní vedení

Page 67: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 36

6 Kontrolní funkce a bezpečnostní zařízení

6.1 Zařízení nouzového vypnutí

Při naběhnutí zařízení pro automatické zastavení (např. když se ztratí vodičové ve-dení, vypadne elektrické řízení), dochází k brzdění vozidla až do zastavení. Předopětovným uvedením do provozu se musí zjistit příčina poruchy (kód chyby na dis-pleji), poruchu musí podle příčiny odstranit kvalifikovaní údržbáři.

6.2 Vypnutí pojezdu s přemostěním (o)

Je-li splněno jedno z kritérií pro vypnutí pojezdu, zabrzdí se vozidlo až do zastavení.Další jízda je potom možná pouze plíživou rychlostí při trvale stisknutém tlačítku pře-mostění.

A Tlačítko pro vypnutí pojezdu je umístěno na ovládacím panelu.

6.3 Vypnutí zdvihu s přemostěním (o)

Pokud to nutně vyžadují místní poměry, může se z bezpečnostních důvodů do stoho-vacího vozíku namontovat automatické vypínání zdvihání, které je činné při určitévýšce zdvihu.

f Při vyřazení vypínání zdvihu z činnosti je potřebná mimořádná pozornost řidiče, abyviděl překážky při vysunutém sloupu.

– Trvalým stisknutím tlačítka „Přemostění vypínání zdvihu“ se vypínání zdvihu vyřa-zuje z činnosti.

– Svítí zobrazení „Vypnutí zdvihu vyp“.

A Každé spuštění pod výšku vypínání zdvihu toto vypínání zdvihu opět dezaktivuje.

A Tlačítko pro vypínání zdvihu je umístěno na ovládacím panelu.

1102

.CZ

E 36

6 Kontrolní funkce a bezpečnostní zařízení

6.1 Zařízení nouzového vypnutí

Při naběhnutí zařízení pro automatické zastavení (např. když se ztratí vodičové ve-dení, vypadne elektrické řízení), dochází k brzdění vozidla až do zastavení. Předopětovným uvedením do provozu se musí zjistit příčina poruchy (kód chyby na dis-pleji), poruchu musí podle příčiny odstranit kvalifikovaní údržbáři.

6.2 Vypnutí pojezdu s přemostěním (o)

Je-li splněno jedno z kritérií pro vypnutí pojezdu, zabrzdí se vozidlo až do zastavení.Další jízda je potom možná pouze plíživou rychlostí při trvale stisknutém tlačítku pře-mostění.

A Tlačítko pro vypnutí pojezdu je umístěno na ovládacím panelu.

6.3 Vypnutí zdvihu s přemostěním (o)

Pokud to nutně vyžadují místní poměry, může se z bezpečnostních důvodů do stoho-vacího vozíku namontovat automatické vypínání zdvihání, které je činné při určitévýšce zdvihu.

f Při vyřazení vypínání zdvihu z činnosti je potřebná mimořádná pozornost řidiče, abyviděl překážky při vysunutém sloupu.

– Trvalým stisknutím tlačítka „Přemostění vypínání zdvihu“ se vypínání zdvihu vyřa-zuje z činnosti.

– Svítí zobrazení „Vypnutí zdvihu vyp“.

A Každé spuštění pod výšku vypínání zdvihu toto vypínání zdvihu opět dezaktivuje.

A Tlačítko pro vypínání zdvihu je umístěno na ovládacím panelu.

Page 68: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 37

1102

.CZ

6.4 Zajištění konce uličky (o)

Vozidla se zajištěním konce uličky se před výjezdem z uličky nebo na konci slepé ulič-ky zpomalí. Přitom existují dvě základní varianty:

1. Zpomalení až do zastavení

2. Zpomalení na rychlost 2,5 km/hod.

1. Zpomalení až do zastavení:

Při přejíždění magnetu zajištění konce chodby se vozidlo zpomalí až do zastavení.

Aby se mohlo v jízdě pokračovat:

– Krátce uvolněte nožní spínač a opět ho zapněte

Vozidlo může jet z úzké uličky maximální rychlostí 2,5 km/hod.

2. Zpomalení na rychlost 2,5 km/hod.

Při přejíždění pojistného magnetu konce chodby se vozidlo zpomalí na rychlost2,5 km/hod. a touto rychlostí může vyjet z úzké uličky.

m V obou případech je brzdná dráha závislá na jízdní rychlosti.

f Všechna kontrolní a bezpečnostní zařízení jsou doplňkové funkce pro podporu obs-luhy, které ji ale nezbavují zodpovědnosti, například za kontrolu zabrzdění na koncichodby, případně zahájení brzdění.

E 37

1102

.CZ

6.4 Zajištění konce uličky (o)

Vozidla se zajištěním konce uličky se před výjezdem z uličky nebo na konci slepé ulič-ky zpomalí. Přitom existují dvě základní varianty:

1. Zpomalení až do zastavení

2. Zpomalení na rychlost 2,5 km/hod.

1. Zpomalení až do zastavení:

Při přejíždění magnetu zajištění konce chodby se vozidlo zpomalí až do zastavení.

Aby se mohlo v jízdě pokračovat:

– Krátce uvolněte nožní spínač a opět ho zapněte

Vozidlo může jet z úzké uličky maximální rychlostí 2,5 km/hod.

2. Zpomalení na rychlost 2,5 km/hod.

Při přejíždění pojistného magnetu konce chodby se vozidlo zpomalí na rychlost2,5 km/hod. a touto rychlostí může vyjet z úzké uličky.

m V obou případech je brzdná dráha závislá na jízdní rychlosti.

f Všechna kontrolní a bezpečnostní zařízení jsou doplňkové funkce pro podporu obs-luhy, které ji ale nezbavují zodpovědnosti, například za kontrolu zabrzdění na koncichodby, případně zahájení brzdění.

Page 69: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 38

6.5 Opětné uvedení do provozu po nouzovém zastavení při indukčním vedení (IF)(Error 144)

Opustí-li vodicí anténa při indukčním vedení vozidla oblast stanoveného pásma vo-dicího drátu, zapne se ihned nouzový spínač Not-Halt.

Pokud jede vozidlo paralelně a těsně vedle vodicího drátu, vypnutí jízdy se neaktivu-je. Zobrazení pro „zavádění probíhá“ a akustický signál pro zavádění jsou však stáleaktivní a varují tak řidiče.

6.6 Automatické NOUZOVÉ ZASTAVENÍ

Sepne-li během provozu některá z kontrolních funkcí systému, zapne bezpečnostnívypínání NOUZOVÝ VYPÍNAČ, který vozidlo co možná nerychlejším způsobemzastaví.

Možné odstraňování poruch 1:

– Stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO VYPÍNAČE a otočením opět uvolněte (resetujte)- v tomto případě zůstanou údaje vozidla zachovány.

– Vždy podle provozního stavu zapněte indukční nucené řízení a vozidlo znovu na-veďte na stopu.

Možné odstraňování poruch 2:

– Vozidlo vypněte a znovu zapněte klíčovým spínačem

A Aktuální jízdní data se ztratila.

Je nutno provést referenční jízdu následujícím způsobem:

– Sešlápněte nožní spínač (12)– Ovládací páku hydrauliky (9) vychylte na „zvedat“, až se zdvih automaticky vypne,

potom opět úplně spust’te (zobrazí se přemostění zdvihu).

Pouze tak povolí řízení odblokování provedení všech pohybů vozidla plnou rychlostí- předvolba výšky zdvihu se nastavuje.

Zdvihání nebo spouštění je indikováno symboly:

Referenční jízda: Zdvihnout hlavní zdvih

Referenční jízda: Spustit hlavní zdvih

f Pokud se vozidlo nyní rozjede, překontrolujte ručním řízením a indukčním nucenýmřízením směru jízdy nezávadnou funkci trojstranného vysokozdvižného vozíku.

f Pokud by se porucha oběma těmito opatřeními neodstranila, musíte se obrátit na au-torizovanou odbornou obsluhu.

1102

.CZ

E 38

6.5 Opětné uvedení do provozu po nouzovém zastavení při indukčním vedení (IF)(Error 144)

Opustí-li vodicí anténa při indukčním vedení vozidla oblast stanoveného pásma vo-dicího drátu, zapne se ihned nouzový spínač Not-Halt.

Pokud jede vozidlo paralelně a těsně vedle vodicího drátu, vypnutí jízdy se neaktivu-je. Zobrazení pro „zavádění probíhá“ a akustický signál pro zavádění jsou však stáleaktivní a varují tak řidiče.

6.6 Automatické NOUZOVÉ ZASTAVENÍ

Sepne-li během provozu některá z kontrolních funkcí systému, zapne bezpečnostnívypínání NOUZOVÝ VYPÍNAČ, který vozidlo co možná nerychlejším způsobemzastaví.

Možné odstraňování poruch 1:

– Stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO VYPÍNAČE a otočením opět uvolněte (resetujte)- v tomto případě zůstanou údaje vozidla zachovány.

– Vždy podle provozního stavu zapněte indukční nucené řízení a vozidlo znovu na-veďte na stopu.

Možné odstraňování poruch 2:

– Vozidlo vypněte a znovu zapněte klíčovým spínačem

A Aktuální jízdní data se ztratila.

Je nutno provést referenční jízdu následujícím způsobem:

– Sešlápněte nožní spínač (12)– Ovládací páku hydrauliky (9) vychylte na „zvedat“, až se zdvih automaticky vypne,

potom opět úplně spust’te (zobrazí se přemostění zdvihu).

Pouze tak povolí řízení odblokování provedení všech pohybů vozidla plnou rychlostí- předvolba výšky zdvihu se nastavuje.

Zdvihání nebo spouštění je indikováno symboly:

Referenční jízda: Zdvihnout hlavní zdvih

Referenční jízda: Spustit hlavní zdvih

f Pokud se vozidlo nyní rozjede, překontrolujte ručním řízením a indukčním nucenýmřízením směru jízdy nezávadnou funkci trojstranného vysokozdvižného vozíku.

f Pokud by se porucha oběma těmito opatřeními neodstranila, musíte se obrátit na au-torizovanou odbornou obsluhu.

Page 70: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 39

1102

.CZ

6.7 Nouzové spouštění nosiče nákladu

f Před provedením nouzového spuštění se v ohroženém prostoru nesmí zdržovat žád-né osoby. Nosné vidlice se musí nacházet mimo regál. Vozidlo smí být uvedeno opětdo provozu teprve po lokalizaci a odstranění poruchy.

– Odstraňte zadní kryt elektroniky.– Vypouštěcí ventil (39) pomalu otevřete klíčem s vnitřním šestihranem.– Zvedací plošina se spustí.

6.8 Vytažení vozidla z úzké uličky

f Před vyproštěním z úzké uličky se musí odpojit spojení s baterií.

Vozidlo je vybaveno dvěma vzájemně nezávislými brzdovými systémy, které se přivýpadku elektrického proudu automaticky aktivují.

f Vyřazování těchto brzd z provozu a vyprošt’ování vozidla z úzké uličky smí provádětpouze servis výrobce.

Při odpojování brzd musí být vozidlo odstaveno na rovné podlaze, protože nebrzdí.

– Zvedací plošinu zcela sput’te.

A Přivolat druhou pomocnou osobu. Tato osoba musí být vyškolená a musí mít s pos-tupem pro vytažení vozidla dostatečné zkušenosti.

Pro vyproštění vozidla z úzké uličky uvolněte brzdy.

39

E 39

1102

.CZ

6.7 Nouzové spouštění nosiče nákladu

f Před provedením nouzového spuštění se v ohroženém prostoru nesmí zdržovat žád-né osoby. Nosné vidlice se musí nacházet mimo regál. Vozidlo smí být uvedeno opětdo provozu teprve po lokalizaci a odstranění poruchy.

– Odstraňte zadní kryt elektroniky.– Vypouštěcí ventil (39) pomalu otevřete klíčem s vnitřním šestihranem.– Zvedací plošina se spustí.

6.8 Vytažení vozidla z úzké uličky

f Před vyproštěním z úzké uličky se musí odpojit spojení s baterií.

Vozidlo je vybaveno dvěma vzájemně nezávislými brzdovými systémy, které se přivýpadku elektrického proudu automaticky aktivují.

f Vyřazování těchto brzd z provozu a vyprošt’ování vozidla z úzké uličky smí provádětpouze servis výrobce.

Při odpojování brzd musí být vozidlo odstaveno na rovné podlaze, protože nebrzdí.

– Zvedací plošinu zcela sput’te.

A Přivolat druhou pomocnou osobu. Tato osoba musí být vyškolená a musí mít s pos-tupem pro vytažení vozidla dostatečné zkušenosti.

Pro vyproštění vozidla z úzké uličky uvolněte brzdy.

39

Page 71: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 40

Uvolnění brzdy kola hnací nápravy (pouze přístroje IF)

– Odšroubujte podlahovou desku (42).– Hadici (41) nasuňte na odvzdušňovací hrdlo a druhý konec hadice zasuňte do ná-

doby s brzdovou kapalinou položenou výše.

f Brzdová kapalina je pod tlakem.Nebezpečí poleptání!

– Otevřete odvzdušňovací hrdlo (40) a vypust’te vystupující brzdovou kapalinu donádoby na brzdovou kapalinu.

– Uzavřete odvzdušňovací ventil a nádobu s brzdovou kapalinou.– Funkce brzdového systému je aktivována po zapnutí přívodu proudu a po sešláp-

nutí nožního spínače.

1102

.CZ

E 40

Uvolnění brzdy kola hnací nápravy (pouze přístroje IF)

– Odšroubujte podlahovou desku (42).– Hadici (41) nasuňte na odvzdušňovací hrdlo a druhý konec hadice zasuňte do ná-

doby s brzdovou kapalinou položenou výše.

f Brzdová kapalina je pod tlakem.Nebezpečí poleptání!

– Otevřete odvzdušňovací hrdlo (40) a vypust’te vystupující brzdovou kapalinu donádoby na brzdovou kapalinu.

– Uzavřete odvzdušňovací ventil a nádobu s brzdovou kapalinou.– Funkce brzdového systému je aktivována po zapnutí přívodu proudu a po sešláp-

nutí nožního spínače.

Page 72: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

E 41

1102

.CZUvolnění magnetické brzdy

– Odejměte kryt vzadu z prostoru s elek-tronikou.

– Na elektromagnetické brzdě nadtrakčním motorem otáčejte stavěcímišrouby (43) tak, aby se uvolnila.Šrouby se nacházejí vpravo u plechuřídicího spínače.

– Tažné lano připevněte na zadní okopro přepravu jeřábem a vozidlo opa-trně vytáhněte z úzké uličky.

m Zkontrolujte opožďování brzd.Tyto práce smí rovněž provádět pouzeautorizovaní pracovníci servisu výrobce.

Nastavení úhlu vychýlení řízeného kola

Řízené kolo lze nastavit do žádaného směru šestihranným klíčem pomocí šroubu namotoru řízení (44).

44

E 41

1102

.CZ

Uvolnění magnetické brzdy

– Odejměte kryt vzadu z prostoru s elek-tronikou.

– Na elektromagnetické brzdě nadtrakčním motorem otáčejte stavěcímišrouby (43) tak, aby se uvolnila.Šrouby se nacházejí vpravo u plechuřídicího spínače.

– Tažné lano připevněte na zadní okopro přepravu jeřábem a vozidlo opa-trně vytáhněte z úzké uličky.

m Zkontrolujte opožďování brzd.Tyto práce smí rovněž provádět pouzeautorizovaní pracovníci servisu výrobce.

Nastavení úhlu vychýlení řízeného kola

Řízené kolo lze nastavit do žádaného směru šestihranným klíčem pomocí šroubu namotoru řízení (44).

44

Page 73: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

E 42

1102

.CZ

E 42

Page 74: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 1

1102

.CZ

F Údržba vozíku1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí

Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třebaprovádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.

f Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsouzakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vo-zíku.

m Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garan-tovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílůvýrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat po-dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dis-pozici servis výrobce.

Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnos-ti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).

2 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu

Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifiko-vaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro ex-terní servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřítsmlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.

Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěszvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při po-dkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků apod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení.Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tatovidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.

Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Předzahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu,aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateri-ovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektro-nické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem podnízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.

m Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýtvšechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlh-kost může být zdrojem různých funkčních vad.Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.

Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětnéuvedení do provozu“.

F 1

1102

.CZ

F Údržba vozíku1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí

Veškeré kontroly, zkoušky a údržbářské postupy, uvedené v této kapitole, je třebaprovádět vždy po uplynutí příslušné lhůty, uvedené v rozpisu údržby.

f Jakékoliv změny a úpravy vozíku, zejména jeho bezpečnostních zařízení, jsouzakázány. V žádném případě není dovoleno měnit nastavení pracovních rychlostí vo-zíku.

m Naší kontrole jakosti podléhají pouze původní náhradní díly. Aby bylo možno garan-tovat bezpečný a spolehlivý provoz vozíku, je třeba používat pouze náhradních dílůvýrobce. Staré díly a vyměněné provozní prostředky je třeba odborně zlikvidovat po-dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dis-pozici servis výrobce.

Po provedení kontrol, zkoušek a údržbářských prací je třeba provést všechny činnos-ti, vyznačené v odstavci „Opětné uvedení do provozu“ (viz kapitolu F).

2 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu

Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifiko-vaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici techniky pro ex-terní servis, odborně vyškolené speciálně pro tyto práce. Doporučujeme proto uzavřítsmlouvu o provádění údržby s příslušným servisním střediskem výrobce.

Zvednutí a podložení vozíku: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěszvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která k tomuto účelu jsou určena. Při po-dkládání vozíku je třeba použitím vhodných prostředků (klínů, dřevěných špalků apod.) zabránit jakékoliv možnosti sklouznutí vozíku z podpěr anebo jeho překocení.Práce pod zvednutou vidlicí vozíku je dovoleno provádět jen v tom případě, že je tatovidlice zajištěna uchycením na dostatečně pevném řetězu.

Čisticí práce: K čištění vozíku se nesmí používat jakýchkoliv hořlavých kapalin. Předzahájením čistění je třeba zajistit veškerá potřebná bezpečnostní opatření k tomu,aby se vyloučilo jakékoliv jiskření (způsobené na příklad zkratem). U vozíků s bateri-ovým pohonem musí být propojovací zástrčka baterie vytažena. Elektrické a elektro-nické díly vozíku se čistí šetrným vysátím anebo vyfoukáním nečistot vzduchem podnízkým tlakem a oprášením nevodivým antistatickým štětcem.

m Při čištění vozíku vodou anebo vysokotlakou čističkou je nutno nejprve pečlivě zakrýtvšechny elektronické a elektrické součásti, díly a podsestavy, protože zvýšená vlh-kost může být zdrojem různých funkčních vad.Čištění vozíku otryskáním parou není dovoleno.

Po vyčištění vozíku je třeba provést všechny činnosti, vyznačené v odstavci „Opětnéuvedení do provozu“.

Page 75: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

F 2

Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouzepersonál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí titopracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazyelektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozíkuvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.

Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dí-lech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacíchprací z vozíku demontovat.

Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektro-nických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je zá-vislé na parametrech vozíku.

Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, takjeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobnímzávodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jinémpřípadě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo pneu-matik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příkladkola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).

Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém časeopotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provoznípodmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí sezvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji.Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu;pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného proma-zání.

Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Přivýměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.

1102

.CZ

F 2

Práce na elektrickém zařízení: Na elektrickém zařízení vozíku smí pracovat pouzepersonál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací musí titopracovníci zajistit všechna potřebná opatření k tomu, aby se vyloučily jakékoliv úrazyelektrickým proudem. U vozíků s bateriovým pohonem je kromě toho nutné vozíkuvést do stavu bez napětí vytažením propojovací zástrčky baterie.

Svařování: Aby se zamezilo jakýmkoliv škodám na elektrických a elektronických dí-lech, součástkách a podsestavách vozíku, je třeba tyto před zahájením svařovacíchprací z vozíku demontovat.

Seřizovací hodnoty: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektro-nických součástí a dílů vozíku je třeba vždy brát v úvahu jejich seřízení, které je zá-vislé na parametrech vozíku.

Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, takjeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobnímzávodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jinémpřípadě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo pneu-matik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příkladkola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo).

Zvedací řetězy: Při nedostatečném mazání se zvedací řetězy ve velmi krátkém časeopotřebují. Intervaly, které jsou uvedeny v rozpisu údržby, platí pro normální provoznípodmínky. Pokud se na provoz vozíku kladou vyšší požadavky (provoz v prostředí sezvýšenou teplotou, v prašném prostředí a pod.), musí se řetězy přimazávat častěji.Předepsaného mazacího spreje na řetězy se musí používat přesně podle předpisu;pokud jen zvenčí nanesete na řetězy mazací tuk, nedocílíte dostatečného proma-zání.

Hadicová potrubí hydrauliky: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Přivýměně jednotlivých prvků hydrauliky měňte v tomto hydraulickém systému i hadice.

Page 76: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 3

1102

.CZ

3 Servis vozíku a jeho kontroly

Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších před-pokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést kfunkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.

m Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provoznípodmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí sezvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třebaspecifikované intervaly přiměřeně zkrátit.

V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřeb-né činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány tak-to:

W1 = po každých 50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdněM3 = po každých 500 provozních hodinách, nejméně však jednou za každé

3 měsíceM6 = po každých 1000 provozních hodinách, nejméně však jednou za každých

6 měsícůM12 = po každých 2000 provozních hodinách, nejméně však jednou za každých

12 měsíců

A Intervaly údržby W1 musí zajišůovat provozovatel.

V každé fázi záběhu vozíku je navíc třeba zajistit toto:

Po prvních 50-100 provozních hodinách, nejpozději po dvou měsících:

– Přitáhněte pólové šrouby baterie a zkontrolujte stav spojek článků.– Proveďte vizuální kontroly elektrických a mechanických konstrukčních dílů.– Zkontrolujte brzdovou kapalinu.– Zkontrolujte těsnost brzdného systému a volné položení brzdového vedení.– Zkontrolujte rovnoměrné napnutí zdvihových řetězů.– Zkontrolujte aretaci a omezení ozubů vidlic.– Zkontrolujte těsnost převodovky.– Zkontrolujte pevnost šroubových spojení a mechanických pojistek.– Zkontrolujte pevné uložení matice kola, popř. dotáhněte.– Zkontrolujte těsnost hydraulických připojení, případně dotáhněte.– Překontrolujte nastavení hydrauliky a rychlosti pojezdu a rovněž indukční vedení a

funkci zařízení v podlaze.

F 3

1102

.CZ

3 Servis vozíku a jeho kontroly

Důsledná a odborně kvalifikovaná servisní služba je jedním z nejdůležitějších před-pokladů bezpečného provozu vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést kfunkčnímu výpadku vozíku a kromě toho zvyšuje potenciální ohrožení osob i provozu.

m Uvedené servisní intervaly předpokládají jednosměnný provoz a normální provoznípodmínky vozíku. Při vyšších nárocích jako je na příklad provoz v prostředí sezvýšenou prašností, značným kolísáním teplot anebo v několika směnách je třebaspecifikované intervaly přiměřeně zkrátit.

V rozpisu pravidelného servisu, který dále uvádíme, jsou vyznačeny všechny potřeb-né činosti a intervaly jejich provádění. Jednotlivé intervaly údržby jsou definovány tak-to:

W1 = po každých 50 provozních hodinách, nejméně však jednou týdněM3 = po každých 500 provozních hodinách, nejméně však jednou za každé

3 měsíceM6 = po každých 1000 provozních hodinách, nejméně však jednou za každých

6 měsícůM12 = po každých 2000 provozních hodinách, nejméně však jednou za každých

12 měsíců

A Intervaly údržby W1 musí zajišůovat provozovatel.

V každé fázi záběhu vozíku je navíc třeba zajistit toto:

Po prvních 50-100 provozních hodinách, nejpozději po dvou měsících:

– Přitáhněte pólové šrouby baterie a zkontrolujte stav spojek článků.– Proveďte vizuální kontroly elektrických a mechanických konstrukčních dílů.– Zkontrolujte brzdovou kapalinu.– Zkontrolujte těsnost brzdného systému a volné položení brzdového vedení.– Zkontrolujte rovnoměrné napnutí zdvihových řetězů.– Zkontrolujte aretaci a omezení ozubů vidlic.– Zkontrolujte těsnost převodovky.– Zkontrolujte pevnost šroubových spojení a mechanických pojistek.– Zkontrolujte pevné uložení matice kola, popř. dotáhněte.– Zkontrolujte těsnost hydraulických připojení, případně dotáhněte.– Překontrolujte nastavení hydrauliky a rychlosti pojezdu a rovněž indukční vedení a

funkci zařízení v podlaze.

Page 77: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

0503

.CZ

F 4

4 Kontrolní seznam údržby

Cykly údržbyStandard = t W

1M3

M6

M12

Rámec/sesta-va:

1.1 Zkontrolujte vznik poškození všech nosných elementů t1.2 Zkontrolujte šroubová spojení t1.3 Zkontrolujte čitelnost míst označení, typových štítků a

výstražných upozornění, popř. obnovte t

1.4 Zkontrolujte funkci bezpečnostního pásu, jeho poškození a upevnění t

1.5 Překontrolujte existenci, čitelnost a platnost tabulek a štítků t1.6 Zkontrolujte funkci pneumatického tlumení víka akumulátoru,

a zda víko není poškozené. t

Pohon: 2.1 Promažte místa uložení převodů t2.2 Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů t2.3 Zkontrolujte množství oleje v převodovce. t2.4 Vyměňte převodový olej t

Kola: 3.1 Zkontrolujte opotřebení a poškození t3.2 Zkontrolujte uložení a upevnění a) t

Řízení 4.1 Zkontrolujte nastavení a funkci zobrazení polohy kol t4.2 Po celé délce kolejnic zkontrolujte vzdálenost mezi vodicími

válečky a kolejovým vedením. Vůle mezi oběma vodicími vá-lečky a kolejnicemi (měřeno nad osou) by měla činit 0-5 mm. Válečky se musí volně pohybovat.

t

Brzdný systém:

5.1 Zkontrolujte funkci a nastavení t5.2 Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení t5.3 Kontrola mechaniky brzd, případně nastavení a namazání t5.4 Překontrolujte brzdová potrubí, přívody t5.5 Zkontrolujte brzdovou kapalinu t5.6 Vyměňte brzdovou kapalinu t

Hydr.zařízení 6.1 Zkontrolujte funkci t6.2 Zkontrolujte těsnost a poškození propojení a přípojek

b) t

6.3 Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce t

6.4 Kontrola množství oleje t6.5 Zkontrolujte funkci a poškození hadicového vedení. t6.6 Zkontrolujte větrací a odvětrávací filtr v hydraulické nádrži t6.7 Vyměňte větrací a odvětrávací filtr v hydraulické nádrži t6.8 Vyměňte hydraulický olej a filtrační patronu d) t6.9 Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů t6.10 Zkontrolujte těsnost a poškození hydraulických

hadic na p) t

0503

.CZ

F 4

4 Kontrolní seznam údržby

Cykly údržbyStandard = t W

1M3

M6

M12

Rámec/sesta-va:

1.1 Zkontrolujte vznik poškození všech nosných elementů t1.2 Zkontrolujte šroubová spojení t1.3 Zkontrolujte čitelnost míst označení, typových štítků a

výstražných upozornění, popř. obnovte t

1.4 Zkontrolujte funkci bezpečnostního pásu, jeho poškození a upevnění t

1.5 Překontrolujte existenci, čitelnost a platnost tabulek a štítků t1.6 Zkontrolujte funkci pneumatického tlumení víka akumulátoru,

a zda víko není poškozené. t

Pohon: 2.1 Promažte místa uložení převodů t2.2 Zkontrolujte hlučnost a únik oleje z převodů t2.3 Zkontrolujte množství oleje v převodovce. t2.4 Vyměňte převodový olej t

Kola: 3.1 Zkontrolujte opotřebení a poškození t3.2 Zkontrolujte uložení a upevnění a) t

Řízení 4.1 Zkontrolujte nastavení a funkci zobrazení polohy kol t4.2 Po celé délce kolejnic zkontrolujte vzdálenost mezi vodicími

válečky a kolejovým vedením. Vůle mezi oběma vodicími vá-lečky a kolejnicemi (měřeno nad osou) by měla činit 0-5 mm. Válečky se musí volně pohybovat.

t

Brzdný systém:

5.1 Zkontrolujte funkci a nastavení t5.2 Zkontrolujte opotřebení brzdového obložení t5.3 Kontrola mechaniky brzd, případně nastavení a namazání t5.4 Překontrolujte brzdová potrubí, přívody t5.5 Zkontrolujte brzdovou kapalinu t5.6 Vyměňte brzdovou kapalinu t

Hydr.zařízení 6.1 Zkontrolujte funkci t6.2 Zkontrolujte těsnost a poškození propojení a přípojek

b) t

6.3 Zkontrolujte těsnost, poškození a připevnění hydraulického válce t

6.4 Kontrola množství oleje t6.5 Zkontrolujte funkci a poškození hadicového vedení. t6.6 Zkontrolujte větrací a odvětrávací filtr v hydraulické nádrži t6.7 Vyměňte větrací a odvětrávací filtr v hydraulické nádrži t6.8 Vyměňte hydraulický olej a filtrační patronu d) t6.9 Zkontrolujte funkci pojistných tlakových ventilů t6.10 Zkontrolujte těsnost a poškození hydraulických

hadic na p) t

Page 78: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 5

1102

.CZ

a) Po prvních cca 100 provozních hodinách proveďte kontrolu pevného utažení šroubů kola,popř. přitáhněte

b) Po prvních cca 100 provozních hodinách zkontrolujte těsnost hydraulických přípojek,popřípadě přitáhněte.

c) 1. Výměna po 500 provozních hodinách.

a) Hydraulické hadice vyměňte po 6 letech provozu.

A Cykly údržby jsou platné pro normální podmínky používání vozidla. Při ztížených pod-mínkách je nutné je podle potřeby zkrátit.

Cykly údržbyStandard = t W

1M3

M6

M12

Elek-trickézařízení

7.1 Zkontrolujte odvádění statického nabití t7.2 Zkontrolujte funkci t7.3 Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození

kabelu t

7.4 Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení t7.5 Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnost-

ních spínačů t

7.6 Zkontrolujte upevnění, poškození, čistotu a funkci sen-zorů t

7.7 Kontrola funkce přístrojů a zobrazení t7.8 Zkontrolujte stykače a relé, popř. vyměňte opotřebené

díly za nové t

7.9 Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek. tElektro- motory:

8.1 Zkontrolujte upevnění motoru t

Baterie: 9.1 Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků t9.2 Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, na-

mažte tukem pro pólové šrouby. t

9.3 Vyčistěte konektorová spojení baterie, zkontrolujte pev-né usazení t

9.4 Zkontrolujte poškození kabelu baterie, případně vyměň-te t

F 5

1102

.CZ

a) Po prvních cca 100 provozních hodinách proveďte kontrolu pevného utažení šroubů kola,popř. přitáhněte

b) Po prvních cca 100 provozních hodinách zkontrolujte těsnost hydraulických přípojek,popřípadě přitáhněte.

c) 1. Výměna po 500 provozních hodinách.

a) Hydraulické hadice vyměňte po 6 letech provozu.

A Cykly údržby jsou platné pro normální podmínky používání vozidla. Při ztížených pod-mínkách je nutné je podle potřeby zkrátit.

Cykly údržbyStandard = t W

1M3

M6

M12

Elek-trickézařízení

7.1 Zkontrolujte odvádění statického nabití t7.2 Zkontrolujte funkci t7.3 Zkontrolujte pevné uchycení přípojek a poškození

kabelu t

7.4 Zkontrolujte funkci a poškození kabelových vedení t7.5 Zkontrolujte funkci výstražných zařízení a bezpečnost-

ních spínačů t

7.6 Zkontrolujte upevnění, poškození, čistotu a funkci sen-zorů t

7.7 Kontrola funkce přístrojů a zobrazení t7.8 Zkontrolujte stykače a relé, popř. vyměňte opotřebené

díly za nové t

7.9 Zkontrolujte správnou hodnotu pojistek. tElektro- motory:

8.1 Zkontrolujte upevnění motoru t

Baterie: 9.1 Zkontrolujte hustotu, množství kyseliny a napětí článků t9.2 Zkontrolujte pevné usazení připojovacích svorek, na-

mažte tukem pro pólové šrouby. t

9.3 Vyčistěte konektorová spojení baterie, zkontrolujte pev-né usazení t

9.4 Zkontrolujte poškození kabelu baterie, případně vyměň-te t

Page 79: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

F 6

Cykly údržbyStandard = t W

1M3

M6

M12

Zvedací zařízení

10.1 Pojezdové válečky a boční náběhové plochy vodicích válečků v profilech zvedacích konstrukcí a otočném po-sunu namažte tukem.

f Pozor: Nebezpečí převrácení!t

10.2 Zkontrolujte upevnění zdvihací konstrukce. t10.3 Zkontrolujte opotřebení zvedacích řetězů a jejich ve-

dení, nastavte a namažte t

10.4 Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a zarážek t

10.5 Zkontrolujte uložení zvedací konstrukce t10.6 Zkontrolujte opotřebení a poškození ozubů a nosiče vid-

lice t

10.7 Namažte všechna mazací místa vodicích kladek zvedací plošiny t

Zařízení pro uchopení břemena

11.1 Zkontrolujte funkci t11.2 Zkontrolujte připevnění na přístroji a nosné elementy t11.3 Překontrolujte opotřebení a poškození míst uložení, ve-

dení a dorazů, vyčistěte a promažte tukem i ozubené tyče

t

11.4 Zkontrolujte seřízení výstředníkových čepů a kluzných lišt na rámu otočného posuvu, popř. znovu nastavte. t

11.5 Namažte vodicí válečky a otočná ložiska otočné a po-suvné vidlice. t

Mazání: 12.1 Pozemní dopravní vozidlo namažte podle schématu mazání t

Všeobecná měření:

13.1 Zkontrolujte zkrat elektrického zařízení proti kostře t13.2 Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu t13.3 Kontrola rychlosti zdvihání a spouštění t13.4 Překontrolujte vypínání t13.5 IF: Změřte intenzitu proudu ve vodicím drátu, podle

potřeby seřiďte t

13.6 Překontrolujte chování za jízdy na vodiči indukčního ve-dení, maximální odchylku, případně nastavte t

13.7 Překontrolujte naváděcí režim na drátu indukčního ve-dení při zavádění do chodby t

13.8 Překontrolujte funkci zastavení indukčního vedení tPředvádění: 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým zatížením t

14.2 Po provedené údržbě předveďte pozemní dopravní prostředek pověřené osobě t

1102

.CZ

F 6

Cykly údržbyStandard = t W

1M3

M6

M12

Zvedací zařízení

10.1 Pojezdové válečky a boční náběhové plochy vodicích válečků v profilech zvedacích konstrukcí a otočném po-sunu namažte tukem.

f Pozor: Nebezpečí převrácení!t

10.2 Zkontrolujte upevnění zdvihací konstrukce. t10.3 Zkontrolujte opotřebení zvedacích řetězů a jejich ve-

dení, nastavte a namažte t

10.4 Vizuální kontrola vodicích válečků, kluzných elementů a zarážek t

10.5 Zkontrolujte uložení zvedací konstrukce t10.6 Zkontrolujte opotřebení a poškození ozubů a nosiče vid-

lice t

10.7 Namažte všechna mazací místa vodicích kladek zvedací plošiny t

Zařízení pro uchopení břemena

11.1 Zkontrolujte funkci t11.2 Zkontrolujte připevnění na přístroji a nosné elementy t11.3 Překontrolujte opotřebení a poškození míst uložení, ve-

dení a dorazů, vyčistěte a promažte tukem i ozubené tyče

t

11.4 Zkontrolujte seřízení výstředníkových čepů a kluzných lišt na rámu otočného posuvu, popř. znovu nastavte. t

11.5 Namažte vodicí válečky a otočná ložiska otočné a po-suvné vidlice. t

Mazání: 12.1 Pozemní dopravní vozidlo namažte podle schématu mazání t

Všeobecná měření:

13.1 Zkontrolujte zkrat elektrického zařízení proti kostře t13.2 Zkontrolujte rychlost jízdy a brzdnou dráhu t13.3 Kontrola rychlosti zdvihání a spouštění t13.4 Překontrolujte vypínání t13.5 IF: Změřte intenzitu proudu ve vodicím drátu, podle

potřeby seřiďte t

13.6 Překontrolujte chování za jízdy na vodiči indukčního ve-dení, maximální odchylku, případně nastavte t

13.7 Překontrolujte naváděcí režim na drátu indukčního ve-dení při zavádění do chodby t

13.8 Překontrolujte funkci zastavení indukčního vedení tPředvádění: 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým zatížením t

14.2 Po provedené údržbě předveďte pozemní dopravní prostředek pověřené osobě t

Page 80: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 7

1102

.CZ

5 Schéma mazání

g Kluzné plochy b Plnicí hrdlo pro převodový olej

s Tlaková maznička a Vypouštěcí šroub oleje převo-dovky

Plnicí hrdlo pro hydraulický olej t Plnicí hrdlo pro brzdovou kapa-linu

c Vypouštěcí šroub hydraulické-ho oleje

EF

EF

G

G

G

E F

E F

BB+C 1)

3,6 l

D0,18l

A J

ca. = 30l

F 7

1102

.CZ

5 Schéma mazání

g Kluzné plochy b Plnicí hrdlo pro převodový olej

s Tlaková maznička a Vypouštěcí šroub oleje převo-dovky

Plnicí hrdlo pro hydraulický olej t Plnicí hrdlo pro brzdovou kapa-linu

c Vypouštěcí šroub hydraulické-ho oleje

EF

EF

G

G

G

E F

E F

BB+C 1)

3,6 l

D0,18l

A J

ca. = 30l

Page 81: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

F 8

5.1 Provozní hmoty

Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždypracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.

f Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, životaa životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsanýchnádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit je-jich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřenýmohněm.

Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mí-sení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno seodchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návoduk obsluze.

Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je tře-ba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklásměs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.

Tyto provozní prostředky platí pro rozsah teplot -5/+30 °C.

* Dodatečně 2% aditiva 68/D od firmy Dea Fuchs, objednací číslo 50059248

Kód Č. obj. Množství Označení Použití pro*A 50023243 cca 30 l HLPD 22 Hydraulické zařízeníB 50022968 3,6 l EP 80 PřevodovkaD 29201580 3,6 l DOT 4 brzdicí zařízeníE 50157382 Lithium KL 3 N VšeobecněF 50150342 MOS 2 Ozubené tyčeG 29201280 Řetězový sprej Zvedací řetězy

1102

.CZ

F 8

5.1 Provozní hmoty

Práce s provozními hmotami: S provozními hmotami a prostředky je třeba vždypracovat a zacházet odborně a tak, aby byly splněny předpisy jejich výrobce.

f Neodborné zacházení s provozními hmotami má za následek ohrožení zdraví, životaa životního prostředí. Provozní hmoty je dovoleno skladovat pouze v předepsanýchnádobách. Může se jednat o hořlaviny; proto je nutné u těchto hmot vždy zabránit je-jich styku s horkými součástkami i jinými horkými předměty a zejména s otevřenýmohněm.

Při plnění provozních hmot do vozíku je třeba používat výhradně čistých nádob. Mí-sení provozních hmot různé kvality je nepřípustné. Od tohoto předpisu je možno seodchýlit pouze v případech, že toto mísení se výslovně předepisuje v tomto návoduk obsluze.

Je třeba zabránit rozlití a rozstřiku provozních hmot. Rozlitou kapalinu a rozstřik je tře-ba odstranit použitím vhodného chemického pojiva, které tyto hmoty váže. Vzniklásměs provozní hmoty a pojiva se pak podle předpisu zlikviduje.

Tyto provozní prostředky platí pro rozsah teplot -5/+30 °C.

* Dodatečně 2% aditiva 68/D od firmy Dea Fuchs, objednací číslo 50059248

Kód Č. obj. Množství Označení Použití pro*A 50023243 cca 30 l HLPD 22 Hydraulické zařízeníB 50022968 3,6 l EP 80 PřevodovkaD 29201580 3,6 l DOT 4 brzdicí zařízeníE 50157382 Lithium KL 3 N VšeobecněF 50150342 MOS 2 Ozubené tyčeG 29201280 Řetězový sprej Zvedací řetězy

Page 82: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 9

1102

.CZ

6 Pokyny pro údržbu

6.1 Příprava pozemního dopravního prostředku pro údržbářské práce a opravy

Aby bylo zabráněno vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být prove-dena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpo-klady:

– Pozemní dopravní prostředek odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).– Vytáhněte zástrčku baterie a takto zabezpečte pozemní dopravní prostředek proti

neúmyslnému uvedení do provozu.– Během provádění prací pod zvednutým pozemním dopravním prostředkem musí

být toto zabezpečeno tak, aby bylo vyloučeno jeho klesnutí dolů, převrácení nebosklouznutí.

f Při zvedání pozemního dopravního prostředku se musí dodatečně dodržovat předpi-sy kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu“ (viz kapitola C).

6.2 Čištění zdvihového řetězu

m Je důležité, aby byly všechny zdvihové řetězy a otočné čepy stále čisté a dobře na-mazané. Zdvihové řetězy jsou bezpečnostní prvky.

Řetězy nesmějí být nadměrně znečištěny. Pro čištění smějí být použity pouze derivá-ty parafínu, jako např. petrolej nebo nafta.Řetězy nesmí být nikdy čištěny proudem páry vysokotlakého čističe, studenými nebochemickými čisticími prostředky.

6.3 Inspekce zdvihových řetězů

Nepřípustné opotřebení a vnější poškození:

Podle oficiálních předpisů lze považovat řetěz za opotřebený tehdy, pokud je jehočást vedená přes rozváděcí kolo prodloužena o 3 % jeho délky. Z bezpečnostně tech-nických důvodů doporučujeme výměnu řetězu při jeho prodloužení o 2 %.

Rovněž i při vzniku vnějších poškození řetězu by měla být provedena jeho výměna,nebo? taková poškození vedou po určité době k úplnému přetržení.

m Pokud je pozemní dopravní prostředek vybaven dvěma řetězy, musí být vždy prove-dena výměna obou řetězů. Pouze tehdy je zaručeno stejnoměrné rozdělení zatíženína oba řetězy. Při výměně řetězu musí být rovněž vyměněny i spojovací čepy meziřetězovými kotvami a řetězem. Zásadně musí být použity pouze originální díly.

F 9

1102

.CZ

6 Pokyny pro údržbu

6.1 Příprava pozemního dopravního prostředku pro údržbářské práce a opravy

Aby bylo zabráněno vzniku nehod při provádění údržbářských prací, musí být prove-dena všechna nutná bezpečnostní opatření. Musí být vytvořeny následující předpo-klady:

– Pozemní dopravní prostředek odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E).– Vytáhněte zástrčku baterie a takto zabezpečte pozemní dopravní prostředek proti

neúmyslnému uvedení do provozu.– Během provádění prací pod zvednutým pozemním dopravním prostředkem musí

být toto zabezpečeno tak, aby bylo vyloučeno jeho klesnutí dolů, převrácení nebosklouznutí.

f Při zvedání pozemního dopravního prostředku se musí dodatečně dodržovat předpi-sy kapitoly „Doprava a první uvedení do provozu“ (viz kapitola C).

6.2 Čištění zdvihového řetězu

m Je důležité, aby byly všechny zdvihové řetězy a otočné čepy stále čisté a dobře na-mazané. Zdvihové řetězy jsou bezpečnostní prvky.

Řetězy nesmějí být nadměrně znečištěny. Pro čištění smějí být použity pouze derivá-ty parafínu, jako např. petrolej nebo nafta.Řetězy nesmí být nikdy čištěny proudem páry vysokotlakého čističe, studenými nebochemickými čisticími prostředky.

6.3 Inspekce zdvihových řetězů

Nepřípustné opotřebení a vnější poškození:

Podle oficiálních předpisů lze považovat řetěz za opotřebený tehdy, pokud je jehočást vedená přes rozváděcí kolo prodloužena o 3 % jeho délky. Z bezpečnostně tech-nických důvodů doporučujeme výměnu řetězu při jeho prodloužení o 2 %.

Rovněž i při vzniku vnějších poškození řetězu by měla být provedena jeho výměna,nebo? taková poškození vedou po určité době k úplnému přetržení.

m Pokud je pozemní dopravní prostředek vybaven dvěma řetězy, musí být vždy prove-dena výměna obou řetězů. Pouze tehdy je zaručeno stejnoměrné rozdělení zatíženína oba řetězy. Při výměně řetězu musí být rovněž vyměněny i spojovací čepy meziřetězovými kotvami a řetězem. Zásadně musí být použity pouze originální díly.

Page 83: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

F 10

6.4 Inspekce ozubených tyčí

Ozubené tyče se musí při každé inspekci vyčistit a znovu namazat.

6.5 Oprava řetězů

Také při opravách řetězů smějí být použity jen nové originální díly. Hlavy nýtů se musípřed demontáží odbrousit. Tím se zamezí vzniku poškození způsobených čepy připrůchodu mezi plochými spojkami, resp. vnitřním článkem v prostoru otvoru. Demon-tované čepy a ploché spojky nesmějí být opět použity.

6.6 Výměna oleje převodovky

m V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálu nebo do země. Starý olej musí býtuschován pro likvidaci podle platných předpisů.

Vypouštění oleje:

– Pod převodovku postavte vanu prozachycení starého oleje.

– Otevřete výpustný šroub oleje (2) naspodní straně převodovky a vypus?teolej.

Naplnění olejem:

– Šroub pro vypuštění oleje (2) zašrou-bujte a pevně dotáhněte.

– Na horní straně převodovky uvolnětešroub pro kontrolu výšky hladiny anaplnění oleje (1).

– Naplňte nový převodový olej až k ot-voru na kontrolu stavu oleje.

– Šroub pro kontrolu hladiny a naplněníoleje (1) opět zašroubujte.

A Z důvodu odstranění starého oleje, event. potřebného speciálního nářadí, jakožto ipotřebných odborných znalostí, by měl být převodový a hydraulický olej, brzdová ka-palina a výměna filtru prováděna pracovníky služby zákazníkům.

1102

.CZ

F 10

6.4 Inspekce ozubených tyčí

Ozubené tyče se musí při každé inspekci vyčistit a znovu namazat.

6.5 Oprava řetězů

Také při opravách řetězů smějí být použity jen nové originální díly. Hlavy nýtů se musípřed demontáží odbrousit. Tím se zamezí vzniku poškození způsobených čepy připrůchodu mezi plochými spojkami, resp. vnitřním článkem v prostoru otvoru. Demon-tované čepy a ploché spojky nesmějí být opět použity.

6.6 Výměna oleje převodovky

m V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálu nebo do země. Starý olej musí býtuschován pro likvidaci podle platných předpisů.

Vypouštění oleje:

– Pod převodovku postavte vanu prozachycení starého oleje.

– Otevřete výpustný šroub oleje (2) naspodní straně převodovky a vypus?teolej.

Naplnění olejem:

– Šroub pro vypuštění oleje (2) zašrou-bujte a pevně dotáhněte.

– Na horní straně převodovky uvolnětešroub pro kontrolu výšky hladiny anaplnění oleje (1).

– Naplňte nový převodový olej až k ot-voru na kontrolu stavu oleje.

– Šroub pro kontrolu hladiny a naplněníoleje (1) opět zašroubujte.

A Z důvodu odstranění starého oleje, event. potřebného speciálního nářadí, jakožto ipotřebných odborných znalostí, by měl být převodový a hydraulický olej, brzdová ka-palina a výměna filtru prováděna pracovníky služby zákazníkům.

Page 84: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 11

1102

.CZ

6.7 Čištění odvětrávacího filtru

Vyšroubujte odvětrávací filtr s měrkouoleje (3) a vyčistěte pomocí stlačenéhovzduchu nebo čisticího prostředku.

6.8 Výměna filtru pro hydraulický olej

– Odšroubujte uzávěr filtru pro hy-draulický olej (4).

– Vyměňte filtrační vložku; pokud jepoškozený O-kroužek, musí se i tentovyměnit. O-kroužek před vloženímlehce namažte olejem.

– Uzávěr opět pevně zašroubujte.

m Použité filtry musí být správně likvidová-ny.

3

4

F 11

1102

.CZ

6.7 Čištění odvětrávacího filtru

Vyšroubujte odvětrávací filtr s měrkouoleje (3) a vyčistěte pomocí stlačenéhovzduchu nebo čisticího prostředku.

6.8 Výměna filtru pro hydraulický olej

– Odšroubujte uzávěr filtru pro hy-draulický olej (4).

– Vyměňte filtrační vložku; pokud jepoškozený O-kroužek, musí se i tentovyměnit. O-kroužek před vloženímlehce namažte olejem.

– Uzávěr opět pevně zašroubujte.

m Použité filtry musí být správně likvidová-ny.

3

4

Page 85: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

F 12

6.9 Hydraulický olej

– Pozemní dopravní prostředek připravte pro provádění údržbářských prací a pro-vozních oprav.

m V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálu nebo do země. Starý olej musí býtuschován pro likvidaci podle platných předpisů.

Vypouštění oleje:

Hydraulický olej odsajte při vyjmutémvětracím filtru (3). Pokud není tatomožnost, může se hydraulický olej vy-pustit po vyšroubování výpustného šrou-bu oleje dole na hydraulické nádrži.

Naplnění oleje:

Šroub pro vypuštění oleje opět zašrou-bujte. Naplňte novým hydraulickým ole-jem a stav náplně (max.) zkontrolujte po-mocí olejové měrky (3). Odvětrávací filtropět pevně zašroubujte.

Kontrola množství hydraulického oleje:

Zkontrolovat, zda je hladina hydraulického oleje při zcela spuštěné zvedací konstruk-ci mezi značkou min. a max. uvedenou na měrce hladiny oleje (3).Pokud tomu tak není, musí se doplnit nový hydraulický olej.

1102

.CZ

F 12

6.9 Hydraulický olej

– Pozemní dopravní prostředek připravte pro provádění údržbářských prací a pro-vozních oprav.

m V žádném případě se nesmí olej dostat do kanálu nebo do země. Starý olej musí býtuschován pro likvidaci podle platných předpisů.

Vypouštění oleje:

Hydraulický olej odsajte při vyjmutémvětracím filtru (3). Pokud není tatomožnost, může se hydraulický olej vy-pustit po vyšroubování výpustného šrou-bu oleje dole na hydraulické nádrži.

Naplnění oleje:

Šroub pro vypuštění oleje opět zašrou-bujte. Naplňte novým hydraulickým ole-jem a stav náplně (max.) zkontrolujte po-mocí olejové měrky (3). Odvětrávací filtropět pevně zašroubujte.

Kontrola množství hydraulického oleje:

Zkontrolovat, zda je hladina hydraulického oleje při zcela spuštěné zvedací konstruk-ci mezi značkou min. a max. uvedenou na měrce hladiny oleje (3).Pokud tomu tak není, musí se doplnit nový hydraulický olej.

Page 86: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 13

1102

.CZ

6.10 Kontrola brzdové kapaliny

f Brzdová kapalina je jedovatá a protomusí být uchovávána jen v uzavřenýchoriginálních nádobách. Mimo toho jenutno dbát na to, že brzdová kapalinapoškozuje lak vozidla.

Brzdová kapalina se plní ve výrobnímzávodě. Jelikož dochází během doby kezměně a ztrátě jejich původních vlast-ností, musí být nejpozději do dvou let poexpedici vozidla provedena její výměna.

Zásobník brzdové kapaliny (6) je uloženv nožním prostoru vozidla a je přístupnýpo podlahové desky. Zásobník brzdovékapaliny má být stále naplněn až 2 cmpod uzávěrem zásobníku (dodržujte značení min - max.). Používejte pouze předepsanou brzdovou kapalinu.Celé brzdné zařízení nesmí nikdy vykazovat netěsnosti.

6.11 Údržba bezpečnostního pásu

Řidič by měl denně před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozukontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou kontro-lou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci.

– Bezpečnostní pás zcela vytáhněte a zkontrolujte vznik roztřepení popruhu– Zkontrolujte funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí bezpečnost-

ního pásu na navíječi– Zkontrolujte vznik poškození krytu

Testování blokovací automatiky:

– Vozidlo pro pozemní dopravu odstavte na vodorovné ploše.– Bezpečnostní pás trhavě vytáhněte

m Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.

f Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být vozidlo pro pozemní dopravu uve-deno do provozu, nýbrž musí být provedena okamžitá výměna pásu!

6

F 13

1102

.CZ

6.10 Kontrola brzdové kapaliny

f Brzdová kapalina je jedovatá a protomusí být uchovávána jen v uzavřenýchoriginálních nádobách. Mimo toho jenutno dbát na to, že brzdová kapalinapoškozuje lak vozidla.

Brzdová kapalina se plní ve výrobnímzávodě. Jelikož dochází během doby kezměně a ztrátě jejich původních vlast-ností, musí být nejpozději do dvou let poexpedici vozidla provedena její výměna.

Zásobník brzdové kapaliny (6) je uloženv nožním prostoru vozidla a je přístupnýpo podlahové desky. Zásobník brzdovékapaliny má být stále naplněn až 2 cmpod uzávěrem zásobníku (dodržujte značení min - max.). Používejte pouze předepsanou brzdovou kapalinu.Celé brzdné zařízení nesmí nikdy vykazovat netěsnosti.

6.11 Údržba bezpečnostního pásu

Řidič by měl denně před uvedením pozemního dopravního prostředku do provozukontrolovat stav a správnou funkci bezpečnostního pásu. Pouze pravidelnou kontro-lou lze včasně zjistit eventuální nesprávnou funkci.

– Bezpečnostní pás zcela vytáhněte a zkontrolujte vznik roztřepení popruhu– Zkontrolujte funkci zámku bezpečnostního pásu a správné navinutí bezpečnost-

ního pásu na navíječi– Zkontrolujte vznik poškození krytu

Testování blokovací automatiky:

– Vozidlo pro pozemní dopravu odstavte na vodorovné ploše.– Bezpečnostní pás trhavě vytáhněte

m Automatika musí zablokovat vytažení bezpečnostního pásu.

f Pokud je bezpečnostní pás poškozen, nesmí být vozidlo pro pozemní dopravu uve-deno do provozu, nýbrž musí být provedena okamžitá výměna pásu!

6

Page 87: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

F 14

6.12 Elektrické pojistky

f Elektrické pojistky smí kontrolovat a vyměňovat pouze odborný personál.

– Připravte prostředek pro pozemní dopravu pro údržbu a provozní opravy(viz kapitolu F)

– Podle tabulky zkontrolujte správné hodnoty všech pojistek, popřípadě vyměňte.

Poz. Označení Jištění: Hodnota7 1F11 Jízda 160 A8 3F10 Řízení směru jízdy 35 A9 2F15 Hydraulika 250 A10 F2.1 Převodník DC/DC U16 vstup 48V 48 V / 10 A11 5F1 Osvětlení a zvláštní výbava 48 V 48 V / 10 A12 F3.1 Převodník DC/DC U1 vstup 24V 24 V / 10 A13 1F3 Ovládání pohonu 1 A14 F1.2 Převodník DC/DC U1 vstup 48V 48 V / 4 A15 5F2 Převodník DC/DC U16 vstup 24V 24 V / 6,3 A

78

9

10 11

15 14 13 12

1102

.CZ

F 14

6.12 Elektrické pojistky

f Elektrické pojistky smí kontrolovat a vyměňovat pouze odborný personál.

– Připravte prostředek pro pozemní dopravu pro údržbu a provozní opravy(viz kapitolu F)

– Podle tabulky zkontrolujte správné hodnoty všech pojistek, popřípadě vyměňte.

Poz. Označení Jištění: Hodnota7 1F11 Jízda 160 A8 3F10 Řízení směru jízdy 35 A9 2F15 Hydraulika 250 A10 F2.1 Převodník DC/DC U16 vstup 48V 48 V / 10 A11 5F1 Osvětlení a zvláštní výbava 48 V 48 V / 10 A12 F3.1 Převodník DC/DC U1 vstup 24V 24 V / 10 A13 1F3 Ovládání pohonu 1 A14 F1.2 Převodník DC/DC U1 vstup 48V 48 V / 4 A15 5F2 Převodník DC/DC U16 vstup 24V 24 V / 6,3 A

78

9

10 11

15 14 13 12

Page 88: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

F 15

1102

.CZ

6.13 Opětné uvedení do provozu

Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:

– Funkční zkoušce houkačky.– Funkční zkoušce hlavního vypínače.– Funkčním odzkoušení brzd.– Vozidlo namazat podle plánu mazání.

7 Odstavení vozíku z provozu

Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn předmrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jehoprůběhu a po něm.

m Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechnakola byla nad podlahou. Jen tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol.

Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohod-nout další potřebná opatření se serviserm výrobce.

7.1 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu

– Vozík důkladně vyčistěte.– Zkontrolujte brzdy.– Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).– Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou

vrstvou oleje případně mazacího tuku.– Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).– Nabijte baterii (viz kapitolu D).– Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.

A Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!

– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovýmsprejem.

7.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku

Každé dva měsíce je třeba:

– Nabít baterii (viz kapitolu D).

m U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet,protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnémuzničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.

F 15

1102

.CZ

6.13 Opětné uvedení do provozu

Vozík se po čištění anebo údržbě smí opět uvést do provozu teprve po:

– Funkční zkoušce houkačky.– Funkční zkoušce hlavního vypínače.– Funkčním odzkoušení brzd.– Vozidlo namazat podle plánu mazání.

7 Odstavení vozíku z provozu

Jestliže je vozík na příklad z provozních důvodů odstaven po dobu delší než2 měsíce, smí se skladovat pouze v suché místnosti, kde je zároveň chráněn předmrazem. Přitom je třeba zajistit předepsaná opatření před odstavením vozíku, v jehoprůběhu a po něm.

m Vozík musí být po dobu provozní odstávky uložen na podpěrách tak, aby všechnakola byla nad podlahou. Jen tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol.

Pokud má být vozík odstaven z provozu po dobu delší než 6 měsíců, je třeba dohod-nout další potřebná opatření se serviserm výrobce.

7.1 Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu

– Vozík důkladně vyčistěte.– Zkontrolujte brzdy.– Zkontrolujte stav hydraulického oleje a případně olej doplňte (viz kapitolu F).– Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou

vrstvou oleje případně mazacího tuku.– Vozík promažte podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).– Nabijte baterii (viz kapitolu D).– Baterii odpojte, vyčistěte a napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem.

A Kromě uvedeného musíte respektovat údaje a pokyny výrobce baterie!

– Všechny volně přístupné elektrické kontakty postříkejte vhodným kontaktovýmsprejem.

7.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku

Každé dva měsíce je třeba:

– Nabít baterii (viz kapitolu D).

m U vozíků s bateriovým pohonem je baterii bezpodmínečně třeba pravidelně dobíjet,protože jinak dojde v důsledku samovybíjení k jejímu úplnému vybití a následnémuzničení baterie sulfatizací, která takovéto vybití provází.

Page 89: V 1042 CZ - Jungheinrich...Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047

1102

.CZ

F 16

7.3 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce

– Vozík důkladně vyčistěte.– Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).– Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii při-

pojte na svorky vozíku.– Nabijte baterii (viz kapitolu D).– Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby

jej vyměňte.– Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej

vyměňte.– Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).

A Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktůelektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případ-ně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek ně-kolikrát přepnete.

f Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.

8 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události(v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví připráci podle VBG 36)

Vozík je třeba nejméně jednou do roka a po každé mimořádné události podrobit kon-trole, provedené pracovníkem se speciální kvalifikací. Tento pracovník je povinenzpracovat odborný posudek na vozík bez jakéhokoliv ovlivnění provozními a hospo-dářskými poměry výhradně z bezpečnostního hlediska. Musí prokázat dostatečnéznalosti a zkušenosti k posouzení stavu prostředku pozemní bezkolejové dopravy aúčinnosti ochranných a bezpečnostních zařízení podle platných zásad techniky a po-dle předpisů, platných pro zkoušky prostředků pozemní bezkolejové dopravy.

Při této zkoušce musí být beze zbytku zkontrolován technický stav vozíku ve vztahuk bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Kromě toho je třeba vozík podrobit kom-plexnímu vyšetření na eventuální poškození, která by mohla být způsobena neod-borným používáním. O kontrole se sepisuje protokol. Výsledky provedené kontrolymusí provozovatel vozíku uschovat nejméně do dne přespříští kontroly.

O okamžité odstranění zjištěných nedostatků se rovněž musí postarat provozovatel.

A Pro tyto zkoušky má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní servisní útvar s přís-lušně kvalifikovanými pracovníky. Jako viditelný průkaz se na vozík po úspěšně vy-konané zkoušce připevňuje kontrolní plaketa. Na této plaketě se uvádí, ve kterémměsíci kterého roku má proběhnout další zkouška.

1102

.CZ

F 16

7.3 Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce

– Vozík důkladně vyčistěte.– Promažte jej podle mazacícho schematu (viz kapitolu F).– Vyčistěte baterii, napojovací pólové šrouby natřete speciálním tukem a baterii při-

pojte na svorky vozíku.– Nabijte baterii (viz kapitolu D).– Zkontrolujte olej v převodovce, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby

jej vyměňte.– Zkontrolujte hydraulický olej, zda neobsahuje vodní kondenzát, a podle potřeby jej

vyměňte.– Uveďte vozík do provozu (viz kapitolu E).

A Pokud vzniknou u vozíků s bateriovým pohonem problémy se spínáním kontaktůelektrické soustavy, očistěte volně přístupné kontakty kontaktovým sprejem a případ-ně z kontaktů ovládacích prvků odstraňte oxidovou vrstvu tak, že příslušný prvek ně-kolikrát přepnete.

f Ihned po uvedení do provozu několikrát na zkoušku zabrzděte a odbrzděte.

8 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události(v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví připráci podle VBG 36)

Vozík je třeba nejméně jednou do roka a po každé mimořádné události podrobit kon-trole, provedené pracovníkem se speciální kvalifikací. Tento pracovník je povinenzpracovat odborný posudek na vozík bez jakéhokoliv ovlivnění provozními a hospo-dářskými poměry výhradně z bezpečnostního hlediska. Musí prokázat dostatečnéznalosti a zkušenosti k posouzení stavu prostředku pozemní bezkolejové dopravy aúčinnosti ochranných a bezpečnostních zařízení podle platných zásad techniky a po-dle předpisů, platných pro zkoušky prostředků pozemní bezkolejové dopravy.

Při této zkoušce musí být beze zbytku zkontrolován technický stav vozíku ve vztahuk bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Kromě toho je třeba vozík podrobit kom-plexnímu vyšetření na eventuální poškození, která by mohla být způsobena neod-borným používáním. O kontrole se sepisuje protokol. Výsledky provedené kontrolymusí provozovatel vozíku uschovat nejméně do dne přespříští kontroly.

O okamžité odstranění zjištěných nedostatků se rovněž musí postarat provozovatel.

A Pro tyto zkoušky má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní servisní útvar s přís-lušně kvalifikovanými pracovníky. Jako viditelný průkaz se na vozík po úspěšně vy-konané zkoušce připevňuje kontrolní plaketa. Na této plaketě se uvádí, ve kterémměsíci kterého roku má proběhnout další zkouška.