platinum nr 18

164
Эталон роскошной жизни зима 2011/2012 Латвия 5 LVL | Литва 10 LTL Эстония 5 EUR лучшие украшения автомобили направления отели Достойное собрание Результаты года

Upload: fenster-publishing

Post on 29-Jan-2016

230 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The best objects and luxurious things be presented on the magazine’s pages

TRANSCRIPT

Page 1: Platinum Nr 18

Эталон роскошной жизнизима 2011/2012

Латвия 5 LVL | Литва 10 LTLЭстония 5 EUR

лучшие украшения • автомобили • направления • отели

Достойное собрание

Результаты года

Page 2: Platinum Nr 18
Page 3: Platinum Nr 18
Page 4: Platinum Nr 18

4

Эталон роскошной жизни

зима 2011/2012, № 4 (18)

Главный редактор Марина Дианова тел. +371 29545294 [email protected]

верстка Ольга воробьева

Обложка christopher guy www.christopherguy.com

Над номером работали

Макс ГудсМарина ДиановаАлександра ДмитриеваМария КочневаНаталья Либранте-ЛацеЕлена СутраПавел Чуянов

Фото Сергей Кондрашинscanpix/corbis.com

Стилисты салон Poetica, Марина АрсентьеваPV global Ltd.,Карлис Эзергайлис

Корректор Ираида Молчанова

Руководитель отдела распространения

Елена Сафонова [email protected]тел. +371 67068157 факс +371 67068121 [email protected]

выходит четыре раза в год. За достоверность публикуемой рекламной информации редакция ответственности не несет. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций. Перепечатка текстов и фотографий, цитирование материалов журнала PLatinum — только с письменного разрешения издателя.

Журнал PLatinum© Адрес редакции: ул. Мартиня, 9, Рига, Латвия, LV-1048.

По вопросам размещения рекламы обращаться по тел. +371 67068100.

Регистрационное удостоверение № 000703144.Отпечатано в типографии Dardedze hologrāfija.

Подписано в печать 30 ноября 2011 года.

Издатель — “izdevniecības nams FEnStER” Sia Председатель правления Андрей Козлов

Page 5: Platinum Nr 18
Page 6: Platinum Nr 18

6 Содержание

Тема номера:

Результаты года

100 Блеск уходящего годаЛучшие ювелирные украшения.

Игрушки для взрослыхвсе взрослые, без исключения, в душе всегда немножко дети. вот только игрушки у них с возрастом становятся отнюдь не детскими.

92

90

82

76

Морской мир в арендуГолландская компания u-Boat Worx, известная своими миниатюр-ными подводными лодками для частного использования, отныне предлагает любителям погружений новую услугу — краткосрочную аренду судна с доставкой его в любую точку мира.

Новое поколение авиацииЕще недавно электрические автомобили считались венцом творения инженеров. Сегодня ими уже никого не уди-вишь, зато на очереди летательные аппараты, работающие исключительно на электроэнергии.

Ветер автоперемен2011 год был на удивление богат автомобильными премьерами. После вынужденного затишья производители снова полны сил и с позитивом смотрят в будущее.

Раритетный экземплярЭтой осенью была продана редчайшая модель баварской компании BmW — 328 Frazer-nash 1936 года. Сумма сделки превысила миллион долларов.

62 Новый год настает...

78 “Италию” лишили крыши

94

Page 7: Platinum Nr 18

Elegance is an attitude

Aishwarya Rai

C M J N LONGINES Adv. Platinium (LV) Edition: 14.10.2011 Visual: AR7_DV6 Doc Size: 210x280 mm Calitho 09-11-68966 AOS: 00413

Longines DolceVita ww

w.lo

ngin

es.c

om

Veikali: Rīga, Kalēju iela 18/20, Stabu iela 15, t/c “Spice”Sevisa centri: Rīga, Stabu iela 15, Kalēju iela 18/20

Page 8: Platinum Nr 18

8 Содержание

128

138 Сокровища Мозам-бикского проливаБывшая французская колония остров Носи-Би — новое направление для любителей экзотики.

Искусство под знаком Made in ChinaТолько за первое полугодие продажи произведений искусства уже превысили суммарный результат всего 2009 года. Столь необычно высокому росту способствовали в том числе и проходящие на рынке глобальные изменения, связанные с экспансией арт-рынка Китая.

146 Новая форма совершенствав этом году открылось много новых отелей и ресторанов, которые, может быть, станут классикой. Новой классикой, с новым видением роскоши.

120 От винта!Более десяти лет компания motoart создает элитную нестандартную мебель и предметы искусства из… останков самолетов.

118 Мебельная симфония“Наша мебель станет классикой будущего, потому что это мебель haute couture, которую будут передавать по наследству, как фамильные драгоценности” — с таким смелым заявлением выступила дизайнерская компания Sé.

126

124

122

Особый лоск Isaac ElyЖемчужная пуговичка, крохотный вензелек. Для таких брендов, как isaac Ely, мелочей не существует, ведь их совокупность и формирует безупречный образ.

Дон CornelianiНа протяжении 80 лет итальянский бренд мужской одежды corneliani совершенствует свой узнаваемый стиль и одевает уже четвертое поколение клиентов.

Старомодный шикБританская компания chelsea textiles выпустила новую коллекцию эксклюзивных, вручную вышитых подушек.

114 С дизайном в ДНКв начале этого года бренд christopher guy получил статус, который вписал Кристофера Гая в летопись интерьерного дизайна, — Design icon award.

108 Плата за бессмертиеОбъяснить, за что вручаются Нобелевки по экономике, не всегда возьмутся и профессиональные экономисты. И совершенно другое дело — премии по физиологии и медицине.

Page 9: Platinum Nr 18
Page 10: Platinum Nr 18

10 Слово редактора

Как правило, в собственной

жизни я не подвожу итогов. Ни за

год, ни за пять, ни за десять лет.

Просто не люблю оглядываться

назад. Но на сей раз, в силу ряда

причин, вдруг решила посмотреть:

а что, собственно говоря, со мной

случилось за прошедшие 12 меся-

цев, которые вроде бы ничем при-

мечательны не были. Год как год.

Не плохой и не хороший. Обычный.

На первый мой взгляд. Однако ре-

зультат самокопаний оказался по-

разительным. По крайней мере, для

меня.

Судите сами. Я побывала в ме-

стах, о посещении которых мечта-

ла долгие годы. Ну не получалось,

и все. А в этом году вдруг неожи-

данно для себя самой отправилась

туда. Просто так сложились об-

стоятельства. Далее. Я очутилась в

краях, куда даже в мыслях никогда

не собиралась: этот уголок земного

шара оставался для меня белым

пятном. Но судьбе было угодно

меня туда забросить: мне позво-

нили за 24 часа до вылета, и я со-

гласилась. И эта поездка оказалась

поистине фантастической. в конце

концов, я даже была приглашена на

гала-ужин в честь Билла Клинтона,

устраиваемый в знаменитой Нью-

Йоркской публичной библиотеке. За

участие в нем некоторые выклады-

вали по 100 000 долларов, мне же

всего-то и надо было — купить би-

лет до Нью-Йорка. Что я, конечно,

и сделала. Более того, я даже была

лично представлена экс-президенту,

с которым всегда не просто хотела

— мечтала познакомиться. Правда,

чтобы запечатлеть столь знамена-

тельный момент, у меня под рукой,

увы, не оказалось “мыльницы”, а

охранники Клинтона не справились

с моей камерой. И теперь только я

знаю о том, что на сделанном ими

кадре рядом с секс-символом Аме-

рики — я собственной персоной.

впрочем, свидетели имеются, и сей

факт они готовы подтвердить. Если,

конечно, это кому-то нужно.

И это далеко не полный пере-

чень событий уходящего года, кото-

рые я излагаю лишь для того, чтобы

заставить и вас хоть на мгновение

остановиться и оглянуться назад.

Может, колеся по свету в поисках

самого лучшего, мы это лучшее по-

рой не замечаем. Просто по ряду

причин упускаем из виду, воспри-

нимая его — здесь и сейчас — как

обычное явление. Ну, мол, еще

один новый отель, еще один новый

ресторан или очередная модель ав-

томобиля… За всем не уследишь.

все прочувствовать не успеешь. И

вы абсолютно правы: объять не-

объятное невозможно. вот как раз

для этого мы и существуем. Чтобы,

проверив все на себе, предложить

вам лишь то, что достойно исклю-

чительно вас. И именно поэтому,

последовав моему личному опыту

“оглядывания назад”, мы и решили

выбрать для вас лучшее из того, что

было сделано в этом году. И, на-

деюсь, что выбор наш оправдает и

ваши ожидания.

Счастливого Нового года!

Марина ДИАНОвА

Page 11: Platinum Nr 18
Page 12: Platinum Nr 18

12 Навигатор

Элитный смартфонАтелье Porsche Design и компа-

ния Research In Motion представили

новый элитный смартфон Porsche

Design P’9981 от BlackBerry, кор-

пус которого выполнен из эксклю-

зивных материалов. В частности,

рамка сделана из шлифованной не-

ржавеющей стали, а задняя крыш-

ка вручную обтянута натураль-

ной кожей. Смартфон обладает

граненой клавиатурой QWERTY

и кристально четким сенсорным

экраном. Аппарат имеет эксклю-

зивный интерфейс Porsche Design

и приложение дополненной реаль-

ности Wikitude World Browser.

Смартфон создан на базе

высокопроизводительной плат-

формы, сочетающей процессор с

тактовой частотой 1,2 ГГц, воз-

можность записи

видео в формате

HD, 24-битную

графику высоко-

го разрешения и

набор датчиков,

позволяющий за-

пускать современные приложения

дополненной реальности. P’9981

укомплектован 8 Гб встроенной

памяти, которую можно расши-

рить до 40 Гб, установив карту

micro SD.

В состав операционной систе-

мы BlackBerry® 7, под управлением

которой работает Porsche Design

P’9981, входит браузер BlackBerry®

нового поколения, сочетающий в

себе высокую скорость работы и

лучшие в отрасли функциональные

возможности. Кроме того, новый

смартфон поддерживает техноло-

гию Liquid Graphics™, благодаря

которой пользователи смогут на-

слаждаться удобным и быстрым

графическим интерфейсом на сен-

сорном экране.

www.blackberry.com

обыкновенного. Отсутствие фоку-

са означает моментальные фото-

графии в буквальном смысле слова.

Lytro делает снимок без малейшей

задержки, тогда как привычным,

даже самым профессиональным

камерам требуется время на фо-

кусировку. По заявлению произво-

дителей, объектив камеры доста-

точно светочувствительный, что-

бы вести съемку даже при плохом

освещении без вспышки.

Камера оборудована 8-опти-

ческим зумом, 1,46-дюймовым

сенсорным LCD-экраном, предла-

гается с объемом памяти на 16 Гб

(750 снимков) или 8 Гб (350 сним-

ков). Разрешение — 11 Megarays

(количество лучей света, захваты-

ваемых световым сенсором). Lytro

отличается также нестандартным

для фототехники дизайном — это

параллелепипед размером 41 x 41

x 112 мм, поставляющийся в не-

скольких цветовых вариантах.

Предварительный заказ — на

сайте.

Цены: 499 долларов (16 Гб) и

399 долларов (8 Гб).

www.lytro.com

Живые картинки Lytro“Фотографируй! Сфокусируешь

позже” — таков главный прин-

цип работы новой революционной

фотокамеры Lytro, чей дебют на

рынке состоится в начале нового

года. Инновационность технологии

заключается в том, что в камере

отсутствует система фокусиров-

ки. Устройство записывает в один

файл все возможные точки фокуса,

позволяя затем, уже при обработке

снимка, акцентировать картинку

на любой точке.

Зачастую доли секунды отде-

ляют гениальный фотоснимок от

Page 13: Platinum Nr 18

13Навигатор

Модное превращение К этой зиме Versace выпустил

новую версию культовых часов из

коллекции DV One, впервые пред-

ставленной на рынке в 2005 году.

В гамме моделей, которая до сих

пор включала исполнение в черном

или белом керамическом корпусе с

узнаваемым изображением меду-

зы, появятся новые версии: простые

часы, хронограф с функцией GMT

(официальный сертификат COSC),

а также ювелирные часы с брилли-

антами, рубинами и сапфирами и с

полностью покрытым драгоценны-

ми камнями циферблатом.

Новая серия DV One Cruise от-

личается высокотехнологичными

материалами: корпус выполнен из

черной керамики с матовым по-

крытием, безель — из синего алю-

миния с вставками из красной эма-

ли, а ремешок — из синего с пур-

пурным каучука.

Цена: по запросу.

www.versace.com

На всех не хватитВ преддверии новогодних

праздников дом Estée Lauder по

случаю своего 50-летия выпустил

ограниченным тиражом подароч-

ные издания компактной пудры

и твердых духов, оформленных в

совершенно необычном стиле. На-

пример, духи Success Lock and Key

Perfume Compact выполнены в фор-

ме замка и ключа. Твердые духи

White Linen помещены в коробоч-

ку в форме слона, Elephant Perfume

Compact, созданную дизайнером

Jay Strongwater. Упаковка в фор-

ме плюшевого мишки — Harrods

Christmas Bear Perfume Compact —

скрывает аромат Beautiful.

Цена: 160 фунтов стерлингов.

www.esteelauder.com

Подарок к РождествуИспанский бренд Loewe, кото-

рый почти два века назад основал

немецкий ремесленник Энрике

Лоэве Роэссберг, перебравшись в

Мадрид, к предстоящим рожде-

ственским и новогодним праздни-

кам выпустил коллекцию ароматов

Loewe La Colección, которые были

созданы для того, чтобы пока-

зать истинную элегантность дома

моды Loewe. В коллекции пред-

ставлено четыре парфюма с неза-

мысловатыми названиями: 1, 2, 3

и 4. Ароматы, которые выражают

соответственно страсть, чувствен-

ность, желание и вечность, были

разработаны парфюмером Эмилио

Валеросом. В их основе — ноты

розы, сандала, ванили, фиалки,

ириса, иланг-иланга, красной смо-

родины, бергамота, кедра и жасми-

на. Парфюм будет выпускаться во

флаконах в стиле ар-деко из само-

го высококачественного стекла и

предлагаться в уникальных кожа-

ных кейсах. Приобрести парфюм

из коллекции Loewe La Colección

можно будет только в лондонском

универмаге Harrods.

Цены: флакон 50 мл — 400 дол-

ларов, полный сет в кожаном кей-

се — 5 600.

www.loewe.com

Page 14: Platinum Nr 18

14 Навигатор

Джентльменский наборФранцузский дом моды Zilli

вновь продемонстрировал свое

безупречное мастерство, выпустив

новую коллекцию аксессуаров, в

которой предпочтение на сей раз

Юбилейное звучаниеОдин из мировых лидеров —

австрийская компания Pro-Ject

Audio System свое 20-летие отме-

тила созданием модели Signature,

бескомпромиссного проигрыва-

теля виниловых дисков класса

hi-end. Утяжеленное субшасси,

магнитные ножки, опоры из сор-

ботана, вывешенный в магнит-

ном поле опорный диск, привод-

маховик, одноопорный тонарм

(фирменная разработка Pro-Ject),

система управления двигателем

с LCD-экраном, лакированная

металлическая поверхность, кор-

пус, покрытый рояльным лаком,

с магнитной развязкой, и т. д. —

все это в аудиофильском шедевре

Signature от Pro-Ject.

Салон Hi End Collection,

Рига, ул. Греду, 4a (заезд с ул. Краста)

Телефон: +371 67214560

www.hi-end.lv

норки, оленя. Для зимнего сезона

дом Zilli предлагает сумку-конверт

из дубленой кожи с оторочкой ме-

хом стриженой норки. В линии су-

мок Boomerang кожа кенгуру соче-

тается с новым видом ткани с во-

доотталкивающим эффектом, что

придает изделиям дух спортивного

шика. Линия обуви отражает нова-

торский дух дома: высокие сникер-

сы принимают мягкость текстуры

материалов — они выполнены из

кашемира с мехом шиншиллы или

стриженой норки. Лоферы из кожи

ската гранатово-красного цвета

или из кожи крокодила, а также из

лакированной телячьей кожи зеле-

ного цвета предлагаются на утол-

щенной подошве. Дерби и мокаси-

ны из крокодиловой кожи окраше-

ны вручную в голубой и бордовый

цвета.

Любителям стиля денди пред-

лагаются перчатки из сверхмягкой

зеркальной кожи ягненка с деко-

ративными вставками из крокоди-

ловой кожи, двойными каемками

из полированной кожи ягненка, на

подкладке из стриженой норки или

кашемира.

www.zilli.fr

было отдано геометрическим дета-

лям и теплым оттенкам исходных

материалов.

Традиционно для дома Zilli

важнейшую роль играет ручная

работа, причем не только в произ-

водстве одежды. Коллекция аксес-

суаров лишь подчеркивает новые

грани мастерства дома: контуры

изделий, окрашенные вручную или

выполненные с отделкой золотом,

использование контрастных цветов,

вышивка тон в тон… Что касается

материалов, то коллекцию отлича-

ет выбор кожи исключительного

качества: крокодила, стриженой

Page 15: Platinum Nr 18

15Навигатор

Пополнение “коллекции”Один из самых роскошных

отелей Балтии Gallery Park Hotel

принял приглашение вступить во

всемирно известную коллекцию

люксовых отелей Châteaux & Hôtels

Collection, возглавляемую самым

знаменитым поваром столетия,

лау реатом множества мишленов-

ских звезд и признанным экспер-

том в области роскоши, гостепри-

имства и высокой гастрономии

Аленом Дюкассом. Ален Дюкасс

на протяжении многих лет собирает

в свою коллекцию самые лучшие,

но остающиеся при этом незави-

симыми отели мира, обладающие

аутентичным и ярким культурным

наследием той страны, где они рас-

положены, а также отражающие в

меню своих ресторанов гастроно-

мические традиции региона.

Рижский Gallery Park Hotel

удовлетворил всем требованиям

придирчивого эксперта, став пер-

вым отелем в странах Северной и

Восточной Европы, удостоенным

чести войти в Châteaux & Hôtels

Collection.

www.galleryparkhotel.lv

Фарфоровые фантазииИзвестная немецкая компания

Villeroy & Boch выпустила к Рож-

деству новую коллекцию посуды,

традиционные рождественские

украшения из фарфора и другие

предметы интерьера.

Период Рождества и Нового

года часто ассоциируется с до-

машней выпечкой. Не случайно

именно она и послужила вдохно-

вением при создании коллекции

Winter Bakery Decoration, изделия

которой сочетают в себе тради-

ции и функциональность, воз-

рождают семейные ценности и

делают праздничные вечера неза-

бываемыми.

Появление этой коллекции

связано со средневековой тра-

дицией выпечки рождественских

кексов — символа семейного бла-

гополучия, когда вся семья, осво-

бодившись от дневной суеты, со-

бирается на кухне для проведения

старинного пекарного ритуала.

Коллекции Toy’s Fantasy и Toy’s

Delight пронизаны романтикой

зимней природы. В декоре изде-

лий использованы традиционные

рождественские цвета: красный

— цвет огня в домашнем очаге

и зеленый — цвет вечнозеленой

рождественской ели. На создание

коллекции интерьерных и елочных

украшений Christmas Тoys дизай-

неров Villeroy & Boch вдохновили

детские игрушки начала прошло-

го века. Изящно выполненные

фарфоровые фигурки позволят

почувствовать запах жареных

каштанов, ощутить вкус терпко-

го горячего глинтвейна и сладких

пряников и вновь взглянуть на эти

праздники глазами ребенка.

Рига, ул. Бривибас, 59, тел. +371 67311706

Рига, ул. Калею, 30, тел. +371 67104555

www.villeroy-boch.com/christmas

Page 16: Platinum Nr 18

16 Навигатор

Мощь носорогаКоллекция анималистических

кресел The Animal Chair Collection

от Máximo Riera пополнилась но-

вым шедевром — Rhino Chair.

Кресло выполнено в увеличенном,

по сравнению с обычным, масшта-

бе с целью сохранить естественные

пропорции животного и подчерк-

нуть спокойную силу и мощную

красоту носорога. Внутри кон-

струкция укреплена специальным

каркасом. Rhino Chair будет вы-

пущено ограниченным тиражом в

20 экземпляров, каждый из кото-

рых предполагается изготавливать

по индивидуальному заказу.

Цена: 40 000 фунтов стерлингов.

www.maximoriera.com

Игры с реальностью Компания Atelier Fornasetti

представила новые уникальные

творения современного дизайна,

продолжающие классические тра-

диции знаменитой марки. Среди

новинок, созданных Барнаби Фор-

назетти, — эксклюзивный дубовый

шкаф L’Obélisque, предназначенный

для хранения трехлитровых буты-

лок Clos des Mouches 2005 извест-

ного винного дома Maison Joseph

Drouhin. Шкаф вручную украшен

литографиями традиционных для

50-х годов предметов с помощью

оригинальной технологии, приме-

няемой в Atelier Fornasetti.

Компания также выпустила

ограниченным тиражом в 99 эк-

земпляров новую вариацию леген-

дарной вазы Smilzo, которая на сей

раз украшена черным цилиндром.

Комод Fun Fan — новое размыш-

ление на тему классических трюмо

Fornasetti.

Изготовленный по эскизам

основателя компании Пьеро Фор-

назетти, комод украшен черно-

белым рисунком и визитной кар-

точкой марки — лицом оперной

певицы Лины Кавальери. Лик пре-

красной женщины не только заво-

раживает и привлекает внимание,

но и помогает художнику создать

оптический обман — прием, харак-

терный для юмористического ди-

зайна 50-х годов.

www.fornasetti.com

Page 17: Platinum Nr 18

17Навигатор

Деликатес на каждый деньВ парижской компании Kaviari

посчитали, что черная икра не

роскошь, а деликатес на каждый

день, которым надо наслаждать-

ся не только в ресторанах, но и на

пикнике, легком обеде на скамейке

около офиса или даже на рабочем

месте. И именно для таких случаев

в Kaviari выпустили новый продукт

— L’en-K de caviar.

Специально для него дизайнеры

студии Vanille & Cie разработали

узкую жестяную банку с плавно

отодвигающейся крышкой, внутри

которой находятся 15 граммов

икры и миниатюрная дегустаци-

онная ложечка. Новый продукт

выпускается в контейнерах шести

различных цветов. Причем каж-

дый цвет имеет свою философию и

предназначение. Так, серебристую

упаковку лучше взять на диско,

золотистую — в отель. Розовая,

разумеется, предусмотрена для

девичьей компании, голубая — для

прогулки на яхте, зеленая будет

уместна на пикнике. Ну а черная —

символ первого класса для путеше-

ствующих на самолете.

На выбор предлагаются два

вида икры, выпускаемой Kaviari:

осетровая (35 евро) и Kristal

(40 евро).

www.enkdecaviar.eu

www.larrierecuisine.fr

Любителям моряЕсли в прошлом году компания

Ulysse Nardin порадовала поклон-

ников дайверских часов роскош-

ной моделью Monaco 2010 Marine

Diver, выполненной в черно-синей

гамме, то в нынешнем коллекцию

пополнила не менее выразитель-

ная новинка под названием Marine

Diver Black Sea. Корпус диаметром

45,8 мм с однонаправленным вра-

щающимся дайверским безелем

и защищенной заводной головкой

изготовлен из нержавеющей стали

с матово-черным покрытием. На

черном циферблате с волнообраз-

ной структурой — скелетонизиро-

ванные стрелки, часовые индексы,

круглый стрелочный индикатор

запаса хода на 12 часах, боковой

секундный циферблат и апертура

даты на 6 часах. Цвет элементов на

циферблате — красный. Модель по-

прежнему оснащена автоматиче-

ским механизмом UN-26 с запасом

хода на 42 часа и функциями инди-

кации часов, минут, секунд, даты

и запаса хода. Часы могут быть на

каучуковом ремешке с тиснением

“волны” или на браслете с черными

керамическими вставками.

Цена: 8 600 евро.

www.ulysse-nardin.com

Page 18: Platinum Nr 18

18 Навигатор

Лучший в ГерманииВедущий гастрономический

журнал Германии Der Feinschmec-

ker назвал Vox Bar отеля Grand

Hyatt Berlin лучшим гостиничным

баром страны.

“Команда Vox Bar работает с

потрясающим мастерством, и по-

этому такая награда является дей-

ствительно оправданной”, — отме-

тил Фред Хюрст, вице-президент

Hyatt в Центральной Европе. Vox

Bar предлагает более 240 различ-

ных сортов виски, живую музыку

и услуги сигарной комнаты. Кро-

ме того, в баре можно встретить

немецких и мировых знаменито-

стей так же часто, как и жителей

Берлина. Сам отель Grand Hyatt

Berlin журнал наградил почет-

ным вторым местом в номинации

“Лучшие гостиничные интерьеры

Германии”.

www.hyatt.com

О вкусной и полезной пище

Отныне во всех сорока

ресторанах дубайского курорта

Madinat Jumeirah будет предла-

гаться специальное меню из полез-

ных натуральных блюд.

Приняв во внимание всеобщий

интерес к здоровому образу жиз-

ни, международная управляющая

компания в сфере гостеприимства

со штаб-квартирой в Дубае, вхо-

дящая в Dubai Holding, назначила

Габи Курц на должность wellbeing

chef — шеф-повара, ответственно-

го за разработку полезных нату-

ральных блюд для гостей Madinat

Jumeirah. Отныне Габи Курц будет

разрабатывать полезное и сбалан-

сированное меню для фирменных

ресторанов курортного комплекса

Madinat Jumeirah и ресторанного

обслуживания в номерах, для кон-

ференций и торжественных меро-

приятий, а также для Talise Spa.

Будучи обладательницей ди-

плома Steigenberger College of

Hotel Management и сертификата

консультанта по диабетическому

питанию и диетологии, Габи про-

водит регулярные кулинарные

мастер-классы по правильному

питанию и является автором не-

скольких известных книг о вегета-

рианской кухне, одна из которых

удостоилась в 2011 году в Па-

риже престижной премии World

Cookbook Award.

Вступив в новую должность,

Габи будет по-прежнему вести

свои популярные классы и группо-

вые занятия по кулинар-

ному искусству, при-

глашая к участию

всех гостей отеля и

жителей Дубая и

поощряя вкус к по-

лезной еде.

www.jumeirah.com

Page 19: Platinum Nr 18

19Навигатор

Роскошь в стиле хай-текДомашний бар Johnnie Walker

Blue Label — результат совместного

творчества двух люксовых брендов:

Johnnie Walker Blue Label и Porsche

Design Studio. Бар, высота которо-

го два с лишним метра, изготовлен

вручную из лучших материалов —

полированной нержавеющей ста-

ли, натуральной шагреневой кожи

и австралийского дерева лайсвуд.

Открывается он с помощью элек-

тронных сенсоров и содержит три

бутылки виски Johnnie Walker Blue

Label, корзину для льда, охлажден-

ную воду и хрустальные бокалы.

У SEB Private Banking новый офис

В Старой Риге распахнул двери

новый офис SEB Private Banking.

Банк позаботился не только о том,

чтобы сохранить свой индивиду-

альный стиль, но также подумал об

удобстве своих клиентов. Именно

поэтому результатом остались до-

вольны как сотрудники банка SEB,

так и клиенты.

После открытия офиса SEB

Private Banking сотрудники управ-

ления вместе с клиентами дали

старт фестивалю Staro Rīga. Банк

SEB предлагал всем гостям Staro

Rīga показать и рассказать свою

историю света и цвета. По резуль-

татам опросов посетителей фести-

валя, проект SEB вошел в десятку

самых популярных световых пред-

ставлений.

С помощью световых и видео-

инсталляций банк SEB вместе с

организаторами Staro Rīga хотел

напомнить, что свою историю, так

же как и общие отношения, бизнес

или личный мир, мы создаем сами.

Только используя мысли и идеи,

свою историю мы можем разви-

вать и продвигать именно так, как

сами того хотим.

Основная цель программы SEB

Private Banking — максимально об-

легчить повседневную жизнь и обе-

спечить полное спокойствие за фи-

нансы. SEB Private Banking преду-

сматривает широкий спектр услуг,

эксклюзивный сервис и неограни-

ченные возможности консультаций

в решении самых разных сложных

проблем.

www.seb.lv/ru

В набор сопутствующих това-

ров входит вмещающий одну бу-

тылку Johnnie Walker Blue Label

охладитель Chiller из полирован-

ного титана и темно-синей кожи

(240 фунтов), а также кейс под на-

званием Cube (490 фунтов), в кото-

ром находятся емкость, щипцы для

льда, четыре бокала и бутылка Blue

Label с индивидуальным номером.

На мировом рынке через экс-

клюзивные частные аукционы и на

специальных мероприятиях будет

продано всего 50 домашних баров.

Аксессуары Chiller и Cube появятся

в универмагах Harrods, Selfridges и

Harvey Nichols, а также в магази-

нах виски Royal Mile.

Цена: 100 000 фунтов стерлин-

гов.

www.johnniewalker.com

www.porsche-design.com

Page 20: Platinum Nr 18

20 Навигатор

Мода для самых маленьких

Tommy Hilfiger Group объявила

о выпуске специальной коллекции

для детей, созданной совместно

с Disney — мировым лидером в

индустрии развлечений. Звездами

эксклюзивной “капсульной” кол-

лекции стали знаменитые и всеми

любимые герои диснеевских мульт-

фильмов. Коллекция, которая

выйдет к весенне-летнему сезону,

произведена ограниченным тира-

жом и состоит из четырех футболок

и свитера для мальчиков, а также

четырех футболок и платья для де-

вочек. Каждый предмет одежды

имеет уникальный образ одного из

знаменитых диснеевских героев,

которые были специально подобра-

ны для этого проекта. Среди них в

стиле preppy представлены Микки-

Маус, Дональд Дак, Гуфи и Плуто

на одежде для мальчиков, Мини-

Маус, Дейзи Даки и три ее доч-

ки, Эйприл, Мэй и Джун, — в

коллекции для девочек. Скрудж

Макдак и бабушка Дак, появ-

ляющиеся на свитере и платье со-

ответственно, дополняют семью

мультипликационных героев.

http://companyinfo.tommy.com

Оранжевый велосипедКомпания BMW обновила

к Рождеству линейку детских

аксессуаров, добавив к ним Kidsbike

2011 Orange Edition. Оранжевая

серия детских велосипедов BMW,

так же как и красная с синей,

может собираться в двух версиях:

классической, с педалями, и для

начинающих велосипедистов — в

виде самоката. Вес двухколесного

транспортного средства составляет

6 килограммов без педалей и 8 —

в полном сборе. У велосипедов

прочная алюминиевая рама, в обеих

версиях работает ручной тормоз

на переднее колесо. В комплекте

с Kidsbike поставляется прочный

шлем, конструкция которого

одобрена немецкой организацией

по безопасности TÜV.

Цена: 259 евро.

www.bmw.com

Page 21: Platinum Nr 18

21

We look forward to seeing you.

I SPY WITH MY LITTLE EYE SOMETHING THAT YOU WOULD LIKE.

We look forward to seeing you.We look forward to seeing you.

www.villeroy-boch.com

Brivibas str. 59, Riga, LV-3401, Latvia. Phone +371 6 7311706Kaleju str. 30, Riga, LV-1050, Latvia. Phone +371 6 7104555

We look forward to seeing you.

I SPY WITH MY LITTLE EYE SOMETHING THAT YOU WOULD LIKE.

We look forward to seeing you.We look forward to seeing you.We look forward to seeing you.

I SPY WITH MY LITTLE EYE SOMETHING THAT YOU WOULD LIKE.

We look forward to seeing you.We look forward to seeing you.

Page 22: Platinum Nr 18

22 Косметичка

Соблазнительная Valentina

Дом моды Valentino выпустил

новый удивительно женственный

аромат Valentina. Это чувственный

и сексуальный парфюм, адресован-

ный современным представителям

золотой молодежи. Лицом реклам-

ной кампании Valentino Valentina

стала прославившаяся своим бун-

тарским характером датская топ-

модель Фрея Беха Эриксен.

В основе парфюмерной компо-

зиции, разработанной известными

парфюмерами Оливье Креспом и

Альберто Морильясом, — кала-

брийский бергамот и уникальный

белый трюфель, дополненные но-

тами жасмина, апельсинового цве-

та с Амальфитанского побережья,

клубники и амбры.

Valentina — aромат соблаз-

нения, подходящий для истинной

обольстительницы.

Цена: от 55 евро.

www.fragrantica.com

Первый среди ароматовMercedes-Benz расширил свою

палитру аксессуаров, выпустив

новый мужской аромат Mercedes-

Benz Perfume. The first fragrance

for men. Инновационный и непо-

вторимый парфюм для мужчин

от Mercedes-Benz сочетает в себе

древесные ноты и цветочную све-

жесть.

Головные ноты представлены

калабрийским бергамотом, ци-

трусовыми экстрактами лимона

и итальянского мандарина. Цен-

тральные ноты подчеркивает теп-

лая древесная смесь мускатного

ореха, бурбонского перца, фиал-

Чем пахнет довериеНемецкий бренд Humiecki &

Graef выпустил свой восьмой пар-

фюм, получивший название Blask.

Все предыдущие ароматы брен-

да связаны с жизнью создателей

компании, и новинка не стала ис-

ключением. Blask — это олицетво-

рение доверия и внутренней связи

между людьми, которая возникает

вследствие взаимной открытости

и духовной откровенности. Blask

— это доверие, объединяющее

старшее и младшее поколения,

дающее им возможность нахо-

диться на одном эмоциональном

уровне. Новый аромат состоит из

таинственности бальзамического

ореха, резких мотивов эфирного

масла лавровых листьев, насыщен-

ных тонов красного вина, богатого

сочетания кожаных, агаровых и

цветочных оттенков.

Цена: от 150 евро.

www.humieckiandgraef.com

ки и масла смолы гальбанума.

Терпкий завершающий аккорд

парфюму придают базовые ноты

американского кедра, пачулей и

ветивера. Флакон выполнен в со-

временном элегантном стиле.

Новый аромат появился благо-

даря сотрудничеству автомобиль-

ной марки с INCC Group и будет

представлен в начале 2012 года

в отдельных европейских парфю-

мерных магазинах в виде туалет-

ной воды, дезодоранта, лосьона

после бритья, геля для душа и

крема.

Цена: пока не известна.

www.daimler.com

Page 23: Platinum Nr 18

23Косметичка

В борьбе за густоту волосВ Kérastase Homme — линии

косметических продуктов, разра-

ботанных специально для мужчин

и предназначенных для сохране-

ния массы волос, — появилось но-

вое уникальное средство: роллер

Capital Force. Зная стремление

Икра золотая. ОтборнаяШвейцарская лаборатория

Bellefontaine разработала новые по-

лифункциональные продукты для

глубокого лифтинга кожи с интен-

сивным эффектом длительного дей-

ствия, который достигается благо-

даря использованию особой золотой

икры.

Специальный набор Exquis

Golden Caviar состоит из двух новых

продуктов. Во-первых, это лифтинг-

крем Pure Golden Caviar, который

формирует при высыхании на по-

верхности кожи эластичную пленку,

подтягивая ее и фиксируя овал лица,

сохраняя влажность кожи и ее эла-

стичность. Во-вторых, в набор вхо-

дит Golden Caviar Gentle Emulsion,

воздействующая на глубокие слои

кожи, восстанавливая и поддержи-

вая идеальный овал лица. Действие

эмульсии направлено также на ак-

тивацию синтеза коллагена, глико-

заминогликанов, от количества и

качества которых зависят упругость

кожи, ее тургор и плотность.

Инновационная формула кос-

метической основы улучшает до-

ставку активных компонентов в

глубокие слои кожи, обеспечивая их

пролонгированное высвобождение.

А постоянное использование пре-

паратов позволяет коже “запом-

нить” свое подтянутое состояние

и сохранять его длительное время,

так как эффект препаратов прояв-

ляется после их физиологического

накопления в тканях. В результате

восстанавливается идеальный овал

лица, увлажняется кожа, повышают-

ся ее эластичность и тонус, сокра-

щается выраженность мимических

морщин, выравнивается микроре-

льеф кожи, активизируется обмен

веществ и обеспечивается детокси-

кация кожи.

Цена: около 1 000 евро.

www.tbpalace.lv

большинства мужчин к минима-

лизму, специалисты компании сде-

лали решение проблемы облысе-

ния максимально простым и в то

же время очень действенным: все,

что нужно, так это минуту в день

массировать роллером зоны облы-

сения — лоб, виски и макушку.

Установлено, что уменьшение

количества волос у мужчин про-

исходит по двум причинам. Во-

первых, меняется качество тесто-

стерона, приводящее к выпадению

волос, а во-вторых, ухудшается

обмен веществ, из-за чего истон-

чается сам волос.

Использование нового ролле-

ра позволяет решить обе эти про-

блемы: замедление выпадения во-

лос происходит благодаря новой

Système taurinе technology, а роллер

стимулирует микроциркуляцию

веществ в коже головы, а значит,

и непосредственно в луковице. Че-

рез шесть недель результат заме-

тят абсолютно все.

Цена: около 18 евро.

www.kerastase.com

Page 24: Platinum Nr 18

24 Навигатор

Дорожный набор для истинной леди

Как раз к новогодним празд-

никам компания Swiss Perfection

представила дорожный набор, без

которого в путешествии не сможет

обойтись ни одна женщина, забо-

тящаяся о своем внешнем виде.

В роскошной серебристой косме-

тичке, для создания которой была

использована мягчайшая кожа,

содержится пять самых необходи-

мых в дороге продуктов: клеточ-

ная эмульсия для глубокой очист-

ки кожи, клеточный освежающий

тоник, клеточный дневной увлаж-

няющий крем, клеточный ноч-

ной восстанавливающий крем и

клеточный питательный крем для

глаз. В основе всех про- д у к-

тов — уникальный

комплекс Cellular

R e j u v e n ’A c t i v e

IRISA®, который

извлекается из

клеток корня ири-

са Iris Germanica

и обладает по-

трясающей спо-

собностью уско-

рять регенера-

Сыворотка жизниНезависимая многонацио-

нальная компания, Alta Care

Laboratoires, основанная фарма-

цевтами и докторами из разных

стран ЕС, уже более двадцати лет

производит профессиональные

продукты, а также разрабатывает

инновационные фармацевтические

формулы для других компаний. Не

так давно фармацевты и доктора

лаборатории, центральный офис

которой находится на авеню des

Champs Élysées, создали серию про-

дуктов, которые будут продаваться

под маркой Alta Care.

Последняя разработка компа-

нии — липофильные сыворотки

Dermastir® Twisters, которые

дополняют гидрофильные сы-

воротки линии Dermastir® и

предлагаются в новой упа-

ковке button jar. На данный

м о м е н т

к о м п а н и я

в ы п у с т и -

ла три вида

с ы в о р о т о к .

D e r m a s t i r ®

Twisters Q10

о б о г а щ а е т

кожу кисло-

родом, улуч-

шает цвет.

D e r m a s t i r ®

Retinol Twisters

— эффективное

средство в борь-

бе с морщинами

Щадящий цветНа балтийский рынок вошла

новая косметика для волос Aloxxi,

создатель которой — знаменитый

Джордж Шеффер, основавший ми-

ровую компанию по производству

профессиональной косметики по

уходу за ногтями O.P.I.

Краски Aloxxi, покорившие,

как и O.P.I., Голливуд, отличают

низкое содержание аммиака и на-

туральная растительная основа.

В их состав входят “драгоцен-

ные” пигменты для насыщенности

цвета и гарантируют полное за-

крашивание седины. Aloxxi дают

возможность получить богатый

стойкий цвет волос, достигаемый

благодаря исключительно высоко-

качественным красителям.

http://aloxxi.com

и пигментацией. Dermastir® Twisters

ухаживает за кожей в области глаз

и губ, увлажняя и регенерируя ее.

Цена: от 70 евро.

www.altacare.com

www.dermastir.com

цию клеток и повышать снабжение

тканей кислородом. В результате

в кратчайшие сроки уменьшаются

внешние возрастные изменения

зрелой кожи и обеспечивается

профилактика преждевременного

старения молодой. И если ранее

этот уникальный набор можно

было приобрести только в клини-

ке La Prairie, то теперь он появил-

ся и в странах Балтии.

Цена: 465 евро.

www.swissperfection.com

Page 25: Platinum Nr 18

25

Секрет Chronologiste — миме-

тическая икра, результат много-

летних исследований ученых лабо-

ратории Recherche Avancée L’Oréal.

Вдохновленные непревзойденными

свойствами черной икры, ученые

создали инновационный запатен-

тованный продукт, содержащий ис-

ключительную и крайне действен-

ную комбинацию аминокислот,

протеинов, жирных кислот, олиго-

элементов и йода. Также в процеду-

ре применяется особая, насыщен-

ная кремообразная маска. Чтобы

сохранить полезные свойства ак-

тивных веществ, два уникальных

компонента смешиваются за мгно-

вение до нанесения средства.

Алхимия красотыЭксклюзивный ритуал Chro-

nologiste с использованием миме-

тической икры начинается с диаг-

ностики состояния кожи головы и

волос, выявления всех проблемных

зон. Chronologiste от Kérastase —

беспрецедентный препарат, способ-

ный удовлетворить абсолютно все

потребности волос.

Процедура начинается с рас-

слабляющего массажа головы. За-

тем проводится еще один массаж,

который сопровождается мытьем

головы специальным шампунем,

после чего на всю длину волос на-

носится Chronologiste и волосы изо-

лируются от воздействия окружаю-

щей среды утепляющим колпаком.

Пока эликсир работает, мастер

выполняет эксклюзивный массаж

плечевой зоны и особый точеч-

ный массаж вдоль позвоночника.

Затем препарат тщательно смы-

вается и делается укладка волос.

Chronologiste решает все известные

проблемы волос и кожи головы (за

исключением клинических болез-

ней). Благодаря этой процедуре во-

лосы переживают мгновенную вол-

шебную трансформацию и эффект

омоложения, становясь более

объемными, сильными, эла-

стичными, мягкими и послуш-

ными. В странах Балтии риту-

ал Chronologiste предлагают

лишь 25 топовых салонов, в

частности Maija и Dzintreks

в Латвии, Expert, Alpetri,

Bliss & Fashion в Литве, а

также салоны Эстонии —

Gildi salon, Thaya, Central

Ilusalong и Oru Iluslanog.

L’Oréal Baltics — офицаль-

ный представитель Kérastase

в странах Балтии

www.kerastase.com

Самый роскошный ритуал по уходу за волоса-ми, когда-либо созданный Kérastase, словно

по волшебству возвращает здоровье, силу, нату-ральный блеск и мягкость любым, даже самым поврежденным и безжизненным волосам.

роскошноеChronologiste: преображение волос

Page 26: Platinum Nr 18

26 Навигатор

Привет из ИталииВ таллинском торгово-

развлекательном центре Solaris

открылся итальянский ресторан

Francesco Sibio, названный так в

честь своего шеф-повара. Кстати,

единственного шефа в Эстонии, от-

меченного мишленовской звездой.

Звезду Франческо, итальянец по

происхождению, получил, работая

в Италии, но личная жизнь повара

сложилась так, что солнечной Ита-

лии он предпочел холодную Эсто-

нию. Погода, впрочем, не мешает

профессионалу создавать в север-

ной столице кулинарные шедевры,

способные удовлетворить вкусы

самых взыскательных клиентов.

Кроме обычного меню, в рестора-

не предлагается и так называемое

“позднее”, ориентированное на за-

всегдатаев близлежащих театров и

концертных залов.

www.sibio.ee

Чистый вкусВ петербургском отеле Sokos

Hotel Palace Bridge появился ресто-

ран Dans le noir?, где гостям пред-

лагают отказаться от зрительного

восприятия и открыть для себя

нечто новое — наслаждение кули-

нарными изысками в абсолютной

темноте. Так что те, кто решатся

на подобный эксперимент, смогут

узнать, вправду ли в темноте усили-

ваются вкусовые ощущения.

В ресторане, который может

принять 62 человека, все организо-

вано так, чтобы уменьшить число

непредвиденных ситуаций и обе-

спечить высокую безопасность:

зал оборудован инфракрасными

камерами видеонаблюдения, позво-

ляющими незамедлительно пред-

отвратить любые возникающие

проблемы. При входе в ресторан

гостей попросят положить в сейф

все предметы, которые могут стать

источником света. После короткого

инструктажа их познакомят с тем,

кто будет обслуживать, и отведут к

столу. Выбор блюд из сюрприз-меню

ограничен, так как идея заключает-

ся в том, чтобы гость не знал навер-

няка, что он будет есть, — только

какие-то общие категории. Нечто

вроде “слепой дегустации”. Причем

концепция ресторана разработана

так, что у вас не станут спрашивать,

что бы вы хотели отведать, а поин-

тересуются, что вы не хотите или

не можете есть. Все диетические

требования гостя учитываются уже

во время принятия заказа, гаранти-

руя тем самым, что в его меню не

окажется ингредиентов, которые

заставили бы по каким-либо причи-

нам отказаться от блюда.

Phot

o by

Sta

nisl

aw R

yszk

iew

icz Сюрприз-меню, разработан-

ное венгерским поваром Жольтом

Плесингером, обновляется каждые

два-три месяца, в зависимости от

сезона и тех или иных праздников.

http://st-petersburg.danslenoir.com

www.sokoshotels.fi

Page 27: Platinum Nr 18

27Навигатор

На все руки мастерКомпания Kenwood представи-

ла новую революционную кухонную

машину Cooking Chef — самую со-

вершенную модель в своей истории,

которая была разработана на осно-

ве всемирно известного и надеж-

ного кухонного комбайна Kenwood

Chef, выпускаемого с 1950 года.

Индукционный встроенный подо-

грев мощностью в 1 100 Вт в со-

четании с планетарным перемеши-

ванием дает возможность Cooking

Chef смешивать и готовить одно-

временно, открывая мир новых

кулинарных возможностей. Наряду

с функцией термической обработ-

ки пищи прибор имеет также все

стандартные функции кухонного

комбайна — например, замешива-

ние теста, перемешивание ингре-

диентов, шинковка и взбивание. А

то, что Cooking Chef еще пригоден

и для готовки, только расширяет

область его применения. С его по-

мощью легко замесить дрожжевое

тесто, растопить шоколад или сде-

лать карамель. Кроме того, ком-

байн может служить пароваркой и

использоваться для приготовления

блюд из мяса, рыбы или овощей.

Цена: 1 200 евро.

www.kenwoodworld.com

Лимитированный выпускВ конце осени коньячный дом

Frapin представил миру свой новый

купаж, выпущенный ограничен-

ной серией, — Multimillésime № 4.

Этот мультивинтажный бленд

по достоинству оценят истинные

знатоки напитка. В состав Frapin

Multimillésime № 4 вошли коньяч-

ные спирты категории premier cru с

виноградников Grande Champagne

— миллезимы 1982, 1983 и 1985,

каждый из которых привнес в ко-

ньяк свои, характерные только

для него, оттенки. Миллезимный

спирт 1982 года придает напитку

особый стиль, обогащая его нота-

ми сухофруктов, орехов, спе ций,

дерева и воска. Миллезимный

спирт 1983 года урожая, несмотря

на свой возраст, обладает фрукто-

Не вставая с диванаКомпания Logitech представ-

ляет новую беспроводную клавиа-

туру с сенсорной панелью Logitech

Wireless Touch Keyboard K400, ко-

торая предоставляет пользовате-

лям полный контроль над компью-

тером или ноутбуком, подключен-

ным к телевизору. Беспроводное

соединение клавиатуры работает

на расстоянии до 10 метров, что

позволяет с легкостью управлять

компьютером даже с дивана. Кла-

виатура Logitech Wireless Touch

Keyboard K400 разработана спе-

циально для тех, кто подключает

ноутбук к телевизору, чтобы на-

слаждаться любимыми цифровы-

ми развлечениями на большом

экране. Встроенная 3,5-дюймовая

сенсорная панель позволяет легко

перемещать курсор по вертикали

и горизонтали, без необходимости

использования мышки. Вместе с

клавиатурой Logitech Wireless

Keyboard K400 к одному при-

емнику можно подключить до-

полнительно пять совместимых

устройств, а одного комплекта ба-

тарей хватит на год работы.

Цена: около 60 долларов.

www.logitech.com

вым характером, а спирт 1985 года

гармонично объединяет их вместе,

придавая элегантность и утончен-

ность. Он как будто именно для

того и создан, чтобы подчеркнуть

достоинства первых двух спиртов.

Как и ранее выпущенные бленды,

Multimillésime № 4 произведен ли-

митированной серией в количестве

1 270 бутылок, часть которых будет

доступна и в странах Балтии.

Цена: около 200 евро.

www.cognac-frapin.com

Page 28: Platinum Nr 18

28 Ориентиры

В честь карнавалаКаждый год, в феврале, Вене-

ция становится местом проведе-

ния самого зрелищного в Европе

карнавала. В то время как площа-

ди города заполняются людьми в

костюмах и масках, в старинных

дворцах устраиваются закрытые

балы-маскарады. Один из них

пройдет 17 февраля в отеле Luna

Hotel Baglioni.

Гостей мероприятия, которое

начнется в семь часов вечера, будут

ждать приветственные коктейли и

традиционные венецианские канапе,

поданные в уютной каминной ком-

нате. В восемь вечера участников

маскарада пригласят в элегантный

зал Marco Polo, украшенный фре-

сками работы учеников итальянско-

го художника Джованни Баттисты

Тьеполо, где одетые в карнавальные

костюмы гости будут танцевать

классический менуэт. Тех, кто не

умеет, его основам обучат профес-

сиональные эксперты по танцам,

которые также помогут создать

настоящую праздничную атмосфе-

ру карнавала XVIII века. Позже в

зале накроют изысканный ужин от

шеф-повара Козимо. После главных

блюд последуют традиционные для

карнавала угощения: сладкие коль-

ца фриттелле и хрустящее итальян-

ское печенье-хворост галани.

На протяжении всего вечера

гостей будут развлекать артисты и

фокусники. С приближением ночи

наступит черед современной музы-

ки и танцев: место у пульта займет

DJ, и гости будут танцевать под му-

зыку диско всю эту ночь до самого

утра.

Цена ужина: 290 евро.

Цена номера: от 530 евро.

www.baglionihotels.com

Page 29: Platinum Nr 18
Page 30: Platinum Nr 18

30 Навигатор

Достойный наградыВ этом году престижной меж-

дународной премии World Travel

Awards 2011 в номинации “Лучший

курорт на Мальдивах” был удо-

стоен курорт Soneva Gili сети Six

Senses. Ему же присвоено звание

“Лучший курорт класса люкс в Ин-

дийском океане”.

Soneva Gili — это 44 роскошные

виллы, находящиеся над искрящи-

мися водами океанской лагуны.

Курорт поддерживает философию

“умной роскоши” сети Soneva. Бун-

гало оснащены мансардами и рас-

положенными над самой водой

открытыми верандами с велико-

лепным видом на океан. Спа-зона

со стеклянным полом оснащена

массажными креслами, усиливаю-

щими расслабляющий эффект от

процедур.

Среди прочих наград отеля

Soneva Gili за 2011 год: премия

Condé Nast Traveller (UK) — “Зо-

лотой список” и Приз читателей;

3-е место среди спа в заморских

отелях — Six Senses Spa, курорт

Soneva Gili сети Six Senses, Маль-

дивы; TOP-100 по всему миру — Six

Senses Spa, курорт Soneva Gili сети

Six Senses, Мальдивы; премия Trip

Advisor — Certificate of Excellence.

Цена: от 1 400 долларов в сут-

ки.

www.sixsenses.com

На отдых всей семьейТурецкая компания Bodrum

Marine Group представила необыч-

ное транспортное средство для от-

дыха на воде — WaterBuggy, заин-

тересующее тех, кто предпочитает

наслаждаться жизнью в

неторопливом стиле.

Скорость его со-

ставляет всего

8—10 км/ч, что

делает прогулки на WaterBuggy от-

личным вариантом для семейного

времяпровождения.

Чтобы начать движение или

остановиться, достаточно нажать

лишь одну кнопку. Управление же

судном осуществляется с помо-

щью специального джойстика, так

что “за рулем” может находиться

даже ребенок. Под присмотром

взрослых, разумеется. Багги, вме-

щающий трех человек, имеет фор-

му круга, благодаря чему способен

даже вращаться на одном месте.

Для того чтобы уберечь отды-

хающих от солнца, судно оборудо-

вали козырьком, а резиновая за-

щита вдоль борта предохраняет от

повреждений при случайном столк-

новении с препятствиями.

На выбор доступно несколько

видов двигателей, которые могут

быть установлены на WaterBuggy:

Honda 10HP, Mercury 9.9HP,

Mariner 9.8HP или Tohatsu 9.8HP.

Багги имеет съемный бензобак,

что значительно облегчает процесс

заправки.

Цена: около 10 000 долларов, в

зависимости от комплектации.

bodrummarinegroup.com

Page 31: Platinum Nr 18

www.pacorabanne.com

Page 32: Platinum Nr 18

32 Ориентиры

Для души и телаБалийские курорты Karma

Resorts подготовили уникальное

предложение Karma Spa Retreats,

в рамках которого гостей ждут

здоровая кухня от лучших по-

варов курорта, спа-процедуры и

массаж, занятия йогой, а также

разнообразные терапевтические

Сибирский уик-эндВплоть до Рождества в отеле

Hyatt Regency Ekaterinburg дей-

ствует специальное предложение

для желающих провести романти-

ческий уик-энд в одном из лучших

отелей уральской столицы. Пакет

выходного дня, действующий при

заселении в пятницу и субботу,

включает: размещение для двоих

в номере категории Deluxe King,

комплимент от отеля, завтрак в

ресторане Cucina, доступ в спа- и

фитнес-центр The Myst, услуги под-

земной отапливаемой парковки.

Возможно бесплатное размеще-

ние ребенка до 12 лет. На данное

предложение распространяется

программа Gold Passport.

Цена: от 300 долларов.

http://ekaterinburg.regency.hyatt.com

и косметические процедуры. В

день приезда гостя встретит экс-

перт спа-центра и подберет одну

из трех программ, входящих в

предложение Karma Spa Retreats.

В программу 3 Night Gloss &

Glamour включены размещение

на три ночи, ежедневный мас-

саж, уход за кожей лица с насы-

щением кислородом, процедура

с использованием гималайских

кристаллов и вечер маникюра за

бокалом мартини. 3 Night Soulful

Encounters предлагает разме-

щение на три ночи, ежедневный

массаж, процедуры целебного

балийского и краниосакрального

рейки, занятие карма-йогой, ды-

хательные упражнения пранаяма

и медитацию. Третья програм-

ма — 3 Night Karma Rebalance

— также предусматривает раз-

мещение на три ночи и массаж,

два занятия карма-йогой и дыха-

тельными практиками пранаяма,

инфракрасную сауну с эффектом

детокса плюс бассейн с кристал-

лами гималайской соли.

Цена предложения: от 1 670

долларов с размещением в Luxury

Pool Villa-DoubleOccupancy.

www.karmaresorts.com

Page 33: Platinum Nr 18

33Ориентиры

В поисках знанийВ ноябре 2011 года открыла

свои двери Школа ювелирного

искусства Van Cleef & Arpels и

объявила о наборе слушателей на

учебный семестр 2012 года. Уче-

ники школы, независимо от того,

профессионалы они или любители,

смогут постичь все сокровенные

тайны мастерства: ювелиры по-

делятся с ними самым дорогим,

что у них есть, — своим savoir-faire

(секретами ремесла), предоставив

уникальную возможность проник-

нуть в самую суть ювелирного ма-

стерства. Первые студенты смогут

приступить к обучению уже в фев-

рале, курс рассчитан на три этапа:

вступление — знакомство — по-

священие. Причем каждый из этих

этапов состоит из нескольких уро-

ков, рассчитанных на четыре часа.

На первых двух этапах график обу-

чения довольно гибок, поэтому по-

зволит пройти один или несколько

уроков в соответствии с вашими

интересами и познаниями. А вот

для обучения на третьем этапе,

где раскрываются тайны мастер-

ства, понадобится определенный

набор фундаментальных знаний из

области истории искусства, геммо- www.fashionpalace.ee

логии и ремесленного искусства.

Преподавание в школе будет ве-

стись на английском и француз-

ском языках.

Цена: от 2 000 евро за курс.

www.lecolevancleefarpels.com

В ногу с ЕвропойКоллекция таллинского бутика

Fashion Palace пополнилась новыми

брендами — Missoni, Ralph Lauren,

мужской линией D&G и J. Mendel.

Missoni. Зигзаги, украшающие

платья и топы, — самый узнавае-

мый узор итальянской фирмы. По-

мимо рисунка, вещи Missoni знаме-

ниты безупречно гладкими швами,

благодаря которым стыки деталей

неощутимы. Еще одна отличитель-

ная черта марки заключается во

всеобъемлющей универсальности:

эта одежда одинаково уместна в

офисе, на даче и светской вечерин-

ке. Именно поэтому итальянский

дом моды чуть ли не самый звезд-

ный в Европе. В зимней коллекции

этого года Missoni представил наря-

ды, выдержанные в очень деликат-

ной цветовой гамме. Среди оттен-

ков — фисташково-зеленый, светло-

пурпурный, фиолетовый, голубой,

зеленый, серый, неприхотливый

оранжевый и коричневый. Силуэты

свободные, но очень аккуратные и

женственные.

D&G. Одежду этого люксового

бренда отличают высочайшее каче-

ство изготовления и стилистическая

оригинальность. Мужчина D&G

немного гедонист, одевается для

себя самого и очень внимателен к

деталям. Он любит все то, что осво-

бождает его от подчинения заранее

составленным схемам, он свободен

и успешен. Может явиться в офис

как в безупречном костюме, так и в

рваных джинсах и блейзере, потому

что он диктует правила, а не подчи-

няется им.

J. Mendel. Изделиям этой аме-

риканской марки свойственно ор-

ганичное сочетание струящихся,

воздушных, элегантных вечер-

них платьев и меха, в котором

чувствуется утонченный шик

многовековых традиций. В

октябре 2011 года Жиль

Мендель стал облада-

телем национальной

награды в области ди-

зайна одежды на кон-

курсе, учрежденном и

финансируемом Наци-

ональным музеем ди-

зайна США Купера-

Хьюитта. Награж-

дение состоялось

в рамках New

York Fashion

Week. В честь

этого события

первая леди США Ми-

шель Обама устроила гран-

диозный прием в Белом

доме и отметила слова-

ми восхищения одежду

Жиля Менделя.

Page 34: Platinum Nr 18

34 Ориентиры

Вплоть до старого Нового года

в галерее Rietumu banka будет

открыта художественная выставка

двух российских авторов — Григо-

рия Потоцкого и Владимира Ар-

хипова. Они представили на суд

зрителя свои работы с той самой

безграничной и неизмеримой силой

искусства, где стираются границы

между фотографией и живописью,

картиной и скульптурой.

Григорий Потоцкий, которого

полноправно называют скульпто-

ром в живописи и живописцем в

скульптуре, выставил картины из

серии “Женщина как она есть —

белым по белому”. А фотохудож-

ник Владимир Архипов, который

Взывая к добротеявляется, пожалуй, одним из самых

разносторонних фотографов, по-

ражающих многообразием стилей

и направлений, предложил внима-

нию ценителей прекрасного серию

работ, исполненных в духе средне-

вековой голландской живописи и

европейских импрессионистов.

Данную выставку можно на-

звать уникальной не только благо-

даря доселе невиданному тандему,

но и потому, что оба автора лишь

в редких случаях принимают уча-

стие в совместных творческих про-

ектах. И это приятное исключение

из правил случилось именно в Риге,

где оба художника уже успели не-

однократно порадовать жителей и

гостей столицы персональными вы-

ставками.

Целью данного мероприятия

является не только показать мно-

гогранные и чувственные работы

признанных мастеров своего дела,

но и собственным примером при-

влечь внимание предпринимателей

к вопросу благотворительности и

меценатства. Средства, выручен-

ные от продажи работ художни-

ков, будут направлены на доброе

дело — в благотворительный фонд

Palidzesim.lv, а также в фонд Меж-

дународной академии доброты.

www.kindland.eu

www.pototsky.ru

www.arkhipov-studio.com

Page 35: Platinum Nr 18
Page 36: Platinum Nr 18

36 Ориентиры

Мечта шопоголикаОтель Mandarin Oriental, Miami

разработал специальное предложе-

ние, в рамках которого гости смогут

отдохнуть в отеле и совершить по-

купки под руководством “светской

львицы” Ребекки Кляйманн. Гости

получат незабываемые впечатления

от посещения лучших магазинов,

частных ателье и других “секрет-

ных” адресов гламурной жизни.

Поездка по всем этим роскошным

адресам пройдет на автомобиле с

личным шофером.

Мисс Кляйманн разработает

программу индивидуально под за-

прос каждого гостя. Акцент про-

граммы может быть сделан не толь-

ко на магазинах одежды. По жела-

нию гостя Ребекка покажет лучшие

художественные галереи Майами,

отведет в мебельные и дизайнерские

салоны, где можно почерпнуть не-

мало идей для создания уюта и сти-

ля в своем собственном доме, а для

гурманов организует кулинарный

тур по самым интересным местам

Майами с посещением фермерских

рынков.

В стоимость предложения вхо-

дят размещение двух человек в те-

Сюрприз для гурмановВ усадьбе Rūmenes muiža начи-

ная с января будут проходить кули-

нарные вечера, аналогов которым

пока еще нет в Латвии.

Проживающие за границей вла-

дельцы усадьбы супруги Карлсон-

сы лишь пару месяцев в году про-

водят в Латвии, останавливаясь,

как правило, в Rūmenes muiža. В

остальное время усадьба, которую

обслуживает персонал гостиницы

Hotel Bergs, принадлежащей также

семейству Карлсонсов и входящей

в альянс Small Luxury Hotels of the

World, “выступает” в роли загород-

ной резиденции.

И именно здесь отныне будут

проходить специально организо-

ванные ужины для любителей вы-

сокого кулинарного искусства. По-

водом для проведения подобных

мероприятий послужило окончание

стажировки шеф-повара ресторана

Bergs Каспарса Янсонса у знаме-

нитого на весь мир повара Жана-

Люка Бренделя, который колдует

у плиты во французском ресторане

La Table du Gourmet, включенном в

престижный путеводитель Michelin

Guide.

Участие гостиницы Hotel Bergs

в программе Европейского союза

“Леонардо да Винчи” и ряде дру-

гих проектов предоставило повару

возможность регулярно пополнять

знания у ведущих европейских ма-

стеров кулинарного искусства. Так,

Каспарс уже участвовал в обмене

опытом со специалистами трех-

звездочного ресторана Michelin

— Schwarzwaldstube в Германии,

стажировался в одно- и двухзвез-

дочных ресторанах Michelin —

Atlantide (одна звезда) во Франции

и Noma (две звезды) в Дании.

Цена ужина: от 150 евро с че-

ловека. Гостям будет предложена

возможность разместиться в апар-

таментах усадьбы.

www.hotelbergs.lv

www.rumene.lv

чение двух ночей и тур по лучшим

магазинам города с личным водите-

лем, рассчитанный на полдня, но за

дополнительную плату его можно и

продлить.

Цена: от 965 долларов.

www.mandarinoriental.com

Page 37: Platinum Nr 18

37Ориентиры

Книга как лучший подарок…

Знаменитый кондитер париж-

ского отеля Plaza Athénée

Кристоф Мишалак в преддве-

рии новогодних праздников

приготовил элегантные пирож-

ные, выполненные в форме

изыс канных рождествен-

ских книг, уютно расположив-

шихся на серебряной тарелочке.

Привлекая внимание своими ярки-

ми красными обложками с золоты-

ми корешками, пирожные-книги

являют собой не только традицион-

ную цветовую гамму Рождества, но

и символизируют цвет отеля Plaza

Athénée.

Цена: 125 евро.

www.plaza-athenee-paris.com

Для работы и отдыхаРасположенный на берегу Же-

невского озера отель Le Richemond

предлагает гостям воспользовать-

ся новым предложением Ski Butler

Package, которое идеально подой-

дет для тех, кто, приехав в Женеву

по делам, хотел бы покататься и на

горных лыжах. Вместе с батлером

Сладости haute coutureЛондонский отель The Berkeley

объявил о новом “модном” чаепи-

тии с пирожными, сделанными в

виде главных новинок грядущего

сезона. Коллекция Prêt-à-Portea

отеля вдохновлена оттенками

коллекций прет-а-порте сезона

осень-зима — 2011. Торты и пи-

рожные повторяют дизайнерские

находки компаний Lanvin, Miu Miu

и Burberry, на сладком прилавке

красуются кондитерские наряды от

Stella McCartney, Valentino, Bottega

Veneta, Dolce & Gabbana, Jil Sander

и Sonia Rykiel. Тренч в горошек от

Stella McCartney, шоколадное пла-

тье Dolce & Gabbana, бисквит в

виде туфельки Miu Miu — главные

фавориты любителей сладостей.

Пирожные Prêt-à-Portea пода-

ют каждый день с часу до шести в

Caramel Room.

www.the-berkeley.co.uk

гости на автомоби-

ле отправятся на курорт

Megиve, расположенный все-

го в 45 минутах езды от отеля Le

Richemond. Там им выдадут полную

экипировку, чтобы, ни о чем не ду-

мая, они смогли насладиться 300 км

прекрасной горнолыжной трассы.

Затем батлер организует обед, ко-

торый будет накрыт в ресторане с

видом на Монблан. Гостей также

ждет прогулка в карете с шампан-

ским и конфетами.

По возвращении в отель Le

Richemond они могут отдохнуть в

спа-центре, воспользовавшись спе-

циальными восстанавливающими

после горнолыжной прогулки про-

цедурами.

Цена: от 735 франков за ночь.

www.lerichemond.com

Page 38: Platinum Nr 18

38 Навигатор

Воспевание чуда рождения —

основная философия австрий-

ской ювелирной компании David

Diamond. Компания вышла на ры-

нок лишь осенью прошлого года,

однако уже успела заявить о себе

как о достойном, заслуживающем

внимания игроке. Как подчерки-

вает ее основательница мисс Ди-

лек Укар, David Diamond родилась

в тот же самый день — 24 октября,

— что и ее сын Давид. В своих

произведениях ювелиры компании

стремятся передать чистоту дет-

ской души и величие природы.

Каждая ближайшая коллекция

David Diamond будет посвящена

одному из элементов: дереву, огню,

металлу, воде и земле. Темой 2011

года стала земля — основа все-

го живого на планете, место, где

формируется новая жизнь. Имен-

но из земли рождаются хрупкие и

невероятно прекрасные растения

и плоды, которые мастера David

Diamond сумели воспеть в золоте

и драгоценных камнях.

По-весеннему жизнерадост-

ное кольцо Guayaba с безупречной

точностью передает яркость и соч-

ность этого плода. Основа кольца

из белого 18-каратного золота, ин-

крустированного бриллиантами,

рассыпается цветущими “ростка-

ми”, каждый из которых венчает

искусно ограненный драгоценный

Ода землекамень. Кольцо и подвеска Flurina

— посвящение римской богине

Флоре. Нежные лепестки хрупкого

цветка созданы из белоснежного

перламутра, сердцевина — белое

золото и бриллианты.

Еще одно оригинальное

ювелирное произведение David

Diamond — исключительное по

мастерству исполнения кольцо

Ilka, представляющее собой обво-

рожительную розу, бутон которой

выполнен из 18-каратного розово-

го золота, а стебель — из 18-карат-

ного золота.

Цены: от 2 000 до 200 000

евро.

www.david-diamond.com

38 Драгоценности

Page 39: Platinum Nr 18
Page 40: Platinum Nr 18

40 Безопасность

Один из известнейших произ-

водителей сейфов премиум-

класса — немецкая компания

Döttling предлагает не просто са-

мые надежные хранилища ценно-

стей в мире, но и истинные произ-

ведения инженерного искусства.

И хотя все сейфы компании — ре-

зультат высокопрофессиональной

и скрупулезной ручной работы,

последняя разработка Döttling,

названная GrandCircle, поистине

шедевр. Более того, монументаль-

ный двухметровый GrandCircle за-

ставил заново пересмотреть само

понятие роскоши. Дело в том, что

МногоуважаемыйGrandCircle не простой сейф, а на-

стоящий многофункциональный

шкаф, выполненный из покрытых

лаком ценных пород дерева, с де-

талями, декорированными кожей

морского ската, и фурнитурой из

благородного металла платиновой

группы — родия. Помимо своего

прямого назначения — хранения

ценностей, GrandCircle выполняет

функцию бара, настенных часов,

показывающих не только время,

но и фазы Луны, дни и недели, хью-

мидора, отделанного испанским

кедром, и даже стереосистемы: в

GrandCircle вмонтирован самый

маленький в мире сабвуфер Elac

MicroSUB 2010 с четырьмя усили-

телями, которым можно управлять

также с помощью iPod и iPhone.

Уникальное творение немецких ма-

стеров предполагает и место для

хранения коллекции ваших часов:

GrandCircle снабжен “подставками”

для 52 хронометров. И, разумеется,

в наличии два сейфа VDS-класса с

сертифицированной противопожар-

ной защитой. GrandCircle от Döttling

будет выпущен лимитированной се-

рией в 20 экземпляров.

Цена: 265 600 долларов.

www.doettling.com

шкаф

Page 41: Platinum Nr 18

41

• TB Vinotēka. Ул. Йомас, 50, Юрмала, LV-2015, Латвия. Тел. +371 67764499

• TB Palace Hotel & SPA. Ул. Пилсоню, 8, Юрмала, Латвия. Тел. +371 67147098

• TB Luxury SPA. Републикас лаукумс, 3 – 12, Рига, Латвия. Тел. + 371 67878280

www.tbpalace.com • www.tbluxuryspa.lv

Рождество в TB Palace!В преддверии наступающих праздников Рождества и Нового

года комплекс TB Palace Hotel & SPA предлагает вам заблаго-временно подумать о подарках для ваших коллег, деловых парт-неров, сотрудников, родных и близких людей.

Вам предлагаются различные

варианты подарочных наборов:

• эксклюзивные вина различ-

ных регионов Австрии и знамени-

тый австрийский шнапс;

• алкогольная продукция таких

французских домов, как Drappier и

Château du Breuil, португальского

Niepoort и испанского Ximénez-

Spinola;

• эксклюзивные косметические

наборы швейцарских и француз-

ских косметических линий, вклю-

чающие в себя женскую, мужскую

и подростковую серии;

• подарочные карты на посе-

щение нашего спа-центра в Риге и

Юрмале (баня, хаммам, космето-

логи, все виды массажа и т. д.);

• подарочные карты на посеще-

ние дегустационных вечеров и раз-

влекательных мероприятий, прохо-

дящих в TB Palace Hotel & SPA;

• подарочные карты на приоб-

ретение алкогольной продукции в

винных бутиках в Риге и Юрмале.

Наш клуб — это не только го-

стевой дом, где вы можете отдох-

нуть, салон красоты, где вас ждут

квалифицированный уход и советы

специалистов, ресторан, где есть

возможность отведать прекрас-

ные блюда. Это единственное в

Латвии место, где вы можете по-

знакомиться, попробовать и при-

обрести алкогольную продукцию

таких французских домов, как

Drappier и Château du Breuil, пор-

тугальского Niepoort и испанско-

го Ximénez-Spinola, винную про-

дукцию австрийских винных до-

мов Umathum, Jamek, Gobelsburg,

Markowitsch, Skoff, Sabathi,

Tschermonegg, Holzapfel, Boheim,

Taferner, Kollwentz, Krug, Netzl,

Grassl, Pitnauer, Heinrich.

Для того чтобы сделать лучший

выбор, у вас есть возможность

прийти и продегустировать заинте-

ресовавшие вас напитки.

В рамках нашего юрмальского

комплекса мы предлагаем органи-

зацию и проведение корпоративных

вечеров, деловых обедов и семи-

наров в стенах нашего клуба. Мы

предлагаем специально разрабо-

танные праздничные программы,

меню и подбор алкоголя к вашему

столу или фуршету.

Page 42: Platinum Nr 18

42 Навигатор

астрономическоесозвездиеГ

Звезда гида Michelin — это

высшая форма признания как

ресторана, так и шеф-повара. В

этом году заветные звезды по-

лучили ресторан Seasons в отеле

Four Seasons Hotel Chicago, ре-

сторан CUT в Beverly Wilshire

in Beverly Hills и L’Atelier de Joel

Robuchon в отеле Four Seasons

New York. Ресторан Seasons, из-

вестный благодаря своей тради-

ционной американской кухне, в

этом году удостоился первой звез-

ды. Его шеф-повар Кевин Хики

15 лет проработал в сети отелей

Four Seasons и последние пять лет

определяет кулинарную политику

ресторана Seasons в Four Seasons

Hotel Chicago.

Высоко оцененный независи-

мыми экспертами, изысканный

ресторан CUT занял заслуженное

место в гиде Michelin по Лос-

Анджелесу. Особая ставка в меню

сделана на стейки, приготовлен-

ные из говядины высшего сорта,

и блюда из морепродуктов. Жо-

ель Робушон, дважды признанный

французским ресторанным гидом

Gault-Millau “шефом столетия”, не

был удивлен включением L’Atelier

de Joel Robuchon в мишленовский

справочник. Только в 2010 году

его заведения получили 26 звезд.

И в 2011-м в копилку Робушона

попала еще одна звезда Michelin.

Ресторан L’Atelier de Joel

Robuchon, дизайнером которого

стал Пьер-Ив Рошон, был открыт

в Нью-Йорке в 2006 году и сразу

завоевал сердца гурманов. В его

меню гости смогут найти гамбур-

гер с фуа-гра и стейк под соусом

тартар с домашней картошкой

фри.

www.fourseasons.com

Сразу три ресто -ра на сети отелей

Four Seasons, откры-тых на территории США, получили во-жделенные всеми поварами мишленов-ские звезды.

Page 43: Platinum Nr 18
Page 44: Platinum Nr 18

44 Навигатор

Новая коллекция мебели Versace, наполненная гибкими линиями и яркими красками, стала

своеобразным продолжением богатого наследия знаменитого модного дома.

Металл — основной материал,

который в этом сезоне востре-

бован во всех коллекциях дома

Versace. Будь то позолоченные по-

лосы с глянцевым или хромовым

покрытием, повторяющие асим-

метричный крой линии одежды

Versace, или греческий орнамент,

присутствующий в линиях одежды

и аксессуаров. А в Versace Home

он процитирован с помощью руч-

ной вышивки на тканях и лазерной

гравировки на металлических по-

верхностях мебели.

Среди многообразия украше-

ний в коллекции Versace Home

традиционно используется и клас-

сический узор “барокко”, реплики

которого на сей раз можно увидеть

на каучуковых тканях, вышитых

вручную, на коже и бархате или в

виде принта из кожи питона. Этот

узор также украшает коллекции

одежды и аксессуаров от Versace.

Цветовая палитра новой кол-

лекции варьируется от индиго до

лакированного красного, а оттен-

ки — от желтого золота до эле-

гантного перламутра. И хотя для

создания изделий Versace Home

использовалось много пластика,

что сделало цвета ламп, ультра-

модных стульев и кресел еще более

яркими, а их формы — еще более

обтекаемыми, не были забыты и

благородные материалы: богатые

плотные ткани, среди которых —

вельвет и бархат, атлас, шелк и са-

тин, блестящий ламинированный

текстиль и высокотехнологичное

лаковое покрытие. Но именно

благодаря такому разнообразию

созданная Донателлой Версаче

коллекция идеально впишется в

любой интерьер.

Цены: кресло — от 4 000 евро,

кушетка — по запросу.

www.versace.com

Гибкие Versaceлинии

Page 45: Platinum Nr 18
Page 46: Platinum Nr 18

46 Навигатор

Свою историю компания Globe-

Trotter ведет с 1897 года, когда ан-

гличанин Дэвид Нелкен основал в

Саксонской Германии производ-

ство качественных и вместитель-

ных багажных принадлежностей. В

1901 году завод переместился в Ве-

ликобританию, где базируется и по

сей день. Секрет прочности Globe-

Trotter кроется в используемой ком-

панией вот уже больше ста лет ори-

гинальной технологии: чемоданы

изготавливаются из прочнейшего

вулканизированного фиброванного

картона — 14 слоев бумаги опреде-

ленного цвета, прочно соединенных

особых способом. Каждый чемодан

собирается, склепывается и облицо-

вывается кожей вручную.

Несмотря на то что с начала

прошлого века отношение к багажу

со стороны транспортных компа-

ний кардинально изменилось, кей-

Путешествиев стиле

Globe-Trotter

“уруши” (urushi), традиционная

для народного творчества Японии.

Каждый чемодан этой серии уника-

лен — он обрабатывается вручную

мастером японского народного

промысла в токийской студии. За-

вершает композицию тончайшая

внутренняя подкладка из шелка.

Минимальная цена — 585 фунтов

стерлингов.

Компания выпускает такие

ограниченные коллекции, как

Candy — игривое розовое творение

для самых стильных девушек, или

Cocoa — воспоминание о колони-

альных временах и покорении но-

вых земель (стоимость обеих — от

410 фунтов стерлингов).

Globe-Trotter также предлагает

путешественникам кожаные сум-

ки, кошельки и другие аксессуары,

необходимые в поездках.

www.globetrotter1897.com

сы для путешествий Globe-Trotter

по-прежнему не боятся никаких ис-

пытаний. “Легким, как алюминий, и

прочным, как кожа”, этим чемода-

нам не страшны даже самые жест-

кие удары при погрузке в багажные

отсеки и тяготы путешествий в са-

мые дальние точки планеты.

Компания остается верна клас-

сическому стилю своих кейсов. Из-

делия коллекции Original в точно-

сти воспроизводят форму, расцвет-

ки и размеры эталонных чемоданов

Globe-Trotter, для производства

которых используются подлинные

станки времен королевы Виктории.

Компания также выпускает тема-

тические серии багажных принад-

лежностей, такие как Cruise или

Safary. Цена только начинается от

230 фунтов стерлингов. Коллекцию

Orient отличает непередаваемо

красивая лакированная отделка

Чемоданы Globe-Trotter уже более сотни лет остаются иконой стиля, синонимом безупреч-

ного качества и непреходящей эстетики для на-стоящих путешественников. Именно кейсы этой компании служили сэру Уинстону Черчиллю и ко-ролеве Елизавете II, а наборам для путешествий и сегодня отдают предпочтение Дэниел Крейг, Со-фия Коппола, Дита вон Тиз и др.

Page 47: Platinum Nr 18
Page 48: Platinum Nr 18

48

При упоминании бренда Diesel,

принадлежащего произво-

дителю джинсов и прочей модной

одежды и аксессуаров, коммента-

рии излишни. Однако сотрудниче-

ство Diesel с компанией Moroso

создало любопытную интригу.

Бренд, более 30 лет являющийся

лучшим в своем жанре и ставший

Успешная жизнь

от Diesel

с Moroso — ведущей компанией

итальянского мебельного дизайна.

Основываясь на идее о свободном и

непринужденном образе жизни, эта

талантливая новаторская команда

профессионалов за четыре года соз-

дала коллекцию мебели и аксессуа-

ров под названием Successful Living

для успешных и активных людей.

Коллекция состоит из ироничных и

наполненных энергией предметов,

выдержанных в характерной для

Diesel манере комбинирования раз-

личных стилей и направлений, где

рок переплетается с поп-культурой,

современность — с ретро, а графи-

ка — живописью.

“Мы решили пуститься в это

приключение для того, чтобы пре-

доставить клиенту возможность

выразить себя и подчеркнуть ин-

дивидуальность своего дома при

помощи предметов, стиль которых

создаст ощущение единой гармо-

нии. Наконец мы нашли партнеров,

чье качество работы и профессио-

нализм нас полностью устраивают”,

— поясняет президент компании

Diesel Ренцо Россо.

“Нам с Россо понадобилась

только одна встреча, чтобы понять,

что, несмотря на все существующие

между нами различия, мы очень схо-

жи: нас объединяют неудержимые

творческие идеи, стремление и упор-

ство в достижении более высоких

целей и безграничная любознатель-

ность. Разработка мебели и аксес-

суаров высочайшего качества, не-

изменно переплетающегося с обес-

кураживающей оригинальностью,

— это новый вызов для Moroso. На

этот раз — вместе с Diesel”, — до-

бавляет президент компании Moroso

Роберто Морозо.

www.moroso.it

не только культовым предметом

моды, но и своего рода манифестом

успешного образа жизни, дерзко и с

характерной агрессией меняет ре-

пертуар и начинает производство

мебели, осветительных приборов и

аксессуаров. Выбирая качество и

комфорт как главные приоритеты,

Diesel дебютирует в сотрудничестве

Page 49: Platinum Nr 18

.

.

.

,

Page 50: Platinum Nr 18

50 Навигатор

Пойманный в сетиТаллинский отель The Three

Sisters в этом году стал членом

международной ассоциации отелей

и ресторанов класса люкс Relais &

Châteaux. Помимо “Трех Сестер”,

из стран Балтии в Relais & Châteaux

входит гостиница Stikliai, располо-

женная в старой части Вильнюса. А

среди скандинавских соседей толь-

ко Копенгаген может похвастаться

членством в престижной сети: в

ассоциации состоят ресторан Kong

Hans Kælder и отель Falsled Kro.

Находящийся на одной из самых

знаменитых улиц Старого Талли-

на — мощенной брусчаткой улице

Пикк, — отель The Three Sisters

предлагает к размещению 23 эле-

гантных номера, где средневековая

архитектура идеально сочетается с

удобствами XXI века. И это не пу-

стые слова. Так, первое письменное

упоминание о зданиях, в которых

сегодня расположился отель, отно-

сится к 1362 году. Известны даже

все хозяева того периода. Это были

старейшины гильдий, городские

советники и даже бургомистры,

каждый из которых так или иначе

оставил свой след если не в глобаль-

ной истории, так, по крайней мере,

в истории этих зданий. Вот эту ат-

мосферу прошлого, которая здесь

витает буквально в воздухе, удалось

сохранить в ходе реставрации зда-

ний перед открытием в них отеля:

необычная планировка помещений,

узкие коридоры, потайные лестни-

цы, балконы и галереи — все это

осталось практически нетронутым.

Кроме архитектурных особен-

ностей, доставшихся в наследство

от прошлого, гостей не меньше по-

ражает и уровень оформления но-

меров, который воистину достоин

королевских особ. Ведь неспроста

Ее Величество Елизавета II при по-

сещение Таллина останавливалась

именно в The Three Sisters. Тем бо-

лее что уровень сервиса здесь тоже

соответствующий: 24-часовые услу-

ги консьержа, трансфер из аэропор-

та, прачечная и камердинер, услуги

няни и гида… И даже индивиду-

альная покупка продуктов. Хотя

вряд ли она кому-то понадобится,

так как в отеле работает действи-

тельно хороший ресторан с весьма

обширной картой как блюд, так и

напитков.

Цена: от 320 евро.

www.threesistershotel.com

www.relaischateaux.com

Page 51: Platinum Nr 18

51Навигатор

Владение летней резиденцией

или квартирой в Юрмале ста-

ло в уходящем году новым мод-

ным трендом для состоятельных

людей. 2011 год принес не только

оживление рынка недвижимости

в городе-курорте, но и позволил

по-новому взглянуть на Прибал-

тику как место сезонного отдыха.

Юрмала перестала быть только

летним курортом, отмечает со-

владелец компании по торговле

недвижимостью Vigvam Алексей

Елин. Город больше не замирает

по завершении сезона отпусков,

теперь оживление на курорте ца-

рит практически круглый год. Все

больше отдыхающих из России и

стран СНГ приезжают в Юрмалу

на длинные осенние выходные, на

новогодние каникулы, ранней вес-

ной.

“Уходящий год прошел под зна-

ком притирания России к Латвии и

Латвии к России, к новому закону

о предоставлении вида на житель-

ство. Закон работает и пользует-

ся большим спросом”, — говорит

Алексей Елин. Недвижимость в

Юрмале стала очень популярным

объектом инвестиций, людям

здесь нравится: умеренный климат,

отсутствие языкового барьера, ак-

тивная светская жизнь и много-

образие культурных мероприятий,

всевозможные оздоровительные и

релаксирующие процедуры, а в ка-

честве бонуса еще и вид на житель-

ство в стране Шенгенской зоны.

Юрмала: город-курорт на все времена

В России иметь недвижимость в

Юрмале стало модно, а вид на жи-

тельство позволяет не только бес-

препятственно находиться в Латвии

в любое время года, но и свободно

перемещаться по Европе.

Кроме того, рынок недвижимо-

сти в Юрмале стабильно растет, и

недвижимость здесь является при-

влекательным объектом инвести-

ций или видом вложения для уже

имеющихся средств.

В топе — квартирыВ 2011 году стали отчетливо

видны и главные предпочтения по-

купателей, продолжает Алексей

Елин. Основным спросом — около

70 процентов — пользуются новые

квартиры и таунхаусы. На дома

приходится около 10—15 процентов

сделок, стабильно растет спрос на

земельные участки под застройку.

На этот сегмент рынка также при-

ходится около 10—15 процентов.

Наиболее востребованы квар-

тиры площадью 70—100 квадрат-

ных метров в благоустроенных но-

вых домах недалеко от моря. При-

чем после бурного скачка в конце

прошлого года за прошедший год

рынок стабилизировался, и, выби-

рая недвижимость, покупатели все

больше внимания уделяют каче-

ству строительства, отделки и до-

полнительным удобствам: наличию

парковки, лифта, детской площад-

ки и т. п., — которые предлагают

продавцы престижных проектов.

Для отдыха и развлеченийПо словам Алексея Елина, в ухо-

дящем году наметилась и тенденция

разделения приобретаемого жилья

по приоритетам: “Те, кто приезжает

в Юрмалу на пару недель, старают-

ся селиться в эпицентре светской

жизни: в радиусе двух километров

от концертного зала “Дзинтари”. Те

же, кто едет сюда на более долгий

срок, с семьей и детьми, предпочи-

тают приобретать апартаменты в

более тихих районах”. Самым боль-

шим спросом пользуются улицы

вдоль первой линии моря, однако

теперь район, где находится такая

улица, уже не имеет первостепен-

ного значения. В городе идет ак-

тивное строительство престижных

и эксклюзивных проектов. В новом

году рынку может быть предложено

порядка 600—1 000 новых квартир,

отмечает специалист, в том числе

в таких проектах, как Mežotnes 2

в Лиелупе, Villa 21 в Булдури, The

Home в Дзинтари, “Янтарные со-

сны” в Булдури, Beach apartments

ArtHouse в Меллужи, и многих дру-

гих. Алексей Елин прогнозирует,

что и в будущем году сохранятся

наметившиеся в 2011 году настрое-

ния. Юрмала останется в топе ин-

тересов иностранных покупателей,

которые будут готовы платить спра-

ведливую цену за престижные и экс-

клюзивные предложения на рынке

недвижимости.

www.vigvam.lv

Page 52: Platinum Nr 18
Page 53: Platinum Nr 18
Page 54: Platinum Nr 18

54 Драгоценности

Каждое украшение бренда

Brooke Kanani Sachs уникаль-

но. Но при этом все изделия моло-

дого ювелира — своеобразная за-

гадка, лукаво спрятавшаяся в изги-

бах природных материалов и сиянии

драгоценных камней. Автор всех

изысканных произведений марки —

скульптор и ювелир в одном лице

Брук Канани. Каждое свое творе-

ние мастер делает исключительно

вручную, с использованием золота,

серебра, драгоценных камней, до-

полняя их деревом, раковинами

моллюсков и морскими орехами.

“Сколько себя помню, я всегда

собирала необычные камни, рако-

вины, куски дерева. Теперь у меня

есть возможность их использовать,

— говорит ювелир. — Меня заво-

раживает антропоморфность де-

рева, следы, оставляемые на песке

ветром и волнами, кости, камни,

раковины моллюсков — все то, на

что люди обычно не обращают вни-

мания, мимо чего проходят мимо.

Соединение этих натуральных объ-

ектов с драгоценными металлами

и камнями — мой способ воздать

должное природе. Теперь я смело

могу сказать, что все эти материалы

стали моим уникальным знаком”.

Свои причудливые творения

Брук Канани выполняет методом

литья по выплавляемым моделям.

Каждое из рельефных и немного гру-

боватых украшений Brooke Kanani

Sachs обладает собственным харак-

тером и неповторимой историей.

Изысканное кольцо Alligator словно

загадочная маленькая скульптура.

В центр кольца из морского ореха

инкрустирован бриллиант. Дужка

кольца — это два аллигатора, кото-

рые своими распростертыми лапами

одновременно удерживают и охра-

няют сердцевину украшения.

Black Opal Ring (18-каратное зо-

лото, черный опал) — посвящение

океанским глубинам. Сбоку кольцо

по своей форме напоминает полип

коралла, щупальца которого тянутся

к черному опалу, словно оберегая его

от буйства океана. Baguette Diamond

Ring (18-каратное золото, раковина

моллюска, бриллиант) — еще одно

посвящение морским глубинам.

“Мои прогулки по морю или лесу ни-

когда не бывают просто прогулками,

— рассказывает Брук Канани. — Я

всегда в поисках вдохновения, чего-

то, что поразит меня своей красотой.

В тот конкретный день эта раковина

просто сразила меня, и это кольцо

— олицетворение тех прекрасных со-

цветий и вдохновения, которые нам

дарит природа: простых, элегантных,

но всегда удивительных”.

Цена: от 1 500 долла ров.

www.brookekanani.com Phot

o: R

ead

McK

endr

ee, w

ww

.rea

dmck

endr

ee.c

om

в унисонприродойС

Page 55: Platinum Nr 18

55Навигатор

Page 56: Platinum Nr 18

56 Навигатор

В следующем году компания

Orient-Express предложит го-

стям три новых маршрута, которые

можно будет совершить на борту

эксклюзивных барж Afloat in France

и открыть для себя удивительный

мир французского искусства.

Знатоков наверняка заинтере-

сует один из двух арт-туров на бар-

жах Napoléon и Fleur de Lys в со-

провождении именитого художника

Дэвида Нэппа, который поведает о

различных художественных техни-

ках, обращаясь к вдохновляющим

пейзажам долины Роны и несрав-

ненного города Бон. Тур Artistic

Impressions Week на барже Fleur de

Lys будет проходить по каналу Бур-

гундии в сторону Дижона. Марш-

рут пролегает через живописные

ландшафты Château de Pommard и

великолепный город Бон, который

является столицей винодельческого

района Бургундии.

Цена: от 4 850 фунтов стерлин-

гов на человека.

Круиз Picture Perfect Week на

борту баржи Napoléon, вмещаю-

щей 12 гостей, начинается в долине

Роны, откуда баржа пойдет по на-

правлению к городу Арль, находя-

щемуся в регионе Прованс. Глав-

ной особенностью тура станет по-

сещение легендарного Châteauneuf-

du-Pape и Арля — города, где Ван

Гог написал свой шедевр “Звездная

ночь”. Гостям будет предоставлена

возможность попытаться создать

собственное произведение искус-

ства на том же самом месте, где

творил Ван Гог. Конечно, при по-

мощи Дэвида.

Цена: от 3 800 фунтов стерлин-

гов на человека.

Третий круиз, Wine Discovery,

предлагает посетить на борту

Napoléon великолепные виноград-

ники между Tain-l’Hermitage в до-

лине Роны и Chalon-sur-Saône в

Бургундии. Во время путешествия

гостей будут сопровождать мест-

ные винные эксперты, которые вме-

сте с шеф-поваром предложат пас-

сажирам оценить необыкновенное

сочетание изысканных деликатесов

и вина. В последний вечер гости

смогут посетить поместье Drouhin-

Laroze в Gevrey Chambertin и при-

общиться к традиционному бур-

гундскому празднику, посидеть за

накрытым столом, послушать зани-

мательные рассказы о винах.

Цена: от 3 880 фунтов стерлин-

гов на человека.

Afloat in France также представ-

ляет круиз La Semaine des Grands

Crus, во время которого гостям

будет предоставлена возможность

попробовать 33 существующих сор-

та Grand Cru Бургундии.

Цена: 5 800 фунтов стерлингов.

www.afloatinfrance.com

Искусство жить

Page 57: Platinum Nr 18

57Навигатор

Page 58: Platinum Nr 18

58 Частный консультант

“В этом году мы четко увиде-

ли, — говорит глава ABLV Asset

Management Леонид Киль, — что

мировое сообщество, столкнув-

шись с не решаемой привычными

способами проблемой государ-

ственных долгов, сейчас мучитель-

но ищет способ перезагрузки”. А

частный инвестор — простых ре-

шений для своих инвестиций, ко-

торые Леонид Киль называет так:

“Назад — к здоровому примити-

визму”.

Если выделить несколько собы-

тий, которые, по мнению Леонида

Киля, стали наиболее серьезными

для мировой экономики, то в ухо-

дящем году их было несколько.

1. Снижение суверенного рей-

тинга США. Это в целом ожидае-

мое событие вместе с тем стало

“бомбой” для мирового финансо-

вого рынка, который отреагиро-

вал резким падением основных

ЦугцвангВсемирный долговой кризис стал самой горячей

темой уходящего года – долги развитых стран перешагнули опасную черту. США поплатились за это снижением суверенного рейтинга государства, Европа – серьезными проблемами стран периферий-ной еврозоны. Китай тем временем уверенно двига-ется к месту лидера мировой экономики, и у него есть все шансы стать им уже через 10—15 лет.

фондовых индексов. Спустя месяц

ситуация нормализовалась, однако

инвесторы после этого события

окрестили крайне зависимые от

негатива рынки “мировым казино”,

где ценами движет все что угодно

— слухи, настроения, ожидания,

но не экономический базис.

2. Медленные и неэффектив-

ные меры по выходу из долгового

кризиса в еврозоне привели к ожи-

даемому результату — дефолту

Греции де-факто и серьезным про-

блемам в странах PIIGS.

3. Военные и геополитические

конфликты на Востоке, последо-

вавшее за ним убийство Каддафи

и полный передел Северной Афри-

ки. Последствия этих событий еще

предстоит ощутить.

4. Решение Национального

банка Швейцарии не допускать

усиления франка к евро ниже уров-

ня 1,20. Это событие изменило со-

временную Ямайскую валютную

систему и фактически означает

отказ Швейцарии от рыночной

экономики и признание страной не-

комфортности для себя того курса

евро, который был до сих пор.

5. Усиление роли развивающихся

стран в мировой экономике. Когда

мы видим, как Европа обращается

к России, Китаю, Индии с просьбой

купить долговые обязательства,

становится понятно, что в будущем

роль и место этих стран в мировой

экономике будут более значимы-

ми, чем сегодня. Несмотря на то

что, по теории, в развитых странах

денег гораздо больше, их долги се-

годня тоже гораздо больше долгов

развивающихся стран.

6. Банкротство пятой по разме-

ру финансовой институции в США

— брокерского общества MF Global

с активами в 40 млрд. долларов. Ко-

нечно, банкротство этой компании

мирового масштаба

Page 59: Platinum Nr 18

59Частный консультант

никак нельзя сравнить с банкрот-

ством в 2008 году Lehman Brothers

с активами в 640 млрд. долларов,

однако показательным является тот

факт, что проблемы у MF Global

были вызваны именно вложениями

в долговые обязательства перифе-

рийных стран еврозоны.

А поскольку основные инвести-

ции в госбумаги проблемных стран

еврозоны сейчас находятся в ру-

ках европейских банков, то любое

неверное решение (и частичное

списание долгов Греции таковым,

безусловно, является) может стать

пусковым механизмом для полно-

масштабного финансового кризи-

са в Старом Свете. Итак, о чем же

сегодня “плачет” Европа?

Европейский кризис: “долгая дорога в дюнах”

“Глядя на то, что происходит в

Европе, невольно вспоминаешь за-

нимательную математику: Греция

должна 300 миллиардов евро, из

которых пообещали списать 50%,

или 100 миллиардов, — говорит

Леонид Киль. — Куда делись еще

50 миллиардов евро, никто не по-

нимает. Но это, скорее, лирика.

Главное, что история с Грецией

создала серьезный прецедент для

других стран — Испании, Порту-

галии, Италии, у которых появился

закономерный вопрос: “А чем мы

хуже?” Не хочется строить мрач-

ных прогнозов, но прецедент с

Грецией может привести ко всеоб-

щему коллапсу долгового рынка,

который хорошо иллюстрируется

эффектом домино — кто-то один

толкнул, другие начали падать

друг за другом…”

По мнению Леонида Киля, спи-

сание долгов Греции стало серьез-

мирового масштаба

Леонид Киль

нейшей ошибкой для европейских

лидеров. Более правильным был бы

механизм реструктуризации, ког-

да долги растягиваются на макси-

мально возможный срок, при этом

включается режим наибольшего

благоприятствования — низкие

ставки, особые условия и пр. В про-

тивном варианте под удар попадает

финансовый сектор, который тянет

за собой в яму все остальные.

“Держателем долгов Греции

являются крупные инвестицион-

ные банки и пенсионные фонды,

— поясняет эксперт. — Это зна-

чит, что те люди, которые разре-

шили Греции списать часть долга,

должны были пообещать что-то

красивое кредиторам Греции. С

банками решить эту проблему

проще — достаточно разрешить

им не считать вложения плохими,

а значит, не требовать резервиро-

вания дополнительных сумм на

эти активы. Но что делать пенси-

онным фондам? Если греческих

облигаций у многих европейских

пенсионных фондов мы можем не

найти, то итальянских там будет с

избытком, ведь еще 2-3 года назад

вопрос о том, надежна ли Италия,

даже не подлежал обсуждению...”

Главные вопросы без ответов

Италия стала очередной жерт-

вой всеобщего долгового кризиса

еврозоны. И это, считает Леонид

Киль, вызывает очень серьезное

беспокойство. Ведь сползание Ита-

лии вниз, в отличие от греческих

проблем, может иметь крайне не-

гативные последствия и для зоны

евро, и для всей мировой финан-

совой системы. Впрочем, если го-

ворить о действительно реальных

шагах европейского руководства

по выходу из кризиса, то их по-

прежнему нет. Нет инструментов.

Нет сценариев. Нет вариантов.

“Если Европе в течение бли-

жайших лет не удастся успокоить

рынки или кризис перекинется на

крупные страны, дефолты в Евро-

пе станут неминуемы, — считает

Леонид Киль. — Кипучая смесь

из обремененных долгами госу-

дарств, предприятий и частных лиц

Page 60: Platinum Nr 18

60 Частный консультант

вырвется наружу, и результатом

может быть что угодно: дефолты,

банкротства, забастовки, народ-

ные волнения. Как разорвать эту

цепочку взаимных долгов? Выход

один: надо садиться, складывать

вместе активы и пассивы и решать,

как реструктуризировать долги.

Кто должен решать? Очевидно, что

те страны, которые побогаче. К со-

жалению, простое арифметическое

правило, когда 27 участников ЕС

садятся за один стол и голосуют на

равных правах, не работает”.

Очевидно, что не обойдется и

без болезненных решений. Если

банкротство предприятия или част-

ного лица — относительно простая

процедура, то с государством про-

стые приемы не действуют.

“Государство не может оста-

вить в активах какие-то приятные

вещи, а неприятные отдать на сто-

рону, — говорит эксперт. — Взять,

к примеру, Грецию. По-хорошему,

нужно в счет долга приватизиро-

вать, к примеру, греческих энер-

гетических монополистов. Нет по-

купателей изнутри? Значит, ищите

снаружи — китайцы, бразильцы,

русские, неважно… Нужно садить-

ся и пересматривать свои расходы.

Когда менеджер не справляется с

собственным предприятием, неиз-

бежно приходит внешнее админи-

стрирование. Конечно, это вопрос

непростой. Я с трудом себе пред-

ставляю внешнее администриро-

вание, когда немцы будут управ-

лять Италией или Грецией. Однако

что-то в любом случае надо делать:

долгов наделали столько, что рас-

хлебать эту кашу легко не получит-

ся. Нужен большой перезапуск…”

Перезагрузка: как стать другими

По мнению Леонида Киля, се-

годня мир становится другим: ве-

ликая теория, по которой мир жил

последние 20 лет: “Смело бери в

долг, а долги возвращают только

трусы”, — показала свою несосто-

ятельность. Где же выход?

“Самый простой путь — не дай

бог, конечно, — это через войну, —

поясняет он. — Это уже “проходи-

ло” после Первой мировой войны.

Вторая мировая тоже стала “вы-

хлопом” стремительно растущих

Германии и СССР. И не дай нам

бог оказаться на пороге “большого

передела”, потому что самый про-

стой способ списать долги — это

сказать, что, сори, мы теперь дру-

гие!”

Более гуманный и справед-

ливый, более того, естественный

путь — уходить от принципов сво-

бодной экономики и капитализма,

когда рынок считался саморегули-

рующейся организацией. Очевидно,

что пришло время отказываться

или пересматривать роль таких фи-

нансовых инструментов, которые

не участвуют в реальном секторе

экономики и не создают никакой

стоимости.

“Акции, облигации — это две

наиболее понятные и прозрачные

вещи, которые имеют право на су-

ществование, — поясняет Леонид

Киль. — Но все остальное… Не-

которые говорят, что роль банков

тоже стала гипертрофированной,

однако это не так. Банк — важ-

нейшая структура, которая зани-

мается перемещением средств от

тех, у кого они в избытке, давая

возможность им получить допол-

нительный доход, к тем, у кого их

недостаточно для развития бизне-

са. Но при этом я в первую очередь

поддерживаю желание банков фи-

нансировать именно реальный сек-

тор. С этим сегодня есть большие

проблемы, которые сохранятся и в

будущем году”.

Проблема избыточной лик-

видности банковского сектора,

который “сидит на деньгах”, но не

вбрасывает их в экономику, — это

та вещь, которую нужно решать.

Как? Наверное, это большая комп-

лексная задача для целой команды

экономистов, которая в голове про-

стых смертных не может уложить-

ся. Ведь до сих пор центробанки

тоже не способны были ее решить.

Их сегодня скорей волнует вопрос

Page 61: Platinum Nr 18

61Частный консультант

— как не допустить развала евро-

зоны, что станет началом гибели

всего ЕС…

ЕС — это политический проект, который не умрет

При том, что очень многие

эксперты пророчат скорый развал

Евросоюза или же, как минимум,

“выпадание” из него наименее дис-

циплинированных стран, вроде

Греции и Португалии, Леонид Киль

считает, что выход стран из евро-

зоны (добровольный или принуди-

тельный) — это убийство триллион-

ного проекта. И на этот шаг никто

сегодня не решится”.

“Представьте те масштабы

денег, которые перемещаются в

пределах еврозоны, — говорит он.

— Это многие сотни миллиардов

евро. И естественно, что те, кто

этот проект затеяли, будут дер-

жаться руками и ногами за него. Я

слабо верю в развал ЕС или еврозо-

ны. Даже с Грецией будут возить-

ся до последнего, иначе какой был

смысл списывать 50% долгов? Ско-

рей всего, 2012 год будет посвящен

нерыночным договоренностям, ко-

торые будут носить политический и

социальный характер”.

Назад в будущее “В этом неспокойном мире мы

можем вносить свой маленький

вклад тем, что будем помогать

людям правильно размещать сред-

ства в те финансовые инструмен-

ты, которые имеют отношение к

реальному сегменту, — говорит

Леонид Киль. — Что это значит?

Либо покупать акции компаний,

которые действительно что-то

производят. Либо покупать дол-

ги тех компаний, которые имеют

прозрачную политику их возврата.

Или же покупать некие товарные и

сырьевые активы, которые в усло-

виях роста недоверия к нематери-

альным активам и валютам будут

крайне востребованы. Однако кон-

цептуально подходить к вопросу

инвестиций нужно с учетом трех

вещей: оценки рисков и доходно-

сти, а также диверсификации”.

Любой человек, обладающий

капиталом, изначально должен про-

вести разумную диверсификацию

инвестиций. Условное разделение

может быть между несколькими

целями. Например, часть средств

вкладывается в здоровье, образо-

вание, детей и собственный бизнес.

Далее идут простые финансовые

инструменты вроде депозитов и

облигаций развитых стран. Неко-

торые клиенты не слишком любят

депозиты, потому что доходность

по ним сегодня крайне низкая, од-

нако, по мнению эксперта, должна

существовать некая разумность.

“Если Германия, как лидер ев-

розоны, сегодня платит 2% годо-

вых по своим облигациям, то все

инвестиции, превышающие 2%,

будут включать элемент риска.

Когда инвесторы хотят заработать

10% и при этом ничем не риско-

вать, я сразу говорю, что это не-

возможно. В человеке всегда бо-

рются жадность и страх, и нужно

найти баланс между этими двумя

составляющими. 20% прибыли —

это хорошо или плохо? Философ-

ский вопрос. Как правило, когда

ты вкладываешь, 20% кажутся

шикарной цифрой, а когда можешь

их реально получить, то неволь-

но начинаешь думать: а будут ли

следующие 20%? Жадных рынок

обычно наказывает…”

Главное — не суетиться Диверсификация, считает экс-

перт, должна быть не только между

инструментами для инвестиций, но

и между всеми параметрами, ко-

торые только можно “разложить

в разные корзины”: “Это правило

я называю “везде по чуть-чуть” —

короткими перебежками, прячась

между деревьями и уворачиваясь от

летящих камней. Кто его знает, что

будет завтра с любым латвийским

банком! Ведь это может зависеть не

от самого банка, а от совершенно

других вещей. Если завтра банкам

поставят условие резервировать

50% всех активов, то банковские

услуги станут страшно дорогими, а

депозиты — крайне низкими.

То есть риски стоит распреде-

лить между различными сегмен-

тами жизни, между финансовыми

институциями, между странами. Но

и диверсификация не должна быть

маниакальной. Однако если мы пра-

вильно диверсифицируем портфель,

то все равно нужно понимать, что

какие-то активы в нем вырастут,

какие-то упадут в цене. Но при раз-

умном подходе и профессиональном

управлении свои 6% в год можно

иметь. Главное — не суетиться…”

www.ablv.com

Леонид Киль: “при разумном подходе и про-фессиональном управлении свои 6 процен-

тов в год можно иметь. Главное — не суетиться”.

Page 62: Platinum Nr 18

62 Специальное предложение

Новый год

Чтобы встреча Нового года стала для вас незабывае-мым событием – хотя бы на ближайшие 12 месяцев,

— подготовлено множество разных предложений. Вам-то всего и нужно – выбрать одно из многих. Правда, сде-лать это будет не очень-то легко: уж слишком все они хороши.

настает...

Page 63: Platinum Nr 18

63Специальное предложение

Page 64: Platinum Nr 18

64 Россия

В период новогодних празд-

ников санкт-петербургский

отель “Астория” предлагает оку-

нуться в атмосферу зимней сказки,

воспользовавшись одним из специ-

альных предложений, приурочен-

ных к Новому году и Рождеству.

Вот лишь некоторые из них.

Пакет “Новогодние канику-

лы”, действующий с 31 декабря по

1 января, включает проживание в

номере категории Classic, завтрак

“шведский стол” для двоих, при-

глашение для двоих на празднова-

ние Нового года с участием группы

Billy’s Band, которое состоится в

Astoria hote l“Астории” 31 декабря, новогодние

подарки в качестве комплимента

от отеля.

Цена предложения: 620 евро.

Пакет “Рождественское пу-

тешествие для всей семьи”, дей-

ствующий до 8 января, включает

проживание в номере категории

Superior Deluxe, бесплатное предо-

ставление второго номера для дво-

их детей до 12 лет, завтраки для

всей семьи, 50-процентную скид-

ку на детское меню, праздничную

елку в номере, рождественские по-

дарки от шоколатье не только для

детей, но и для взрослых в день

заезда в качестве комплимента от

отеля.

Цена предложения: от 300 евро

за ночь.

Предложение “Рождественская

сказка”, которое продлится до 4 янва-

ря, создано для желающих провести

романтический уик-энд и предусма-

тривает проживание в номере кате-

гории Superior Deluxe, завтрак “швед-

ский стол” для двоих, шампанское,

рождественские подарки и сладости

от шоколатье отеля “Астория”.

Цена предложения: 345 евро за

ночь.

www.hotelastoriastpetersburg.ru

В ы б о р

Platinum

Page 65: Platinum Nr 18

65Россия

Отель приглашает встретить

Новый год и Рождество в

Санкт-Петербургe.

Рождественский пакет включа-

ет размещение на две ночи в номере

категории Classic, ежедневные за-

втраки в ресторане “Борсалино”, а

также рождественский обед 24 или

25 декабря, шампанское в качестве

комплимента от гостиницы, десерт

от шоколатье. Цена предложения,

действующего с 23 по 26 декабря,

от 240 евро на человека при двух-

местном размещении.

Новогоднее предложение, кото-

рое действует с 30 декабря по 2 ян-

варя, предусматривает размещение

на две ночи в номере категории

Classic с видом на Исаакиевский

собор, ежедневные завтраки в ре-

сторане “Борсалино”, посещение

праздничного вечера в ресторане

“Борсалино”, шампанское в каче-

стве комплимента от гостиницы,

десерт от шоколатье и празднич-

ный бранч “12 месяцев”.

В программе новогоднего

вечера — выступление русско-

американского пианиста Дмитрия

Гайворонского и ансамбля “Суббо-

тея”, множество сюрпризов, розы-

грышей и конкурсов. В новогоднее

меню от шеф-повара Антонио Вочи

войдут традиционные блюда рус-

ской кухни, в том числе соленья и

блины с красной икрой. Гости смо-

гут насладиться и итальянскими

деликатесами: карпаччо из рыбы-

меч по-сицилийски, молочным по-

росенком с медом и соусом из роз-

марина и фаршированной уткой в

клюквенном соусе.

Цена предложения: от 400 евро

на человека при двухместном раз-

мещении.

www.angleterrehotel.com

Angleterre hote l

Page 66: Platinum Nr 18

66 Италия

Провести Рождество, обнов-

ляя гардероб в лучших бу-

тиках Милана, — отличный спо-

соб создать себе праздничное

настроение. Для любителей по-

добного времяпровождения отель

Carlton Hotel Baglioni подготовил

специальное предложение, кото-

рое будет действовать вплоть до

8 января. Только гостям, которые

воспользуются этим предложением,

в большинстве бутиков города га-

рантированы особые скидки. Пер-

Carl ton hote l Baglioni

сональный шопинг-консультант по-

может сделать правильный выбор,

а также проведет по самым укром-

ным улочкам, где можно найти по-

истине эксклюзивные вещи. После

шопинга хорошо бы отправиться в

спа-центр Spiga 8, где квалифици-

рованные спа-терапевты помогут

расслабиться, придать коже сияю-

щий вид и подготовиться к празд-

нику. И все это со скидкой в 20 про-

центов. Завершением дня станет

вечер в Caffé Baglioni, в котором

гостям предложат рождественские

коктейли, приготовленные по осо-

бой рецептуре.

В пакет включены прожива-

ние в номере категории Superior

Room, завтраки, рождественский

подарок, рождественский пирог и

бутылка вина Prosecco в номере,

бесплатное повышение категории

номера и т. д.

Цена предложения: от 430 евро

в сутки.

www.baglionihotels.com

Page 67: Platinum Nr 18

67Германия

Мощеные улицы, покрытые

снегом, рождественские яр-

марки, наполненные пряными аро-

матами жареных каштанов и го-

рячего глинтвейна… Нигде в мире

Рождество не приобретает такой

магической красоты, как в Мюнхе-

не. В отеле Mandarin Oriental под-

готовили Romantic Winter Package.

Гостей приглашают провести две

ночи в одном из номеров в атмос-

фере праздника, которую создаст

таинственное мерцание новогодних

украшений и, конечно же, наряжен-

ная елка. В качестве сувенира всем

преподнесут елочное украшение

с кристаллами Baccarat, которое

можно будет снять с елки и взять

с собой. В рамках программы го-

стям устроят персональный тур с

личным гидом по многочисленным

рождественским ярмаркам Мюн-

хена. После дегустации местных

блюд на ярмарках гостей ждет

путешествие по городу на упряж-

ке с лошадьми. День завершится

в уютной обстановке альпийского

шале за бокалом ароматного со-

гревающего глинтвейна в рестора-

не Wooden Chalet, расположенном

на крыше отеля Mandarin Oriental,

откуда открывается чудесный вид

на зимние пейзажи высоких Альп

вдалеке.

Предложение Romantic Winter

Package действует до 29 февраля

2012 года и включает минимум две

ночи проживания с двухместным

размещением, завтраки, елочное

украшение с кристаллами Baccarat,

путеводитель по рождественским

базарам Мюнхена, двухчасовую

прогулку по праздничным улицам

города на конной упряжке.

Цена предложения: 1 231 евро.

www.mandarinoriental.com

Mandarin Oriental

Page 68: Platinum Nr 18

68 Мальдивы и Франция

Отель Shangri-La Hotel, Paris

предлагает провести неза-

бываемые новогодние каникулы в

Париже. Вплоть до 17 января здесь

будет действовать предложение,

которое реально перенесет гостей в

сказку. Ведь у входа в отель их будет

ждать украшенная карета, которая

провезет по самым живописным

местам Парижа. После увлекатель-

ной поездки по городу можно зайти

в ресторан и попробовать творение

шеф-кондитера Франсуа Перрета

— кекс “Жозефина” из кумквата

и мандаринов, получивший свое

название в честь жены Наполеона

Бонапарта. Бармен предложит но-

вогодний коктейль на основе водки

Goldwasser, ликера с золотистыми

блестками.

Цена предложения: от 675 евро.

www.shangri-la.com

Shangri-La hotel , Paris

Для тех, кому в холод и слякоть

хочется сменить обстановку

на более приятную, мальдивский

курорт Shangri-La Villingili Resort

and Spa подготовил специальное

предложение, действующее с 24 де-

кабря 2011 года до 14 января 2012-го.

Для гостей, запланировавших здесь

отдых в канун Рождества и ново-

годних праздников, помимо одной

дополнительной ночи, в подарок от

отеля — тематический гала-ужин

New Year’s Eve, многочисленные

развлечения и мероприятия.

Цена предложения: 2 000 дол-

ларов за ночь пребывания на вилле

категории Pool Villa.

www.shangri-la.com

Shangri-La V il l ingi l i Resort an d Spa

Page 69: Platinum Nr 18

69Индонезия

Курорт Ayana Resort and Spa

приглашает встретить Новый

год и Рождество на Бали. И поводов

для этого достаточно.

Еще до начала большого празд-

ника, например, можно провести

время за чашечкой ароматного чая

в ресторане Damar Terrace, где го-

стям предложат аппетитные заку-

ски, лепешки с домашним джемом

и воздушным кремом, праздничные

печенье и пирожные, а также боль-

шой выбор различных чаев и сортов

кофе.

Цена предложения, действую-

щего лишь до 6 января, — 15 евро

на человека.

Бриллианты, шелк, жемчуг,

шампанское и шоколад — прекрас-

ные атрибуты новогоднего праздни-

ка. Гости смогут провести два часа,

наслаждаясь восхитительной спа-

процедурой в уникальной стеклян-

ной спа-комнате, расположенной на

вершине скалы, откуда открывается

потрясающий вид на океан. Проце-

дура “Алмазная красота” начнется

с омовения ног, затем — скраб для

тела и ванна с лепестками 500 роз.

Традиционный балийский массаж

с ароматическими маслами и про-

цедура для лица с использованием

шелка и жемчуга станут завершаю-

щими этапами спа-программы. По

окончании церемонии — клубника,

шампанское и вкусный шоколадный

торт. Все, что нужно для празднова-

ния встречи Нового года.

Цена предложения, действую-

щего с 31 декабря по 1 января, —

1 500 евро на две персоны.

www.ayanaresort.com

Ayana Resort an d Spa

Page 70: Platinum Nr 18

70

Деньги любят тишину. С этим согласится любой, у кого есть деньги, а обладатели крупного состоя-

ния — тем более. Поэтому услуга private banking — это классический банковский продукт, который востребо-ван во все времена. По словам главы управления SEB Private Banking Санты Пургайле, сегодня большинство клиентов предпочитают не ловить журавля в небе, а склоняются в пользу надежности и стабильности.

Доверие и опыт — привилегированная ценность обслуживания SEB Private Banking

Инвестициис плюсом

Page 71: Platinum Nr 18

71

Именно благодаря надежности

и стабильности люди отдают пред-

почтение западным банковским

институтам private banking. Сра-

батывает сила их брендов, а также

опыт, накопленный десятками и

даже сотнями лет работы на усто-

явшихся западных рынках. Идеаль-

но, когда этот опыт сочетается со

знаниями потребностей местного

клиента, пониманием его менталь-

ности и персональными отноше-

ниями.

По мнению инвестиционного

стратега SEB Private Banking Ин-

гуса Грасиса, одна из главных за-

дач private banking — объяснить

клиентам философию сбережения

и приумножения средств. Ведь

100-процентную надежность име-

ют только малоприбыльные депо-

зиты. Все другие продукты имеют

хоть малую, но определенную сте-

пень риска. К примеру, один из са-

мых рискованных активов — это

акции. Высокая степень риска при-

суща также вложениям в частный

капитал, хедж-фонды, сырьевые

продукты (нефть, золото и т. д),

облигации и структурированные

продукты. Впрочем, клиенту не

обязательно детально изучать все

финансовые инструменты, при по-

мощи стратега ему следует опреде-

литься со стратегией и направле-

нием инвестиционных стратегий в

зависимости от своей терпимости

к риску. Основное преимущество

вложений в различные классы ак-

тивов заключается в том, что все

семь классов редко когда одновре-

менно идут вниз. Другими слова-

Профессиональный и упорный труд, опыт, знания, интуиция и, быть может, немного

удачи позволяют в нужный момент принимать правильные решения и испокон веков отли-чать мастера от любителя.

ми, диверсификация помогает сни-

зить инвестиционный риск.

Второй важный момент — это

психологическая связь с клиентом.

Часто бывает так, что человек, вло-

живший средства в фонд и наблю-

дающий его временную коррекцию

вниз, начинает нервничать. В этом

случае для частного банкира край-

не важно успокоить своего клиен-

та, убедить его не волноваться и

трезво оценивать ситуацию, счита-

ют эксперты.

“Когда человек видит, что рын-

ки падают и за неделю он потерял

5 процентов от своих вложений, у

него начинается паника. Он звонит

нам и спрашивает: “Что делать?”

Тогда мы задаем клиенту встреч-

ный вопрос: “У вас остается в силе

наша начальная стратегия инвести-

ций, рассчитанная на определенный

период?”

Если остается, — поясняет Сан-

та Пургайле, — тогда наша задача

— объяснить, что временные кор-

рекции — это нормальное движе-

ние рынка, и вопрос доверия свое-

му управляющему финансами дол-

жен быть на первом месте. Кстати,

в этом плане очень важны личные,

так сказать, персонифицированные

отношения частного банкира со

своим клиентом. И моя задача —

оценив темперамент и склад лич-

ности каждого из наших клиентов,

подобрать для него “правильного”

банкира, с которым ему будет ком-

фортно общаться”.

Впрочем, если человек настаи-

вает на смене стратегии инвестиро-

вания, то спорить с ним не будут:

клиент всегда прав, в private banking

— особенно. В конечном счете, он

— владелец денег и ему решать,

как лучше ими распорядиться. При

этом в SEB Private Banking счита-

ют, что инвестиционную составля-

ющую услуги нужно рассматривать

чуть шире, чем это делают другие

“частные банкиры”. Поэтому банк

предлагает своим клиентам кон-

сультации инвестиционного стра-

тега. Это особая услуга, которая

позволяет людям не просто быть в

курсе того, что происходит сейчас,

но и заглянуть в будущее. Стратег

проводит актуальные инвестици-

онные завтраки для клиентов SEB

Private Banking, знакомит с новей-

шими инвестиционными обзорами

финансовой группы SEB и, конеч-

но, консультирует и разрабатывает

индивидуальные инвестиционные

стратегии для клиентов.

www.seb.lv

Page 72: Platinum Nr 18

72

Page 73: Platinum Nr 18

73

Такие галереи современно-

го искусства имеются во многих

европейских столицах, и Рига не

стала исключением. Месяц назад

Rīgas mākslas telpa была соедине-

на подземным переходом с Домом

Черноголовых, и отныне любой

посетитель, купив единый входной

билет, сможет ознакомиться с экс-

позициями и Дома Черноголовых, и

художественной галереи.

Rīgas mākslas telpa — самый

большой выставочный зал Риги,

оснащенный новейшим техниче-

ским оборудованием: статичные

экспонаты, привычные для любых

галерей, здесь дополнены звуковы-

ми и видеоматериалами. Благодаря

такому подходу современные арт-

Рижскоеарт-пространство:

Рига всегда славилась своими художественными галереями, а также на-сыщенной и разнообразной арт-жизнью. Три года назад Рижская дума

открыла городскую галерею — Rīgas mākslas telpa (“Рижское художествен-ное пространство”). Она находится прямо под Ратушной площадью в Вец-риге и занимает площадь 2 000 квадратных метров!

объекты, помещенные в простран-

ство средневекового подземелья,

приобретают новый своеобразный

облик.

Цель городской галереи — по-

пуляризировать современных ху-

дожников, работающих в самых

разных областях. Новая галерея

успешно выполняет свою задачу. В

ее залах выставлялись мультиме-

дийный художник Миро Суареш,

латвийский фотограф Имант Гросс,

скандальный латвийский художник

Кристиан Брект, стирающий гра-

ницы между святыми и запрещен-

ными темами, художник-график из

Германии Виктор Тимофеев, дат-

ские дизайнеры и производители

мебели. А также художница Рита

Валнере, чья персональная выстав-

ка состоялась благодаря поддерж-

ке благотворительного фонда Пет-

ра Авена “Поколение”, — девять

картин Валнере прибыли в Ригу из

Государственной Третьяковской

галереи в Москве.

С 16 декабря по 29 января в га-

лерее открывается новая выставка,

название которой носит провокаци-

онный характер: “Он не ищет смыс-

ла, он хочет удивлять”. Куратор вы-

ставки Инга Штеймане поясняет,

что концепция бьеннале основана

на высказывании знаменитого ав-

стрийского философа Карла Поп-

пера: “Я решил часть оставшихся

мне лет посвятить пропаганде ин-

теллектуального опыта”.

от классикидо авангарда

Page 74: Platinum Nr 18

74

Еще в 80-е годы ХХ века Поп-

пер выступил с критикой традиции

западных университетских пре-

подавателей, которая заставляет

“говорить непонятное, но впечат-

ляющее”. Он указал на “существу-

ющий в интеллектуальной среде

неслыханный интеллектуальный

цинизм” и осмеял эту среду за без-

ответственность. Действительно,

современные художники, создавая

свои произведения, зачастую пре-

следуют лишь одну цель: впечат-

лить зрителя любой ценой.

“Концепции модернизма и пост-

модернизма, имевшие эпохальное

значение для современного ис-

кусства, очень созвучны с этим

тезисом Поппера о “неслыханном

интеллектуальном цинизме”, —

считает Инга Штеймане. Эти кон-

цепции до сих пор увлекают худож-

ников всего мира, поэтому наша

новая выставка делает акцент на

Page 75: Platinum Nr 18

75

постпостмодернистском повороте

в интерсубъективизме.

На годовой выставке будут

представлены 150 работ семидеся-

ти художников. Среди них — Ма-

рис Упзарс, Даце Лапиня, Артурс

Берзиньш, Бируте Баумане, Лига

Юкша и другие. Все художники

очень разные. Даце Лапиня извест-

на своими прекрасными натюрмор-

тами, а ее работы хранятся в На-

циональном музее. Бируте Баумане

— лауреат многих престижных пре-

мий и почетный член Латвийской

академии наук, а ее картины нахо-

дятся в коллекциях музеев разных

стран мира. Художница отрицает

модные тенденции, так как, по ее

мнению, “картина не может быть

модной, потому что мода кратко-

временна и быстротечна. Высокое

искусство нетленно”. Артурс Бер-

зиньш, наоборот, представляет не

классику, а авангард. Для него „ис-

кусство — это недостающее звено

между философией и эстетикой”, а

собственные работы художник соз-

дает на грани “совместимости не-

совместимого”.

В следующем году галерея Rīgas

mākslas telpa подготовила ряд инте-

ресных выставок.

С 18 февраля до 22 апреля бу-

дет проходить выставка Ars Viva

(“Искусство жить”) — выставка

молодых немецких художников,

победивших в этом году в конкур-

се современного немецкого искус-

ства. Наградой стала не только де-

нежная премия, но и возможность

поучаствовать в трех выставках.

Одна из них — в Риге.

С 10 мая по 15 июля пройдет

выставка с интригующим названи-

ем Investigation of dog (“Исследова-

ние собаки”).

Со 2 августа по 30 сентября

будет проходить персональная

выставка К. Фридрихсона. Вы-

ставка этого классика латышской

живописи всегда событие. Курт

Фридрихсон — выдающийся ху-

дожник, учившийся живописи у

В. Пурвитиса и у одного из осно-

вателей фовизма, французского

художника А. Дерена. Фридрих-

сон работал в масляной технике,

но в конце 1950-х годов одним из

первых внедрил акварель в лат-

вийском искусстве. Главная те-

матика — латышский фольклор,

древние легенды, мировая литера-

тура, культурный слой и их взаи-

мосвязь. В 60-х годах именовал

себя абстракционистом, а в 70-х

избрал технику фломастера.

[email protected]

www.makslastelpa.lv

www.rigasnami.lv

Page 76: Platinum Nr 18

В октябре на аукционе Bonhams была продана редчайшая мо-

дель баварской компании BMW — 328 Frazer-Nash 1936 года. Сумма сделки превысила миллион дол-ларов. Но эта великая по автомо-бильным меркам ценность вполне достойна такой суммы.

экземплярРаритетный

Page 77: Platinum Nr 18

77Эталон года

Автомобильная компания

BMW, являющаяся сегодня до-

стойным представителем премиум-

класса, ведет свою историю с 1916

года. В те времена положение фир-

мы было несколько иным — бавар-

ский завод в основном выпускал

по лицензии дешевые британские

машины вроде Austin. Однако все

меняется, и уже к середине 30-х го-

дов BMW наравне с Mercedes-Benz

стал олицетворять техническую

мощь и развитие Третьего рейха.

Таким переменам ощутимо поспо-

собствовали сильная индустриа-

лизация Германии, постройка ав-

тобанов по всей стране и отмена

налога на мощность авто.

328-я стала одной из первых са-

мостоятельно разработанных мо-

делей баварской компании. Спор-

тивная машина в те годы была на

пике моды: популярность набирали

автогонки, и любое напоминание

о них было актуальным. Автомо-

биль BMW 328 Frazer-Nash был

создан в тесной кооперации с бри-

танской фирмой Frazer-Nash, что

и отразилось в названии модели.

Партнеры с Туманного Альбиона

поставляли некоторые узлы и по-

могали доводить двигатель. Изна-

чально автомобиль не планирова-

ли продавать в частные руки, а го-

товили исключительно для сорев-

нований. На этой стезе BMW 328

Frazer-Nash добился грандиозных

успехов — в 1936 году в дебют-

ной гонке Eiffelrennen автомобиль

пришел первым. Далее последова-

ли и другие победы: в легендарных

“24 часах Ле-Мана”, Mille Miglia и

прочих состязаниях рангом пони-

же. Зато побед этих было столько,

что даже эксперты затрудняются

назвать истинное число.

Всего было произведено около

450 экземпляров BMW 328, и лишь

несколько десятков — в версии

Frazer-Nash. Учитывая, что боль-

шинство из германо-британских

BMW были истинными “спортив-

ными снарядами”, в частные руки

попали единицы. На сегодняшний

день такой автомобиль — мечта

каждого коллекционера. Облада-

тель BMW 328 Frazer-Nash рас-

станется с машиной лишь в случае

острой необходимости. Видимо,

подобная ситуация настала для

владельца одного из таких “бавар-

цев”, и 328 Frazer-Nash 1936 года

был выставлен на продажу на аук-

ционе Bonhams. Стартовая цена

“спортсмена с историей” состави-

ла 700 000 долларов, итоговая же

превысила миллион — такой лот,

слишком лакомый для публики.

Помимо машины, будущий владе-

лец, имя которого не разглашает-

ся, получил альбом с полной исто-

рией автомобиля: со всеми фото-

графиями и документами данного

328 Frazer-Nash с момента его

рождения.

По словам нынешних топ-

менеджеров компании BMW,

30-е годы прошлого столетия яв-

ляются золотым веком в истории

бренда. Ведь именно тогда про-

изошла закладка первых камней

в имидж марки — во главу угла

были поставлены управляемость

и спортивность, которые сопрово-

ждают баварскую марку и сегодня.

Только, в отличие от современных

моделей, те, классические BMW

были лишены обилия электрон-

ных помощников и прочих систем

безопасности — водителю пред-

лагалось самостоятельно обуздать

сумасшедшую машину. Разве это

не является дополнительной при-

чиной искренне полюбить BMW

328 Frazer-Nash?

www.bmw.com

Page 78: Platinum Nr 18

Технопарк

“Италию” лишили крыши

В этом году последняя модель итальянской компании Ferrari 458 Italia наконец-то стала

доступна и в открытом варианте. При этом про-изводители гарантируют, что ни в динамике, ни в скорости новинка, к имени которой добавили Spider, не потеряла.

павелчуянов

Page 79: Platinum Nr 18

Технопарк

появление кабриолета на базе

суперкара — редкость в автомо-

бильном мире. обычно происходит

так, что открытое авто представля-

ет собой несколько облегченную в

техническом смысле версию маши-

ны с крышей. но при этом меняют-

ся аэродинамические показатели,

снижается жесткость кузова, воз-

можности авто “душатся” в угоду

безопасности. поэтому эти препят-

ствия всегда мешали появлению на

свет суперкара-кабриолета.

открытый родстер на базе Fer-

rari 458 Italia изменил положение дел

на рынке суперавтомобилей. у ка-

бриолета нет никаких послаблений

— все полноценно, и динамические

показатели открытой машины ни в

чем не уступают обычному купе:

тот же двигатель о восьми цилин-

драх мощностью 570 лошадиных

сил, те же 3,4 секунды до первой

“сотни”, та же “максималка” в 320

километров в час. Жесткость кузо-

ва увеличили за счет многочислен-

ных распорок — так что кабриолет

теперь “собран” в поворотах, как

настоящее купе. владельцу новин-

ки это польстит: его машина едет

так же, как у соседа, но в качестве

бонуса у него есть возможность

принять солнечные ванны. Секрет

такой легкости — в конструкции

складывающейся крыши. ее сдела-

ли не матерчатой, как планировали

ранее, а полностью алюминиевой.

при этом от такой конструкции

сплошные плюсы: вес всего меха-

низма на 25 килограммов меньше

аналогичного матерчатого, а линии

кузова Ferrari при поднятой крыше

остались теми же. последний факт

особо примечателен — частенько

кабриолеты радуют глаз лишь от-

крытыми формами, представляя

собой смесь компромиссов при

поднятой крыше.

Совершенный механизм “сне-

сет” Ferrari крышу за какие-то

14 секунд, а грамотная настройка

аэродинамических потоков и элек-

троуправляемый ветрозащитный

экран позволят водителю спокойно

беседовать с пассажиром на скоро-

сти до 200 километров в час.

Заказы на Ferrari 458 Spider уже

принимаются.

Цена: около 220 000 евро.

www.ferrari.com

Page 80: Platinum Nr 18

80 Технопарк

Infiniti de luxeПример старших товарищей по премиум-классу заразителен —

вот уже и японская luxury-марка Infiniti представляет авто, про-шедшие полный заводской тюнинг. Не заставит ли это нервничать Mercedes AMG, BMW M-серии и Audi RS?

Текс

т: П

авел

Чуя

нов

Page 81: Platinum Nr 18

81Технопарк

Новое подразделение компании

получило название IPL — Infiniti

Performance Line, что несколько

произвольно переводится как “спор-

тивная линейка Infiniti”. Первым

опытом этого нового для компании

направления стало купе Infiniti G.

Для того чтобы охватить как мож-

но большее количество рынков и

повысить узнаваемость бренда,

японцы решили доработать кабрио-

лет G Convertible. И в конце этого

года был представлен предсерийный

вариант. Внешний вид автомобиля,

получившего название Infiniti IPL

G Convertible, серьезно изменился.

Специально разработанный в за-

водском ателье аэродинамический

обвес призван увеличить стабиль-

ность авто на дороге. Элегантно-

сти добавляют 19-дюймовые литые

диски с тонкими спицами. Между

тем внешний вид не главное в спор-

тивном авто. Некоторые изменения

получило и техническое оснащение

IPL G Convertible. Из самого значи-

мого стоит упомянуть стандартный

6-цилиндровый двигатель объемом

3,7 литра, отдача которого суще-

ственно увеличилась. Инженеры по-

колдовали над впуском и выпуском

мотора, подняв, таким образом,

мощность и эластичность агрегата:

мощность двигателя после дорабо-

ток составила почти 350 лошади-

ных сил. Изменениям подверглась

также подвеска — механики Infiniti

установили более жесткие, зани-

женные амортизаторы. Кабриолет

Infiniti будет предлагаться с двумя

видами коробок передач: механи-

ческой 6-ступенчатой и автома-

тической 7-ступенчатой. Причем

настройки “автомата” такие, что

машина с двумя педалями совсем

не уступает в динамике механиче-

скому собрату.

Официальный старт продаж

намечен на весну 2012 года, когда

Infiniti IPL G Convertible появится

в шоу-румах по всему миру. Оче-

видно, что немцы пока могут быть

спокойны — IPL еще очень далек

от уровня, например, AMG. Между

тем тенденция намечена, цель по-

ставлена, а японцы, как показывает

автомобильная история, быстро и

самозабвенно учатся, в том числе и

на ошибках конкурентов.

www.infiniti.com

Page 82: Platinum Nr 18

82 Технопарк

Ветер

2011 год был на удивление богат автомо-бильными премьерами — после вы-

нужденного затишья производители снова пол-ны сил и с позитивом смотрят в будущее. Многие марки представили кардинально новую машину, нарушив былые традиции. Не обошлось без ре-волюций и в премиум-классе, где долгое время царили консерватизм и вечные ценности.

ПавелЧУЯНОв

автоперемен

Page 83: Platinum Nr 18

Ferrari FF

Page 84: Platinum Nr 18

84 Технопарк

Ferrari FFСуперкар с багажником

Появление этого автомобиля

ознаменовало новую эру в исто-

рии легендарного итальянского

производителя. Мало того, что FF

— первая полноприводная Ferrari,

так еще и выполненная в кузове

универсал, который итальянские

маркетологи величают не иначе,

как Shooting Break. Суперкары

“с багажником” были очень попу-

лярны в 60-х годах прошлого века,

и Ferrari, видимо, решила повто-

рить успех. Что ж, машина удалась

— в меру универсальна, традици-

онно дерзка, агрессивна. Спорткар

FF оснастили 6,3-литровым двига-

телем мощностью в 660 лошади-

ных сил. Потенциал бешеный: до

“сотни” машина разгоняется всего

за 3,7 секунды, “максималка” — да-

леко за 300 км/ч.

При разработке полнопривод-

ной Ferrari инженеры сделали ак-

цент на снежном покрытии — как

будто чувствовали, что на FF за-

падут завсегдатаи лыжных курор-

тов. По умолчанию автомобиль

заднеприводный, однако стоит

уникальной системе 4RM понять,

что сцепление с дорогой оставля-

ет желать лучшего, к работе сразу

же подключаются передние колеса.

в компании гордо заявляют, что

это их самостоятельная разработ-

ка, которая постоянно будет усо-

вершенствоваться. Как подобает

автомобилю класса Gran Turismo,

Ferrari FF обладает вместительным

багажником — его объем состав-

ляет 440 литров. Но это еще не все:

при желании владелец породистого

“итальянца” может сложить задние

сиденья, потеснив пассажиров. Ferrari FF

Page 85: Platinum Nr 18

85Технопарк

в таком случае объем багажника

возрастет до 800 литров — позави-

дует даже “гроза всех универсалов”

Volkswagen Passat.

Совершенно непривычно и

необычно, конечно, смаковать не

ездовые качества Ferrari, а объем

багажного отделения суперкара,

но, похоже, таковы современные

реалии. Тем более что истинный

характер Ferrari никуда не делся —

авто просто стало ближе к жизни.

Цена: около 370 000 евро.

www.ferrari.com

Maserat i KubangУрожденный американец

еще один классический ита-

льянский производитель спортив-

ных автомобилей несказанно уди-

вил публику — компания Maserati

представила первый за свою исто-

рию внедорожник, который пой-

дет в серию в начале 2012 года.

Решение выпускать актуальный

сегодня кроссовер компания при-

няла, насмотревшись на Porsche

Cayenne. Дело в том, что Kubang,

как нарекли первопроходца, был

частично разработан еще в начале

века, однако нерешительные ита-

льянцы проект заморозили: побоя-

лись, что публика не примет такое

новаторство. Немцы из Porsche не

испугались и теперь диктуют моду

целому сегменту “полноприводни-

ков”.

Однако сегодня руководство

Maserati полно решимости — в их

распоряжении самая современная

техника. Когда недавно концерн

Fiat, частью которого являет-

ся Maserati, приобрел идущий ко

дну Chrysler, итальянцы завладе-

ли американскими технологиями.

Возможно, 2011 год станет началом новой автомобильной эры. Все признаки налицо

— фантастика становится реальностью, ста-рые идеалы рушатся. Стоит надолго запомнить это время. Скорее всего, потомки уже не будут удивляться универсалу Ferrari и электрическому Rolls-Royce.

Maserati Kubang

Page 86: Platinum Nr 18

86 Технопарк

а также правом продавать заоке-

анские машины под своим именем.

Таким образом, Kubang является

хорошо замаскированным Jeep

Grand Cherokee последнего поко-

ления, но, правда, с итальянским

двигателем: уже знакомым по мо-

дели Quattroporte, потрясающей

450-сильной “восьмерке”. есте-

ственно, ничего в итальянском

кроссовере не будет напоминать

о грубом Cherokee — интерьер и

экстерьер абсолютно другие. Тем

не менее платформа у авто полно-

стью американская, что уже не-

мало.

Maserati Kubang будет произ-

водиться в СШа, в штате Мичи-

ган. Это не только первый полно-

приводный Maserati, но и первая

модель марки, выпускающаяся за

пределами Италии. Что, впрочем,

не пугает маркетологов — в век

глобализации место сборки товара

совсем не главное. Kubang, кстати,

вышел стопроцентным Maserati: и

внешне, и характером.

www.maserati.com

Bent ley Cont inental GT

вечные ценностилюди, далекие от автомобиль-

ного мира, с трудом смогут отли-

чить новое поколение легендарного

Continental GT от предыдущего.

Однако это абсолютно другой ав-

томобиль, хотя экстерьер авто бри-

танцы из города Крю решили кар-

динально не менять, лишь закрепив

свою репутацию консерваторов.

По их словам, образ машины до-

статочно элегантен и красив, чтобы

в него вмешиваться.

Новинку будет приводить в

движение тот же 12-цилиндровый

бензиновый двигатель, мощность

которого подняли до 575 лошади-

ных сил. Между тем и тут не обо-

шлось без современной экологич-

ной составляющей — даже такой

монстр, как Bentley Continental GT,

заточен под уменьшение вредных

выбросов. все дело в двигателе,

который теперь может работать

и на биоэтаноле, что существенно

снизит негативное влияние авто на

атмосферу.

в остальном Bentley в своем

репертуаре: одна из лучших машин

класса Gran Turismo: мощная, ком-

фортная, вместительная. Кстати,

благодаря новой технологии Quick

Shift, автомобиль может переклю-

чаться сразу на несколько ступеней

вниз, что улучшило его спринтер-

ские качества — разгон до “сотни”

Range Rover Evoque

Page 87: Platinum Nr 18

87Технопарк

Bentley Continental GT

Page 88: Platinum Nr 18

88 Технопарк

сократился до 4,6 секунды. Разуме-

ется, Continental GT дружит со все-

возможными гаджетами: водитель

без проблем сможет синхронизиро-

вать с системами автомобиля, на-

пример, всю продукцию Apple.

За редкими исключениями,

Bentley Continental GT — одно из

немногих авто уходящего года,

которое осталось верным своим

ценностям. Незначительные “зеле-

ные” новшества не в счет — маши-

на по-прежнему дорогая, быстрая,

эксклюзивная и прожорливая.

Компания Bentley уже больше сто-

летия упрямо гнет свою линию, не

отвлекаясь на всякие там модные

тенденции. Похоже, такая фило-

софия имеет множество последо-

вателей.

Цена: около 200 000 евро.

www.bentleymotors.com

Range Rover Evoque

Смелый симбиозRange Rover — еще одна ста-

рая и уважаемая британская ав-

томобильная марка, однако это

не мешает ей идти на смелые экс-

перименты. Range Rover Evoque

— новинка британской компании,

Rolls-Royce 102EX

Page 89: Platinum Nr 18

89Технопарк

первый в мире симбиоз внедорож-

ника и купе. в двухдверном Evoque

на самом деле посадка “на полу”,

жесткая чувствительная подвеска,

саморегулируемые амортизаторы с

магнитной жидкостью, отточенная

управляемость. все, как в спортив-

ном купе, за одним лишь отличием:

это все-таки внедорожник, автомо-

биль с регулируемым клиренсом и

вполне приличной проходимостью.

Моделью Evoque компания Range

Rover показала, что можно отлич-

но совместить два в одном.

Успех машины был предо-

пределен до официального начала

продаж — еще “вслепую” продали

несколько десятков тысяч Evoque.

Феномен фурора появления маши-

ны отчасти объясняется удачными

идеями рекламщиков: вереница

загадок и тайн вокруг авто, сотруд-

ничество дизайнеров с викторией

Бекхэм. в целом у людей из Range

Rover получилось — Evoque внешне

футуристичен, предельно функцио-

нален, качественно собран. Кста-

ти, предлагается и классическая

пятидверная версия. Но это ско-

рее для занудных консерваторов,

не способных разглядеть свежее

дыхание свободы в первом в мире

купе-внедорожнике.

Цена: от 50 000 долларов.

www.landrover.com

Rol ls-Royce 102EX

Электрический “фантом”автомобильная великобрита-

ния до сих пор находится в шоке:

один из символов государства —

компания Rolls-Royce изменила

двигателю внутреннего сгорания,

презентовав в 2011 году первый

в мире полностью электрический

автомобиль. Разумеется, предста-

вители компании пока скромно на-

зывают машину концептом, но это

скорее потому, что так полагается

по автоэтикету: не сразу же в лоб

презентовать готовое авто, нужна

интрига. Между тем 102EX ника-

кой не концепт, а полностью реаль-

ный, работоспособный электроав-

томобиль, единственно — пока не

продающийся официально. Однако

в кулуарах компании утверждают,

что это временно — в 2012 году лю-

бой желающий сможет официально

приобрести такую машину.

Построенный на базе модели

Phantom, Rolls-Royce 102EX ни в

чем не уступает бензиновому пра-

родителю — в том числе по стан-

дартам роскоши “роллсов”. Наобо-

рот, даже обгоняет его в этой дис-

циплине: полностью ровный пол и

абсолютную тишину в салоне мож-

но с уверенностью занести в актив

автомобиля.

Однако главная изюминка ма-

шины — в двух электрических сило-

вых агрегатах, расположенных над

каждой осью. Двигатели развивают

суммарную мощность, эквивалент-

ную 389 лошадиным силам. Этого

вполне достаточно, чтобы передви-

гаться с максимальной скоростью

в 160 км/ч и достигать “сотни” за

8 секунд. Запас хода, кстати, не

столь велик — всего 200 киломе-

тров, однако, по замыслу инжене-

ров, владелец Rolls-Royce 102EX

будет иметь широкие возможности

подзарядки. Клиент компании по-

лучит доступ в три основных вида

электросетей, а также сможет за-

рядить двигатели при помощи спе-

циальной бесконтактной системы.

Один из неоспоримых плюсов

новинки — абсолютная любовь к

природе, ведь эмиссия 102еХ рав-

на нулю. Тенденция на электроав-

томобили четко прослеживается

в мире, за этим будущее. Факты

говорят сами за себя: даже консер-

вативные британцы пожертвовали

родной маркой Rolls-Royce ради

такого смелого эксперимента.

www.rolls-roycemotorcars.com

Page 90: Platinum Nr 18

90 Технопарк

Еще недавно электрические

автомобили считались вен-

цом творения инженеров. Сегодня

ими уже никого не удивишь, зато

на очереди летательные аппараты,

работающие исключительно на

электроэнергии.

О стремительном развитии

“электрической авиации” говорит

тот факт, что этой осенью успешно

завершились испытания летатель-

ного аппарата Taurus G4, который

был особо отмечен всемирно из-

вестным аэрокосмическим агент-

ством NASA. Самолет, произ-

веденный в Словении компанией

Pipistrel, выдержал все нормативы

конкурса Green Flight Challenge.

Это состязание среди летательных

аппаратов на электротяге известно

своими жесткими требованиями,

которые Taurus G4 и выполнил:

самолет преодолел расстояние в

320 километров менее чем за два

часа, израсходовав при этом энер-

гию, эквивалентную галлону топли-

ва в расчете на одного пассажира.

Green Flight Challenge, финансово

поддерживаемый, кроме NASA,

компанией Google, ориентирован

на электрификацию гражданской

авиации. Причем две компании-

гиганта оказывают не только се-

рьезную материальную, но и инфор-

мационную помощь аналогичным

проектам.

Однако, несмотря на порази-

тельные успехи, говорить о пер-

сонализации подобных аппаратов

пока рано. Эксперты полагают, что

реальные бизнес-джеты на электри-

ческой тяге появятся не раньше,

чем лет через десять. Тем не менее

концептуальные версии разрабаты-

ваются полным ходом: все ведущие

Новоевиациипоколениеа

Page 91: Platinum Nr 18

91Технопарк

производители летательной техни-

ки так или иначе задумываются о

будущем. К тому же преимущества

таких самолетов очевидны: сокра-

щение трат на топливо до нулевого

уровня, практически полное от-

сутствие шумов, тотальная эколо-

гичность. В активы также можно

записать всегда актуальный “зеле-

ный” имидж владельца электриче-

ского самолета.

И хотя пока все это кажется

фантастикой, компании Pipistrel и

E-Genius на деле доказали, что ле-

тать на электричестве возможно.

Учитывая призовой фонд Green

Flight Challenge в четыре миллио-

на долларов США, который будет

вложен победителями в новые раз-

работки, можно с уверенностью

сказать, что в скором времени эти

фирмы еще на несколько шагов

приблизят электрический самолет

к потребителю.

www.pipistrel.si

www.nasa.gov

Page 92: Platinum Nr 18

92 Технопарк

в арендуМорской мир

Page 93: Platinum Nr 18

93Технопарк

Идея чартерной программы за­

ключается в том, что теперь нет

нужды тратить немалые деньги на

покупку, дальнейшее обслуживание

и содержание собственной подвод­

ной лодки. Гораздо разумнее арен­

довать ее, особенно учитывая пол­

ный сервис, предлагаемый U­Boat

Worx. Голландские профессионалы

не только привезут мини­субмарину

в любое место, но и возьмут на

себя все сопутствующие хлопоты.

Желающим познать наслаждение

от созерцания морского дна оста­

ется лишь связаться с представи­

телем U­Boat Worx, назвав свое

месторас положение и количество

погружаемых на глубину персон.

Представители компании сами

решат, какая модель лодки лучше

подойдет для конкретных условий,

тем более им есть из чего выбрать:

серийно выпускаются два типа суб­

марин, а на подходе еще одна.

На сегодня клиентам доступ­

ны две модели — C­Explorer 2 и

C­Quester 3. Как понятно из назва­

ний, аппараты эти соответственно

двух­ и трехместные. Впрочем, тех­

нические особенности у них прак­

тически одинаковые: обе подлодки

оснащены оригинальной системой

наблюдения с 360­градусным об­

зором и способны погружаться на

глубину до 100 метров. О комфорте

исследователей подводного мира

тоже подумали — дышать так же,

как и на суше, им помогут усилен­

ные системы кондиционирования

воздуха.

Для тех, кому скучно погру­

жаться вдвоем или втроем, пред­

назначается пятиместная модель

C­Explorer 5. Естественно, ввиду

размеров в такой субмарине еще

комфортнее, а ее максимальная

глубина погружения в три раза

больше, чем у “малышей”, и состав­

ляет 300 метров. Однако такой ап­

парат придется немного подождать

— официально C­Explorer 5 будет

представлен в начале 2012 года.

Компания гарантирует высо­

кий уровень безопасности подвод­

ных прогулок. Ведь специалисты

U­Boat Worx отлично обучены, а

вся техника сертифицирована ве­

дущим классификационным обще­

ством Germanischer Lloyd. Между

тем стоимость своих чартерных

программ фирма не разглашает,

обещая каждому сугубо индивиду­

альный подход.

www.uboatworx.nl

Голландская компания U-Boat Worx, известная своими миниатюрными подводными лодка-

ми для частного использования, отныне пред-лагает любителям погружений новую услугу — краткосрочную аренду судна с доставкой его в любую точку мира.

Page 94: Platinum Nr 18

94 Увлечение

Игрушкидля взрослых

Page 95: Platinum Nr 18

95Увлечение

натальялибранте-лаце

Главным отличием большин-

ства “взрослых игрушек” является

их детализация. например, эксклю-

зивные die-cast-модели автомоби-

лей могут похвастать не только

открывающимися дверцами, ка-

потом и багажником, но и двигате-

лем, до последнего винтика копиру-

ющим оригинал. High-end-модели

железных дорог давно перешли из

разряда игрушек в категорию увле-

чений класса люкс: практически

все они производятся с музейной

точностью, до мельчайших деталей

повторяя оригинальные движущие-

ся составы. а профессиональные

радиоуправляемые модели позво-

ляют насладиться азартом экстре-

мального пилотажа.

легенды автопрома

Ferrari Компания Ferrari продолжает

пополнять коллекцию масштабных

моделей своих прославленных ав-

томобилей. В последнюю линейку

“Формула-1” в пропорции 1:8 во шли

точные копии гоночных болидов

Фелипе Масса и Фернандо алон-

со, на которых эти пилоты прове-

ли незабываемые гонки на этапах

Гран-при F1 в Монце и австралии.

цена моделей, изготовленных огра-

ниченным тиражом, — от 3 720 до

4 485 евро. именитая “конюшня” в

масштабе 1:8 (длина авто — около

60 см, вес — 22 кг) также выпусти-

ла реплику Ferrari 250 California

Spyder SWB, которых в 1960 году

было произведено всего 55 автомо-

билей. изготовление каждой из 199

моделей лимитированного издания

стоимостью 4 184 евро заняло у

мастеров почти 4 000 часов кро-

потливой работы. В 2011 году кол-

лекцию die-cast-моделей элитного

автопроизводителя пополнила точ-

ная, выполненная вручную копия

в масштабе 1:1,8 прославленного

Ferrari 500 F2 — первого автомо-

биля с 4-цилиндровым двигателем,

ставшего чемпионом мира в 1953 и

1954 годах. Стоимость миниатюры

— 7 900 евро.

store.ferrari.com

Mercedes-BenzВ уходящем году в честь свое-

го 125-летнего юбилея компания

Mercedes-Benz в масштабе 1:43

выпустила лимитированную кол-

лекцию миниатюр знаковых для

себя автомобилей, в которую

вошли модели Benz Patent Motor

Car — первого в истории запатен-

тованного авто, Mercedes Simplex

40hp 1902 года выпуска, Mercedes-

Benz 500 K Special Roadster (1936),

Mercedes-Benz 300 SL Coupé (1955);

Mercedes-Benz S-Class, W116

(1972), а также модель современ-

ного Mercedes-Benz CLS C218.

Каждая реплика сопровождает-

ся буклетом, в котором рассказыва-

ется история конкретной модели, и

имеет серийный номер. Все экземп-

ляры коллекции выпущены ограни-

ченным тиражом в 1 250 единиц и

продаются по цене 49,90 евро.

Amalgam Fine Col lect ion

Компания Amalgam Fine

Collection специализируется на

выпуске эксклюзивных собраний

моделей и реплик значимых для

истории автомобилей. Причем про-

изводятся они ограниченными ти-

ражами: от нескольких экземпля-

ров до 199 миниатюр. В 2011 году

коллекцию компании пополнили

копии спортивных автомобилей

— победителей самых впечатляю-

щих этапов прошедшего Гран-

при Formula 1: Ferrari, Red Bull и

McLaren (3 449 евро), а также исто-

рических гоночных грандов, таких

как Ferrari 250 GT Berlinetta SWB

1961 года и Porsche 917 Le Mans

1970 года (4 888 евро).

Все взрослые, без исключения, в душе всег-да немножко дети. Вот только игрушки у

них с возрастом становятся отнюдь не детски-ми: стильными, технически совершенными и очень дорогими.

Page 96: Platinum Nr 18

96 Увлечение

легендарный Bugatti Black

Atlantic, таинственно исчезнув-

ший со страниц автоистории в на-

чале Второй мировой войны, был

скрупулезно восстановлен спе-

циалистами Amalgam. Для макси-

мально точного воспроизведения

этой модели в масштабе 1:8 ис-

пользовались старинные фотогра-

фии, документы, предоставленные

компанией Bugatti и историками

автомобилестроения, а также

3D-сканирование одного из двух

дошедших до наших дней Bugatti

57SC Atlantic. Стоимость — 5 109

евро, количество экземпляров

ограничено 99 репликами.

В 2011 году Amalgam выпусти-

ла также 99 миниатюр автомоби-

ля Bugatti 57SC Atlantics (масштаб

1:8), произведенного в 30-х годах

прошлого века специально для лор-

да Виктора ротшильда в количе-

стве четырех экземпляров. В наши

дни сохранилось всего два исто-

рических авто, одно из которых в

2010 году было продано с аукциона

более чем за 30 миллионов долла-

ров. Стоимость модели — 5 109

евро. также коллекцию die-cast-

автомобилей Amalgam пополнили

автопремьеры последнего года:

Lamborghini Aventador LP 700-4

и The Ferrari FF (4 082 евро).

Под стук колес

Micro-Metakit баварская компания Micro-

Metakit, основанная в 1992 году, с

самого начала нацелилась на весь-

ма непростой рынок высококласс-

ных high-end-моделей подвижно-

го железнодорожного состава в

масштабе O (1:43,5) и HO (1:87).

Компания в основном выпускает

реплики знаковых и уникальных

железнодорожных локомотивов,

например паровозов высокого

давления или турбинных парово-

зов с конденсацией пара, горных

австрийских паровозов с зубчатой

передачей и других шедевров же-

лезнодорожного моделизма.

Каждое творение этой немец-

кой компании отличает великолеп-

ное качество хода. Свои новые мо-

дели Micro-Metakit анонсирует за

несколько лет до выпуска, и, учиты-

вая, что все составы производятся

лимитированными тиражами, не-

редки ситуации, когда к моменту

выпуска новинка уже оказывается

полностью раскупленной. Все мо-

дели Micro-Metakit рассчитаны на

аналоговое управление.

В прошедшем году компания

объявила о выпуске модели паро-

воза баденской железной дороги

Group IX b, а также паровозов

Page 97: Platinum Nr 18

97Увлечение

серии Group 07, колесивших в на-

чале 50-х годов по восточногер-

манским дорогам, локомотивов

20-х годов ХХ века BR E и Bay. В

этом же году на рынке появились

ранее анонсированные серии паро-

возов Gattung C III Sigl, среди них

модель Fahrenberg, а также ми-

ниатюрные точные копии рейнских

грузовых паровозов Reihe 46 & 47.

Стоимость моделей Micro-Metakit

— от 1 500 евро.

www.micro-metakit.com

Fulgurex и LemacoШвейцарская компания Fulgu-

rex специализируется на выпуске

точных копий легендарных желез-

нодорожных составов из латуни

в масштабах N (1:160), HO, HOm

(масштаб 1:87 для колеи 12 мм)

и O. Выполненные с ювелирной

скрупулезностью, моторы и ходо-

вые части моделей обеспечивают

мягкий и равномерный ход. любая

реплика Fulgurex делается с исклю-

чительным вниманием к каждой

детали, поэтому изделия произво-

дятся только лимитированными

тиражами.

Многие модели сразу после вы-

пуска получают статус коллекцион-

ных экземпляров. Среди последних

обновлений — движущиеся со-

ставы серии Nord/SNCF, реплики

поездов Bugatti Présidentiel и ZZA

Couplage, электровоза SBB CFF

Ce 2/4 Flиche du Jura и Nord Tar

ZZ 101. Стоимость новых моделей

— от 8 000 евро.

www.fulgurex.ch

Lemaco (Lematec Prestige

Models SA) — одна из самых из-

вестных швейцарских фирм, изго-

тавливающих модели подвижного

состава типовых размеров: N, HO,

O и I (1:32). Все они производятся

из латуни и бронзы по технологиям,

применяемым в ювелирной про-

мышленности. например, если в

серийной модели паровоза ящик с

инструментами машиниста являет-

ся одной деталью, то у Lemaco он

будет состоять из 50 и более отдель-

ных элементов. Крышку сундука

можно поднять и с помощью лупы

увидеть даже шурупы, которыми

скручен этот ящик. Паровозы от-

личаются музейной точностью —

вплоть до цвета пуговиц на форме

машиниста и количества стрелок и

циферблатов на приборной панели.

В прошлом году компания вы-

пустила лимитированными тира-

жами модели паровоза Bad, IVh

64 DRG BR и DB BR 18 (масштаб

HO), несколько модификаций паро-

возов CFD Vivarais Mallet и CFV

Mallet (HOm), а также анонсиро-

вала создание подвижного состава

SNCFCC-72000 и SNCFX-2400. но-

вые модели компании предлагают-

ся по цене от 7 500 евро.

www.lematec.ch

на полных парах

Bohmнемецкая компания Böhm спе-

циализируется на изготовлении су-

вениров с действующими двигате-

лями Стирлинга. Фигуры и машины

в стиле стимпанк — оригинальное

сочетание искусства и инженерной

Page 98: Platinum Nr 18

98 Увлечение

стоятельной сборки, так и уже го-

товые модели. Среди последних

новинок — немецкий локомотив

Krauss Tank (масштаб 1:21) и паро-

воз UP Challenger 3985 (масштаб

1:32). Стоимость — от 3 500 евро.

www.asterhobby.com

Wilescoнемецкий производитель Wile-

sco более 60 лет выпускает паровые

сувениры: мини-заводы, машины,

станки, движущиеся фигурки. По-

мимо серийных вариантов компа-

ния изготавливает эксклюзивные

паровые агрегаты, в том числе и с

использованием драгоценных ме-

таллов — золота и платины. Все

агрегаты Wilesco работают на су-

хом спирте или газе. новинка 2011

года — грузовик, реплика модели

1915 года (459 евро).

www.wilesco.de

По волнам

Fine A rt Modelsнебольшая мичиганская ком-

пания Fine Art Models, специали-

зирующаяся на создании дета-

лизированных эксклюзивных ре-

плик знаменитых транспортных

средств, изготавливает миниа-

тюрные самолеты, автомобили,

поезда и суда.

В 2011 году в память 100-летия

последнего плавания “титаника”

коллекцию Fine Art Models попол-

нила точная реплика знаменитого

корабля в масштабе 1:192 (длина

— 16,7 м, ширина — 1,8 м, высо-

та — 4,5 м). Модель создавалась в

тесном сотрудничестве с ирланд-

ской верфью Harland and Wolff, со

стапелей которой когда-то сошел

легендарный корабль.

Юбилейная серия включает в

себя 12 экземпляров судна, каж-

дый стоимостью 18 500 долларов.

Все модели поставляются в особых

выставочных футлярах и сопрово-

ждаются сертификатом Harland

and Wolff, свидетельствующим о

том, что данная модель является

точной копией оригинального ко-

рабля, и книгой с копиями планов

и чертежей знаменитого судна.

www.fineartmodels.com

мысли. В новом году компания

выпустила первую миниатюрную

модель автомобиля, работающую

на двигателе Стирлинга, — Stirling-

Car A1. Внешний вид авто навеян

ретромашинами прусской империи,

колесившими по дорогам в конце

XIX века. Максимальное время

поездки игрушки — около 20 ми-

нут. цена — 398 евро.

www.en.boehm-stirling.com

Aster Hobbyяпонская компания Aster Hobby

производит самые сложные в же-

лезнодорожном моделизме экспо-

наты — работающие на настоящих

паровых двигателях. единственное

отличие от реальных составов за-

ключается в том, что паровозы

Aster Hobby ездят на сухом спир-

те, а не на угле. Каждый локомо-

тив в масштабе 1:32 изготовлен из

1 000—5 000 деталей и может тя-

нуть состав до 30 вагонов.

Все реплики Aster Hobby про-

изводятся только ограниченными

сериями до 150 штук. Компания

предлагает как наборы для само-

Page 99: Platinum Nr 18

99Увлечение

Art of Age of Sailамериканские специалисты из

Art of Age of Sail занимаются вос-

созданием исторических парусных

судов. Каждая модель представ-

лена только ограниченным числом

экземп ляров. Часть произведений

компании являются репликами, бо-

лее старинные парусники изготов-

лены “по мотивам” оригинальных

кораблей, так как точные чертежи

подобных судов давно утеряны.

Среди последних новинок — де-

ревянный американский пароход

S.S. Newfoundland 1872 года выпу-

ска, паровой фрегат HMS Simoom.

Компания работает над моделью ис-

панского галеона, оформление палу-

бы которого может быть выполнено

с учетом пожеланий клиента.

www.ageofsail.net

По велению пульта

KyoshoKyosho — один из лидеров в

сфере разработки новейших техно-

логий для радиомоделей. японская

компания производит RC-модели

автомобилей, самолетов, планеров,

вертолетов, катеров, яхт. Модели,

линейка которых пополняется каж-

дый месяц, рассчитаны как на но-

вичков, так и на профессиональных

спортсменов. В сентябре 2011 года

компания выпустила обновление

своей мегапопулярной линии RC

внедорожников Inferno — Inferno

ST-RR Evo. Эта серия предназна-

чена для гонок по пересеченной

местности. цены предусмотренных

для профессионалов моделей начи-

наются от 1 500 долларов.

В 2011 году компания Kyosho

также выпустила ограниченным

тиражом обновленную версию по-

бедителя национального чемпио-

ната японии 2009 года Ultima RB5

SP2 — Ultima RB5 SP2 WC Limited

Edition (449 долларов) с усовершен-

ствованными техническими и ско-

ростными характеристиками.

www.kyosho.com

Mikadoбазирующаяся в Германии ком-

пания Mikado выпускает радио-

управляемые модели вертолетов

для любителей разного уровня. В

прошедшем году ассортимент был

дополнен моделями Logo Xxtreme

и Logo 600е, рассчитанными на вы-

полнение элементов высшего пило-

тирования. Корпус летательных ап-

паратов сделан из легкого карбона.

Одного заряда литиево-полимерных

батарей Logo 600е хватает пример-

но на 10—15 минут полета.

В Logo Xxtreme, в свою оче-

редь, установлен усовершенство-

ванный блок батарей, позволяю-

щий моментально заменить ак-

кумуляторные устройства и про-

должить прерванный полет. Стои-

мость Logo 600е — 1 499 евро.

Logo Xxtreme поступит в продажу

в конце 2011 — начале 2012 года.

Вертолеты поставляются в виде

набора для сборки.

www.mikado-heli.de

AlignКомпания Align в 2011 году вы-

пустила новую линейку радиоуправ-

ляемых вертолетов серии T-Rex

— T-Rex 700E 3GX. на сегодняш-

ний день это самые легкие радио-

управляемые самолеты на рынке

RC-моделей. летательный аппарат

предусматривает три уровня пило-

тирования: как для начинающих

пилотов, так и для опытных про-

фессионалов. Модель поддержива-

ет Bluetooth-соединение. Диаметр

винта — 1 562 мм, углепластико-

вый корпус. Поставляется в виде

набора для сборки с электриче-

ским или бензиновым двигателем.

Стоимость моделей — от 758,99 до

1 599,99 доллара.

www.align.com

Page 100: Platinum Nr 18

100 Драгоценности

Блескуходящего года

Page 101: Platinum Nr 18

101Драгоценности

Итоги уходящего года еще не подведены, но,

согласно результатам про-шедшего в США саммита The American Express Luxury Summit 2011, посвященно-го индустрии роскоши, по сравнению с предыдущим годом ожидается суще-ственный рост объема про-даж дорогих товаров. По оценкам экспертов, расхо-ды рынка luxury возрастут на 26,6 миллиарда долла-ров, а доходы сектора элит-ного отдыха увеличатся на 11 процентов. Промежу-точные итоги только под-тверждают эти прогнозы: предметы роскоши с бле-ском вернулись на арену розничных продаж.

Колье из белого золота и 2 788 черных бриллиантов (98,81 ct)

www.degrisogono.com

Page 102: Platinum Nr 18

102 Драгоценности

de Grisogono

Колье из белого золота. 52 белые жемчужины из Южного моря общим весом 71,60 г, 48 белых бриллиантов (7,33 ct) и 3 217 черных бриллиантов (75,47 ct)

www.degrisogono.com

Page 103: Platinum Nr 18

103Драгоценности

Van cleef & a rpels

Брошь Femme à l’éventail из коллекции Bals de Légende. Белое золото, оникс, бирюза и бриллианты

www.vancleef-arpels.com

Page 104: Platinum Nr 18

104 Драгоценности

cart ier

Phot

o by

Vin

cent

Wul

very

ck ©

Car

tier

2011

Часы, кварцевый механизм. Белое золото, оранжевая шпинель, бриллианты

www.cartier.com

Page 105: Platinum Nr 18

105Драгоценности

Lorenz Baumer

Брошь. Розовая шпинель (14,59 ct), розовый турмалин (9,09 ct),фиолетовые сапфиры (0,6 ct), аметисты (2,59 ct),белые бриллианты (1,08 ct), розовые сапфиры (4,24 ct),фиолетовые сапфиры (2,03 ct), белое и розовое золото (32,78 г)

www.lorenzbaumer.com

Page 106: Platinum Nr 18

106 Драгоценности

DiorКольца из коллекции «Бал». Платина или золото (желтое и белое), бриллианты, цветные бриллианты, драгоценные камни (опалы, сапфиры, шпинель, сапфиры, танзаниты, кальцедоний и др.)

www.dior.com

Page 107: Platinum Nr 18

107Драгоценности

chopard

Серьги из коллекции Temptations. Белое золото (18 ct), аквамарины (45,3 ct), перидоты (11,1 ct), бриллианты

www.chopard.com

Серьги из коллекции Temptations. Белое золото (18 ct), оранжевые топазы (31,6 ct), сапфиры (4,7 ct), бриллианты

www.chopard.com

Page 108: Platinum Nr 18

Нобелевские премии по медицине — это са-мое выгодное вложение денег, когда-либо

изобретенное человечеством. Текс

т: М

акс

Гудс

Page 109: Platinum Nr 18

109Наука и жизнь

Можно очень скептически относиться к по-эзии Тумаса Транстрёмера. Можно забыть

имя Леймы Гбови на следующий день после вручения ей Нобелевской премии мира. А объ-яснить, за что вручаются Нобелевки по эконо-мике, не всегда возьмутся и профессиональные экономисты. И совершенно другое дело — пре-мии по физиологии и медицине.

Возбуждая иммунитетВ Европе нет, наверное, ни

одного человека, который рано или

поздно не столкнется в жизни с

открытиями, отмеченными “меди-

цинской нобелевкой”, — настолько

они касаются всех и каждого. Они

двигают вперед не только меди-

цину, но и сельское хозяйство, ро-

бототехнику и прочие далекие от

клятвы Гиппократа сферы. В слу-

чае с нобелевками по медицине

не только понятно, за что именно

лауреатам платят деньги, но и воз-

никает законное сожаление, что

премия год от года теряет в отно-

сительной стоимости.

Именно с объявления лауреа-

тов премии по медицине по много-

летней традиции начинается нобе-

левская неделя. Этот год не стал

исключением. Первая премия была

вручена трем исследователям в об-

ласти иммунологии. Половина при-

суждена директору Страсбургского

института молекулярной клеточ-

ной биологии Жюлю Хоффману

и профессору исследовательского

института в Ла-Хойе (Калифорния)

Брюсу Бётлеру, а вторая половина

— американскому профессору им-

мунологии Ральфу Штайнману.

Платабессмертиеза

Page 110: Platinum Nr 18

110 Наука и жизнь

О популярности Ральфа Штайн-

мана говорит тот факт, что он яв-

ляется вторым в мире иммуноло-

гом по цитируемости в научных ис-

следованиях. В 1973 году он открыл

новый тип клеток, которые назвал

дендритными. Их функция заклю-

чается в том, чтобы выявлять чу-

жеродные микроорганизмы в орга-

нах человека и противодействовать

им. К сожалению, Штайнман не до-

жил до своего чествования и умер

30 сентября.

Жюль Хоффман и Брюс Бётлер

давно искали, откуда идет иммун-

ный ответ, с помощью которого че-

ловек может защитить себя от на-

падения бактерий и других микро-

организмов. Хоффман в 1996 году

открыл у мух-дрозофил ген, кото-

рый запускает ответ врожденного

иммунитета. В 1998 году Бётлер

обнаружил эквивалентный ген у

мышей, и с тех пор более десяти

толл-подобных генных рецепторов

были выявлены у человека.

наверное, нужно пояснить, что

“адаптивный” — это приобретен-

ный иммунитет. А “приобретается”

он именно с помощью дендритных

клеток (клетки иммунной системы

с длинными ответвлениями, кото-

рыми они захватывают чужеродные

объекты, существуют, в частности,

в коже, кишечном тракте и полости

носа). Эти клетки перерабатывают

поступившую в организм заразу и

активируют иммунную систему.

Еще более важно стимулиро-

вать именно врожденный имму-

нитет. Тем более что потенциал

иммунитета человека достаточно

велик, но его система порой где-то

неактивна, задавлена в каких-то

состояниях.

Если медики смогут включать

“естественных киллеров” болезней

внутри самого человеческого орга-

низма, то они, грубо говоря, научат-

ся “включать здоровье”. Ведь из-

вестно, что некоторые люди крайне

редко болеют — и лишь благодаря

своей иммунной системе. Откры-

тия Хоффмана, Бётлера и Штайн-

мана смогут сделать иммунную

систему большинства людей непро-

биваемой не только для гриппов и

ангин, но и для более серьезных за-

болеваний. Прорыв? несомненно!

на уровне клеткиРовно то же самое можно ска-

зать об остальных нобелевских пре-

миях по медицине. Если мы возь-

мем их список хотя бы за последние

10 лет, то убедимся: каждое откры-

тие — это действительно открытие

с большой буквы. Если вы смотрели

хоть одну серию “Скорой помощи”,

Ральф ШтайнманЖюль Хоффман

Брюс Бетлер

Page 111: Platinum Nr 18

111Наука и жизнь

то знаете, что слово “томография”

там произносится с частотой раз в

пять минут, а ведь нобелевку за это

вручили всего-то 8 лет назад. Про

искусственное оплодотворение се-

годня знает каждый. Вот название

бактерии Helicobacter pylori мало

что вам скажет, что да, то да, но

про язву вы ведь слышали? В СССР

в 1970-е от прободной язвы умира-

ло до 100 тысяч человек в год. Се-

годня язва лечится таблетками за

пару недель — и это благодаря от-

крытию, отмеченному нобелевкой

2005 года.

И все же большинство откры-

тий, удостоенных премии в послед-

нее десятилетие, требует некото-

рых пояснений, ибо тенденция тако-

ва — семь из них были вручены за

исследования на генно-клеточном

уровне. За мудреными названия-

ми тем обыватель не всегда может

разглядеть практический смысл,

но, поверьте, он есть.

например, премия 2001 года

была вручена за открытие, благо-

даря которому биологи теперь луч-

ше понимают механизм регуляции

клеточного цикла. Тело взрослого

человека состоит примерно из ста

триллионов клеток, произошедших

от одной-единственной оплодотво-

ренной яйцеклетки. научившись

отличать здоровые клетки от боль-

ных, медики смогут безошибочно

ставить диагнозы.

Роберт Хорвиц, получивший

нобелевку в 2002 году, прово-

дил опыты на примитивном черве

Page 112: Platinum Nr 18

112 Наука и жизнь

C. Elegans. В результате о его раз-

витии стало известно больше, чем

о любом другом многоклеточном

существе. В частности, Хорвиц

выявил механизм гибели некото-

рых из его клеток, в том числе в

нервной системе (апоптоз). Хорвиц

открыл общность апоптоза у при-

митивных и высших животных. А

регуляция апоптоза обещает по-

нимание и лечение множества бо-

лезней: от рака до аутоиммунных

и дегенеративных заболеваний.

Один пример: отец Хорвица умер

от редкой наследственной болез-

ни — амиотрофного латерального

склероза (АЛС), а сын с помощью

исследования примитивного червя

разгадал причину одной из форм

АЛС — мутацию в гене фермента

Cu/Zn-супероксиддисмутазы.

Зюскинду и не снилосьРичард Эксел и Линда Бак на-

шли ответ на старую загадку — как

нос различает такое колоссальное

количество запахов. Ведь ясно же,

что даже наш сложный организм не

может выделить по отдельному ре-

цептору на все разнообразие запа-

хов. В действительности оказалось,

что вместо этого система обоняния

использует “рецепторный алфавит”,

что обусловливает специфический

ответ на запах, перерабатываемый

в нейронах мозга. Ученые создали

подобие “карты обонятельной си-

стемы”, распознав коды, которые

получает мозг, реагируя на тот или

иной запах, а также определили, как

в ответ на раздражение меняется

поведение животных или человека.

После этого “Парфюмер” Зюскинда

уже не является, по сути, фантасти-

ческим романом. Более того, обо-

няние перестало быть привилегией

живых существ. Открытие Бак и

Эксела поможет создать биосен-

соры, которые способны не только

искать наркотики или взрывчатку,

но и диагностировать различные

заболевания — без анализов и даже

поверхностного осмотра, просто по

запаху пациента.

А теперь представьте мечту

курильщика — пачку сигарет, на

которой нет надписи “Минздрав

предупреждает…”. И не потому,

что забыли наклеить, а потому,

что больше не нужно. нобелевку

за 2006 год вручили за метод РнК-

интерференции, то есть гашения не-

желательных генов. Способ сниже-

Ричард Эксел

Линда Бак

Page 113: Platinum Nr 18

113Наука и жизнь

2001 — “За открытие ключевых регуляторов клеточного цикла”. Леланд

Хартвелл, CША; Тимоти Хант, Пол нерс, Великобритания

2002 — “За открытия в области генетического регулирования развития

человеческих органов”. Сидней Бреннер, Великобритания; Роберт Хорвиц,

США; Джон Салстон, Великобритания

2003 — “За изобретение метода магнитно-резонансной томографии”. Пол

Лотербур, США; Питер Мэнсфилд, Великобритания

2004 — “За исследования обонятельных рецепторов и организации систе-

мы органов обоняния”. Ричард Эксел, США; Линда Бак, США

2005 — “За работы по изучению влияния бактерии Helicobacter pylori на

возникновение гастрита и язвы желудка и двенадцатиперстной кишки”. Барри

Маршалл, Австралия; Робин Уоррен, Австралия

2006 — “За открытие РнК-интерференции — эффекта гашения активно-

сти определенных генов”. Эндрю Файер, США; Крейг Мелло, США

2007 — “За открытие принципов введения специфических генных моди-

фикаций в организм мышей посредством эмбриональных стволовых клеток”,

то есть за изобретение метода нокаута генов. Марио Капеччи, США; Мартин

Эванс, Великобритания; Оливер Смитис, Великобритания

2008 — “За открытие вируса папилломы человека, вызывающего рак шей-

ки матки” и “За открытие ВИЧ”. Харальд цур Хаузен, Германия; Франсуаза

Барре-Синусси, Франция; Люк Монтанье, Франция

2009 — “За открытие механизмов защиты хромосом теломерами и фер-

мента теломеразы”. Элизабет Блэкбёрн, США; Кэрол Грейдер, США; Джек

Шостак, США

2010 — “За технологию искусственного оплодотворения in vitro”. Роберт

Эдвардс, Великобритания

2011 — “За работы по изучению активации врожденного иммунитета”.

Жюль Хоффман, Франция/Великобритания (1/4); Брюс Бётлер, США (1/4)

“За открытие дендритных клеток и изучение их значения для приобретен-

ного иммунитета”. Ральф Штайнман, США (1/2)

Нобелевские премии в области физиологии и медицины за последние 10 лет

ния уровня предшественников кан-

церогенов в растениях табака уже

на стадии испытаний. А вы никогда

не ели хлопок? И не мудрено. Хотя

семена хлопка богаты белком, при-

годным для употребления в пищу,

они содержат токсичный терпеноид

госсипол. Так вот, методы, использу-

ющие явление РнК-интерференции,

позволяют создавать хлопок без

госсипола. Иными словами, голод

человечеству с такими открытия-

ми не грозит уже никогда. Точно

так же ученые учатся выключать те

или иные гены в организме человека

— нобелевская премия за 2007 год

продолжила эту тему.

на “сладкое” открытие 2009

года — теломеры. Теломеры — это

район хромосом, локализованный в

их конце, как пластиковый колпа-

чок на шнурке. никогда не замеча-

ли: стоит колпачку отвалиться, как

шнурок начинает укорачиваться?

В организме все происходит точно

так же. Концы хромосом станови-

лись бы короче с каждым делени-

ем клетки, если бы не теломеры.

Теломеры восстанавливаются фер-

ментом теломеразой. Однако боль-

шинство клеток нашего организма

не имеет теломеразы с момента

нашего рождения. Таким образом,

теломеры постепенно становятся

короче и теряют защиту, посылая

организму сигнал остановить де-

ление и начать стареть. А теперь

вдохните и выдохните — если уче-

ные научатся управлять теломера-

ми, то сделают первый шаг к бес-

смертию.

Скажите по совести, это не сто-

ит тех жалких 10 миллионов швед-

ских крон, что составляет всего-то

около 1,4 миллиона американских

долларов?

Page 114: Platinum Nr 18

114 Интерьер

Трудно ли быть легендой? Задайте этот вопрос Кристоферу Гаю Харрисону — человеку, не

просто добившемуся мировой известности, но ставшему настоящей иконой дизайна. В начале этого года основанный им бренд Christopher Guy получил статус, который навсегда вписал Кристо-фера в летопись интерьерного дизайна, — Design Icon Award.

С дизайномДНКв

Текс

т: Е

лена

Сут

ра

Page 115: Platinum Nr 18

115Интерьер

Минимализм, взявший в плен

дизайнеров интерьера и не отпу-

скавший их последние лет 10—15,

постепенно сдает свои прочные по-

зиции. В моду с легкой руки веду-

щих дизайнеров мира возвращается

не так уж и сильно забытая класси-

ка: роскошная, причудливая, порой

даже сложная. Под эгидой “совре-

менного настроения классических

ценностей” творит и Харрисон.

До 2006 года Кристофер был

известен миру в качестве идейного

вдохновителя и руководителя ком-

пании Harrison & Gil, получившей

престижную премию за выдаю-

щийся дизайн от Британской ассо-

циации дизайна интерьеров и сла-

вившейся производством зеркал, с

которых, собственно говоря, и на-

чалась история успеха Харрисона.

Светильниками и мебелью ассор-

тимент пополнился несколько поз-

же. Зеркала, рамы для которых вы-

резаются вручную и порой из очень

экзотичной древесины, и сейчас яв-

ляются своеобразным талисманом

компании: считается, что ассорти-

мент Christopher Guy — один из са-

мых разнообразных в мире.

Стремясь к красоте во всех

ее проявлениях, дизайнер делал

ставку на проработку мельчайших

деталей и расстановку акцентов.

Ключевым фактором всегда была

изысканность. Сам мэтр говорит,

что в ДНК его творений заложе-

на элегантность, без которой он не

мыслит дизайна.

Теперь же без творческой

мысли Кристофера Гая труд-

но представить облик Bellagio,

Hilton, Hyatt, Four Seasons, Dylan

Dublin, Savoy London, Ritz-Carlton,

Marriott и еще с десяток других

отелей. Не обошелся без сотрудни-

чества с этим британцем и Голли-

вуд — Кристофер приложил руку к

созданию таких знаменитых филь-

мов, как “Афера Томаса Крауна”,

“Дьявол носит Prada”, “Казино

“Рояль” и др.

В этом году дизайнер предста-

вил новую интерьерную коллекцию

Mademoiselle, предпоказ которой

состоялся в апреле 2011 года на

наипрестижнейшей мебельной вы-

ставке Saloni Milano — мероприя-

тии с почти полувековой историей,

— а официальный старт был дан

только осенью.

Коллекция Mademoiselle — это

стильная классика с элементами

Page 116: Platinum Nr 18

116 Интерьер

современного дизайна, чрезвычайно

женственная и удивительно “фран-

цузская”. В нее входят предметы

для гостиной, столовой, спальни и

кабинета, все они выдержаны в до-

вольно светлых тонах с вкрапления-

ми спокойных оттенков красного,

оранжевого, зеленого и изысканно-

го лилового. Позолоченная резьба,

декоративная стежка, стулья, ко-

кетливо скрестившие задние ножки

(Х-образные ноги стульев — фир-

менный знак компании, запатенто-

ванный в Америке, Европе и Китае),

трогательно “растрепанное” изголо-

вье кровати — это маячки, по кото-

рым узнается почерк Кристофера

Гая. Возможно, не вся представлен-

ная в коллекции мебель наделена

функциональным удобством, зато

любой интерьер, в который будут

вживлены, скажем, стулья с резны-

ми спинками, больше похожие на

троны, чем на атрибуты обеденного

гарнитура, обретет неповторимый и

трогательный характер.

как “чувственная элегантность”,

безусловно, повлияла его биогра-

фия. Уроженец Англии, он рос в

Испании и Франции, долгое время

работал в Индонезии, а теперь его

штаб-квартира находится в Синга-

пуре. Этот коктейль из мест про-

живания, переплетения культур и

традиций наилучшим образом от-

разился на изделиях, производимых

под брендом Christopher Guy.

Человек, захотевший стать кли-

ентом Christopher Guy, сможет са-

мостоятельно выбирать материалы

из предложенного ассортимента

(кожа, обивка из шелка или барха-

та, лак, древесина и т. д.) и стать

соучастником создания мебели.

Мебели, которая подчеркнет инди-

видуальность владельца, расскажет

то, что надо рассказать, и сохранит

все те секреты, которые следует со-

хранять.

www.christopherguy.com

Сам Харрисон убежден, что ме-

бель из этой коллекции обязательно

бы пришлась по вкусу Коко Ша-

нель. “Запуск Mademoiselle — это

значимый шаг, неотъемлемая часть

целой серии тематических коллек-

ций, которые я планирую создавать

и запускать в ближайшие несколько

лет. Работая над Mademoiselle, я

представлял себе, как могли бы вы-

глядеть роскошные апартаменты

во Франции в 1920-х годах”, — по-

делился дизайнер.

Интересны источники вдох-

новения Кристофера. Например,

дизайн изголовья той самой “рас-

трепанной” кровати навеян… укра-

шением, которое было в волосах

Камиллы Паркер-Боулз, выходив-

шей замуж за принца Чарльза. В

свою очередь, талия небезызвест-

ной Скарлетт О’Хара вдохновила

дизайнера на создание скрещенных

ножек обеденных стульев.

На стиль дизайна, который

сам Кристофер Гай характеризует

Page 117: Platinum Nr 18
Page 118: Platinum Nr 18

118 Интерьер

Мебельнаясимфония

Но у этих амбиций есть подопле-

ка. Во-первых, изделия Sé уже по-

лучили титул The Best Object 2011,

а во-вторых, компания сотрудни-

чает, пожалуй, с самым известным

современным дизайнером из Испа-

нии Хайме Айон. Хайме молод, не

лишен экстравагантности, склонен

к эпатажу и является основополож-

ником собственного стиля, который

он нарек “средиземноморским циф-

ровым барокко”.

О богатом творческом потен-

циале молодого испанца говорит

отсутствие узкой специализации

— он создает коллекции для совер-

шенно разных отраслей дизайна. В

послужном списке Хайме есть кол-

лекции игрушек, линии текстиля

для дома, дизайн столовых принад-

лежностей, изделий из керамики,

ну и, конечно же, интерьеров.

В этом году Хайме Айон пред-

ставил финальные части коллек-

ции мебели, которая вышла под

брендом Sé, а поскольку это вторая

коллекция компании, то и называ-

ется она Collection II. В нее вошли

стулья, столы, зеркала, диваны и

кресла. Годом ее рождения счита-

ется 2010-й, однако именно в ны-

нешнем году она была завершена

“Наша мебель ста-нет классикой бу-

дущего, потому что это мебель haute couture, которую будут переда-вать по наследству, как фамильные драгоцен-ности” — с таким сме-лым заявлением не по-стеснялась выступить молодая дизайнерская компания с лаконич-ным названием Sé. Те

кст:

Еле

на С

утра

Page 119: Platinum Nr 18

119Интерьер

Классический шик этой мебели при-

дает ее способность вписаться в лю-

бую среду”, — убеждены в Sé.

Мебель из Collection II, по мне-

нию Айона, “пропитана воздухом

торжества”. Основными источ-

никами вдохновения для автора

стали музыкальные инструменты

и… насекомые, поэтому силуэты

изделий вышли причудливыми. И

действительно, если присмотреть-

ся, начинаешь видеть скрипки,

флейты, барабаны, арфы — чистые,

органические формы. Дизайнер

считает, что все части коллекции —

это скульптуры, которые дают воз-

можность раскрыться простран-

ству вокруг них.

Хайме Айон выбрал для

Collection II лучшую древесину,

металл, ткань и мрамор, звуча-

щие вместе ансамблем, в котором

ведущая партия отдана роскоши.

Однако эта роскошь далека от гро-

моздкости барокко, это урбанисти-

ческая мебель, которая придется

по нраву любителям просторных

лофтов и наполненных воздухом

пентхаусов.

Основатель бренда Sé Павло

Штаклефф, работая с разными ди-

зайнерами, настаивает на том, что-

бы создавать именно коллекции, а

не одиночные изделия: “Мы хотим

рассказывать связные истории, а не

говорить обрывками фраз. Дизайн

— это смесь поэзии, свободы и фан-

тазии”. Sé стремится сложить в один

плавильный котел ценности, на-

копленные годами: долговечность,

мастерство, ручную отделку, а так-

же остроумие, налет гламура и воз-

можность погрузиться в мир грез.

Цель жизнедеятельности компании

— “поженить” лучших европейских

дизайнеров с лучшими мастерами,

чтобы предлагать исключительный

продукт не только с точки зрения

неповторимого дизайна, но и не-

превзойденного качества. В этот

процесс колдовства над интерье-

ром и его частями Штаклефф готов

включить и клиента: компания про-

изводит предметы интерьера и ме-

бели по индивидуальному заказу.

www.se-london.com

и представлена на суд критиков,

которые оказались чрезвычайно

благосклонны к творению испанца.

На Неделе дизайна — 2011 в Ми-

лане Айон выставил три предмета,

которые сделали коллекцию пол-

ной. Это два вида декоративных

столиков и кресло. Керамические

столики Bala будто бы парят над

поверхностью пола, хотя обладают

хорошей устойчивостью. Цельную

керамическую основу сверху по-

крывает мраморная столешница.

Еще одна вариация на тему при-

ставных столиков — Time piece.

Сделанный в форме непропорцио-

нальных песочных часов столик

можно заказать с разнообразной

цветной лакировкой.

Завершает трио кресло-жучок

из французского орешника и кожи.

У “старшего брата” этого кресла,

который родился в 2010 году, были

металлические ножки, за счет чего

конструкция получилась более воз-

душной, в то время как поздняя

версия оснащена крепкими дере-

вянными ножками. “Линии всех

изделий очень динамичны и легки.

Это комфортабельная роскошь, у

которой есть свое собственное лицо.

Page 120: Platinum Nr 18

120 Интерьер

От винта!Более десяти лет компания MotoArt

создает элитную нестандартную ме-бель и предметы искусства из… остан-ков самолетов. Каждый предмет ин-терьера или скульптурная композиция MotoArt — эксклюзивное произведение инженерно-мебельного искусства, про-низанное к тому же духом авиации.

Текс

т: Н

атал

ья Л

ибра

нте-

Лац

е

Page 121: Platinum Nr 18

121Интерьер

Все свои творения в компании

рассматривают как маленький па-

мятник истории авиации. “После

рейда по стоянкам старых само-

летов мы возвращаемся в студию,

где проводим сотни часов за ре-

ставрацией, полировкой и создани-

ем уникального произведения ме-

бели или эксклюзивного предмета

искусства. Оригинальные линии и

детали самолета вдохновляют нас

на создание очередного шедевра”,

— говорят основатели компании

Дейв Халл и Донован Фелл. Будь

то кофейный столик, офисный стол

и кресло, кровать или стеллаж —

мебель MotoArt придаст неповто-

римый колорит любому, даже са-

мому строгому интерьеру.

Первоначально сердцем, ду-

шой, дизайнерами и генераторами

идей MotoArt были Дейв Халл и

Донован Фелл. Сегодня помимо

них в компании работает еще не-

сколько художников-дизайнеров,

которых отличает столь же трепет-

ное отношение к истории авиации и

могучим “железным птицам”. Мно-

гие предметы и коллекции MotoArt

выпускаются лимитированными

тиражами.

Абсолютно все коллекции ком-

пании изготовлены из аутентичных

материалов и деталей летательных

аппаратов с применением каче-

ственных и технологичных допол-

нительных материалов: алюминия,

органического или прокаленного

стекла, LED-подсветки. Здесь бом-

бы превращаются в яркие светиль-

ники или аквариумы, корпуса само-

летов — в столы для приемной, а

фюзеляжный поплавок Albatross

— в эксклюзивный диван. К слову,

в 1947 году было выпущено всего

418 самолетов-амфибий Albatross, и

лишь немногие из них сохранились

до сегодняшнего дня.

Тем, кто мечтает о заоблачных

высотах, MotoArt предлагает офис-

ное кресло, созданное из деталей

американского бомбардировщи-

ка B-52 — одного из немногих ле-

тательных аппаратов, способных

тогда подниматься в стратосферу

планеты. Еще один легендарный

военный самолет — F-4 Phantom

— обрел новую жизнь в форме

одноименного кофейного столика и

барных кресел, которые буквально

дышат уверенностью в своей не-

победимости и исключительности.

Ножки столика — это 10 подлин-

ных камер сгорания истребите-

ля, покрытых светоотражающим

серебром, со встроенной LED-

подсветкой. В свою очередь, бар-

ный стул является оригинальным

креслом для катапультирования

летчика, установленным на надеж-

ные алюминиевые ножки.

MotoArt представляет огром-

ное количество самых разнообраз-

ных столов, которые

обычно выполняют-

ся в двух различных

вариациях: из панелей

крыла и из фрагментов

обтекателей. Символ вы-

сокого полета — мощный

и внушительный стол для

конференций, сделанный из

крыла Boing 727. Письменный

стол из крыла самолета G2

Gulfstream Desk невероятно

функциональный, с чисты-

ми, простыми и элегант-

ными линиями. Длина

этого стола может ва-

емной, созданный из дефлектора

Boing 747, который называют так-

же Jumbo Jet, производит неизгла-

димое впечатление не только свои-

ми размерами, но и редкостью. Так

как самолет по-прежнему является

действующей моделью, в год для

работы художников бывает доступ-

но не более двух-трех летающих ап-

паратов этой модели.

Компания также выпускает це-

лый спектр мебели и предметов ин-

терьера для дома: кровати, кресла

и барные стойки, кофейные столи-

ки, стеллажи, светильники и даже

расписанные по индивидуально-

му заказу носовые панели самого

большого бомбардировщика США

времен Второй мировой войны —

B-52 Stratofortress.

рьироваться от двух с половиной до

четырех с половиной метров. Ис-

полинский круглый стол для при-

MotoArt предлагает не только

серийные коллекции, но и изготов-

ление предметов мебели и инте-

рьера на заказ, причем при непо-

средственном участии клиента в

разработке и утверждении дизайна

будущего творения.

www.motoart.com

Page 122: Platinum Nr 18

122 Интерьер

Современную женщину доволь-

но сложно представить с пяльцами

в руках — скорее, с электронной

книгой или любимым лэптопом.

Хотя не в таком уж и далеком про-

шлом вышивка составляла немалую

часть женского досуга. Примерно то

же можно сказать о декоративных

подушках. В угоду минимализму,

который так долго главенствовал

в интерьерном дизайне, многие по-

забыли такой милый элемент инте-

рьера. Не побоявшись оказаться

старомодной, а, возможно, как

раз на оборот — желая оказаться

старомодной, основатель компании

Chelsea Textiles Мона Перлхаген

сконцентрировала работу пред-

приятия вокруг текстиля и, в част-

ности, вышитых подушек, которые

Старомодный

создаются по образцам XII—XIII

веков. Таким образом, она отдает

дань английским традициям ручной

вышивки. Ведь Англия была одной

из первых европейских стран, где

вышивка стала не просто время-

препровождением, но подлинным

искусством.

“Искусство ручной вышивки

вымирает. Массовое производство

давно уже вытеснило ручную рабо-

ту — вот почему сейчас глаза мод-

ниц начинают блестеть при виде

винтажных вещиц. Чтобы вышитый

текстиль не постигла судьба дино-

завров, Chelsea Textiles делает все

возможное, стремясь сохранить

традиции и продолжать творить

уникальные вещи. Наша работа —

вписывать старинный дизайн в со-

временный контекст, оберегать и

развивать историческое наследие —

не только Англии, но и всего мира”

— в этом видит миссию компании

Мона Перлхаген.

Chelsea Textiles может похва-

статься исключительной натураль-

ностью: в производстве задейство-

ваны лишь натуральные красители

и материалы — лен, шелк, шерсть и

хлопок. Любителям безумных цве-

товых сочетаний и экстравагант-

ности, возможно, продукция этой

компании покажется скучной —

цветовая палитра изделий довольно

сдержанна, как любая английская

леди. Настоящая леди. Однако не

стоит спешить с обвинениями в без-

ликости — элегантные пастельные

оттенки, которые в основном пред-

В июле этого года в мире стало боль-

ше красоты: бри-танская компания Chelsea Textiles выпу-стила новую коллек-цию эксклюзивных, вручную вышитых подушек, дизайн ко-торых разработал Алидад — один из лучших дизайнеров Туманного Альбиона. человек, который с помощью своей яр-кой работы ежеднев-но ведет войну с про-мозглыми настрое-ниями Лондона.шик

Текс

т: Е

лена

Сут

ра

Page 123: Platinum Nr 18

123Интерьер

лагает Chelsea Textiles, и их про-

думанные сочетания привносят в

интерьер истинно домашний уют и

тепло. Chelsea Textiles ведет отсчет

своей деятельности с 1990 года, шаг

за шагом выстраивая безупречную

репутацию компании, с которой со-

трудничают самые одаренные и та-

лантливые. В их числе не только вы-

шеупомянутый Алидад, полюбив-

шийся многим за непревзойденное

умение совмещать Восток и Запад

так, чтобы это было органично и не

пошло, но и декоратор английской

королевской семьи Роберт Кайм.

Благодаря сотрудничеству с ними,

ассортимент Chelsea Textiles попол-

нился тремя роскошными коллек-

циями рисунков вышивки.

Алидад является заядлым по-

клонником старинного текстиля и

в создаваемые интерьеры щедро

вплетает разнообразнейшие обивки,

портьеры, ковры и в особенности го-

белены. Коллекция, представленная

им в июле этого года, называется

Medici. Историки утверждают, что

Екатерина Медичи была невероят-

но искусной вышивальщицей и часы

напролет проводила за рукоделием.

“Мысленно я путешествую по-

стоянно. В этот раз как-то так вы-

шло, что я высадился в Италии. Я

хотел сделать что-то, основанное на

старинных узорах, меня всегда инте-

ресовал итальянский бархат. Поэто-

му Medici — это посвящение ита-

льянскому бархату XV—XVI веков.

Если вы живете в Лондоне, то ваш

доктор просто обязан прописать вам

уютный интерьер, который поможет

укрыться от унылого серого неба,

сводящего с ума, который поможет

вам расслабиться и почувствовать

себя самим собой”, — рассказал о

своей мотивации в работе Алидад.

Дизайн вышивки Medici может

быть использован не только для ди-

ванных подушек, но и для другого

вида текстиля — например, зана-

весей, обивки для стен и мягкой

мебели. Коллекция состоит из пяти

рисунков вышивки, представленной

в трех цветовых решениях. Для не-

которых подушек гуру интерьер-

ного дизайна выбрал только лен, а

для остальных — комбинацию льна

и хлопка. Цветочные мотивы, так

популярные в вышивке во все вре-

мена, перемежаются с отголосками

восточных узоров, образуя вместе

безупречную комбинацию качества

и изысканности.

Не умаляя центрообразующей

роли расшитого текстиля в своей

работе, несколько лет назад Chelsea

Textiles запустила в производство

линию собственной мебели. Здесь

также не обошлось без историче-

ских мотивов: семь лет основатель-

ница компании Мона прожила в

Швеции, а скандинавский дизайн не

так уж просто выветрить из головы.

Именно поэтому мебельная линия

выполнена в густавианском стиле,

названном так в честь шведского

короля Густава III, обожавшего

неоклассицизм. Коллекция мебели

Gustavian — это выдержанные в

светлых (бежевых и голубых) тонах

стулья, пуфы, кресла, комоды, не-

сколько столов, шкафов и секре-

теров. В последующие годы лейт-

мотив мебельной линии претерпел

трансформацию. Коллекция Mid

Century Modern лишена буржуазно-

го лоска, который был присущ мебе-

ли Gustavian, но зато она доступна в

двух вариациях — с лаком и без.

Цена: от 130 фунтов стерлингов.

www.chelseatextiles.com

www.alidad.com

Page 124: Platinum Nr 18

124 Гардероб

Истоки одной из самых извест-

ных итальянских марок восходят к

1930-м годам, когда дон Альфре-

до Корнелиани открыл в Мантуе

ателье по пошиву мужских пла-

щей и пальто. К началу 1950-х его

сыновья превратили скромную, но

популярную мастерскую в весьма

прибыльную мануфактуру, которая

под лейблом Corneliani стала про-

изводить полный ассортимент муж-

ской одежды. Сегодня делами за-

правляют уже внуки — Корраддо,

Маурицио, Серджио и Кристиано.

Братья Корнелиани идут в ногу со

временем и в этом году сделали то,

что их деду и не снилось. Бренд вы-

пустил бесплатное интерактивное

приложение к iPhone и iPad, бла-

годаря которому человек, в какой

бы точке мира он ни был, сможет

легко определить, где расположен

ближайший бутик Corneliani, а так-

же поделиться этой “находкой” со

своими друзьями в “Фейсбуке”.

Впрочем, 2011 год принес

Corneliani победы не только в циф-

ровом пространстве, но и в реаль-

ности. В соответствии со своей ам-

бициозной программой развития,

марка открыла большое количество

Дон

Превосходное чувство превосходства — вот что дарит своим поклонникам знаменитый ита-

льянский бренд мужской одежды Corneliani. На протяжении 80 лет марка совершенствует свой узнаваемый стиль и одевает уже четвертое поко-ление клиентов.

монобрендовых бутиков в разных

странах. К концу года число новых

“корнеров” должно вырасти до 22,

из них целых 10 придутся на Китай.

Кстати, островок стиля от Corneliani

есть и в России — несколько меся-

цев назад бутик бренда в ГУМе на

Красной площади расширил свою

территорию и теперь занимает 250

квадратных метров.

Специалисты в сфере мужской

моды утверждают, что особый стиль

Corneliani менее агрессивен, чем

у Brioni, но более выразителен, не-

жели у Kiton. Дизайнеры Corneliani

уверены, что чрезмерность не кра-

сит мужчину и может отпугнуть

успех. А потому в фасонах бренда

не найти стилистических изъянов,

в них нет и намека на вычурность

или какое-либо излишество — все

строго и очень элегантно. Как бы то

ни было, и критики, и поклонники

марки сходятся в одном: в костю-

ме от Corneliani мужчина всегда

чувствует себя превосходно, то есть

ощущает свое превосходство над

другими. А тот, кто уверен в себе и

в собственных силах, всегда доби-

вается желаемого. Одним из посто-

янных клиентов Corneliani является Текс

т: М

ария

Коч

нева

Page 125: Platinum Nr 18

125Гардероб

всемирно известный итальянский

тенор Андреа Бочелли. Стиль мар-

ки любят Мэл Гибсон, Квентин Та-

рантино и Джордж Клуни.

Бренд предлагает своим клиен-

там все, чем славится одежда, сши-

тая у истинных профессионалов:

безукоризненный облик и совершен-

ный комфорт, эксклюзивные ткани

и кожу плюс трепетное внимание к

деталям. Одной из отличительных

черт одежды от Corneliani является

сочетание ручной работы и фабрич-

ного производства. Так, например,

подкладка на костюмах всегда при-

шивается вручную, а пуговицы — по

старинке, крест-накрест. Дизайне-

ры Corneliani отдают предпочте-

ние кашемиру и льну, материалам

из шерсти викуньи и гуанако, меху

шиншиллы и норки, коже кроко-

дила и аллигатора. Многие ткани

Corneliani подвергаются специаль-

ной нанообработке, благодаря чему

не пропускают влагу. Corneliani вы-

пускает несколько линий с полным

арсеналом аксессуаров: одноимен-

ную классику Corneliani — для тех,

кто предпочитает “все самое луч-

шее”; Trend — в которой находят во-

площение последние веяния моды, и

CC Collection — рассчитанную на

привлечение клиентов из молодой

возрастной группы. А недавно была

запущена новая линейка под назва-

нием ID, коллекции которой призва-

ны наиболее ярко подчеркивать не-

повторимую индивидуальность кли-

ента. Безусловно, в Corneliani шьют

и одежду на заказ. О том, сколько

это может стоить, представители

марки загадочно умалчивают, пред-

лагая приехать на примерку и веско

уточняя, что “вовсе не суммы дела-

ют люкс люксом”.

www.corneliani.com

Page 126: Platinum Nr 18

126 Гардероб

По желанию уважаемого клиен-

та подкладка его пиджака от Isaac

Ely была украшена изображением

дракона в исполнении известного

художника. Подобных заказов у

бренда еще не было, так что ми-

фическое создание стало для ком-

пании своего рода символом “но-

вого начала”. По мнению Исаака

Эли, основателя самой известной

в Канаде элитной марки по поши-

ву одежды на заказ, трепетное от-

ношение к работе не может быть

чрезмерным. Неудивительно, что

даже маленьким удачам в Isaac Ely

придают чрезвычайное значение:

только так можно достичь блестя-

щих результатов.

Бренд специализируется на ин-

дивидуальном пошиве мужских

костюмов, брюк и рубашек. Все,

разумеется, выполняется вручную.

Особый лоск

Жемчужная пуговичка, крохотный вензелек. Для таких брендов, как Isaac Ely, мелочей

не существует, ведь их совокупность и формиру-ет безупречный образ. Именно поэтому одним из самых главных своих достижений в уходящем году основатель небольшой, но очень престиж-ной канадской марки de luxe без тени стеснения называет получение заказа на эксклюзивный ко-стюм с необычным рисунком.

Текс

т: М

ария

Коч

нева

Isaac Ely

Page 127: Platinum Nr 18

127Гардероб

Каждый шовчик — филигранная

работа виртуозного мастера. Лю-

бая прихоть клиента — закон. Слу-

чается, что классика жанра в руках

портных Isaac Ely преображается.

Правда, иногда об этих дополни-

тельных изюминках известно толь-

ко самому счастливчику-клиенту. У

респектабельных господ свои игры,

незачем демонстрировать персо-

нальные “фишки” всем (как, напри-

мер, в случае с вышеупомянутым

рисунком на подкладке).

Isaac Ely сотрудничает с произ-

водителями только лучших тканей

высочайшего качества. Например,

со знаменитой итальянской компа-

нией Canclini и легендарной фран-

цузской мануфактурой Dormeuil,

которой принадлежит авторство

создания материала Vanquish II —

уникального сочетания кашемира,

шерсти викуньи и королевского ар-

ктического овцебыка. В частности,

работа с Dormeuil позволяет Исаа-

ку Эли гарантировать своим клиен-

там, что в гардеробе лишь у вось-

мидесяти мужчин во всем мире

будет изделие с подобным дизай-

ном ткани и лишь некоторые из них

смогут стать обладателями костю-

ма от Isaac Ely. Петли на всех изде-

лиях марки обрабатываются нитью

из шерсти верблюда, пуговицы на

рубашках изготовлены из жемчуга,

а на пиджаках — из рога домашних

животных. Брюки имеют мягкую

подкладку неповторимой расцвет-

ки и инициалами своего владельца,

отмеченную. Как говорится, ме-

лочь — а приятно.

Конкуренты называют госпо-

дина Эли “редкой птицей”: он лич-

но придумывает дизайн каждого

костюма, сам подбирает ткани для

той или иной вещи и, конечно, в обя-

зательном порядке контролирует

процесс изготовления всей одежды.

Главный офис и мастерские бренда

находятся в Торонто, но примерка

может состояться в любом уголке

света. Исаак Эли обшивает самых

известных людей в Канаде, все они

много путешествуют — достаточно

одного звонка, чтобы он сорвался

с места и отправился туда, где его

ждут. Клиенты очень ценят столь

особенное отношение, для многих

из них Исаак Эли стал не просто

личным портным, но и хорошим

другом. Бренд открыт для заказов

со всего мира, так что, если и вы

захотите познакомиться с творе-

ниями от Isaac Ely, поторопитесь

записаться на аудиенцию — график

Исаака Эли расписан на несколько

месяцев вперед. Обычно клиент

получает свой костюм через шесть

недель после первой примерки. Все

последующие заказы выполняются

быстрее.

Минимальная стоимость ко-

стюма от Isaac Ely — 3 500 долла-

ров. Но нередко сумма заказа пре-

вышает и 50 000 долларов.

www.isaacely.com

Page 128: Platinum Nr 18

Арт-галерея

Made in ChinaИскусство

под знаком

Page 129: Platinum Nr 18

Арт-галерея

Чжан Дацянь

Page 130: Platinum Nr 18

130 Арт-галерея

александрадмитриева

Покупая художественные произведения, одни руководствуются порывом сердца и

криком души, другие же стараются подкрепить свою страсть коллекционирования хладнокров-ным математическим расчетом альтернативных инвестиций. Такая разная мотивация в результа-те составляет ежегодный многомиллиардный оборот арт-рынка.

Сюй БэйхунЦи Байши

Page 131: Platinum Nr 18

131Арт-галерея

как признаются эксперты, ры-

нок искусства становится все бо-

лее привлекательным, чему также

способствует его стабильность на

фоне турбулентности фондового

рынка и мировой политики. сей-

час еще рано подводить итоги за

год, тем не менее цифры говорят

сами за себя: только за первое по-

лугодие продажи произведений ис-

кусства, достигнув 6,3 миллиарда

долларов, уже превысили суммар-

ный объем всего 2009 года. столь

необычно высокому росту способ-

ствовали в том числе и проходящие

на рынке глобальные изменения,

связанные с экспансией арт-рынка

китая.

русское искусство: мировой рекорд не побит

искусство русских художников

на торгах приятно удивило своими

результатами. так, картина ната-

льи Гончаровой “Улица в москве”,

которая предварительно была

оценена в 1,5 миллиона долларов,

ушла за 6,4. творения этой русской

авангардистки неизменно пользу-

ются успехом на ведущих аукцио-

нах. ее работы входят в десятку

самых дорогих картин русских

живописцев среди таких мэтров,

как кандинский и Шагал. также

интересно отметить тот факт, что

художница является обладательни-

цей свое образного мирового цено-

вого рекорда по продаже картин,

созданных женщинами.

в этих же торгах принимал уча-

стие и супруг Гончаровой — не ме-

нее известный русский авангардист

михаил ларионов, работа которо-

го была продана за 1,5 миллиона,

вдвое превзойдя предварительную

оценку экспертов. Чжан Дацянь

Page 132: Platinum Nr 18

132 Арт-галерея

По мнению специалистов, рус-

ское искусство было востребовано

неожиданно хорошо, однако еже-

годно гвоздем каждого аукциона

становились торги произведений

импрессионистов и модернистов,

которые всегда достигали неимо-

верных рекордов.

Непредсказуемые импрессионисты и модернисты

Работы импрессионистов и мо-

дернистов в этом году показали вы-

сочайшие результаты на Sotheby’s,

при этом всего лишь днем ранее

провалив торги на Christie’s и при-

неся минимальную выручку. Не-

проданными при этом остались

картины Пикассо, Дега и Матисса.

В то время как на Sotheby’s было

успешно продано более 80 процен-

тов выставленных лотов общей сто-

имостью 200 миллионов долларов.

Причем 39 работ ушли с молотка

по цене выше миллиона. Сенсаци-

онным успехом стало произведение

Густава Климта, за которое уда-

лось выручить 40,4 миллиона дол-

ларов. Картина попала на аукцион

после того, как более 70 лет назад

была конфискована и незаконно

продана фашистами. И только этой

весной она вернулась истинным

владельцам, которые ее и выстави-

ли на продажу.

Среди успешно проданных ло-

тов была и картина Пабло Пикассо

“Ночная серенада” — в тяжелой бит-

ве между двумя коллекционерами

она ушла за 23 миллиона долларов.

Нужно отметить, что последний

раз “Ночная серенада” появлялась

на аукционе Sotheby’s в 1979 году и

была продана всего лишь за 75 тысяч

долларов, тем самым за прошедшие

32 года увеличив свою стоимость

в 300 раз. Без ложной скромности

представители аукциона Sotheby’s от-

мечают, что официальные результа-

ты торгов могли бы быть значитель-

но выше, если бы накануне аукциона

в частной сделке не была продана

скульптура Матисса “Обнаженная

со спины”, которую оценивали в 20—

30 миллионов долларов.

Современное искусство — отражение общества или кризис классической эстетики?

Актуальное современное искус-

ство стало еще ближе философии

Общая выручка с аукционов за первую поло-вину 2011 года (млрд. долларов США) — Ки-

тай — 2,2, Великобритания — 1,6, США — 1,4.

Пабло Пикассо

Page 133: Platinum Nr 18

133Арт-галерея

и журналистике, отражая актуаль-

ные вопросы и проблемы общества

и параллельно теряя классическую

визуальную эстетику форм. Со-

временное искусство популярно и

востребовано с точки зрения от-

ражения волнующих проблем и от-

сутствия необходимости понима-

ния языка искусства. Зачастую на

сегодняшний день даже профессио-

налы затрудняются ответить, где

подлинное искусство, а где “хули-

ганская выходка” художника.

Если проанализировать самые

дорогие не только сердцу, но и по

факту продаж произведения, то

можно сделать вывод, что на про-

тяжении уже многих лет происхо-

дит сглаживание границ между по-

пулярным коммерческим и элитар-

ным искусством. Примером могут

послужить Пабло Пикассо и Энди

Уорхол, которые из года в год за-

нимают лидирующие позиции и чьи

творения продаются в одинаковом

ценовом диапазоне.

Эксперты зачастую оценива-

ют состояние рынка современно-

го искусства именно по результа-

там продаж прародителя поп-арта

Энди Уорхола, который в этом году

добился феноменальных успехов.

Только за первое полугодие 2011

года за семизначные суммы были

проданы 24 его работы, 17 из кото-

рых перешагнули отметку в 10 мил-

лионов долларов.

Тенденции арт-рынкаС развитием информационных

технологий кажется вполне ло-

гичным и неизбежным оживление

онлайн-аукционов. Однако хотя

процент таких продаж с каждым

годом растет, эксперты не берутся

утверждать, как герои кинофиль-

ма “Москва слезам не верит”, что

вскоре люди не будут ходить в

театры и читать книги. Да и ввиду

глобальных изменений, связанных с

появлением нового лидера на рын-

ке — Китая, эта тенденция кажется

совсем незначительной.

Судите сами. По данным авто-

ритетного портала Artprice (www.

artprice.com), который отслежива-

ет все сделки на арт-рынке, Китай

уже успешно занял первое место

по покупкам предметов искусства

и антиквариата. Как сообщает

пресс-служба источника, Китаю

потребовалось всего три года, что-

бы вначале вытеснить Францию

с третьего места, а затем одним

скачком выйти на первое, опередив

Великобританию и США, которые

занимали свои лидерские позиции

уже более полувека. А согласно

оценке Европейского фонда изящ-

ных искусств (The European Fine

Art Foundation, www.tefaf.com),

доля покупателей из Китая в 2011

году составляет одну треть от по-

купателей всего мирового арт-

рынка. Аналитики объясняют это

политикой китайского государства,

Пабло Пикассо

Page 134: Platinum Nr 18

134 Арт-галерея

так как искусство в этой стране

пользуется поддержкой правитель-

ства и местных коллекционеров,

которые готовы быть патриотами

и вкладывать деньги туда, куда им

“подскажут”. Поэтому для знато-

ков не было сюрпризом увеличе-

ние продаж работ китайских ма-

стеров в Гонконге, Лондоне и Сан-

Франциско. И хотя коллекционеры

из Поднебесной живо интересуют-

ся европейским и американским

искусством, основное их внимание

направлено на национальное куль-

турное наследие. А благодаря это-

му в чем-то искусственно создан-

ному интересу и росту состояния

богатейших людей страны, уро-

вень цен на произведения родом

из Китая достиг впечатляющих

отметок.

За кулисами арт-рынка уже на-

чали поговаривать о том, что эра

дуополии Christie’s и Sotheby’s, ко-

торая держала свои позиции более

40 лет, заканчивается, и что Китай

смело может претендовать на зва-

ние новой столицы рынка искусств.

И все-таки с громогласными выво-

дами пока никто не спешит. Ведь ни

один из вышеупомянутых аукцион-

ных домов свою долю в денежном

эквиваленте никому не уступил, а

потери в процентном соотношении

произошли только из-за увеличе-

ния арт-рынка как такового, что

связано с возросшим спросом и

чрезмерно завышенными ценами

на произведения под знаком Made

in China.

Да и никто не забывает о том,

что быстрое выздоровление арт-

Сюй Бэйхун

Page 135: Platinum Nr 18

135Арт-галерея

Китайская живопись — 17–19 декабря 2011 года, China Guardian, Beijing

Русская живопись — 20 декабря 2011 года, Bonhams, California

Живопись старых мастеров — 26 января 2012 года, Christie’s, New York,

Rockefeller Center

Импрессионисты, модернисты — 8 февраля, 28 марта 2012 года, Christie’s,

London; 25 января 2012 года, Tajan, Paris

Послевоенное и современное искусство — 14–15 февраля 2012 года, Christie’s, London

Живопись старых мастеров — 25, 26 января 2012 года, Christie’s, New York,

Rockefeller Center

Полезные ссылки

ционах современных художников

— шесть китайцев.

Ценовой рекорд произведений

современной китайской живопи-

си принадлежит Ци Байши, чья

картина “Орел на сосне” была ку-

плена за 65,4 миллиона долларов.

По стоимости проданных работ

он уступил лишь Пабло Пикассо и

Энди Уорхолу. Произведения лиде-

ра списка ТОП-10 Чжана Дацяня

только в первом полугодии принес-

ли 360 миллионов долларов, тем

самым вытеснив Пабло Пикассо из

данного рейтинга, где он лидировал

в течение 10 лет.

Уже на протяжении трех лет

имена китайских художников за -

рынка, а также его небывалое

процветание сегодня напрямую

соотносится со стратегией продаж

аукционных домов Китая и ростом

китайского арт-рынка в целом.

Ведущие аукционы в Китае

Аукционный дом Poly Inter-

national (www.polypm.com.cn) яв-

ляется лидером пекинского арт-

рынка, который по показателям

современного искусства идет бук-

вально по пятам могучего Christie’s

в Нью-Йорке, чей оборот выше

всего лишь на несколько сотен ты-

сяч евро (а это не более половины

процента от оборота современного

искусства конкурирующих аукци-

онных домов). Если же взять общие

показатели аукционной выручки за

2010 год, то данный аукцион проч-

но занял третье место с полученны-

ми 678 миллионами долларов — и

это только за китайское искусство.

В десятке самых успешных аукци-

онных домов — семь китайских,

где четвертую и пятую позиции

занимают China Guardian (www.

cguardian.com) и Beijing Hanhai Art

Auction (www.hanhai.net) с соответ-

ствующими показателями — 498 и

256 миллионов долларов.

Также сенсационной новостью

от Poly International стало сообще-

ние о том, что с целью пропаганды

китайского искусства они собира-

ются открыть свое представитель-

ство в Нью-Йорке и выйти на Нью-

Йоркскую биржу.

Статистика произведений Made

in China говорит сама за себя. В пе-

речне двадцати самых дорогих ра-

бот старых мастеров — пятнадцать

произведений китайских авторов. А

в десятке самых успешных на аук-

полняют всевозможные арт-

рейтинги, и рядом с такими знаме-

нитыми мэтрами, как Пабло Пикас-

со, Анри Матисс и Амадео Моди-

льяни, становятся малоизвестные

и непривычные для европейского

уха имена китайских авторов — Ци

Байши, Чжан Дацянь, Сюй Бэйхун

и многие другие. Запомните их, так

как, по прогнозам специалистов,

тенденция поглощения арт-рынка

Китаем будет расти из года в год.

И скорее всего в ближайшем буду-

щем нас ожидает географическое

разделение арт-рынка на китай-

скую часть и некитайскую, кото-

рая соберет под собой все осталь-

ное искусство.

Наталья Гончарова. “Улица в Москве”

Page 136: Platinum Nr 18
Page 137: Platinum Nr 18

137Rebranding

Природоохранная организа-

ция Wilderness, под началом кото-

рой отныне находятся Wilderness

Safaris, Wilderness Adventures,

Wilderness Explorations и Wilderness

Air, располагает уже более чем 70

кемпами и лоджами в Ботсване,

Намибии, Малави, ЮАР, Замбии,

Зимбабве и на Сейшелах. А с на-

чала 2012 года поклонникам ди-

кой природы будет предлагаться

новая уникальная коллекция, в

которую войдут лодж Odzala в не-

тронутых джунглях вечнозеленого

леса национального парка Odzala-

Kokoua, что в республике Конго, и

лодж Segera, находящийся на пла-

то Лайкипия в Кении. Кроме того,

Wilderness Collection пополнится

известным на весь мир частным

экоостровом на Сейшелах North

Island и дизайнерским Abu Camp в

Ботсване, которые до настоящего

момента принадлежат Wilderness

Safaris. Во всех четырех “коллек-

АфриканскийВ начале этого года известный южноафриканский туроператор по эко-

логическому туризму Wilderness объединил под своей крышей уже су-ществующие организации, дав им новые имена и структуру, а в конце года вниманию любителей дикой природы предложил эксклюзивный бренд Wilderness Collection. Новинка включает в себя портфолио из специально отобранных кемпов и программ в самых разнообразных и уникальных ре-гионах Африки.

ционных” объектах будет испове-

доваться философия охраны и

поддержки окружающей среды, а

также социально и финансово от-

ветственного ведения бизнеса. Го-

стям будут предлагаться комфорт

и сервис высочайшего уровня с со-

блюдением при этом хрупкого ба-

ланса дикой природы.

Естественная элегантность

и утонченность North Island, не-

обыкновенная архитектура Abu

Camp, предоставляющего уникаль-

ную возможность наблюдения за

слонами и даже сафари на спинах

этих животных, первобытные леса

в лодже Odzala и знакомство с

местной культурой в Segera, кений-

ском лодже, созданном в соответ-

ствии с принципами экологическо-

го строительства, — все это делает

поездку с Wilderness Collection не-

повторимой и незабываемой.

Wilderness — природоохранная

организация, состоящая из туропе-

ратора по экологическому туризму

и некоммерческих структур. Ком-

пания убеждена, что посредством

экологически ответственного ту-

ризма возможно построить устой-

чивую экономическую модель. Пу-

тей достижения этого несколько:

вовлечение в экотуристическую

деятельность местного населения

и получение им прибыли, развитие

природоохранных проектов и в то

же время предоставление тури-

стам возможности посетить не-

тронутые земли Африки, где флора

и фауна остались такими, какими

они были тысячи лет назад.

Команда Wilderness убеждена,

что сохранение природы этих ре-

гионов и совместная работа с мест-

ным населением — это не только

вклад в охрану природного богат-

ства и многообразия, но и пример

дальнейшего развития экологиче-

ского туризма во всем мире.

www.wilderness-group.com

расклад

Page 138: Platinum Nr 18

138 New destination

СокровищапроливаМозамбикского

Page 139: Platinum Nr 18

139New destination

У северной оконечности таинственного острова Мадагаскар есть еще более таинственный остров

Носи-Би (Nosy Be). Что-то вроде Юрмалы при Риге. Только небо там всегда голубое, вода — синяя, а с лица местных жителей никогда не сходит улыбка.

Page 140: Platinum Nr 18

140 New destination

маринадианова

Page 141: Platinum Nr 18

141New destination

ред входом в здание выстроился ряд

прилавков, где торгуют тем же, чем

и в других местах. на острове толь-

ко несколько четырехзвездочных

отелей, а пяти- так и вовсе нет. Здесь

некуда надеть платье от “Гуччи”, ку-

пальник от “версаче” и сланцы от

“Баленсиага”. Этого никто не оценит.

Потому что едут сюда не для того,

чтобы показывать, а для того, что-

бы, освободившись от условностей,

наконец-то побыть самим собой.

на носи-Би прилетают итальянцы,

уставшие от толп отдыхающих, пот-

ными телами покрывших все пляжи

Сардинии; французы, сбегающие от

удушливых выхлопных газов, тон-

нами выбрасываемых в атмосферу

автомобилями, простаивающими

вдоль всего Лазурного побережья в

Странности Большого острова

носи-Би — странный микс. Что-

то среднее между африкой, Сей-

шелами, до которых отсюда рукой

подать, и мальдивами. Только, в

отличие от африки, здесь абсолют-

ная безопасность во всех смыслах

этого слова. а в отличие от Сейшел

и мальдив, где стерильная красота

перестает производить впечатление

уже на третий день, носи-Би будет

удивлять каждый день, сколько бы

там ни пробыли. Потому что для

этого здесь есть все предпосылки.

носи-Би — самый большой

остров одноименного архипелага.

Его название, кстати, так и пере-

водится — Большой остров. Хотя

в данном случае “большой” — по-

нятие относительное. он просто

больше других островов. на деле

же в самом широком месте всего

тридцать километров. носи-Би аб-

солютно не вписывается в понятие

luxury destination. По крайней мере,

на первый взгляд. Здесь лишь один

город — яркий и веселый Эльвиль,

где, по нашим с вами меркам, нет ни

ресторанов, ни клубов, ни дискотек.

Поэтому больше одного раза туда и

ехать не стоит. всего один аэропорт,

куда только в этом году стали приле-

тать самолеты из Европы, и то лишь

дважды в неделю: по одному из

Парижа и рима. Кстати, duty free в

аэропорту тоже имеется: просто пе-

Бывшая французская колония пока не избало-вана туристом. К радости тех, кто сюда доби-

рается, чтобы на фоне сказочной красоты этих мест насладиться удивительно хрупким равнове-сием между первозданностью и цивилизацией.

бесконечных пробках, и... Пожалуй,

никто другой сюда больше не едет.

но при этом номера в отелях надо

бронировать за несколько месяцев

вперед.

однако на все это можно взгля-

нуть и с другой стороны. Так, не-

смотря лишь на четыре официаль-

ные звезды, отели здесь неплохие.

Кстати, ни во Франции, ни в италии

пятизвездочных отелей до недавне-

го времени тоже не существовало:

максимально допустимое количе-

ство звезд было четыре, а переклас-

сификация началась относительно

недавно и до сих пор не закончена.

в бывшей колонии Франции пример-

но все то же самое. в большинстве

случаев четырехзвездочный отель —

это несколько бунгало или отдельно

стоящих домиков, в которых по па-

рочке номеров. При желании мож-

но, конечно, снимать и то, и другое

полностью. Что касается еды, рас-

считывать приходится только на ре-

стораны при отеле, но они, как пра-

вило, хороши, поскольку ориентиро-

ваны на гостей из италии и Фран-

ции, знающих толк в еде. Если же

Page 142: Platinum Nr 18

142 New destination

Page 143: Platinum Nr 18

143New destination

вам по какой-то причине окажется

недостаточно того изобилия, кото-

рое здесь предлагается три раза в

день в неограниченном количестве,

плюс “полдники” в баре, когда нату-

ральные свежевыжатые соки льют-

ся рекой, никто не мешает сделать

индивидуальный заказ. впрочем,

подобное обычно не случается. ну

разве что пойманная вами рыба за-

ставит лично обратиться к повару.

Коктейль эмоцийи хотя песчаные пляжи остро-

ва, на которых лишь изредка встре-

чаются отдыхающие, действитель-

но хороши, это не главная причина,

побуждающая лететь сюда через

моря-океаны. на носи-Би в первую

очередь едут за коктейлем красоч-

ных впечатлений, которые не мо-

жет подарить ни одно другое место.

Здесь каждый самый маленький

островок архипелага способен уди-

вить вплоть до легкого шока. а зна-

чит, без прогулок по изумительной

красоты океану не обойтись. и хотя

катера имеются при каждом отеле,

если возникнет желание, можно

арендовать на длительный срок

яхту, в том числе и парусную, чтобы

обследовать рассыпанные по мо-

замбикскому заливу острова. ведь

каждый из них не похож ни на один

другой. на поиски своего идеально-

го острова сюда отправляются те,

кто видел уже все в своей жизни.

всего в 15 минутах езды на ка-

тере от Amarina Hotel находится,

например, крошечный необитае-

мый остров Funny. Здесь, захватив

с собой стол и все необходимое,

вам могут, например, накрыть за-

втрак или просто откупорить бу-

тылку шампанского. Если, конеч-

но, вы сумеете оторвать взгляд от

россыпи разноцветных кораллов

у вас под ногами. их столько, что

ступить просто некуда, а босиком

— даже невозможно. Это вам не

берег Красного моря, где в поисках

единичной ветки приходится бро-

дить часами, а потом радоваться

какому-то несчастному, по мадагас-

карским меркам, обломку.

Посещение Nosy Komba, что в

переводе означает “остров лемуров”,

входит в обязательную программу

отдыха в этом регионе. Здесь за-

бавные зверьки, в честь которых на-

зван остров, безбоязненно прыгают

на плечи прибывающих (которых,

по европейским понятиям, тут про-

сто нет). но главное — это огром-

нейший базар, где продают изделия

местного промысла. “Базар”, конеч-

но, слово, абсолютно не подходящее

к условиям островной торговли, но

другое подобрать крайне сложно.

малагаши (местные жители) вы-

кладывают результаты своего труда

прямо рядом с домами, где живут и

где все, разложенное на земле или

ветках близрастущих деревьев, про-

изводят. Это потрясающей красоты

скатерти, расшитые позаимствован-

ной у французов техникой ришелье

и являющиеся визитной карточкой

региона, кожаные изделия, в том

числе и из кожи крокодила, которые

запрещено ввозить в Европу, укра-

шения из рогов зебу и великолепная

резьба по дереву. Причем некото-

рые образцы вполне достойны того,

чтобы быть выставленными в му-

зеях… С каким достоинством тор-

гуют малагаши! они не бегают за

приезжими, навязывая им товар, не

выпрашивают у них денег. они за-

нимаются своими каждодневными

делами, и это вы должны просить их

продать вам понравившуюся вещь.

и уж спорить с ними о цене вообще

не имеет смысла. ну, разве что, со-

всем чуть-чуть…

а сказочной красоты Nosy

Iranja? Это мальдивы в луч-

шем из возможных проявлений:

ослепительно-белый песок и ис-

ключительной прозрачности вода…

Только побывав здесь, можно от-

крыть для себя бесконечное разно-

образие оттенков того самого си-

него, который называют обычным

словом “ультрамарин”… на этом

острове дух перехватывает от кар-

тины, которую создала природа. и

полное при этом отсутствие тури-

стов.

названия же множества кро-

шечных островов, где на диких пля-

жах будет накрыт только для вас

специально приготовленный обед из

тут же выловленных креветок или

пойманной рыбы-“кинг”, и вовсе не

останутся в памяти. вы научитесь

отличать острова не по их названию,

а по цвету песка, оттенкам воды,

изобилию или отсутствию зелени…

Page 144: Platinum Nr 18

144 New destination

Amarina Hotel

один из лучших на носи-Би отелей, построенный французами, но год на-

зад взятый под крыло итальянской сетью Ora. 58 номеров разных категорий,

примерно по четыре в каждом из домиков, стоящих прямо у самой кромки

частного песчаного пляжа, растянувшегося на километр.

www.amarinahotelmadagascar.com

Loharano Hotel

Еще один отель итальянской сети Ora, но здесь уже не домики, а бунгало,

обступившие бассейн. Французский стиль уступил место экзотике. рядом с

гостиницей расположен спа-центр. Гостиница имеет лошадей для тех, кто лю-

бит прогулки верхом.

www.loharanohotel.com

Nosy Be Hotel

в Европе бы этот отель, находящийся в 10 км от столицы, назвали дизай-

нерским. Четыре отдельно стоящих бунгало в малагашском стиле, построен-

ные буквально в этом году. непохожие друг на друга 36 номеров, в которых

особое внимание уделено интерьеру: красное дерево, кокос, раковины, мест-

ные ткани, цветы.

www.nosybehotel.com

Iranja Lodge

Построенный исключительно из натуральных строительных материалов —

дерева, камня и пальмовых ветвей, — лодж предлагает 29 номеров, каждый

из которых представляет собой отдельно стоящее бунгало в окружении тропи-

ческого сада и с великолепным видом на океан.

www.iranjalodge.co.za

Полезные адреса архипелаг — рай и для дайверов:

по всему мозамбикскому проливу

до самой Южной африки почти на

200 с лишним километров тянется

гряда нетронутых рифов. исключи-

тельное богатство и разнообразие

подводной фауны здесь не изведа-

ло влияния человека. Стаи тунцов,

наполеоны, скаты, морские черепа-

хи, барракуды, китовые и рифовые

акулы — все это далеко не полный

перечень тех, кого вы можете об-

наружить под водой. а идя под

парусом от острова к острову, вы

наверняка встретите дельфинов,

плавающих стаями в сотни осо-

бей, и выпрыгивающих над водой

китов. и, лишь увидев все это, вы

поймете, что luxury — это не толь-

ко накрахмаленные простыни и

услужливый (в ожидании чаевых)

консьерж. Luxury — это возмож-

ность открыть для себя изумитель-

ной красоты мир, который еще

не испортил человек. и которого

осталось так мало…

Page 145: Platinum Nr 18

145New destination

Page 146: Platinum Nr 18

Вояж

форма совершенстваНовая

http

://ka

rmar

esor

ts.c

om

Page 147: Platinum Nr 18

Вояж

Никто не будет спорить, что отели и рестораны, де-сятилетиями работавшие над своей репутацией и

давно ставшие классикой, предложат вам сервис на выс-шем уровне. Это гарантировано. Но ведь когда-то и они начинали свою карьеру с нуля. Никому не известные, но желавшие быть лучшими, какими впоследствии они и стали. Однако время не стоит на месте. И в отельно-ресторанном бизнесе, как и у людей, на смену прошло-му приходит настоящее, которое, может быть, когда-то тоже станет классикой. Новой классикой, с новым виде-нием роскоши. Так стоит ли ждать годы, чтобы потом пойти по следам многих? Будьте лучше тем, кто скажет другим: “Как, вы еще там не были?!”

Page 148: Platinum Nr 18

148 ВояжВояж

Весной этого года в Копенгаге-

не открылся самый большой и

самый оригинальный отель в Скан-

динавии. Проект, разработанный

архитектурным бюро 3XN, превра-

тил этот объект гостиничной ин-

фраструктуры в достопримечатель-

ность столичного района Орестад.

И хотя отель является частью

мультицелевого комплекса Bella

Convention and Congress Center,

прославился он отнюдь не изоби-

лием конференц-площадей, а своей

архитектурой: очертания Bella Sky

Hotel скорее напоминают причудли-

вую гигантскую скульптуру, нежели

здание, пригодное для жизни. Дело

в том, что специалисты спроектиро-

вали и построили две башни, накло-

ненные в противоположных друг от

друга направлениях на 15 градусов,

со свободными подъездами к обо-

им 23-этажным зданиям и общим

вестибюлем с Bella Center. Эта кон-

струкция абсолютно изменила об-

лик Копенгагена.

“Большинство международных

отелей бизнес-класса совершенно

безлики. Мы же хотели получить

диа метрально противоположный

результат и руководствовались в

своей работе лучшими образцами

классического скандинавского ди-

Bel la Sky Comwel l Hote l

Page 149: Platinum Nr 18

149Дания

зайна и оформления интерьеров, на-

полненных светом, теплом и уютом,

а также внутренней связью с при-

родой”, — отметил Ким Хертфорт

Нильсен, основатель и директор

бюро 3XN. Дизайн гостиничного

комплекса обусловлен не только

эстетическими, но и эргономиче-

скими соображениями: отклонение

башен друг от друга обеспечивает

максимальную “зону комфорта” для

постояльцев и прекрасный обзор

города с любой стороны каждой

башни. “В Орестаде по-настоящему

живописные виды, и мы искали

архитектурное решение, которое

представит гостям этот район в са-

мом выгодном свете буквально из

каждого номера отеля. Мы предло-

жили смелое решение: жильцы угло-

вых номеров из-за наклона зданий

фактически видят город у себя под

ногами. Это создает совершенно

невероятную иллюзию полета над

городом. И самая лучшая панора-

ма открывается с верхнего этажа,

из Skybar, который доступен для

всех желающих”. Архитектурное

бюро 3XN спроектировало также

и большую часть интерьеров объ-

екта, руководствуясь в своей работе

главным принципом — непохоже-

стью отеля на все, что уже есть в

Копенгагене. В отеле 814 номеров,

в которых вы не найдете ничего

синтетического или искусственно-

го. Все предметы интерьера так или

иначе изготовлены из экологичных

материалов: натуральная древесина

дуба и других деревьев, настоящая

кожа, ковры из натуральной шер-

сти, постельные принадлежности из

хлопковых нитей и т. д.

Цена: от 120 евро.

www.visitdenmark.com

Page 150: Platinum Nr 18

150 ВояжВояж

В дизайне первого на острове

бутик-отеля, открывшегося в

декабре 2011 года, отражены все

типичные особенности Маврикия:

сочетание восточной, западной и

африканской культур. Это и соло-

менные крыши, и покрытые плете-

ным ротангом стены, и выполнен-

ные из камня полы.

Курорт предлагает 39 номе-

ров категории Suite площадью от

70 квадратных метров и 11 вилл

площадью от 120 квадратных ме-

тров. Во всех виллах, а также в

номерах категории Spa Suite име-

ется свой бассейн, а с террас но-

меров Garden Suite или Spa Suite

открывается великолепный вид

на лагуну, бассейны и Индийский

океан.

На курорте работают два ре-

сторана, главный из которых, All-

Day-Dining, круглосуточно пред-

лагает блюда азиатской кухни в

стиле фьюжн, местные деликате-

сы, а также интернациональные

блюда. А в Pool Grill and Bar пода-

ются приготовленные на гриле ку-

шанья из местных морепродуктов,

освежающие соки и коктейли. Bar

and Lounge славится широким вы-

бором изысканных вин, виски, эк-

зотических коктейлей и других на-

Angsana Balaclava

в ы Б О р

Platinum

Page 151: Platinum Nr 18

151Маврикий

питков. Концепция In-Villa Dining

позволяет организовать романти-

ческий ужин прямо на вилле.

Есть на курорте и спа-центр,

открытый знаменитым брендом

Angsana Spa, который неодно-

кратно был отмечен множеством

наград. Здесь предусмотрены раз-

личные программы: от релакса-

ции и контроля веса до аюрведы.

Высококвалифицированные спе-

циалисты, прошедшие подготовку

в спа-академиях Таиланда и Ки-

тая, используют натуральные рас-

тительные и морские продукты,

способствующие комплексному

улучшению самочувствия и помо-

гающие достичь эффекта омоло-

жения.

На курорте имеются бассейн с

морской водой и бассейн-инфинити

с пресной, конференц-зал, бутик, в

котором продаются изделия руч-

ной работы маврикийских масте-

ров, аксессуары. Центр отдыха и

водного спорта предлагает гостям

курорта богатую спортивную про-

грамму: от снорклинга и дайвинга

до виндсерфинга и парусного спор-

та, а также уроки кулинарного ис-

кусства, частные уроки кинезиса и

т. д. В Angsana Balaclava действует

еще один центр, охраны природы

Balaclava, — Conservation Centre,

где можно ознакомиться с экоси-

стемой острова, участвовать в про-

граммах восстановления природы

и помощи местным обитателям.

Расположенный в живописной

бухте Turtle Bay, курорт Angsana

Balaclava Resort and Spa наверняка

станет идеальным убежищем для

тех, кто ищет уединения и покоя.

Цена: от 480 евро в сутки.

www.angsana.com

Page 152: Platinum Nr 18

152 Вояж

На одном из самых популярных

курортов страны — Северном

Гоа — в конце лета распахнул двери

Grand Hyatt Goa. Расположенный

на живописном пляже Бамболим,

удаленном от суеты населенных пун-

ктов, отель идеально подойдет как

для семейного отдыха, так станет и

удачным выбором для пар, желаю-

щих насладиться обществом друг

друга во время романтического пу-

Grand Hyat t Goaтешествия. Новый курортный ком-

плекс, построенный в архитектурном

стиле индопортугальского дворца

XVII века, находится в окружении

тропических садов и зеленых лугов.

Каждый из 314 номеров и сьютов

располагает собственной простор-

ной террасой, откуда открывается

великолепный вид на залив Бамбо-

лим. Террасы сьютов дополнительно

оснащены джакузи.

Спа-центр отеля Shamana Spa,

спроектированный с применением

архитектурных решений, характер-

ных для храмовых построек Юго-

Восточной Азии, предлагает сеансы

на основе индийских, тайских и ба-

линезийских методик оздоровления.

Shamana Spa занимает отдельное

здание площадью 3 200 квадратных

метров и оснащен 19 сьютами, сре-

ди которых два королевских и шесть

Page 153: Platinum Nr 18

153Индия

каждого заведения. Кроме того, в

отеле находится кондитерская, где

всегда можно приобрести свежую

выпечку, десерты, а также изы-

сканные сорта чая и кофе.

Одной из ключевых особенно-

стей отеля является клубный этаж

Grand Club, традиционный для всех

гостиниц бренда Grand Hyatt. Здесь

расположена уютная зона отдыха,

где гости могут воспользоваться ря-

дом специальных привилегий, таких

как бесплатные континентальные

завтраки, вечерние коктейли, чай

или кофе в течение всего дня, а так-

же бесплатный доступ в Интернет и

услуги переговорной комнаты.

Новый гранд-отель предлагает

самую большую площадку в Гоа

для организации масштабных ме-

роприятий, которая своим убран-

ством напоминает дворец: поме-

щение отделано мрамором, сусаль-

ным золотом и украшено лепниной.

Маленьких гостей до 12 лет в отеле

ждут развлекательные программы и

развивающие игры под присмотром

детских консультантов.

Цена: от 200 долларов.

www.goa.grand.hyatt.com

комнат, рассчитанных на процедуры

для двоих. В центре также имеются

тренажерный зал, два больших бас-

сейна, несколько глубоких бассейнов

для ныряния, джакузи, сауна и паро-

вая комната.

В Grand Hyatt Goa к услугам

гостей семь ресторанов и баров, в

которых представлен широкий вы-

бор национальных кухонь: от вос-

точноазиатской до европейской.

Интерьеры ресторанов выдержаны

в стиле гоанских резиденций и вме-

сте с тем визуально подчеркивают

гастрономические особенности

Page 154: Platinum Nr 18

154 ВояжВояж

В конце года всемирно извест-

ная гостиничная сеть Nira

Hotels & Resorts открыла в долине

Энгадин бутик-отель Nira Alpina,

который, единственный в регионе,

предлагает своим гостям ощутить,

что такое ski-in/ski-out — лыжная

трасса, берущая начало прямо от

порога.

Расположенный рядом с Санкт-

Морицем, в небольшой горной де-

ревушке Сюрлей, отель при этом

находится непосредственно у фу-

никулера Корватч. Что позволяет

лыжникам добраться до самой вы-

сокой точки горнолыжного курор-

та — 3 300 метров, не покидая тер-

ритории гостиницы: специальный

переход соединяет Nira Alpina с

верхним уровнем фуникулера.

Отель предлагает посетителям

70 просторных номеров с балконом,

террасой или садом и 14 совмещен-

ных номеров, идеально подходящих

для семей с детьми. К услугам от-

дыхающих два ресторана, где мож-

но отведать как местных деликате-

Nira Alpina

Page 155: Platinum Nr 18

155Швейцария

сов, так и блюд разных кухонь мира.

Модный Bar at Stars с панорамными

окнами и завораживающим видом

на долину станет идеальным ме-

стом, чтобы расслабиться после ак-

тивного лыжного отдыха. В пекарне

при отеле лыжники, готовые про-

вести на склоне целый день, смогут

запастись свежайшими сэндвичами,

а дети — полакомиться домашними

кексами. В течение дня для гостей

открыта библиотека, предостав-

ляющая широкое разнообразие ми-

ровой литературы, — здесь так при-

ятно посидеть за бокалом вина или

чашкой горячего шоколада.

Специально для любителей спа

в Nira Alpina разработан ряд ин-

новационных процедур на основе

таких косметических брендов, как

Alpiene и Spiezia Organics: глиняные

обертывания, спортивный массаж,

массаж горячими камнями… Есть

также джакузи, сауна, бассейн и

спортивный зал с современным

оборудованием.

По случаю открытия Nira Alpina

подготовил специальное предложе-

ние, в которое входит трехдневное

проживание в двухместном номере

с завтраками и ужинами, напиток

после катания, двухдневный пропуск

на склон Корватч, лыжи на один

день (без ботинок), а также спа-

услуги, включая сауну и бассейн, в

подарок.

Цена предложения: от 2 150 евро

на двоих.

www.niraalpina.ch

Page 156: Platinum Nr 18

156 ВояжВояж

В столице Индии Нью-Дели в

оте ле The Leela Palace New

Delhi знаменитая нью-йоркская

группа — один из самых извест-

ных гурманам брендов Le Cirque

открыл свой первый ресторан в

Азии.

Самый же первый Le Cirque

Сирио Маччиони создал еще в 1974

году, и ресторан сразу же снискал

популярность. В 1997 году заведе-

ние переехало на Медисон-авеню

и обрело новое имя — Le Cirque

2000. Именно здесь Маччиони

принимал самую высокую публи-

ку: от Фрэнка Синатры и Фрэнка

Заппы до короля Испании, Папы

Римского, Нэнси Рейган и Жа-

клин Кеннеди. Сегодня вместе со

своими тремя сыновьями Маччио-

ни руководит не только ставшим

легендарным рестораном в Нью-

Йорке, который отмечен тремя

звездами Michelin, но и ресторана-

ми в Лас-Вегасе, Доминиканской

Республике, на круизных кораблях,

а вот теперь и в Индии. Пожалуй,

стоит напомнить, что именно нью-

йоркский Le Cirque является роди-

ной пасты Primavera и покоривше-

го весь мир crème brûlée.

Индийский Le Cirque, дизайн

которого разрабатывала японская

компания Spin Studio, расположен на

10-м этаже отеля The Leela Palace

New Delhi и имеет уютный лаунж-

Le Cirque restaurant

в ы Б О р

Platinum

Page 157: Platinum Nr 18

157Индия

бар, террасу под открытым небом

и три просторных зала, где в об-

щей сложности могут разместиться

144 гостя. Изысканная фарфоровая

посуда от Bernardaud и бокалы от

Riedel украшают каждый стол в Le

Cirque, а знатоки вин могут выбрать

подходящий напиток из внушитель-

ного списка, насчитывающего свы-

ше 80 наименований итальянских и

около ста французских вин.

Особенность ресторана — от-

крытая кухня со столом шеф-

повара, так что гости могут видеть,

как виртуозно готовят их блюда, а

это настоящее шоу. Потому что ше-

фом ресторана, которого выбирал

сам Маччиони, стал долгое время

обучавшийся и работавший в Ита-

лии Абхай Сингх Бхоти. В Европе

его для простоты звали Микки, и это

прозвище за ним настолько прочно

закрепилось, что порой шефа Бхоти

так именуют и в официальных ис-

точниках. В соответствии с местны-

ми традициями и вкусами, в меню

индийского Le Cirque включена

изысканная вегетарианская кухня.

Кроме того, шеф Микки многие

европейские блюда тоже адаптиро-

вал с учетом здешних предпочте-

ний. Помимо других нововведений,

он, например, уже изобрел chickoo

dessert и masala tea tiramisu. Однако,

что бы вы ни выбрали, любое блюдо

сочетает в себе взгляд маэстро на

классическую кухню с привнесе-

нием в нее новшеств итальянской

и французской кулинарии. В меню

будут представлены и блюда, став-

шие визитной карточкой Маччиони:

паста Primavera, равиоли “Мамы

Эги”, тунец в фисташковой короч-

ке, фаршированный рулет из чер-

ной трески, десерты крем-брюле и

“Плавучий остров Le Cirque”.

www.theleela.com

www.lecirque.com

Page 158: Platinum Nr 18

158 ВояжВояж

На территории нового отеля

Shangri-La Hotel, Manzhouli

появился ресторан “Хлеб-Соль”,

который стал первым русским ре-

стораном во всей отельной сети.

На фоне оригинальных интерьеров

гостям предлагают отведать блюда

не только традиционной, но и со-

временной русской кухни. Для того

чтобы посетители смогли по до-

стоинству оценить изыски исконно

русской кухни, менеджмент отеля

специально пригласил шесть лучших

российских шеф-поваров, которые

для приготовления всех блюд ис-

пользуют ингредиенты, привезен-

ные из России. За меню ресторана

отвечает шеф-повар Кенан Деми-

рел, который присоединился к ко-

манде Shangri-La Hotel, Manzhouli

в качестве су-шефа европейской

кухни. До этого он работал в Rixos

President Astana Hotel в Казахстане

и занимал должность су-шефа в оте-

Sal t an d Bread restaurant

Page 159: Platinum Nr 18

159Китай

ле Mardan Palace в Турции. Кенану

всегда нравилось экспериментиро-

вать с традиционными ингредиен-

тами, так что и в “Хлебе-Соли” он

намерен не раз удивить поклонни-

ков русской кухни. “Еда не всегда

должна быть серьезной, — говорит

шеф-повар Кенан. — Я хочу, чтобы

гости, приходя в ресторан, наслаж-

дались приятным времяпрепровож-

дением и подлинно русской атмос-

ферой”.

Именно для создания атмосфе-

ры в ресторане по вечерам выступа-

ет музыкальный коллектив из Рос-

сии. Но, помимо русских народных

танцев, гости увидят и испанское

фламенко, и французский канкан.

Ресторан поделен на четыре зоны:

сцену, танцпол, обеденную зону

и бар. Обеденная зона состоит из

общего пространства и отдельных

залов для частных мероприятий,

которые от общего отделены гар-

динами из плотной темной ткани, а

также оснащены специальным осве-

щением от компании LED.

В цветовом оформлении ресто-

рана преобладают темно-синий и

золотой. Потолок расписан как в

русских дворцах и украшен белыми

и красными канделябрами. Ресто-

ран “Хлеб-Соль” — это идеальное

место для тех, кто хочет вкусно по-

есть и весело провести время.

www.shangri-la.com

Page 160: Platinum Nr 18

160 ВояжВояж

На ресторанной карте Москвы

еще одним весьма достойным

заведением стало больше: в октя-

бре на Рублевском шоссе распахнул

двери ресторан Bellini, специализи-

рующийся на итальянской кухне.

Названный в честь легендарно-

го коктейля, ресторан является во-

площением dolce vita, где атмосферу

легкости и роскоши создает сочета-

ние утонченного светлого интерьера,

изумительного панорамного вида и

безупречной кухни. При создании

интерьера дизайнеры обратились к

античному стилю, придав ему со-

временное звучание. В результате

получился своеобразный синтез ан-

тичности и современности: колон-

ны, спиральные орнаменты, фрески

и статуи напоминают о древнерим-

ских храмах, а просторный светлый

зал и сдержанная мебель придают

оформлению актуальность.

За кухню в Bellini отвечает ита-

льянский шеф-повар Франческо

Касторина, открывавший в Москве

такие рестораны, как “Карпаччо” и

“Нью Тон”. Сам Франческо называ-

ет себя autodidatta, что в переводе с

итальянского означает “самоучка”.

Bel lini restaurant

Page 161: Platinum Nr 18

161россия

Потому что сначала судьба приве-

ла его на кухню, а затем он пошел

учиться, чтобы сделать кухню своей

судьбой. Присущий ему кулинарный

стиль итальянский шеф-повар назы-

вает “креативным, но легким” — в

его блюдах мало масла и сливок.

Франческо хочет, чтобы каждый

гость чувствовал вкус продуктов и

их сочетаний, а не тяжесть от из-

бытка бесполезных ингредиентов.

Меню ресторана Bellini очень раз-

нообразно: здесь и рыба, и мясо,

обилие салатов и десертов. Шеф-

повар обещает, что к основному

меню будут добавляться специаль-

ные предложения в зависимости

от сезона. Но при этом Франческо

убежден, что хороший ресторан —

это прежде всего гости, и он лично

постарается сделать все возможное,

чтобы те, кто пришел сюда однаж-

ды, возвращались снова.

За винную карту ресторана

отвечает шеф-сомелье Светлана

Байсарова (рестораны Cantinetta

Antinori, “Джу-Джу”, “Баку” на Ку-

тузовском проспекте), и здесь бу-

дут собраны лучшие вина Италии,

Франции и Нового Света, которые

станут прекрасным дополнением к

блюдам.

По вечерам в Bellini звучит жи-

вая музыка, ведь белый рояль не

просто украшение интерьера, — на

нем музицируют самые известные

исполнители. Кроме того, у вас бу-

дет шанс услышать даже одного

из лучших пианистов Москвы, ко-

торый работал с самим Муслимом

Магомаевым.

www.bellini.pro

Page 162: Platinum Nr 18

162 Рlatinum рекомендует

Колумбия

Hilton Bogota

В столице Колумбии боготе

открылся первый в городе отель,

управляемый Hilton Worldwide и

предлагающий полный набор услуг.

15-этажное здание Hilton Bogota

располагает 245 номерами разных

категорий. В отеле предусмотрено

все для комфортного проживания:

ресторан, кафе, элегантный бар,

лобби, открытый бассейн с подо-

гревом, лаунж, четыре небольших

конференц-зала, просторный баль-

ный зал и т. д.

Цена: от 120 до 820 долларов.

www1.hilton.com

индия

Le Méridien

Компания Starwood Hotels &

Resorts открыла свой сотый отель,

которым стал индийский Le

Méridien Coimbatore. Это первый

в городе Коимбаторе пятизвез-

дочный отель международного

бренда. В Le Méridien Coimbatore

254 номера и люксов, в том числе

президентский. постояльцам пред-

лагается широкий выбор рестора-

нов и баров. В ближайшее время

в гостинице откроют спа-центр и

ночной клуб.

www.starwoodhotels.com

ВелиКобритания

Chewton Glen

В английском отеле Chewton

Glen открылся ресторан Vetiver. он

состоит из пяти залов, включая вин-

ную комнату и оранжерею, и под-

ходит для любого случая, времени

года или дня. несмотря на то что

меню основано на традиционной

английской кухне, шеф-повара обя-

зательно комбинируют тщательно

отобранные ингредиенты и между-

народные веяния в кулинарии.

ресторан Vetiver предлагает ис-

ключительный винный зал с более

чем 700 наименованиями различ-

ных вин. ежемесячно шеф-сомелье

отеля алан Холмс проводит изы-

сканные ужины с дегустацией вин.

www.chewtonglen.com

италия

Armani Milano

В милане открылся второй

отель сети Armani Hotel & Resorts

— Armani Hotel Milano. для прожи-

вания предлагается гостям 95 но-

меров и сьютов. Все общественные

зоны гостиницы сосредоточены на

седьмом и восьмом этажах в так

называемом “стеклянном колпаке”,

который обеспечивает панорамный

вид на город. В инфраструктуру

миланского отеля вошли бизнес-

центр, спа, ресторан итальянской

кухни, лаунж и бар.

Цена: от 550 евро.

www.armanihotels.com

панама

Sheraton Bijao Beach, Panama

Starwood Hotels & Resorts

Worldwide, Inc. и Sunstar Hotel &

Development, S.A открыли первый

курорт all inclusive бренда Sheraton

— Sheraton Bijao Beach, Panama.

Это второй отель Starwood, рабо-

тающий по системе “все включено”,

в Центральной америке. пляжный

курорт располагает 294 номерами

и люксами с видом на тихий океан

и окрестные горы.

Цена: от 300 долларов.

www.starwoodhotels.com

Крит

Daios Cove Luxury Resort & Villas

неподалеку от города агиос-

николаос открылся этот пятизвез-

дочный курорт, который является

одним из самых больших на Крите.

В Daios Cove Luxury Resort & Villas

насчитывается 261 номер и сьют, а

также 39 вилл. есть возможность

забронировать номер с личным по-

догреваемым бассейном.

www.daioscovecrete.com

Oтели и рестораныНовые места для отдыха

Page 163: Platinum Nr 18
Page 164: Platinum Nr 18

WWW.U LY S S E - NA R D I N . COM

Ka³°u iela 2-67( ieeja no Kungu ielas), RīgaT¢lr./fakss +371 67221122

E-mail: [email protected] • www.luxurywatches.lv