the japan australia news / december 2014

24
(1) The Japan Australia News December 2014 「しらせ」がフリーマントルに寄港 1月中旬には南極・昭和基地へ 海上自衛隊砕氷艦の南極観測船「しらせ」(日髙孝次 艦長)が 11 月 25 日午前、フリーマントルに入港した。 空路オーストラリア入りした第 56 次南極地域観測隊 (野木義史隊長)と物資を乗せ、30 日には南極へ向け出 港し、昭和基地には1月中旬に到着する予定。 「しらせ」は来年2月下旬に第 55 次越冬隊、第 56 次 夏隊を乗せて昭和基地を離れ、3月 18 日にフリーマン トルへ再び寄港予定である。

Upload: ja-news

Post on 06-Apr-2016

243 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Bilingual medium bridging Australia and Japan from Perth.

TRANSCRIPT

Page 1: The Japan Australia News / December 2014

(1)

The Japan Australia News December 2014

「しらせ」がフリーマントルに寄港 1月中旬には南極・昭和基地へ 海上自衛隊砕氷艦の南極観測船「しらせ」(日髙孝次

艦長)が 11 月 25 日午前、フリーマントルに入港した。

 空路オーストラリア入りした第 56 次南極地域観測隊

(野木義史隊長)と物資を乗せ、30 日には南極へ向け出

港し、昭和基地には1月中旬に到着する予定。

 「しらせ」は来年2月下旬に第 55 次越冬隊、第 56 次

夏隊を乗せて昭和基地を離れ、3月 18 日にフリーマン

トルへ再び寄港予定である。

Page 2: The Japan Australia News / December 2014

(2)

The Japan Australia News December 2014AUSTRALIA NEWS

第1次大戦の協力から百年 豪式典に海自護衛艦参加 成長引き上げ「最優先」2%超、世界経済回復鈍く G 20 首脳会合閉幕

豪との戦略的関係格上げ 中国、影響力を拡大

【ブリスベン 11 月 16 日共同】

 オーストラリアのブリスベンで開かれ

た 20 カ国・地域(G 20)首脳会合は 11 月

16 日、「世界の成長引き上げが最優先課題」

と明記した首脳宣言を採択し閉幕した。G

20 全体の国内総生産(GDP)を 2018 年

までに 2.1%高める「ブリスベン行動計画」

もまとめ、各国に成長戦略の着実な実行を

促した。

 首脳宣言は、世界経済について「回復

は鈍く、ばらつきがあり、必要な雇用を

生んでいない」と指摘。日本と欧州で景

気に減速傾向が出ていることも踏まえ、

雇用創出の取り組みを強化することで合

意した。

 また「短期的な経済状況を勘案し、機動

的な財政戦略を引き続き実施する」とし、

必要な場合は財政健全化を一時的に先送り

しても、財政出動による景気刺激を行うべ

【ブリスベン 11 月 17 日共同】

 オーストラリア訪問中の中国の習近平

国家主席は 11 月 17 日、両国間の自由貿易

協定(FTA)交渉妥結などを受け首都キャ

ンベラの連邦議会で演説し「『包括的戦略

的パートナーシップ』への格上げにより、

両国関係を加速する」と述べ、関係進展

を高く評価した。

 アボット首相は「両国は異なる政治シ

海洋の安全保障で連携日米豪首脳、共同文書  潜水艦技術でも協力

【ブリスベン 11 月 16 日共同】

 安倍晋三首相と米国のオバマ大統領、

オーストラリアのアボット首相は 11 月 16

日、3カ国首脳会談をオーストラリア・

ブリスベン市内で開き、中国の海洋進出

などを念頭に、安全保障分野で連携を強

化する方針で一致した。会談後、領有権

紛争の平和的解決の重要性を確認した共

同文書を発表。3首脳は、オーストラリ

アが日本に技術協力を求める潜水艦など

の防衛装備品に関し、協力を進めること

で合意した。

 安倍首相はこの後、オバマ氏と会談し、

環太平洋連携協定(TPP)交渉の早期妥結と、

米軍と自衛隊の役割を定めた日米防衛協力

指針(ガイドライン)再改定での連携推進

で一致した。

 共同文書には、南シナ海や東シナ海など

の現状を踏まえ、航行や飛行の自由を守る

ための協力も盛り込んだ。名指しでの批判

を避けたが「中国封じ込め」(日本政府筋)

を意識した内容となった。日米豪首脳会談

の開催は7年ぶり。

 約1時間の会談で安倍首相は米豪首脳

に対し、中国の習近平国家主席と 10 日に

会談した経緯を説明し「安定した日中関

係を築きたい」と表明した。3首脳は、

TPP 交渉を進め、アジア太平洋地域の持続

的な成長と繁栄を目指していくことも申

し合わせた。

 合意文書には、3カ国による合同軍事演

習や人道支援、災害救助などを通じて国際

的な課題に対応する能力を強化し、地域の

安定に貢献する方針を明記した。

 北朝鮮をめぐっては、日本人拉致を含め

た人権問題への対応、核・ミサイルの脅威

の排除に向けた協力の推進を強調。エボラ

出血熱の感染拡大防止やウクライナ情勢、

過激派「イスラム国」をめぐる連携強化も

打ち出した。

ステムを持つが、互いに補完するモデル

となった」と歓迎した。

 中国の FTA は韓国との実質的妥結に続

くもので、アジア太平洋地域への影響力

を拡大し、米国をけん制する狙いもある

とみられる。習氏は演説でアジア太平洋

地域に何度も言及し、中国とオーストラ

リアが「平和と安定、繁栄」に貢献でき

ると強調した。

秋の叙勲、豪州からも3人が受章

 日本政府は 11 月3日、2014 年秋の叙勲

受章者を発表。オーストラリア人からも日

豪間の友好と相互理解の促進に多大な貢献

をしたことで3人が受章した。

 日本における受章者は旭日章 895 人、瑞

宝章 3134 人の計 4029 人。外国人叙勲は 30

カ国・地域の 57 人が受章した。

 オーストラリア人受章者の詳細は以下の

通り。

◇ 旭日大綬章

アリステア・マレー・マクレーン 前駐日

豪大使

 1970 年に外務貿易省に入省後、2004 年か

ら 2011 年まで駐日大使を務めるなど、長

期にわたり知日派・親日派として日豪関係

の発展に大きく寄与。退官後も、豪日交流

基金の理事長として日豪関係の促進に引き

続き積極的に関与。

◇ 旭日中綬章

ジェニファー・マージョーリー・コルベッ

ト オーストラリア国立大学副学長

 日本経済の専門家として、長期にわたり

日本研究の深化と日豪の相互理解の促進に

貢献。また、オーストラリア国立大学の豪

日研究センター所長や副学長などを歴任

し、全豪の日本研究者ネットワークである

ジャパン・インスティチュートの設立にも

尽力。

◇ 旭日小綬章

ポーリン・ガンデル 日本美術専門家

 漆工芸品など多くの日本美術品を所蔵

し、国内外の美術館などに貸し出しを行う。

2012 年にはナショナル・ギャラリー・オ

ブ・ビクトリア内にオーストラリア初の日

本美術専門ギャラリーが開設された際にも

貢献。茶道を通じた日本文化の普及にも尽

力している。

(資料提供:在オーストラリア日本大使館)

【シドニー 11 月1日共同】

 第1次世界大戦に赴くオーストラリア、

ニュージーランド両軍の最初の輸送船団が

出発して 100 年となるのを記念する式典が

11 月1日、オーストラリア西部アルバニー

で行われた。旧日本軍がこの輸送船団の護

衛に協力した歴史にちなみ、海上自衛隊の

護衛艦「きりさめ」も参加した。

 日本は 1914 年当時、同盟関係にあった

英国の要請により、旧海軍艦艇「伊吹」を

派遣し、輸送船団をエジプトまでドイツの

攻撃から護衛した。式典では、3カ国の護

衛艦などが出発風景を再現するようにアル

バニーの湾内を巡回した。

 その後の第2次大戦で日本とオーストラ

リアは敵国関係となったが、近年の経済、

安全保障協力の深化で第1次大戦時の協力

を歴史にとどめるべきだとの認識が強ま

西オーストラリア州沖を航行する「きりさめ」(左)とオーストラリアの軍艦スチュアート

©Commonwealth of Australia

きだと強調した。

 インフラ投資の重要性も強調。政府や民

間などの情報を共有し、投資を増やす国際

機関を、4年の期限でシドニーに設立する

ことにも同意した。

 女性の労働力活用に向け、25 年までに男

女間の労働参加率の格差を 25%減少させる

目標に合意するとともに、若年層の失業を

減らすための対応も各国に要請した。

 巨大銀行への資本規制を強化する方針で

も一致したほか、エネルギー問題や気候変

動への対応、エボラ出血熱の拡大防止など

で協調する方針を確認した。

 議長国オーストラリアのアボット首相は

終了後の記者会見で「行動計画は 800 の改

革を含んでいる」と強調。麻生太郎財務相

は記者会見で「2%の成長戦略を取りまと

め、金融規制でも前進するなど、実りの多

いG 20 だった」と総括した。

 オーストラリアのロブ貿易・投資相と

中国の高虎城商務相は 17 日午後、FTA の

覚書に署名。法的検討や翻訳を進めた上

で、来年の正式署名を目指す。

 オーストラリアにとり中国は最大の貿

易相手で 2013 年の両国の貿易総額は 1500

億豪ドル(約 15 兆2千億円)。オースト

ラリア政府によると、協定発効により中

国へのモノの輸出の関税撤廃率は 85%以

上 と な り、 4 年 以 内 に 93 %、 最 終 的 に

95%になる。

 オーストラリアが強く求めていた乳製品

の関税は4〜 11 年で、牛肉は9年、ワイン

は4年でそれぞれ関税が撤廃される。石炭

などの資源関連も撤廃される。投資やサー

ビスなど幅広い分野で規制を緩和する。

 一方、中国企業によるオーストラリア

への投資促進のため、審査が必要となる

基準額を日本と同じ約 10 億豪ドルに引き

上げ、規制を緩和した。中国の国家主席

が連邦議会で演説するのは、03 年の胡錦

濤氏以来。

り、アボット首相と安倍晋

三首相が今年7月、自衛隊

の式典参加で合意した。

 アボット首相は式典で「一

緒に戦った大英帝国の国々

やフランス、日本の兵士ら

を忘れない。日本は、初め

は同盟国で、その後敵国と

なり、現在では最も親しい

友人だ」とあいさつした。

ニュージーランドのキー首

相や中根一幸外務政務官ら

も出席した。

Page 3: The Japan Australia News / December 2014

(3)

The Japan Australia News December 2014 AUSTRALIA / JAPAN NEWS

【11月24日共同】

 安倍晋三首相は、通商政策を

成長戦略の柱に据え、環太平洋

連携協定(TPP)などの交渉

にまい進してきた。経済界は輸

出を後押しする貿易自由化策

を歓迎するが、交渉では相手国

から農産品の関税削減を求め

られるなど譲歩を迫られる場

面が多かった。安い輸入品の流

入で国内農家が打撃を受ける

懸念もある。

▽ルール作り主導

 「TPP交渉や、EU(欧州

連合)、東アジアとのEPA(経

済連携協定)交渉などを戦略的

に推し進める」。首相はことし

9月、臨時国会での所信表明演

説で、各国との経済連携を重視

する姿勢を強調した。自動車な

どの輸出増だけでなく、鉄道や

水道などのインフラ輸出も活

発にするほか、貿易ルール作り

を主導し、日本の地位を高めて

いく考えだ。

 中国やインドが加わる東ア

ジア地域包括的経済連携(RC

EP)や、日中韓の自由貿易協

定(FTA)などの交渉も推し

進めた。2国間のEPAは7月

にオーストラリアとの間で署

名に至り、モンゴルとも大筋合

意に達した。

▽米国の圧力

 日本は2013年7月にT

PP交渉に参加した。安倍首相

が就任から約2カ月後にオバ

マ米大統領と会談し「聖域なき

関税撤廃が前提ではないこと

が明確になった」と判断した。

 しかし参加に向けた米国と

の事前協議から譲歩を余儀な

くされ、日本が輸出増を目指す

自動車の関税を米国が当面維

持することを容認せざるを得

なかった。また、かんぽ生命保

険の新商品販売の政府認可を

凍結したことがあり、交渉参加

のため米国の意向を受けた動

きとみられている。

 交渉で日本は牛・豚肉など

の関税撤廃を畜産大国の米国

やニュージーランドなどから

要求されたが、受け入れてい

ない。TPP交渉は知的財産

などの分野で参加国が対立し

ていることもあり、足踏み状

態が続いている。

▽「聖域」守れるか

 日本はモンゴルとのEPA

で「聖域」とするコメ、小麦、牛・

豚肉、砂糖の関税を維持する

とした。オーストラリアとの

EPAでは、牛肉関税を段階

的に半分程度まで引き下げる

一方、引き下げ後の関税を適

用する輸入枠を設定して国内

農家への影響を抑えた。

 みずほ総合研究所の菅原淳

一上席主任研究員は「安倍首

相は通商交渉を着実に進めて

きた」と評価するが「今後、牛・

豚肉の関税の扱いなどで、国

内に影響の大きい譲歩をしな

ければならなくなる可能性も

ある」と警鐘を鳴らしている。

【11月23日共同】

 南極で風力発電を―。第56

次南極観測隊の中村英明さん

(44)が夢の実現に近づいて

いる。過去2度の南極経験で

は観測船しらせが厚い氷に阻

まれて機材が届かず、三度目

の正直を目指す挑戦。「過酷

な環境でも風力発電が有効と

いう結果を出したい」と意気

込む。

 昭和基地の電力は大半を大

型ディーゼル発電機2基に頼

り、燃料はしらせによる年に

1度の輸送のみ。夏場は一部

を太陽光発電でまかなうが、

太陽が昇らない冬場は発電で

きず、中村さんは「風力発電

は通年で現地調達できるエネ

ルギーとして期待が大きい」

と話す。

 装置は高さ約13メートル、

幅約7メートル。飛行機の翼

を垂直に立てたような長さ

約6・3メートルのブレード

3枚が中心軸を取り囲むよ

うに取り付けた構造で、主

に航空関連機器を製造する

中村さんの出向元、日本飛

行機(横浜市)が航空力学

を基に設計した。

 ブレードに風が当たって

発生する揚力を動力源とし

て水平に回転し、最大で秒

速15メートルの風で20キロ

ワットを発電。昭和基地の

環境で1年間稼働した場合

の発電量は一般家庭約5世

帯分と見込まれる。

 昭和基地で過去に試みられ

た風力発電は、40メートル超

の強風にもなるブリザードで

トラブルが相次ぎ、実用化さ

れなかった。今回は80メート

ルの風でも壊れないようにし

たほか、飛んでくる氷塊など

を避けるため、ブレードは

高さ6メートル以上に配置

した。

 中村さんが初めて観測隊

に参加したのは2011年

に出発した53次隊。翌12年

の54次隊にも加わったが、

いずれも厚い氷でしらせが

昭和基地への到達を断念。

ヘリでの輸送は食料や燃料

が優先されるために発電用

資材は届かず、何もできな

いままの帰国が続いた。

 「1度目は仕方ないとし

ても、2度続いた時は本

当に落ち込んだ」と振り

返るが、昨年の55次隊が

3年ぶりに昭和基地へ着

いたしらせから既に機材

を運んでおり、あとは組

み立てるだけだ。

 「困難もあったけど、も

う一度南極に行けるチャン

スをもらった」と笑う中村

さん。

【シドニー11月18日共同】

 第2次大戦で日本の敵国と

なったオーストラリアで強制

収容された日系2世の鈴木良

子さん(86)は、強い反日感

情が残る現地で戦後を生きて

きた。かつて戦火を交えた両

国の関係は戦後70年近くで大

きく変容し、長女マリさんに

日本人としての体験を語り始

めた。

 「オーストラリア側の扱いは

とても親切でしたよ。収容所

内のトラブルもなかった」。鈴

木さんは英語で当時を振り返

った。日本人の夫を1993

年に亡くし、現在は最大都市

シドニー近郊の一軒家でマリ

さんの世話を受け、日々を過

ごしている。

 父親は20年代に愛媛県から

オーストラリアに渡った。戦

前に真珠貝採取の日本人が多

く暮らした北西部ブルームで

しょうゆ造りを学んだ後、北

部の木曜島に移り住んだ。し

ょうゆ工場を営んで、みそも

造り、地元の日本人会会長

に。鈴木さんも木曜島で生ま

れた。

 鈴木さんが13歳だった41年

12月、日本が参戦すると、日

本人街は有刺鉄線のフェンス

で囲まれた。日系人は船に乗

せられ、ビクトリア州タツラ

の収容所に移された。

 収容所をめぐっては日本兵

が44年8月、捕虜を恥として

脱走を企てたカウラ事件が知

られるが、別の収容所だった

鈴木さんは「家族ばかりで、

雰囲気は異なっていた」と語

る。「学校があり、日本語の

教科書を与えられて、日本人

の収容者に教わった」と懐か

しむ。

 戦争が終わり、47年に家族

で木曜島に戻ったが、オース

トラリアは白人を優先し有色

人種の移民を制限する白豪主

義の時代が続いた。本土を攻

撃した日本への感情は当然厳

しかった。

 旧姓の「山下」は使わず、

中国人に紛れて「ヤマ」と名

乗り、英語だけで生活した。「敵

視されたことはない」と多く

を語らないが、最近まで収容

所の話をマリさんにしたこと

はなかった。

 オーストラリアは70年代に

【シドニー11月19日共同】

 オーストラリアで極端な

「白人主義」や移民排斥を掲

げる超保守主義のワンネー

ション党の創設者、ポーリ

ン・ハンソン氏が11月19日、

党首に復帰したと表明した。

 党のサイトに掲載した声

明で「多文化主義は国民を

分離させている」「農場や家

【シドニー11月2日共同】

 世界遺産に登録されている

オーストラリア・シドニーの

観光名所「オペラハウス」が、

コンサートホールの照明を

355個の特別仕様の発光ダ

イオード(LED)に切り替

えた。オーストラリア放送協

会(ABC)が2日報じた。

が外国人に売られ懸念して

いる」と主張を展開した。

 同党は1997年に結

成。一時は政界の「台風の

目」となったが、その後

衰退し、同氏は2002

年に党首を辞任した。来

年のクイーンズランド州

議会選に候補を立てる予

定という。

 同ホールは主にシドニー交

響楽団が使用しており、落ち

着いた照明効果が求められる

が、必要であればきらびやか

な照明にすることも可能とい

う。交換は9年に1回で済む

ほか、年間7万豪ドル(約

692万円)の電気代削減に

なる。

白豪主義と決別。多文化主義

へ大きくかじを切り、社会は

劇的に変化した。強制収容や

戦争についても話しやすい環

境が生まれた。初めて収容所

の話を聞いたマリさんは「シ

ョック」だったが「良い時代

になった」と実感したという。

 今年7月、安倍晋三首相は

オーストラリア連邦議会で

演説し、旧日本軍によるマレ

ーシアでの「死の行進」でオ

ーストラリア兵ら2500

人が死亡したことに言及、謝

罪した。

 幼少時、日本人であること

をあまり表に出さず白人と同

じように振る舞い、周囲に溶

け込んだというマリさんは「謝

罪は遅すぎるぐらいだが、長

年の傷を癒やす助けになると

いう人もいるだろう」と受け

止めた。

安倍政権、通商交渉まい進

国内農家に打撃の懸念も

強制収容の体験、娘と共有

豪の日系人女性

南極の強風を発電に

観測隊員、3度目の挑戦

オペラハウスもLED

豪シドニーの名所

移民排斥のハンソン氏復帰

豪、超保守主義政党党首に

Page 4: The Japan Australia News / December 2014

(4)

The Japan Australia News December 2014WORLD NEWS

【ニューヨーク11月1日共同】

 スマートフォンの簡単な操

作でタクシーやハイヤーの配

車を受けられるサービスが全

米の都市部に急速に広がり、一

大旋風を巻き起こしている。客

が運転手を評価し、それが公表

される仕組みが受け、東京を含

めた米国外の大都市にも波及

した。ただ、業者間の競争は過

熱気味。従来のタクシー業者な

どとの摩擦も目立ち始めた。

▽革命

 代表格は米ウーバー・テクノ

ロジーズが手掛けるサービス

だ。「ウーバーはまるで革命の

よう」。よく使うというニュー

ヨークの20歳代の男性会社員

は満足そうに語る。

 黄色いタクシー「イエロー

キャブ」はニューヨークの名

物。しかし、短距離だと乗車

拒否をしようとする運転手が

いたり、車内が汚れている車

があったりと、利用者の評判

は必ずしも良くない。

 ウーバーは衛星利用測位シ

ステム(GPS)を活用する。

専用アプリをスマホに入れ、地

図上の来てほしい場所を指定

して車を呼ぶ仕組み。

 最大の特徴はITを利用し

たガラス張りの情報開示だ。利

用客は運転手を5点満点で採

点。車を呼ぶと到着時刻のほ

か、運転手の名前と過去の客に

よる評価が表示される。気に

入らなければ客は無料でキャ

ンセルできる。

 評価が高いほど仕事が集ま

るため、評価は運転手の生命

線。この結果「ウーバーの運

転手は軒並み愛想がいい」と

評判で、チップ代わりに高評

価を与える客も多い。支払い

は事前登録したクレジット

カードで、小銭が必要ないの

も利点だ。

 15年間タクシー運転手をし

た後、約3カ月前からウーバー

の運転手になったニューヨー

クの男性は「タクシー時代よ

りも顧客を安定的に運ぶこと

ができ、収入を含めてとても

満足だ」と話す。

 ウーバーは2010年の正

式開始から急速に顧客層を拡

大。株主には米ネット検索大

手グーグルや有名投資ファン

ドが名を連ね、6月には企業

価値が182億ドル(約2兆

【タクロバン11月8日共同】

 昨年の台風30号からの復興

事業はフィリピン政府や自治

体が立案するが、実施には遅

れが目立つ。住民にとって頼

りがいがあるのは物資・資金

の着服なども指摘される地元

行政よりも、国際社会からの

支援だ。

 「もっと責任感と緊張感を

持って被災者支援を行え」。6

日夕、強烈な西日が照りつけ

る中、レイテ島の最大都市タ

クロバンにあるレイテ州庁舎

前に、約200人の住民が詰

めかけ、復興に取り組む政府

の姿勢に不満の声を上げた。

 集会を主導した東ビサヤ大

のパスクアリト・イラガン教

授は「政府は対応が遅い上に

信頼できない。被災者を侮辱

している」と堪忍袋の緒が切

れた様子。「復興事業も国際機

関に任せっきりだ」と無策ぶ

りを批判した。

 一方、タクロバンから南に

車で約1時間の海沿いの小さ

な町、ド�ラグ。10月下旬、

ことし2度目の刈り入れを待

つ稲穂が風に揺れる様子は、

周囲にヤシの木がなければ、

日本の農村にそっくりだった。

 台風襲来の5日後からここ

で活動している日本のNPO

「アジア日本相互交流センター

(ICAN)」。タクロバンに支

援が集中する中、見過ごされ

がちだった人口の少ない地域

に注力した。学校と住宅の再

建が活動の柱だ。

 生徒数約800人と、比

較的規模の大きなサンホセ

小学校の再建現場で働いて

いたのはICANの塩見善

之さん(26)。九つの小学校

で修復、新設作業に携わっ

ているが「来年の1月から

2月にはすべて完了させる

予定」と、追い込みに入っ

ている。「自治体が小さい

から、調整がしやすい」と、

地元に密着した小回りの利

く支援が強みだ。

 現地では、農家の1日当

たりの現金収入が100

ペソ(約250円)ほど。

大工には400ペソ、技

能を持たない作業員にも

260ペソを支払い、地

域の雇用にも貢献してい

る。復興事業が終わった

後に、住民が自立して生

計を立てられるようにす

ることが目下の課題で、

菜園の設立など、あと2

年は活動を続ける予定だ。

 タクロバン北部のサンイ

シドロ地区では、国際移

住機関(IOM)が、約

120戸の仮設住宅集落

の造成に携わる。現地で

指揮するポルトガル人の

マニュエル・ペレイラさん

(36)は台風発生後、パキ

スタン事務所から異動し

てきた。

 「事業は地元の要望に

従って実施するが、われわ

れはさまざまな組織を束ね

る“

接着剤

〞の役割を果た

せることが強みだ」とペレ

イラさん。財源、事務処理

能力が追いつかない自治体

に代わって、実行部隊とし

ての役割を担う。建設現場

では国際ボランティア団体

の外国人も、被災者と共に

汗を流している。

【11月8日共同】

 脳腫瘍で余命宣告された米

国のブリタニー・メイナード

さん(29)が「尊厳死」を選

択し、医師から処方された薬

を服用して亡くなった。日本

では、医師が患者の死に手を

貸す同様の行為をした場合、

刑事事件になる可能性がある。

終末期医療をめぐっては厚生

労働省や関係学会がそれぞれ

指針を公表しているが、関係

者は「国民的な議論が必要だ」

と指摘する。

▽安楽死と尊厳死

 終末期医療の問題に詳しい

佐々木泉顕弁護士によると、

医師が処方した薬を患者が服

用して死亡した場合、日本で

は医師が自殺ほう助罪に問わ

れる可能性がある。

 また、医師が薬剤を直接患

者に投与して死なせた場合は、

殺人や承諾殺人の罪に問われ

る可能性があるという。

 今回の米国のケースが「尊

厳死」と表現されることに異論

を唱えるのは、日本尊厳死協

会副理事長の長尾和宏医師だ。

 「治る見込みがない患者を死

なせるために医師が薬を処方

しており﹃安楽死﹄に当たる。

患者の意思を尊重して、過剰

な延命治療を施さない﹃尊厳

死﹄とは明らかに異なる」

 同協会は、会員約12万人が

過剰な延命治療を拒む意思を

表明した「尊厳死の宣言書」(リ

ビングウイル)を作成してい

る。長尾医師は「日本ではそ

もそも終末期医療に関する議

論がタブー視されている。穏

やかな最期を望むのは皆、同

じだ。今回の出来事をきっか

けに本質的な議論を進めなけ

円)に上るとの試算も公表され

た。日本市場にことし3月に本

格参入、東京都心部を中心に展

開する。

▽火花

 ウーバーと激しく争うライ

バルが米リフト。こちらは運賃

を抑えるため、他の乗客と相乗

りするのが基本だ。両社は顧

客のほか運転手の争奪戦でも

火花を散らし「米IT企業の

対決はアップル対グーグルか

らウーバー対リフトへ移った」

(米アナリスト)との指摘も。

 ただ、こうしたサービスには

「顧客を奪われて死活問題だ」

と訴えるタクシー業者などの

抗議や訴訟が世界中で相次ぐ。

ドイツ・フランクフルトの裁判

所は8月、タクシー業者団体

による差し止め請求を受けて、

ウーバーの配車サービスに一

時営業停止を命じた。

ればならない」と話す。

▽進む指針策定

 超党派の国会議員連盟は、

医師が人工呼吸器などの延命

治療を中止しても刑事責任を

問われないよう尊厳死の法制

化を目指し、法案の内容を検

討してきた。自民党プロジェ

クトチーム(PT)も延命治

療の中止手続きなどをまとめ

た法案を作成しているが、国

会提出のめどは立っていない。

 個人の死生観や倫理観が絡

む問題だけに、さまざまな意

見がある。「尊厳死の法制化は

医師の刑事免責が目的。意味

があるのか」との批判や、「死

を前提とした医療では議論は

深まらない」と冷ややかな見

方もある。

 一方、厚労省は2007年、

患者本人による意思決定を基

本とする終末期医療の指針を

国として初めて策定した。

 他にも、呼吸器の取り外し

を選択肢として盛り込んだ日

本救急医学会などの指針や、

口から食べられなくなった人

のおなかに小さな穴を開けて

チューブで栄養を送る「胃ろ

う」など、人工的栄養補給の開

始や中止に関する日本老年医

学会の指針が策定されている。

▽悩み、生きる患者

 米国の女性と同じ、脳腫瘍

の患者らでつくるNPO法人、

脳腫瘍ネットワーク副理事長

の田川尚登さん(57)は「医

師から余命半年と告げられて

も、実際には何年も生きる人

もいる。米国の女性は今の段

階で、自分で命を絶つ必要は

なかったのでは」と話す。

 田川さん自身は、16年前に

6歳の娘を脳腫瘍で亡くした。

余命半年と宣告されてからも、

家族で楽しい時間を過ごした

いと一緒に旅行に出かけたり

した。その後、娘は容体が悪化。

最後は脳死状態となったため

医師と話し合って呼吸器など

の延命治療を中止し、みとっ

たという。

 重い病気で入院中の子ども

に付き添う家族らが宿泊でき

る施設の運営にも携わる田川

さん。尊厳死を否定しないとし

た上で「さまざまな考え方があ

るが、患者や家族が悩みながら

も病と闘い、生きていることも

知ってほしい」と訴えた。

「スマホで配車」全米席巻

タクシー会社と対立も

米国女性の尊厳死に波紋

終末期医療、国民的議論を

頼みの綱は国際支援団体

台風復興、貴重な担い手

Page 5: The Japan Australia News / December 2014

(5)

The Japan Australia News December 2014

【11月22日共同】

 昨年12月に京都府向日市の

筧勇夫さん�当時(75)�を

青酸化合物で殺害したとして、

殺人容疑で逮捕された妻千佐

子容疑者(67)を、共同通信

記者は今年5月以降、計10回、

30時間以上にわたり取材を重

ねた。冗舌な一方で話はかみ

合わず、事件の核心部分では

あいまいな発言に終始。金銭

への執着もうかがえた。

 記者が千佐子容疑者に初め

て会ったのは、向日市の自宅

だった。早朝の突然の訪問に

もかかわらず、しっかりと化

【11月21日共同】

 衆院選の争点として、安倍

晋三首相は「アベノミクス継

続の是非」を挙げている。第

2次安倍政権発足から2年。

賃上げで楽になるはずだった

人たちにも、円安や消費税増

税の影響が重くのしかかる。

政治に向けられる視線は厳し

く、生活者の側に立った政策

論争を期待する声が重く響く。

 「誰の給料が上がったのだろ

うか�」。17日夕、東京都八王

子市の高速道路のパーキング

エリアで、都内のトラック運

粧、白髪染めをし、上品な上着

を着用。長いまつげが印象的

だった。

 一度口を開くと、こちらの質

問を遮り、早口の関西弁で話し

続けるペースに圧倒された。「も

し毒が出てきたら捏造や」「財

産を残してあげたいっていうの

が男の売り、売りですよ」

 その後も自宅やホテルで取

材。過去に結婚や交際をし、死

亡した男性の話題になると、沈

黙したり答えがあいまいになっ

たりした。2012年3月にミ

ニバイクで転倒後に死亡し、後

に青酸化合物が検出された大

転手梅木隆弘さん(45)は

外遊から帰国した安倍首相

を映すテレビに目をやり、

つぶやいた。

 若いころは仕事が次から

次へと舞い込み「きついが、

働いた分だけお金になっ

た」。当時の月収は50万円

超。だが今の会社で正社員

となった2003年からの

手取りは25万円程度で横ば

いだ。

 アベノミクスの影響で円

安が進み、燃料費の高騰が

運送業界を圧迫。消費税が

8%に上がった後の4月以

降は個人消費の落ち込みが

重なり、梅木さんの会社で

も仕事の注文が減った。「給

JAPAN NEWS

【11月19日共同】

 女性ロックバンドの動きが熱

を帯びてきた。結成30年を迎え

るベテランから今年デビューの

新人まで。男性顔負けのパワフ

ルさや高い音楽性で人気を集め

ており、これからの音楽シーン

を席巻しそうだ。

▽時代

 1985年にデビューした

「SHOW―YA」は今年10

月、新アルバム「Glamo

rous Show」を出し

た。男性ロックバンドの名曲

に挑戦した作品で、カバー集

は初めての試みだ。

 収録したのは「X JA

PAN」の「紅」など11曲。

ボーカル寺田恵子は「﹃X―﹄

の速く、パワフルな曲を女

性バンドがカバーすること

は、そうそうない。元の曲

を崩さずに、いかに自分た

ちらしくやるかに気を使い

ました」と語る。

 デビュー当時、女性バンド

は結婚や出産を機にやめると見

られがちで、メジャーで活動を

続けるのは容易ではなかったと

いう。「今は女の子が楽器を持

つことは当たり前で、自分たち

のやりたい音楽をストレートに

表現できる。いい時代になって

きた」

▽世界 

活躍の場はヘビーメタ

ルにも広がる。8月にメ

ジャーデビューした「Ma

ry’s

 Blood」。ベー

スRIOは「見て楽しく、

聴いても楽しい。そこがヘ

ビーメタルの魅力」と語る。

 2009年に結成し、12

年に現在の4人編成に。激

しいパフォーマンスと華や

かなビジュアルで知られ、

ライブで腕を磨いてきた。

「激しく演奏しながらもメ

ロディアスに」とギターS

AKI。バラードやポップ

な曲もあり、ボーカルEY

Eは「しなやかさ、女性ら

阪府貝塚市の男性�当時

(71)�については「単

車で転んで。あの人は小

腸がんやね」。しばらく

別の話をし、もう一度尋

ねると「顔のがんだった」

と答えが違っていた。

 24歳で最初に結婚した

大阪府の男性との出会い

を「不幸な人生の発端

だった」と強調。夫と設

立した印刷工場の経営が

傾き、1994年ごろに

先立たれ「食べていくだ

けの貯金もないし生活で

きなかった」と話した。

 その後、結婚相談所通いを始

めたという。「生活のため。食っ

ていける人ならええやんって。

年金があれば良しとせな」

 年金の話を繰り返し、交際

料が増える要素がない」と漏

らす。

 一方でトラック運転手の労

働環境は過酷なまま。厚生労

働省の集計では、13年度に脳・

心臓疾患で労災認定された「自

動車運転従事者」は93人で、

全体の3割に上る。梅木さん

も倒れた経験があり、労働組

合に加入し会社に改善を求め

る。しかし、働き過ぎへの抜

本的な対策は手付かずだ。

 収入などの一定要件を満た

した労働者を労働時間規制の

適用除外にする「残業代ゼロ

制度」の議論も気掛かり。

 梅木さんの計算では、過

去2年間の残業代未払いは

400万円に上るという。政

府は新たな制度の対象者を限

定すると説明するが「本当に

運転手まで広がらないのか。

未払いの現状を追認すること

になりはしないか」。

 トラック運転手になろうと

する若者は少なく、周囲には

相手をめぐっては「内縁の人

はみんな公正証書を書いてくれ

た。そうしないと億万長者をみ

とっても1円も入ってこない」

とも言った。

 「私、弱くて怖がりな女やね

ん」「あなたは娘のようや。ほ

んとに会えて良かった」。頭に

浮かんだ言葉が「人たらし」。

多くの男性たちがとりこに

なったのが少し分かるような

気がした。

 一方では、自分の子どもや愛

犬に話題が移ると一転、涙を浮

かべた。「(逮捕されれば)殺人

犯の子供と思われて生活してい

かなあかん。まだ若くて未来が

あるのに」「私の犬は私しか守

れる人がいない。宝物」。どこ

にでもいる家族思いの母親にも

見えた。

60歳以上が目立つ。「長時間

労働を是正し、給料を増やさ

ないと物を運ぶ人がいなくな

る」。政治に対し、安心して働

き続けられる環境づくりを求

めている。

 「消費税が上がったのに、生

活費は減っている」。東京都内

の公営住宅で1人暮らしをす

る女性(68)は、暮らしが楽

になった実感が全くない。

 病気で仕事が続けられなく

なり、約10年前から生活保護

を受給。昨年8月以降、食費

や光熱水費に充てる「生活扶

助」の基準額は引き下げられ

た。家賃を含め保護費は月

10万円ほど。安売りの野菜は

傷んだ部分を取り除き、髪を

切るのは半年に一度と切り詰

めるが、手元に現金はほとん

ど残らない。

 今、解散・総選挙をするの

がいいことなのか、正直分か

らない。「政治家にはもっと弱

者への配慮を心掛けてほしい」

【11月11日共同】

 東日本大震災の津波で自宅が

全壊し、父と祖母を亡くした福

島県いわき市久之浜町の派遣社

員北郷夕翔さん(27)が家族の

死を乗り越え、サーフィンのア

マチュア団体「日本サーフィン

連盟(NSA)」の主催・公認

大会で2年連続、年間王者に輝

いた。「活躍することが支えて

くれた人への恩返しになる」と、

来季はプロ転向も視野にさらな

る躍進を誓う。

 久之浜港近くの小さな集落で

育った北郷さんは、子どものこ

ろから海が遊び場だった。高校

2年でサーフィンを始め、社会

人になってからは仕事前の早朝

に海へ通い技を磨いた。

 大会で好成績を収めるよう

になったのは2010年度。

年間3位に輝き、さらなる活

躍が期待された翌年、震災が

起きた。北郷さんは海から離

れた内陸部の仕事場にいて無

事だったが、家族は自宅で津

波に襲われたとみられ、祖母

は震災の翌日に、父は49日目

に遺体で見つかった。

 「気分転換したらどうだ」。

津波で流されたサーフィン用

具を友人が手配し、県外での

波乗りを誘われたが「心が受

け付けなかった」。2カ月のブ

ランクを経て茨城県の海に通

い始めたものの、波にのまれ

る度に津波の犠牲になった家

族を思い体調を崩した。

 12年3月ごろに開かれた旧

友との同窓会。それぞれが被

災者でありながら明るく振る

舞う姿に勇気をもらい「ポジ

ティブに生きることで父たち

も喜んでくれるはず」と前を

向いた。

 NSAの大会は毎年、全国各

地で約30戦開催され、成績の

良かった7戦の合計ポイント

で競う。北郷さんは約350

人が登録する19歳から34歳の

女性ショートボードクラスに

出場、13年度は優勝2回、14

しさも出したい」と話す。

 13年には米ヒューストンで

開かれたフェスティバルに参

加。世界を舞台に活躍するのが

目標だ。ドラムMARIは「こ

のバンドでできないジャンル

はない。可能性は無限大」と意

気込む。

▽感性

 ほかにもブルース調の楽曲が

光る「Drop’s」、ヘビーメ

タルの5人組「アルディアス」

など、さまざまな顔ぶれのバン

ドが並ぶ。アニメ「けいおん!」

をきっかけにバンド人気が再燃

しており、女性の躍進を下支え

しているとみられる。

 音楽専門誌「BURRN!」

編集部によると、海外ではメ

ジャーで活躍した女性のロッ

ク、ヘビーメタルバンドは珍

しく、日本ならではの傾向だ

という。

 担当者は「アイドルがロック

バンドを結成したり、女性の

アニメ声優がライブでハード

ロックを歌ったり。日本人の

感性と親和性があるので、ファ

ンの拡大に向けてその土壌を

開拓すればいいのでは」として

いる。

年度もポイントの高い全日

本選手権を初制覇するなど

し、2年連続で年間チャン

ピオンになった。

 子どものころから慣れ親

しんだ海は家族を奪った。

東京電力福島第1原発事故

による汚染水の懸念もある。

「そんな環境でも日本一にな

れた。自分次第で何とかな

る」。来春のプロの選考会に

挑むか、アマで3連覇を目

指すかは未定だが「常に進

化し続けるサーファーであ

りたい」。護岸工事が進む地

元の海に通い続ける。

事件の核心あいまいに

質問遮り、かみ合わず

容疑者、金銭に執着も

熱帯びる女性ロ�クバンド

パワフルに、しなやかに

日本特有の傾向と指摘も

家族の死乗り越え2連覇

福島の女性サーフ�ー

「誰の給料上がったのか」

政治への視線、厳しく

Page 6: The Japan Australia News / December 2014

(6)

The Japan Australia News December 2014特別寄稿/ JAPAN NEWS

和い ず み

泉 清きよし

(大阪日豪協会監事)

リンカーン、ケネディ両大統領にまつわる摩ま か

訶不思議

 去る 11 月 22 日は第 35 代米国大統領

ケネディの 51 年目の命日に当たる。

 非業の死を遂げたあの突然のニュー

スはシドニーで聞かされた。半世紀を経

た今、その遺児が駐日大使として活躍し

ている。母親ジャクリーンの手にひかれ

て父君の葬儀に参列する当時のキャロ

ラインちゃんのいたいけな姿が、いまだ

に私の脳裏に残っている。

 今回は第 16 代リンカーンと当該ケネ

ディ両大統領にまつわる摩訶不思議を

紹介しよう。あまりの偶然の一致にいさ

さか驚かされる。

1)アブラハム・リンカーンが下院に

選ばれたのが 1846 年、ジョン・F・

ケネディが同じく下院に選ばれた

のは 1946 年

2)第 16 代大統領就任が 1861 年なら、

第 35 代大統領の就任は 1961 年

3)両者が狙撃されたのはいずれも金

曜日であり、同様に頭部を撃たれ

ている

4)リンカーンの秘書の名前がケネ

ディなら、ケネディのそれはリン

カーンとは

5)狙撃犯人はいずれも南部出身者で

あり、両者の後継大統領も南部出

身の同名ジョンソンであったとは

6)すなわち、第 17 代大統領はアン

ドリュー・ジョンソンであり、第

36 代大統領はリンドン・ジョン

ソン

7)リンカーンを狙ったのは、J・W・ブー

スで 1839 年生まれ(1838 年説も

あり)、ケネディを撃ったのは、L・

H・オズワルドで 1939 年生まれ

8)前者が撃たれたのが Ford という

名前の劇場ならば、後者が狙われ

たのは Ford 社製リンカーンとい

う車

9)リンカーンは劇場で狙われ、犯人

は倉庫に、ケネディは倉庫から

狙撃されて、犯人は劇場に逃げ

込んだ

10)死去1週間前にアブラハムはメ

リーランド州モンローにいたが、

ジョンは生前女優のマリリン・モ

ンローと密(ひそ)かに会ってい

たとの説がある

 事実は小説よりも奇なりとは、よくぞ

いったものですね。

 なお、リンカーンの 1863 年の演説中

の「人民の、人民による、人民のための

政治」と、ケネディの大統領就任演説、

「アメリカが皆さんに何をしてくれるか

を問うのではなく、自分が国に何がで

きるかを問うていただきたいのである」

は、あまりにも有名である。

■特別寄稿■

【11月8日共同】

 1964年の東京五輪閉幕

後に行われた東京パラリン

ピック開幕から、8日で50年

となった。2020年五輪開

催に向け注目が高まる障害者

スポーツの祭典は、半世紀で

大きく発展。旧厚生省職員で、

64年大会の運営で連絡調整役

を務めた井手精一郎さん(90)

は同日までに「障害者の夜明

けだった」と、日本の障害者

政策を推進させた大会の意義

を強調した。

 井手さんは46年に厚生省に

入った。戦後、国の障害者福

祉政策が本格化し、49年には

身体障害者福祉法が制定され

た。しかし、井手さんは「当

時はインフレが大変で新事業

には予算は付かなかった。障

害があることを家族が隠す時

代だった」と振り返る。

 転機のひとつが、60年にロー

マで行われた障害者の国際競

技会。ローマ五輪の後に、第

1回パラリンピックと後に認

【11月7日共同】

 ミツカンホールディングス

(愛知県半田市)のぽん酢「味

ぽん」が11月10日で誕生50年

を迎えた。味ぽんブランドは

2013年度に国内ぽん酢市

場でシェアの約5割を占め、ミ

ツカンの主力商品に成長した。

 ミツカンは「味ぽんの歴史

は地域や文化、メニューを超

えた新たな価値の創造だった」

(幹部)と説明する。

 味ぽんは、ミツカン創業家

7代目の中埜又左エ門が料亭

で出されたぽん酢に感動し「全

定された大会が開かれたこと

で、東京でも五輪に合わせて

実施すべきだとの声が関係者

から上がった。パラリンピッ

クの起源となった大会を始め

た英国人医師と親しかった故

中村裕医師らが奔走。政府も

63年11月に開催への協力を閣

議了解した。

 大会は11月8日から12日ま

でで、大会報告書によると21

の国と地域から選手が参加し

て9競技を実施。国立代々

木競技場などが会場とな

り、五輪と同じ選手村に

スロープを設置するなど

して使った。「五輪が盛り

上がったおかげで、同じ

会場を見ようとする人が

多く集まった。会場に入

れなくて抗議の電話が来

るくらい」の盛況ぶりだっ

た。大会の名誉総裁を務

めた皇太子さま(現在の

天皇陛下)は開会式など

に出席するなど、熱心に

関わられた。

国の家庭でも味わってほしい」

と開発に着手。1964年に

「ぽん酢〈味付け〉」として関

西地域で試験販売を始めた。

 67年には「味ぽん酢」と名

前を変え、全国展開を開始。

関東地域では当初、ぽん酢を

鍋に入れる文化が関西地域ほ

ど根付いておらず苦戦を強い

られたものの、70年半ばには

冬の鍋用調味料として定着。

79年には現在の「味ぽん」に

商品名を変更した。

 その後も、焼き肉やギョー

ザなどにつけるメニューを提案

 日本は海外勢に圧倒され、

獲得メダルは金1個、計10個

だけ。井手さんは「日本選手

はいかにもひ弱で、終わった

ら病院で寝る。外国の選手は

タクシーを呼び、通訳を連れ

て渋谷や銀座に平気で飲みに

行っていた。これはかなわな

いなと思った」と日常生活の

たくましさでも外国選手との

差は歴然だった。

 大会後は外国を参考にして、

改革が進んだ。65年には全国身

体障害者スポーツ大会が始ま

り、リハビリ目的のスポーツ施

設も増えた。井手さんらの尽力

で、70年には自立や社会参加を

支援するための心身障害者対

策基本法が制定された。

 近年、障害者スポーツは競

技性が高まり、ことし4月には

所管が厚生労働省から五輪競

技と同じ文部科学省に移った。

車いすテニスの国枝慎吾選手

ら世界で活躍する日本選手も

登場。井手さんは「障害者がス

ポーツをやるようになって社

会的地位が認められた」と感慨

に浸り、20年大会に向けては

「たくさん(選手が)出てほし

いし、たくさんの人に見てほし

い」と期待を込めた。

し、一般調味料として家庭に普

及。2000年以降は消費者の

健康志向を背景に、減塩を意識

した消費者にしょうゆ代わり

にも使われるようになった。

 味ぽんは約30カ国で売られ、

新たな50年に向けて海外展開

にも力を入れる。ミツカンの

13年度の海外事業は売上高が

前年度比66%増の564億円

と過去最高を記録。北米や新

興国を中心とした食酢需要な

どを追い風に、世界各地で広

がる日本食ブームにも支えら

れている。

 ミツカンホールディングス

の石垣浩司常務執行役員は今

後も「国内外で新たな出会い

を食卓に提案していきたい」

と販売拡大を目指す。

「障害者の夜明けだった」

64年東京パラリンピック

「味ぽん」誕生50年

ミツカン、主力商品に 運営携わった井手さん

Page 7: The Japan Australia News / December 2014

(7)

The Japan Australia News December 2014 コラム/ JAPAN NEWS

 先月は「ランサムウェア」について書

きました。今月は留学生などの一時滞在

者にも永住者にも読んでいただきたい

オーストラリアのインターネット事情に

ついて書きたいと思います。

 もはやライフラインと言っても過言で

はないインターネットですが、オースト

ラリアに来たての皆さまはどのようにし

ていますか? オーストラリアに来て右

も左も分からない方も多く、ましてやよ

く分からないインターネット・サービス・

プロバイダーを自分で選んで契約するの

は至難の業だと思います。特に留学生な

どの一時滞在者の場合は契約すら行って

くれないプロバイダーも多いです。

 そこで今回はそんな方々のために、オー

ストラリアにおけるインターネット事情

について簡単に説明していきたいと思い

ます。

❖ インターネットの種類と普及率

 オーストラリアでのインターネット回

線の種類は実はそんなに日本と変わりま

せ ん。 例 え ば LTE も 光 回 線 も ADSL も

WiMax も回線自体は存在します。

 ただし、まだまだ普及しておらず、実

際に個人が契約できる回線には限りがあ

ります。最近では日本と同じく個人でも

光ファイバー(こちらでは NBN ブロード

バンドといいます)が契約できるように

なりました。ですが、普及率がまだまだ

低く、ここパースでは 2014 年 11 月現在で

はもはや皆無と言っても過言ではないぐ

らいカバー率が低いのが現状です。速度

は日本の光が普及し始めたころと同じく

最大 100Mbps 程度をサポートしています。

 私はパース市内の中心部に勤務してい

ますが、それでもまだカバーされていま

せん。詳しいカバー率については NBN Co

の公式ホームページでカバーしているエ

リアをご確認ください。

❖ 転送容量無制限プランを提供している

プロバイダーは少ない

 私が初めてオーストラリアに来た 10 年

前はようやく 1.5Mbps の ADSL が普及し

始めたころで、転送無制限のプランを提

供している会社は一つもありませんでし

た。日本では当たり前の転送無制限のイ

ンターネットも、オーストラリアでは今

でもほとんど見かけません。

 最近では ADSL2 +と呼ばれるサービス

が普及しており、最大で下り 24Mbps の

サービスが一般的に利用されています(実

質速度は基地局からの距離によります)。

ADSL は一時期日本でも使われていました

が、初期の段階で工事費用がかかる点と

開通までに2〜3週間かかるデメリット

があります。また、電話回線を利用した

サービスであることから接続トラブルも

ここオーストラリアでは割と多いように

感じました。

 その中でも転送容量無制限で割と回線

が安定しているのは TPG と呼ばれるイン

ターネット・サービス・プロバイダーです。

速度もなかなか安定し、稼働率も割と安

定しています。値段も他のプロバイダー

と比べて非常に安いのが魅力です。

 速度や回線の品質に関しては値段こそ

は TPG に劣りますが、同じ ADSL であり

ながら広いバックボーンを持っているこ

と か ら iiNet、Telstra (BigPond)、Optus な ど

の大手プロバイダーがお勧めです。カス

タマーサポートもしっかりしており、万

が一のトラブルも電話一本で解決してく

れます。

❖ 持ち運び可能なワイヤレスタイプのイ

ンターネット

 回線を引く必要のある ADSL のほかに、

持ち運び可能なワイヤレスタイプのイン

ターネット接続を提供している会社もた

くさんあります。

 WiMax 規格を使った vividwireless と呼ば

れるプロバイダーは、日本でも利用され

ているポケット WiFi のような手持ちの小

さいモデムを利用してインターネットに

接続します。

 実質速度は約4〜7Mbps 程度出ます。

また、小さいタイプのモデムと有線に対

応したホームゲートウェイと呼ばれる大

きいタイプのモデムもあり、WiMax 規格

でありながらモデムから電話機を接続す

ることで一般回線と同じように電話を利

用することができます。

 留学生や駐在の一時滞在者の方には非

常に人気で、私がインターネット接続の

お手伝いを行わせていただいた方々で一

番利用されているプロバイダーです。

 最低契約期間もなく、ADSL のような自

宅の工事費用もかからない上モデムを購

入したその日から開通するのが大きなメ

リットです。しかも、さまざまな容量の

プランが選択でき、ワイヤレスタイプの

インターネットを提供しているプロバイ

ダーでは唯一の転送容量無制限プランが

提供されています。

 また、契約はインターネットから申し

込むことができ、パスポートもしくはオー

ストラリアの免許証をお持ちの方であれ

ばビザの種類に関係なく誰でも契約でき

るのも大きなメリットです。

 その他にも LTE(4G)プランを提供し

ているプロバイダーも多くあります。LTE

はワイヤレスでありながら非常に高速にイ

ンターネットを利用することができます。

iPhone では iPhone 5 から対応しており、日

本でもその時期から普及し始めました。ま

だまだ、日本と同じく LTE でのインター

ネットの利用は転送制限があり、値段も

ADSL や vividwireless よりも割高になります。

 有名どころで言うと、Optus や Telstra な

どのプロバイダーが LTE 用のワイヤレスモ

デムを使ったサービスを提供しています。

❖ まとめ

 今回はオーストラリアのインターネッ

ト事情について書きました。オーストラ

リアでもようやく個人向けに NBN ブロー

ドバンドが始まり、今後数年で大きくイ

ンターネットの速度の改善が行われてい

くことでしょう。これからインターネッ

ト回線を引く予定のある方はぜひ、参考

にしてみてください。

オーストラリアIT 事情 平ひ ら た

田 恵けい現場から

伝える

第 23 回 オーストラリアのインターネット事情

平田 恵

IT エンジニア・コンサルタント1985 年シンガポール生まれ、大阪育ち。18 歳で来豪し、専門学校、大学で IT を専攻。大学在学中にパースでウェブ制作や PCメンテナンスなどを基盤とする事業を開始。現在はパースを拠点に日豪で企業から個

人まで IT サポートを幅広く展開する。

【11月22日共同】

 テニス全米オープンで準優

勝した錦織圭選手の活躍とと

もに、子どもたちのテニス人

気が高まっている。興味を持っ

たときが始めどき。近年のレッ

スンは、フォームから入るの

でなく、最初から試合をして

楽しむスタイルが広まりつつ

ある。

 「当たった、やったあ!」。

コートの半面に立てた低い

ネットを前に、幼稚園児のク

ラスの子どもたちが楽しそう

にラケットを振る。打ったボー

ルの的は、ネットの向こうに

置かれたかごだ。

 「かごに当てたら5点」。松

岡修造さんらを輩出した有名

テニスクラブ「桜田倶楽部」(東

京都調布市)の取締役、望月

恵美子コーチが子どもたちの

やる気を引き出す。

 ラリー中、ボールをネット

に引っかけた男児に望月コー

チが「引っかかるのはどうし

て?」と尋ねた。男児は少し

考えて「ラケットが下を向い

ていたから」。「そうだね」と

いう望月コーチの声に押され、

男児は元気にラリーの列に

戻った。

 「フォアハンドの正しいグ

リップは�」などと形から入

る昔ながらのレッスンに比べ

ると、より自由で自主性を尊

重しているようにみえる。

 望月コーチは「﹃プレー・ア

ンド・ステイ﹄を2年ぐらい

前から取り入れています。い

きなり試合から始まるので、

どうやったら勝てるのかを自

分で考えてプレーすることが

大切です」と話す。

 日本テニス協会によると、

「プレー・アンド・ステイ」は

「初心者も最初のレッスンから

ゲームを楽しむこと」などを

定めたプログラム。10歳以下

の子どもや初心者は、通常の

ボールよりコントロールしや

すい、大きめの飛びにくいボー

ルを使うなどの規定がある。

 協会は2010年に海外か

ら講師を呼び、国内のコーチ

向けに講習会を実施、普及を

目指している。担当者は「初

心者でも簡単にでき、楽しめ

ます。テニス人口を増やし、

第二の錦織選手を発掘したい」

と話す。

 ただ、詰め込み型の指導法

と違い、コーチにはこれまで

以上にアイデアや柔軟性が求

められる。

 望月コーチはボレーが苦手

な子には「ノーバウンドでし

か打ってはいけないよ」など

と、ゲームの中で課題を与え

るという。すると、楽しみな

がらも、失敗の原因を自ら考

える。自然に理想のフォーム

を身に付けられるよう、コー

チは必要なときに手を差し伸

べる。

 テニスの特性からみて、自

分で考えてプレーするスタイ

ルは大きな意味を持つ。望月

コーチは言う。「選手が一度

コートに入ればコーチは助言

できず、選手は1人で戦わな

いといけない。テニスほど自

立を求められるスポーツはあ

りません」

試合楽しみ、考えるテニス

 「自立必要なスポーツ」

  錦織選手の活躍で人気

Page 8: The Japan Australia News / December 2014

(8)

The Japan Australia News December 2014コラム/ JAPAN NEWS

たこ焼きに開眼

 三年前に大病をした。病

名は脳卒中、厳密には脳梗

塞に含まれるらしい。三週

間ほど入院、退院してリハ

ビリの病院に移行、即トレー

ニングの開始。病気の神様は

時に患者の意表を突く行為

に出る。私は体のどこにも

異常は無かったが、文字を

読むことが出来なくなった。

文章表現を生活の糧とする

者には致命傷である。愕が

くぜん然

とした。

 英語圏の世界に暮らして

いる。直ちにabc、と英

語の読み方訓練を開始。皮

肉なことに、聞き取りや書く

ことは出来るのだ。訓練技

師を相手に必死で努力した。

ゆっくりとだが、少しずつ

成果が表れて来て、文章の

読み書きにもあまり支障を

感じなくなった。車の運転

は医師に禁じられているが、

その他は常人として暮らし

ている。

 元気になった証しに日本に

行ってみようと思った。病気

の時大変お世話になった方た

ちが日本に帰国されている。

日本で私の病状に胸を痛めて

くれた友人たちがいる。皆と

手を取り合って再会を喜びた

かった。海外旅行の体調への

影響に一抹の不安が無いでは

なかったが、故郷日本との再

会の限りない喜びが何よりも

大きかった。

 懐かしの故郷日本で、何

か未知なる新発見があった

かと尋ねられたら、私は力強く

答えよう。ほんまもんのたこ焼

きとの出会いです、と。伊丹の

豪華リタイアメント・ビレジに

住む親しい友人夫妻と散策した

大阪梅田の地下商店街。たこ焼

きの店を探し回ってやっと見つ

けた、こぢんまりした片隅の店。

三十半ばの無口で、無表情の男

性と助手。鉄板に油を引き、と

ろみがあるかなきかの薄い皮を

張り、大ぶりのたこの切り身を

入れ、��敏速に、流れるよう

に、一糸乱れぬ手さばきで焼き

上げる。見事な名人芸。

 ジューシー、軽やかで、深み

のある味わい。天下一品の出来

栄え。

授かりものの命

 大阪を訪れたのは、これま

での人生で二、三度に過ぎない。

不思議に心惹ひ

かれる都市であ

る。たこ焼き屋の無表情な青

年が、帰り際に美お

い味しかったと

告げた私に、ちらっと見せた笑

顔のように、飾り気の無い、温

かみを宿した土地柄だ。私の生

まれ故郷、北国の人々の、シャ

イで、一見無骨な鎧

よろい

の下に見え

隠れする優しさ、人懐こさにど

こか通じるものがあ

る。人と人との無

意識の心のふれあ

いを慈しんで生き

て行く。

 病の床で、

運命と格闘して

掴つか

んだ、授かり

ものの命である。

心して使い道を考えな

ければならない。生来の

楽天家、あまり物事に固執し

ないのが取り柄の私だ。失っ

たものは数え上げない。ささ

やかながらも、人様に楽しん

で頂くために、今の自分に出

来ることはないか。魔法の珠

玉でも手にしたように、気を

引き締めて考える。

培�て行く人生

 思えば、よくここまで生き

ながらえて来たと、感心しな

いでもない。ただ、生き飽き

たことは無い。人生には、お

やっと目を見張らされる、小

さな出来事があちこちに顔を

覗のぞ

かせている。世の中がどう

変わろうと、いつの世にも普

遍的な、男と女の愛憎のから

くり。高みの見物を決めこん

でいるはずの自分が、何い

つ時し

か騒動の渦中に引き込まれ、

歯ぎしりし、声なき声の声援

を送っている。

 どこにいても、早朝の散歩

を欠かさない私だが、ふと考

える。散歩道で「お早う」と

挨あいさつ拶を交わす、犬を連れた奥

さん、ジョギングの男たち、

手をつないだ男と女のカップ

ル。長年連れ添った夫婦か、

パートナーか。仲睦む

まじく手

を取り合って歩いているが、

彼らも、これまでいくつもの

危うい山坂を乗り越えて来た

のだろうか。三文もの書きの

常で、卑近な想像の翼が広が

り過ぎて、足元がおぼつかな

くなり、道端の枯れ枝にけ

つまずいて、たたらを踏み、

冷や汗をかく。

 ジャカランダが咲き出し

た。何時の世も、どこにい

ても、人生は花盛り。目を見

開きさえすれば。

「ほんまもんの人生」

【11月5日共同】

 東京・六本木を主会場に開か

れた第27回東京国際映画祭が

9日間の日程を終えた。長年の

課題は特色と発信力のなさ。今

回は秋元康をプロデューサー

に起用、アニメに重点を置き、

歌舞伎座で舞踊に続いてチャ

プリンの「街の灯」を上映する

など、日本色を前面に出す変化

の年となった。

▽3人の大物

 話題を呼んだのは大物3

人。1人はディズニー傘下

三つのアニメスタジオを指

揮するジョン・ラセターだ。

1980年代から親交のある

スタジオジブリ鈴木敏夫プロ

デューサーの協力により招請。

最新作「ベイマックス」が世

界初上映された。

 ラセターは講演で「となり

のトトロ」などの場面を引き、

宮崎駿監督や日本から受けた

影響を情熱的に語った。中で

も「ルパン三世 カリオスト

ロの城」は妻に結婚前に見せ、

気に入ったためプロポーズし

たという。

 2人目は北野武監督。映画

祭側は特別賞「SAMURA

I賞」を新設して贈り、トー

クイベントに引っ張り出し

た。北野監督は「俺はアニメ

も宮崎駿の作品も嫌いだけ

ど、あれだけ稼ぐから

すごいアニメだと認め

る」などの発言で観客

を冷や冷やさせつつ笑

わせた。

 3人目はアニメ「エ

ヴァンゲリオン」の庵

野秀明監督で、こちら

も鈴木の人脈。日本橋

で作品約50本を特集し、

庵野監督は5日間も製

作秘話を語った。「北野

監督の作品は好きです

がアニメは本当に面白

いんです」と反撃の一

幕もあった。

第15回

▽窮地の人々

 各部門では、追い詰められた

人や切迫した思いを描く映画

が目立った。東京グランプリに

輝いた米仏合作「神様なんかく

そくらえ」は主演女優がニュー

ヨークの路上で暮らしていた

実話がベース。日本作品「紙の

月」では、横領をして窮地に陥

る銀行員を演じた宮沢りえが、

日本人では11年ぶり4人目と

なる最優秀女優賞を受賞した。

 長編1、2作目の新鋭が競う

「アジアの未来」部門は10本中

9本が世界初上映。ここから名

をはせる監督が出ると映画祭

にも箔が付く。特別

賞を受けた「遺され

たフィルム」のカン

ボジア人女性監督ソ

ト・クォーリーカー

は「アジアを担うで

あろう監督」と評さ

れた。

▽祭りの後

 「東京はどれだけ

場を提供し、映画人

以外とつながれるか

が課題だと思う。日

本橋や歌舞伎座に会

場が広がったのは良

いこと」と指摘した

のは日本映画スプラッシュ部門

を制した「百円の恋」の武正晴

監督。「他国も非常に厳しい状

況で映画を作っていることがス

クリーンを通して分かった。そ

ういう(作品を広める)場とし

て東京国際映画祭があるのなら

何度でも挑みたい」と語った。

日本色打ち出し変化の年

宮沢りえに最優秀女優賞第 27 回東京国際映画祭

特別プログラムでクール・ジャパンを語ったジョン・ラセター

©2014 TIFF

宮沢りえが最優秀女優賞を受賞

©2014 TIFF

オーストラリアシドニーの母

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

注:太陰暦を使用のため、月初め5日生まれまでの方は前の月をご覧ください。

1月

2月

3月

4月

5月

6月

7月

8月

9月

10月

11月

12月

開運アクション

ラッキーカラー

2014年 12月

プロフィール:ナス・タカコ霊視+東洋占星術 鑑定暦 20 年。写真による霊視を得意とする。占いの常識を超えたスピリチュアルな鑑定法に定評があり、数多くのクライアントを持つ。世界的に有名なインド人マスターのもとでの霊的修行 18 年。個人鑑定では、相談者一人ひとりにあった開運法をアドバイス。オフィシャルサイト : http://www.kandini.com/  E メールアドレス : [email protected] : (+61) 2 8347-0043

開運占い今月は物事を通して学ぶという姿勢を大事にすることで、レベルアップが期待できます。目上に対しては奉仕を心がけると、信頼を得ることができるでしょう。後半は心身バランス良好なので、自信を持っていきましょう。生まれ

小旅行 ピンク

今月は趣味の世界が広がり、遊びやロマンスにも期待できそうです。文字や物などを通じて、間接的に自分を表現することで開運につながります。知恵と風流心を大切に、一歩夢に近づくことができる運気です。生まれ

芸術活動 ライトグリーン

今月はリーダーシップに陰りが出て、孤独の風が吹くという暗示です。人間関係が、スムーズにいかないこともあるかもしれません。ストレスから体調も崩しやすいので、のんびり気楽にいきましょう。生まれ

一人旅 ラベンダー

今月は地道に自己改革を推し進めることで、世界が大きく広がる暗示です。経験を通して学ぶこともたくさんあり、自己成長できるでしょう。多方面にわたる水面下での地道な活動にも期待できそうです。生まれ

掃除 グリーン

今月は自分の意思を通しながらも、周囲とのハーモニーは良好になるでしょう。リーダーシップ的な役割が回ってきそうです。多才な才能を発揮して、名誉運アップも期待できる運気になります。生まれ

森林浴 イエロー

今月は社交運活発な運気ですが、あまり派手に目立たない方が無難でしょう。引き続き周りの人間関係には、気を使った方が良いかもしれません。多忙で活発な運気ですが、今ひとつスムーズな前進は期待できません。生まれ

スポーツ ラベンダー

今月はスケールを大きく大胆にいくことで、開運につながりそうです。ただし、下調べや準備を周到にしておくことがポイントです。体調管理を大切に、物事は焦らず自信を持っていけば順調な運びになるでしょう。生まれ

読書 ライトブルー

今月は行動範囲が広がり、積極的な活動が求められるでしょう。単独行動による開運で、夢に向かって一歩前進できそうです。後半は疲れ気味となり、人に騙されやすい暗示もあるので気をつけましょう。生まれ

ウォーキング ラベンダー

今月は自分の気持ちのままに、積極的に行動することで開運につながります。不安定になったら、子供の頃を思い出して明るく遊び心を持ちましょう。責任感や義務感を重く感じすぎると、バランスを崩してしまうかもしれません。生まれ

食べ歩き ホワイト

今月は地道に学習することで自分を大きく伸ばすことができそうです。隠れた才能を発掘し、発揮できるチャンスがあるかもしれません。思い切って新しいことにチャレンジしてみるのも良いでしょう。生まれ

体験学習 レモン

今月は人や物を引き付ける運気なので、金運よし愛情運も吉運となるでしょう。ただし、入ったお金や物の半分は手元に残らない可能性がありそうです。愛情もまた残るのは半分になりそうですが、周りとのバランスは良好です。生まれ

貯金 イエロー

今月は経済のために忙しく走り回っても、得るところがあまり無いかもしれません。積極的な活動よりも、守りに徹する方に利がありそうです。お金も愛情も受け身的に待つことで開運につながるでしょう。生まれ

整理整頓 ブラウン

Page 9: The Japan Australia News / December 2014

(9)

The Japan Australia News December 2014

   

テリー 寺てら

本もと

 今月からはいよいよ夏! 真夏のクリスマスを初めて体験される読者の皆さんも多い

のではないでしょうか? 例年 10 月から 12 月にかけて、ここパースではロットネスト

島へダイビングに行く途中に鯨の親子に遭遇することが多々あります。運が良ければ、

ダイビングの前にホエール・ウォッチングもできてしまいます! ロットネスト島はパー

スでも指折りのダイビングスポット。泳ぎ抜けられる水中洞窟やアーチがたくさんある

のも魅力の一つ。ぜひ一度潜りに行ってみてくださいね。

 アドベンチャーインダイビングはオープ

ンウォーターコースを修了したダイバー

が、もっと潜ってみたい、または興味のあ

るダイビング(例えば水中写真や沈没船ダ

イブなど)を試せるようにコースが組まれ

ています。オープンウォーターダイバー

コースを修了された多くの方たちが、もっ

と経験をつけてからでないといけないので

は?と勘違いされているのですが、経験本

数や経験年数などの指定はなく PADI オー

プンウォーターダイバー以上、または同等

の他団体ライセンス取得者ということだけ

が、受講前条件になります。オープンウォー

ターコースでマスターしたダイビングのノ

ウハウをベースに、海の中での行動範囲を

広げてみましょう!

 以下 18 種類のアドベンチャーダイブ

の中から3種類を修了すると“アドベン

チャー・ダイバー”に、5種類を修了する

と“アドヴァンスド・オープン・ウォーター・

ダイバー”に認定されます。コース参加者

はアドベンチャー・ダイバー認定なら最短

で1日、アドヴァンスド・オープン・ウォー

オーストラリア・ワインの話PADI コース・ディレクター

河こう

野の

真ま

由ゆ

美みダイビング・コラム 連 載

その 114

 2013 年7月からスタートした WA 州

のマーガレットリヴァーのワイナリー

巡り、そして 2014 年9月からのスワン

ヴァレー地区のワイナリーについての

お話もいよいよ今回 12 月で終わりにい

たします。WA 州にはまだまだたくさ

んのワイン産地があり素晴らしいワイ

ナリーもありますが、またの機会にし

たいと思います。来年からは SA 州の

最新情報をお伝えできればと考えてい

ます。

 今回お伝えするスワンヴァレーのワ

イナリーは、WA 州のワイン業界のみ

ならずオーストラリア・ワイン業界に

偉大な足跡を残した Houghton のワイン

メーカーとして1年も休むことなく 51

年間ワイン造りを務めた Jack Mann の

娘さんがリタイアした父と始めたファ

ミリーワイナリーのお話です。

■ Lamont’s Winery(ラモンツ・ワ

イナリー) 設立:1978 年

 Jack Mann は 1906 年 に パ ー ス で 生

まれ、15 歳でその父の見習いとして

Houghton Winery で働き始めました。そ

してリタイアしたのが 1972 年でした。

 Jack は 娘 の Corin と そ の 娘 婿 の Neil

Lamont に働きかけて家族のためのワイ

ン造りを始めたのでした。初めの年は

Cabernet Sauvignon が 1978 年に造られて

翌年には Verdelho、Semillon、Muscadelle

などをブレンドして“White Burgundy”

として大変な好評を受けました。以来、

ラモントファミリーのワインは父親の

Jack Mann が亡くなる 1989 年までパー

トナーシップとして続きました。Jack

Mann が亡くなったのは 83 歳でした。

 父の遺志を継いでラモントファミ

リーワインは今日でも知る人ぞ知る良

質なワインとレストランを提供してい

ます。レストランは Corin の孫娘が中

心になって新しいメニューを紹介し、

ウエディングやファンクションもでき

るようになっています。Swan Valley を

は じ め と し て Smiths Beach、Cottesloe、

Bishops House、Barista 235 の5カ所にお

店があります。

 ワインをご紹介します。

◇ Hand Picked Frankland Riesling 2012

......................................................... $30

 ライムの香りが爽やかでとてもバラ

ンスの良いリーズリング。2027年頃まで。

◇ Margaret River Semillon Sauvignon

Blanc 2012 ....................................... $20

 淡いストローグリーン色をしたマー

ガレットリヴァーの代表的 SSB。

■ Sandalford(サンダルフォード) 設立:1840 年

 サンダルフォードはオーストラリア

でも最も古くまた大きい家族経営のワ

イナリーの一つですが、1970 年代に

経営危機に陥りました。その後持ち直

し本拠地をスワンヴァレーからマー

ガレットリヴァーに移し、経営体制を

立て直し新しいワインメーカーとそ

のチームによって以前の名声を取り戻

し て い ま す。Chenin Blanc、Chardonnay

が リ ー ド し Margaret River/Mount Barker

Ries l ing、Margare t River Verde lho、

Margaret River Cabernet Sauvignon、Shiraz

などが甦(よみがえ)っています。

 ワインをご紹介します。

◇ Estate Reserve Margaret River Shiraz

2010 ................................................. $34

 ブラックチェリーとプラムの香りが

ほのかにする、タンニンのバランス

が良いミディアムボディのシラーズ。

2035 年頃まで。

◇ Estate Reserve Margaret River Cabernet

Sauvignon 2010 ............................... $40

 紫がかった深紅の色が美しいカボ

ネソーヴィニオン。マーガレットリ

ヴァーらしいしっかりした味わい。し

ばらく寝かしておきたい。2040 年頃。

◇ E s t a t e R e s e r v e M a r g a r e t R i v e r

Chardonnay 2012 ............................. $35

 グレープフルーツ、ネクタリンなど

の香りが優しくフレッシュな飲み心

地。2018 年頃まで。

ター・ダイバー認定でも最短2日で取得

することが可能です。

また、先にアドベンチャー・ダイバー認

定を受けた場合でも、この3回のダイブ

をアドヴァンスド・オープン・ウォーター・

ダイバー・コースの実績(クレジット)

にすることができるため、追加の2ダイ

ブでアドヴァンスド・オープン・ウォー

ター・ダイバー認定が可能です(※合計

5本のアドベンチャーダイブに水中ナビ

ゲーション、ディープ・ダイブを含んで

いることが条件となります)。

 オープンウォーターコース修了後ブラ

ンクがあいてしまった人は、リフレッ

シャーコースを受けてからまたスタート

しましょう。オーストラリアでは、3〜

6カ月以上のブランクがあるとリフレッ

シュダイブを受けてからでないとツアー

に参加できないこともあります。ブラン

クのある方はツアーやコースを予約する

前に、ぜひダイブショップでリフレッシュ

ダイブについて相談してみてください。

English-Japanese conversation exchange in the city

「会 WA」参加者募集のお知らせ

JET プログラムの経験者でつくる JETAA 西オースト

ラリア支部では、気軽に英日会話が楽しめる交流会

を定期的に行っています。参加費は$2で ( おつま

み代となります)。今後の開催予定は以下の通りです。

予約などは不要なので、ふるってご参加下さい。

*

会 WA is he ld f rom 5 :30pm on Thursday

every two weeks in the function room at 43

Below. Entry is $2, which goes to pay for food!

*

Date : December 11 2014

Time: from 5:30pm(you don't have to be there on time!)

Venue: 43 Below (SW corner of Hay & Barrack, 地下1階)

*

問い合わせ先/ Inquiries

ティム(Tim)

Tel: 0411 149 697 / [email protected]+ only ; photo ID required

 先月号ではダイビングを始めるために必要なパスポートともいえる、オープンウォー

ターコースについてご紹介しました。オーストラリアで初めてダイビングを始めた人、

日本やほかの国でライセンスを取得してからパースへ来た人、いろいろな人がいると思

いますが、せっかく取ったオープンウォーターライセンス、お財布の中で眠っていませ

んか? 潜らないままではどんどん忘れてしまいます。今月号ではオープンウォーター

コース修了後、次のステップに当たるアドベンチャーインダイビングについてご紹介し

ます。

 アドベンチャーダイビング

<18種類のアドベンチャーダイブの一覧>

  ※水中ナビゲーション ドライスーツ・ダイブ

  ※ディープ・ダイブ レック・ダイブ 

  ナイト・ダイブ 水中ビデオ・ダイブ

  ボート・ダイブ 高所ダイブ

  水中ナチュラリスト・ダイブ 水中スクーター・ダイブ

  デジタル水中写真ダイブ マルチレベル・ダイブ

  サーチ&リカバリー・ダイブ ドリフト・ダイブ

  AWARE 鮫(さめ)の保護ダイブ エンリッチド・エア・ダイブ

  AWARE 魚の見分け方ダイブ 中世浮力ダイブ

Page 10: The Japan Australia News / December 2014

(10)

The Japan Australia News December 2014

続・2850キロ、感

動のドライブ旅行

西豪州エスペランスへのド

ライブ旅行(1994年)

デンマークは素晴らしい

 デンマークは、家内が「早

く連れて行って」と以前から

懇願していたところでもあり、

車が町に近づくにつれ、何と

なくワクワク期待するものが

あった。

 思ったよりも小さな町だっ

た。小高い丘を背負って海に向

かってなだらかな傾斜があり、

家族的な避暑地の雰囲気を漂

わせている。とりたててびっく

りするようなものは何もない

なと車を進めるうちに、河口付

近に忘れられない風景があっ

た。河口にはとても自然な形で

岩がいくつものプール状の水

たまりを形成していて、清流が

たっぷり流れていた。

 たくさんの家族がその「プー

ル」の中で泳いでいた。子供

たちは、安心して泳ぎ戯れて

いる。その風景を見ながら、「い

いなー、こんなところで孫を

遊ばせてやりたいなー」と田

仲さんと私がつぶやく。本当

は、孫ではなく、私自身が少

年のころにこんな素晴らしい

体験をしたかった。オースト

ラリアでは、泳ぐ場所に不自

由はしない。しかし子供連れ

で水遊びをするのに、これほ

ど情緒たっぷりの場所も少な

かろうと思う。

 町の中心に、この町では有名

なワイナリーがある。そこでは

工芸品の展示や即売もされて

いた。その中にどこかの工芸展

で最優秀賞を得たという木の

器があった。直径40センチほど

の果物鉢と言えばいいのだろ

うか。ユーカリの木の一種だと

思うが、大きな木材を、くり抜

き削って仕上げたのだろう。網

目模様の素晴らしい木目をな

めらかな曲線に仕上げたこの

器をどうして買い求めなかっ

たのか、今になっても悔しい思

いがしている。その後、同じよ

うな器をあちこちで目にした

が、あれほど素晴らしい作品に

は巡り会えていない。良い作品

に出会った時には躊躇(ちゅう

ちょ)なく買い求めるべきだっ

たのだ。

 デンマークに宿泊予定を組

まなかったことも悔やまれる。

次の機会にはぜひゆっくりし

てみたいところだった。

アルバニーへ

 車は一路アルバニーへと向

かう。アルバニーはパースか

ら真っすぐ行けば約400キ

ロ、車で3時間少々であり、

アルバニーに別荘を持ってい

るという人も多い。パースよ

りも少々涼しいので避暑とい

う目的と都会からの脱出とい

う目的もあるようだ。

 街は比較的大きいが、当時

は市ではなく町だった。街の

センター通りには落ち着いた

建物が立ち並んでいて、坂道

を下っていくとそのまま海に

突っ込んでしまいそうな感じ

になっている。

人生いろいろあって(その26)

中なかはら原

 武たけし志

連載

第60回

 不平を言うなら、この海に

突っ込んでしまいそうな場所

に、何か洒落(しゃれ)た

ものが欲しい。せっかくの素

晴らしいロケーションが生か

されてないようでもったいな

い。アルバニーにはエスペラ

ンスからの帰路にもう一度立

ち寄ったけれど慌ただしい日

程の中で多くを見ることがで

きなかった。ナチュラルブリッ

ジ&ザ・ギャップやブローホー

ルなど自然の凄(すご)さを

感じる名所をもっと宣伝して

よいのではと思った。

ブローホールで逃げ惑う

 ここは、事前にその現象を

よく知っている者がタイミン

グよく客を連れて行くと、そ

の感動が数倍にもなるだろう

と思う。道路に車をとめて海

の岩場に下っていくその細い

道に突然1メートルもあろう

かというトカゲが飛び出して

きた時には一同驚いた。豪州

にはいろんな動物がいるとは

思っていたが、一瞬ワニかと

思える大きさだったのでド

キッとする。

 かなりの広さの岩場があっ

た。何の予備知識も持たないで

岩場の上を歩いていた。岩に穴

が開いていたのでそこから海

を覗(のぞ)いていたところ突

然轟音(ごうおん)とともに潮

が吹き出してきたので、4人は

四方八方という感じで岩場の

上を逃げたものだ。ある間隔で

この現象が起こる。だがあの

轟音はすさまじいものだった。

何が起こったのか4人とも分

からなかったので一目散で逃

げた。何も知らない人をここに

案内してあの経験をさせると

忘れられない思い出になるの

ではないだろうか。

素敵な結婚式

 アルバニー滞在中、私が最

も感動したのは、海沿いのホ

テルの外で行われていた結婚

式だった。ホテルの前に公園

があり、その公園のパティオ

の周りに50〜60人の人々が群

れているので、何事かと近づ

いてみると結婚式の最中だっ

た。スコットランドの楽器(バ

グパイプ)を奏でる中、厳か

に式が行われていた。強風が

吹いていたが、新婦の長いお

話にも参加者一同じっと耳を

傾けていた。日本では芸能人

の真似(まね)をしたような

派手な演出の結婚式が増えて

いるが、それと比べてなんと

心温まる結婚式だろうかと感

動した。派手な飾りつけもな

い。新郎新婦が何かに乗って

登場などというような演出も

ない。参加者は全員が立って

いる。バグパイプに出身地へ

の思いが込められている感じ

がした。厳かで楽しそうな結

婚式を遠くから見守らせてい

ただいた。

旅のハイライト、エスペラ

ンス

 アルバニーからエスペラン

スまで約480キロ。今回の旅

を計画する時、こんなに遠いエ

スペランスまで足を延ばす価

値があるのかどうか一瞬迷っ

た。誰もがそう思うらしく、ア

ルバニーまで行く人は多いの

にエスペランスまで足を延ば

す人は少ない。足を延ばすとは

よく言ったもので、アルバニー

からエスペランスまで、よほど

興趣に富む観光スポットがな

ければ、コースを延ばすことは

しないであろう。

 先に結論を言ってしまうと、

エスペランスこそ、この旅の

ハイライトだった。

 今回のドライブ旅行は一日

の日程に必ず立ち寄るところ

があったが、アルバニー、エ

スペランス間は、ただ1カ所

のガソリンスタンドを除きノ

ンストップドライブであった。

前半のハンドル担当である私

は平均時速140キロでぶっ

飛ばす。だが用心しないと警

察ヘリコプターからスピード

違反を見つけることができる

と聞いた。本当かな? 対向

する警察車もスピード違反を

検測できると聞く。嘘(うそ)

かまことか分からないが、気

を付けながら運転する。

 右も左も牧場があるだけ。と

てつもない規模の牧場が広が

る。時折羊の群れが見えるが、

それも小さな点の集合にすぎ

ない。とにかく、道路が真っす

ぐに伸びている。北海道には日

本で一番長い直線道路があり、

私もドライブしたことがある

が、こことは比較にならない。

 私は運転しながら距離計で

計測してみた。約10キロごとに

ほんの少し道路を曲げてあっ

て、また10キロ真っすぐという

ように道路がつくられている。

直線だけだと運転に油断が起

こるから変化をつけているの

だろう。私は計測を繰り返し

ながら運転をしている。さも

ないと退屈してしまうからだ。

後半のドライバーは田仲氏。前

半飛ばしたので予定より早く

エスペランスに入れそうだ。

ピンクレイクの素晴らしさ

 右手を見ていた私の視野に

突然ピンク色が飛び込んでき

た。「ピンクレイク‼」と思わ

ず叫んだ。本当にピンクレイク

があるとは思わなかった。い

ろいろな人が「あれは名前だ

けだよ、ピンクじゃなかった」

と言っていたからだ。車を右

折させレイクへと向かう。

 ピンクと言うより、もう少し

紫がかった美しい湖が目の前に

広がってきた。誰もが感嘆の声

を上げた。本当にきれい‼

 ピンクレイクの水は真夏時

には塩分濃度が98%になるそ

うだ。そのために太陽光線の

反射具合でピンクに見えるら

しい。だから真夏で、しかも

雨の少ない年でないと美しい

ピンクレイクは見られないよ

うだ。酷暑のために(そのう

え雨が少ない)水分が蒸発し

て湖面が低くなっている。

 私は水際に下りていった。水

面は一面ピンク色に染まって

いる。湖の水面が低くなった

「のり面」全体が白くなってい

る。手ですくってみると約2、

3ミリの厚さに塩がのり面全

体を覆っているらしい。その塩

を集めてごく小さな瓶の1杯

分ほど持ち帰った。この塩のお

いしいことこの上ない。

 これほど美しいピンクレイ

クにも観光客は来ていない。

観光バスも何もない。私たち

は貸し切りでこの素晴らしい

景色を独占しているのである。

それにしても湖がピンクに見

えるのはやはり不思議な思い

がする。なんとも神秘的だ。

家内などは、思わず少女のよ

うにキャアキャアとうわずっ

た声を発していた。こんな素

晴らしい景色を我々4人だけ

で独占している。日本なら観

光バスが何十台も来ているだ

ろうに。

 ピンクレイクを後にし、海

沿いを町に向かう。予想外の

儲(もう)け物の景色に出合っ

た。観光案内にも書かれてい

ない景色だ。日本には何々ラ

インと呼ばれる有料道路が数

多くある。「やまなみ」「レイ

ンボー」など素晴らしい名前

に内容が伴わないことが多い。

エスペランスのピンクレイク

から町に至るこの海岸沿いの

道路を走っていて、そのどれ

にも増して素晴らしいと感じ

た。もちろん、無料道路である。

エスぺランスの海は世界

一?

 我田引水かもしれないが、

私はエスぺランスの海が世界

一だと思っている。世界には

美しい砂浜があり、きれいな

海水がある場所が多い。カリ

ブ海のバハマもきれいだった。

しかしエスぺランスの場合は、

砂浜の白さといい、海の碧(あ

お)さといい、すべてが世界

一だと思った。砂がきめ細か

いために波打ち際を車で疾走

することができる。日本の能

登半島にも波打ち際を車で走

れるところがあるが規模が違

う。騙(だま)されたと思っ

てぜひ行ってほしいものだ。

 真っ白い砂浜と真っ青な海

が広がっている最高の場所だ

が、観光客はほとんど見当た

らないのは、もったいないの

か。これが自然なのか。

タンカー桟橋での貴重な思

い出

 夏場のエスペランスには時々

フェーン現象が起きるらしい

が、私たちが訪れた時も42度と

いう高熱が襲っていたので日中

の外出を控えて夕方から出かけ

た。宿泊していた近くに桟橋が

あった。とてつもなく長くかつ

広い桟橋で、その昔はタンカー

用に使用されていたようだっ

た。桟橋の根っこのところに調

理台と水道が設置されていて、

釣り人たちはここで魚をさば

き、あらを海に投げ捨てるよう

になっている。そのあらを目当

てにたくさんのシーライオンが

集まっていた。

 我々4人も桟橋の中ほどで

釣り糸を垂れる。田仲さんは釣

りの名人だと自負しているが

全く釣れない。妻が最初に釣り

上げた。カワハギだった。針を

深く呑(の)み込んでいるので、

すぐには外せないから私の竿

(さお)を渡す。するとまたも

や妻がカワハギを釣り上げる。

針を付け替えた私の竿を渡す

ということを繰り返し、私は

針を付ける作業と餌を付ける

ことに追われて釣る暇がない。

妻の場合、釣りの経験がない

からとにかく釣り糸を海の底

まで垂れて、しばらくして引

き上げるとカワハギが揚がっ

てきたというわけである。釣っ

たのではなく、魚が針を呑み

込んでくれていたという感じ

なのだ。釣果は妻だけだった

が、10匹のカワハギがその夜

の美味なおかずになった。

 妻は今もって、オーガスタ

とエスペランスの釣果と、ワ

ナルーゴルフ場でのホールイ

ンワンを、あなたにはできな

いことを私がやったと自慢に

しているが事実だから仕方が

ない。

巨大エイの群れ

 翌日の夕方にも桟橋に行っ

た。そして二度と見られないだ

ろう光景を目の当たりにした。

 魚のあらを求めてきたのだ

ろうが、砂浜近くに2メート

ル前後もあろうかと思うよう

な巨大なエイの親子家族十数

匹が泳いでいたのだ。その光

景は水族館で見るものとは違

い圧倒されるものがあった。

一生忘れられないというほど

の感動を約1時間堪能したも

のだ。

ピンクレイク後日談

 この旅行から1年後に知り

合ったワーキングホリデーの

女性がエスぺランスにドライ

ブ旅行するという。彼女にピ

ンクレイクの話をして「ぜひ

塩を取って来てほしい」とお

願いしたところ約1キログラ

ムの塩を持ち帰ってくださっ

た。後にも先にも、この塩ほ

どおいしいと思った塩はな

い。ゴルフ場の帰りにトマト

農家に立ち寄り、熟したトマ

トを自分で採って5キロばか

り買って帰る。湯むきしたト

マトに、この塩をかけて食べ

ると何とも言えない旨(うま)

さが口に広がる。

 ピンクレイクがピンクに輝

いて見えるのは、雨が少なく

酷暑の年である。この記事が

出るころに企画してぜひ1月

ごろにエスペランスに行かれ

るとよい。塩を目当てにする

ならば、ビニール袋とノート

の下敷きのようなものを準備

しておくと採取しやすいかも

しれない。いずれにせよ、エ

スペランスはぜひ一度は訪れ

ておくべきところだと、推奨

しておく。

Page 11: The Japan Australia News / December 2014

(11)

The Japan Australia News December 2014

とエスペランスの釣果と、ワ

ナルーゴルフ場でのホールイ

ンワンを、あなたにはできな

いことを私がやったと自慢に

しているが事実だから仕方が

ない。

巨大エイの群れ

 翌日の夕方にも桟橋に行っ

た。そして二度と見られないだ

ろう光景を目の当たりにした。

 魚のあらを求めてきたのだ

ろうが、砂浜近くに2メート

ル前後もあろうかと思うよう

な巨大なエイの親子家族十数

匹が泳いでいたのだ。その光

景は水族館で見るものとは違

い圧倒されるものがあった。

一生忘れられないというほど

の感動を約1時間堪能したも

のだ。

ピンクレイク後日談

 この旅行から1年後に知り

合ったワーキングホリデーの

女性がエスぺランスにドライ

ブ旅行するという。彼女にピ

ンクレイクの話をして「ぜひ

塩を取って来てほしい」とお

願いしたところ約1キログラ

ムの塩を持ち帰ってくださっ

た。後にも先にも、この塩ほ

どおいしいと思った塩はな

い。ゴルフ場の帰りにトマト

農家に立ち寄り、熟したトマ

トを自分で採って5キロばか

り買って帰る。湯むきしたト

マトに、この塩をかけて食べ

ると何とも言えない旨(うま)

さが口に広がる。

 ピンクレイクがピンクに輝

いて見えるのは、雨が少なく

酷暑の年である。この記事が

出るころに企画してぜひ1月

ごろにエスペランスに行かれ

るとよい。塩を目当てにする

ならば、ビニール袋とノート

の下敷きのようなものを準備

しておくと採取しやすいかも

しれない。いずれにせよ、エ

スペランスはぜひ一度は訪れ

ておくべきところだと、推奨

しておく。

Page 12: The Japan Australia News / December 2014

(12)

The Japan Australia News December 2014

into the cake tin bit by bit, then move a wooden skewer through the combined mixture to create a marbled effect. Bake for 35-40 minutes in the preheated oven, or until a skewer into the centre of the cake comes out clean. Invert and leave to cool.6. Once cooled, slide a knife around the outside and a skewer around the inside, then remove the outside of the tin. Slide a knife under the bottom of the cake and remove the base.7. To decorate, add the granulated sugar to the cream and whisk until smooth. Cut the cake as desired and serve with cream and mint.

Maccha milk pudding

This is a super-simple recipe: just mix the ingredients and chill. Enjoy the fragrance of maccha with the richness of pudding.

Ingredients (for 5 small cups)250cc milk / 1 tbsp sugar / 1 tbsp honey5g gelatine (steep in water in a heatproof container) / 1 tbsp maccha (mix with 1 tbsp hot water until there are no more lumps)

Method1. Dissolve the gelatine by heating in the

microwave for 10-20 seconds.2. Heat the milk, sugar, honey and maccha in a pot, stirring gently with a whisk or a rubber spatula until dissolved. Do not boil.3. Remove from heat and mix gelatine in well.4. Pour into cups and chill well in the fridge.

Iced maccha au lait

This is an eye-catching layered tea that you can make easily at home. The combination of green and white is striking, and makes this drink perfect to bring out at a casual summer gathering.

IngredientsAround 3g maccha / Milk / Sugar syrup / Ice

Method1. Prepare the maccha stronger than usual. Mix the maccha and 70cc of hot water in an easy-to-pour vessel until there are no more lumps. Leave to cool.2. Fill your glass around a third of the way up with milk, add around 1cm of sugar syrup, and stir well.3. Add ice as desired, and pour the maccha over the ice.NB: Measures are approximate. Adjust to suit.

 

 フランス系投資銀行

に勤務する友人(フラ

ンス人)から、おすす

めのフレンチ・ベーカ

リーを紹介してもらっ

た。フランス人の多い

職場でも、シンガポー

ル 一 の フ ラ ン ス 菓 子、

と大好評らしく、早速

取材を依頼した。

 コンラッドやリッツ・

カールトンホテルに直

結する高級モール、ミ

レニアウォーク内にあるパティスリー

G。オーナーのグウェン・リムはパリの

コルドン・ブルーで学んだ後、ピエール・

エルメでも修業した本格派パティシエ。

趣味の菓子作りを本格的に追求したい

という思いで 2009 年にオフィスワーク

のキャリアを捨てコルドン・ブルーの

門を叩(たた)くまでは、菓子作りに

関してはまったくアマチュアだったと

いうから驚き。

 クオリティ高いデザートへの思いと

皆でおいしいものを分け合って食べた

い、という気持ちを込めて 2012 年 11 月

にパティスリーGをオープンして以来、

法人顧客も含め確実にファンが増えて

いる。キッチンでの菓子・パン作りに加

え、ビジネスとして店とパン工場の経

営に休日もなく朝から夜まで走り回る

多忙な毎日を過ごしている彼女は、生

き生きとした表情で「食」に対する思

いを語ってくれる。

 ピエール・エルメの影響は、店内のシ

ンプルなインテリアにも反映されてい

る。ジャパニーズ・フレンチ風と現地

メディアで報道されているように、店

のデコレーションに気をそらすことな

く、おいしいフレンチ菓子やペイスト

リーを味わってほしいというグウェン

の気持ちが伝わってくる。厳選した材料

を使い、柚子(ゆず)やライチなどの

新しい材料も積極的に取り入れている

のが面白い。もちろんマカロンはピエー

   パティスリーG

日常の“おいしい”を通してゆたかなライフスタイルを

No. 15

小谷 有希

ル・エルメ仕込みの腕が

うかがえるほどの出来。

 フランス風のココッ

ト・エッグも人気で、朝

一番から地元の住人や近

くのホテルに滞在する客

が訪れる。一日中ブレッ

クファストメニューが注

文できるのも嬉(うれ)

しい。

 小さい頃からずっと自

分のビジネスを持ちた

かった、というグウェンの夢はさらに

広がっていく。日本の酒やインテリア

にも関心の高い彼女は、店内の一角に

酒のコーナーを設け、フランス菓子と

酒のハーモニーを推進している。さま

ざまな酒とケーキの組み合わせを提唱

し、意外な組み合わせにおいしい発見

があるとのこと。日本の酒文化に憧れ、

来年は日本の酒蔵でのインターンも計

画しているとのこと。酒粕(さけかす)

ケーキなど、おいしい発見を友人らに

紹介することが

楽しい、という

彼女。いろいろ

なメディアでよ

く取り上げられ

ているグウェン

はフランス菓子

を通して日本の

酒文化をシンガ

ポールに広めて

いる。

 酒蔵でのインターン後、日本のベー

カリーで「日本のおいしいパン作り」

を勉強することも考えているとのこと。

来年後半には、ジャパニーズ・フレンチ

感がさらにアップしそうな予感がする。

詳細は下記の通り

パティスリーG

http://patisserieg.com/

シンガポールの“おいしい”ブログ

http://oishisingapore.blogspot.com

パースの“おいしい”ブログ

http://oishiperth.blogspot.com

Ⓒ 2014 小谷有希

Foreign tourists can’t get enough of maccha sweetsIn Japan there is currently an unprecedented boom in maccha sweets, particularly among tourists from other parts of Asia. As souvenirs of their stay, visitors are virtually lining their suitcases with maccha-flavoured Kit Kats and Pocky. Confectionery makers continue to come up with new products, and from this October their creations have become a consumption tax-free item for foreign tourists. Narita and Haneda airports now host maccha sweets specialty outlets!It was Kit Kats that lit the fuse for the

explosion in popularity of maccha sweets. Because the maccha fl avour is only available in Japan, it has become a must-buy souvenir for tourists.Glico’s maccha Pocky is also becoming more and more popular. A leading item at one specialty store in Osaka is a carton with one box for immediate use and 10 boxes to take home!The maccha boom does not look like ending any time soon. In addition to the growing interest in Japanese cuisine for its health benefits, maccha sweets continue to sell as convenient representations of Japan.

Page 13: The Japan Australia News / December 2014

(13)

The Japan Australia News December 2014

IN J

APA

N

In this edition we continue on from last month’s feature on maccha, the green tea used in the traditional Japanese tea

ceremony, sadō.While many people assume maccha is quite astringent, not least due to its colour, in fact it is characterised by a gentle sweetness and

negligible bitterness. This is because it is a tea made very deliberately, and slightly differently from other teas such as sencha.Because when you drink maccha you are taking in the powdered leaves themselves, the flavour and aroma are especially profound, and you are also able to take full advantage

of the health benefi ts of the compounds that make up tea. While maccha is of course indispensable for any tea ceremony, you don’t have to look at it so formally. Try it at home in sweets and food generally. Here are a few recipes to get you started.

Fettuccine with broad beans, prawns and maccha cream sauce

Cream and maccha are an ideal match, and fettuccine’s ability to draw in sauce makes it perfect for this recipe. The addition of maccha makes the sauce aromatic and an attractive green.

Ingredients (serves 2)-200g fettuccine-30g onion, fi nely diced-200g broad beans (in pods)-100g prawns-1 tbsp white wine-150ml cream-1 tbsp olive oil-1/2 tbsp butter-Salt & white pepper to taste-Finely chopped parsley to taste-2 tsp maccha-Cheese mixture: 1 tbsp butter 5 tbsp grated parmesan cheese

Method:1. Remove the beans from their pods and cook in slightly salted water. Remove outer skin.2. Devein prawns, cook in boiling water and deshell. Keep water for later.3. Heat oil and butter in a thick-based pot. Add onion and sauté until transparent.4. Add beans and sauté until coloured.5. Add white wine and simmer until alcohol is evaporated.6. Add cream and lightly simmer, then

Maccha: the taste of Japan and ideal for everyday health and beauty Part 2

add around 1 tbsp of the prawn boiling water.7. Season with salt & pepper to taste, then add maccha and prawns.8. Cook fettuccine to desired consistency.9. Add fettuccine to sauce and roughly mix in cheese mixture. Serve topped with parsley.

Smoked salmon and maccha cream sandwich

We all know that smoked salmon and cream cheese go together in a sandwich. And maccha is a perfect match for dairy products. Its fl avour counteracts any fi shiness in the salmon. The sliced onion gives it that special accent.

Ingredients (serves 2)-4 slices of bread -Butter (at room temperature)-Maccha cream: 150g cream cheese (at room temperature) 2 tsp maccha-6 slices smoked salmon -1/4 salad onion

Method1. Spread butter on one side of the bread.2. Get the cream cheese nice and creamy, and mix in the maccha that has been dissolved in a small amount of hot water to make the maccha cream.3. Slice the onion thinly.

4. Spread the maccha cream on the bread, top with onion and salmon and make your sandwich.5. Cut up as desired and arrange to serve.

Marmalade chicken with a hint of maccha

In this recipe maccha is used in place of herbs, combining with the sweet sourness of the marmalade to produce an exquisite fl avour. Soy sauce gives it a Japanese touch to enjoy with either bread or rice.

Ingredients (serves 2)-2 chicken thighs-Salt & maccha to taste-Sauce: 4 tbsp orange marmalade 1 tsp grated garlic / 1 tbsp soy sauce / 1 tbsp lemon juice -Oil-1 orange-Salad leaves

Method1. Sprinkle the chicken with salt and leave for at least an hour.2. Mix the sauce ingredients together.3. Wipe the chicken to remove exuded moisture, and sprinkle with maccha until lightly green in colour.4. Heat a frying pan, add oil and cook the chicken over a moderate heat.5. When browned all over, add the sauce and cover until cooked through, on a low to

moderate heat. Make sure the chicken is fully coated in the sauce.6. Cut up the chicken as desired and serve with salad leaves and sliced orange, pouring over remaining sauce when serving.

Maccha marbled chiffon cake

The delicious fl uffi ness of this chiffon cake combines with the beautiful marbling produced by mixing in the maccha dough.

Ingredients (for 25cm chiffon tin)8 egg yolks / 90g sugar / 130ml water / 140ml vegetable oil / 210g plain fl our / 8g baking powderMeringue:8 egg whites / 230g sugar / 10g macchaFor decorating:Cream, granulated sugar, mint leaves

MethodPreparation-Preheat oven to 170°C. Sift fl our and baking powder.-Dissolve maccha in a large bowl with a little hot water.1. Whisk egg yolks and sugar in a bowl until whitened, then add water and oil in order until emulsifi ed. Add fl our and baking sugar and mix well.2. Make the meringue. Whisk the egg whites in a bowl until fl uffy, then add sugar in 2 or 3 batches and keep whisking to form soft peaks.3. Gently mix the meringue into the dough mixture in batches until fl uffy.4. Make the maccha dough by mixing 1/3 of the dough mixture with the dissolved maccha.5. Pour the plain dough and the maccha dough

Page 14: The Japan Australia News / December 2014

(14)

The Japan Australia News December 2014

第47回衆議院議員総選挙に伴う在外投票の実施について

在パース日本国総領事館領事班 受付時間:9:00 〜 12:30、14:00 〜 16:00       (土、日曜日及び休館日を除く)住所:Level 2, 111 Colin Street, West Perth, WA 6005

電話番号:(08)9480 1800www.perth.au.emb-japan.go.jp

第47 回衆議院議員総選挙に伴う在外投票が以下のとおり行われる予定です。  選挙公報がインターネットでも閲覧できるようになりました。選挙公報は公示後、各選挙管理委員会のホームページでご覧いただけます。外務省ホームページにもリンクを設けますので、ご利用ください。

1.選挙の日程(予定)○公示日  :平成 26 年 12 月 2日(火)○在外公館投票の開始日 :平成 26 年 12 月 3日(水)○日本国内の投票日   :平成 26 年 12 月 14 日(日)

2.投票できる方

在外選挙人証をお持ちの方選挙人証は申請に基づいて交付されます。申請手続きについて知りたい方はこちら(http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/senkyo/flow.html)

3.投票方法     

「在外公館投票」「郵便等投票」「日本国内における投票」のうちのいずれかを選択して投票することができます。あなたにあった投票方法を知るにはこちら(http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/senkyo/vote.html)

在外公館投票

投票期日:12 月3日(水)から7日(日)まで(予定)投票時間:午前9時 30 分から午後5時まで投票場所:在パース日本国総領事館 多目的室住  所:Level2,111ColinStreet,WestPerth,WA6005持参すべき書類:(1)在外選挙人証 (2)旅券又は運転免許証等の顔写真付き身分証明書

郵便等投票 請求手続:登録されている選挙管理委員会に、請求書および選挙人証を送付します。請求用紙は、在外選挙人証とともにお配りした「在外投票の手引き」からコピーするか、外務省ホームページ(http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/senkyo/vote2.html)からダウンロードしてください。投票手続:選挙管理委員会から送られてきた投票用紙に記入し、国内投票日の 12 月 14 日(日)の投票所閉鎖時刻(原則午後8時)までに、選挙管理委員会に届くよう郵送します。

日本国内における投票 一時帰国した場合や、帰国後国内の選挙人名簿に登録されるまでの間(転入届提出後3ヶ月間)は、在外選挙人証を提示して、下記(1)~(3)のいずれかの方法で投票できます。

【公示日の翌日から国内投票日の前日まで】 (1)期日前投票 登録先の市区町村選挙管理委員会が指定した期日前投票所における投票。

(2)不在者投票 在外選挙人名簿登録地以外の市区町村における投票。

【国内投票日当日】(3)投票所における投票 登録先の選挙管理委員会が指定した投票所における投票。

日本国内における投票の詳細については、登録先の市区町村選挙管理委員会にお問い合わせください。

4.選挙公報・候補者情報○公示後、選挙公報が各選挙管理委員会のホームページに掲載される予定です。外務省ホームページにもリンクを設けますので、ご利用ください。○候補者情報についても公示後、これまでどおりリンクを設けますのでご利用ください。

Page 15: The Japan Australia News / December 2014

(15)

The Japan Australia News December 2014

思い、売り上げの一部をK9レスキューグ

ループという捨て犬の保護施設に寄付し始

めました。

 今飼っている犬もその施設から引き

取ったんですよ。その子を引き取ったこ

とによって、自分の暮らしが変わりまし

た。人とも散歩中に話をするようになり

ましたし、モチベーションをもらいまし

た。その施設から彼をアダプトしたこと

で、自分も幸せになれたので、恩返しが

したくて。

では次の方をご紹介ください。

 ギルトラップ佳代(かよ)さんを紹介

します。ご夫婦でピンジャラにあるドー

ムカフェを経営されています。私がマン

ジュラに来た当初からの友人です。大変

な努力家で、ご主人と二人三脚で子育て

とカフェの経営を頑張っている素敵な女

性です。

羊毛フェルトアーティスト

オーストラリアへいらしたきっかけは?

 30歳の記念にと、思い切って語学留学

とスキューバダイビングのライセンス取

得を目的にケアンズに来ました。体験ダ

イビングは何本も経験していましたが、

ライセンスを取りしっかりと勉強もした

いと思い、行くならグレートバリアリー

フと。PADIのアドバンスドダイバー

のライセンスまで取得しました。

 最初にケアンズに来た時の英語力は初

心者レベルで、半年間ずっと同じお宅に

ホームステイをしたのですが、初歩の英

語力でしたからそこでの成長は目覚まし

いものがありました。ホームステイ先では

当時30歳の私が一番の年長者でしたので、

ご家庭でトラブルがあるとつたない英語で

人生相談に乗ったりもして、心の交流もか

なりあったと思います。

帰国後は何を?

 実力を試したい、留学の経験を形で表し

たいと思い、子ども向け英語教材を販売し

ている会社の試験を受け、その会社が経営

する「子ども英語教室」の講師として採用

されました。

 英語教材を使いながらゲームをしたりし

第 75回

プライド

菜な

穂子

さん

世界で一つだけのものを作り、

多くの人を笑顔に。

て、遊びを通して子どもたちに英語を教え

る仕事を4年ほど行いました。子どもたち

はすごく楽しそうで、休まず来てくれる姿

を見ていると、初めて英語に触れる子ども

に私のような半年程度の留学経験の者が教

えていてよいのかという罪の意識、疑問が

湧き始めたんです。時間がたてばたつほど、

その疑問も大きくなり、もっと英語を勉強

しようと再度オーストラリア、それも「世

界で一番きれいな街」と噂(うわさ)に聞

いたパースへ来ることに。

パースでの留学はいかがでしたか。

 1年間シティーにあるケンブリッジカ

レッジに通いました。パースでは一人暮ら

しを味わいたくて、学校の近くにあったホ

ステルに滞在しました。ケアンズに留学し

た時には初級クラスの英語力でしたから、

みるみる上達していく実感がありました。

ただパースではある程度までレベルが上が

るとなかなかその先に進まず、学校は雰囲

気が良く勉強は楽しかったのですが、苦労

もしましたね。

 留学中に友人夫妻からマンジュラに住む

ウェールズ出身の男性を紹介されたのです

が、それが主人なんです。

パース留学後はどうなさいましたか。

 当初の予定通り帰国しました。主人とは

連絡を取りつつ、ダイビングのために沖縄

にしばらく住んでみたり。その時に2カ

月ほど休みを取って、主人を紹介してくだ

さった夫婦のところに遊びに来たんです。

 その時にまた主人のことを勧められて、

親身に相談に乗っていただいたおかげで、

最初はあまり意識していなかったのです

が、その頃から結婚、オーストラリア移

住を真剣に考え始めました。それでも3

カ月オーストラリアに滞在して3カ月日

本に戻るという、行ったり来たりの関係

が数年続きました。 

 そのうち日本の両親からも、いい加減ど

ちらかにしなさい、オーストラリアが合っ

ているなら向こうに住みなさいと追い出し

をかけられ、結局2006年、結婚を機に

マンジュラに移り住みました。

羊毛フェルトアートを始めたきっか

けは?

 マンジュラのリゾートホテルでハウス

キーパーの仕事を6年ほどしていたのです

が、腱鞘(けんしょう)炎になってしまい

続けられなくなりました。2年ほど前のこ

とです。休養中に何かできないかと思って

いたところ、インターネットで羊毛と針だ

けで小さな犬を作ることを紹介しているサ

イトを見つけました。

 軽い羊毛と針1本だけなら手にも負担が

かからないだろうと、また犬が大好きでし

たからYouTubeのチュートリアルな

どを見ながら独学で技術を覚えました。

 最初のうちは親類や友達に作品をプレゼ

ントしたり。もらってくれた人がとても喜

んで、それをオフィスや車に置いたりして、

周囲の人も興味を持ってくれるようになり

ました。

 義理の母からの勧めもあり、夏の間だけ

開かれるマンジュラのナイトマーケットで

売ってみたところ予想以上に評判が良く、

愛犬家の方から写真を送るからオーダーメ

イドで作ってほしいと頼まれるようにもな

りました。

 愛犬を亡くされてペットロスになってい

る友人に贈りたいからという注文を受けた

こともあります。お客さまからお客さまへ

と縁を結んで、口コミで広がっています。

羊毛フェルトアートを簡単に説明して

ください。

 染色された羊毛と先が少しだけギザギザ

になった特別な針を使って作ります。ふわ

ふわの羊毛をその針でつついていくとだん

だんと固くなって形になります。ウールの

彫刻のようなものですね。

 縫い目はなく、中に綿も入っていない

ウール100パーセントです。全て手作り

ですから、同じものは2つとできません。

羊毛の中に実際の犬の毛を混ぜ込むことも

可能です。長毛であればそのまま、短毛で

あればまとめて心臓の部分に埋め込むよう

にしています。まさに愛犬の一部を持つ世

界に一つだけのものですね。

 作り始めて2年ほどたちますが、作って

いるうちに情が湧き、自分の子どものよう

に思えて手放す時は里子に出す心境です。

既に100体以上を里子に出しています。

アートを始めて何か変わったことは?

 やっと打ち込めるものに出会ったと感じ

ています。それまでの仕事ではちゃんとお

給料をもらっていても、自分のアイデン

ティティーがよく分かりませんでした。た

だ日本から移住して来た人というだけで。

今は自分を表現できるものがちゃんとある

と実感できています。

 私は主に犬を作るのですが、マーケット

に出店すると自然と犬好きの方が集まって

きて、みんな私の作品を見て笑顔になりま

す。犬のいろいろな話を聞かせてくれて、

共通の話題で盛り上がります。犬好きの人

が集まれば犬の話が中心になるので、アー

トを介してコミュニケーションをうまく取

れるようになりました。会話は共通の話題

がないと結構難しいんですよね。言葉の違

いだけではないんです。

今後の夢をお聞かせください。

 ずっと犬に関わっていきたいので、いつ

か大きな土地を買って、捨てられた犬や虐

待を受けてレスキューされた犬を一時預か

りするフォスターファミリーがで

きたらよいなと思います。その同

じ土地の中に小さなスタジオを建

てて、ギャラリーとワークショッ

プを作れたら最高ですね。

 地元マンジュラだけでなくパー

スでもサポートしたいと言ってく

ださる方が多くて、皆さんに支え

てもらっています。いろいろなア

ドバイスも頂いています。

 マンジュラにずっと住んで、こ

れからも住んでいくつもりですか

ら、地元に何か恩返しをしたいと

▲ケアンズの語学学校でクラスメートたちと(前列左)

▲「子ども英語教室」の生徒たちとハロウィーンの記念撮影

▲ K9 Rescue に寄付をした際、スタッフおよび保護犬と

▼菜穂子さんの作品

Page 16: The Japan Australia News / December 2014

(16)

The Japan Australia News December 2014

12 月 13 日(土)午後7時 30 分

LangleyPark:BetweenVictoriaAve&PlainSt,

RiversideDr,EastPerth

WASO と WASO 合唱団による野外コンサー

ト。2015年演奏予定の曲目からのハイライト、

「ハリー・ポッター」やジェームズ・ボンドシ

リーズなどの映画音楽、チャイコフスキーの

序曲「1812 年」など多数の曲を夜空の下で演

奏。入場無料。

■ Anything Goes

〜 12 月 13 日(土)午後8時(6日・13 日は

午後2時公演もあり)

LimelightTheatre:CivicDr,Wanneroo

舞台はニューヨークからロンドンに向かう豪

華客船 S・S・アメリカン号。多彩な人物が

登場し、「エニシング・ゴーズ」などジャズ

の楽曲にのせて歌い踊るミュージカル・コメ

ディー。

料金:一般$32、コンセッション$27、子供

$21

チ ケ ッ ト:(08)9571-8591、 ま た は www.

limelighttheatre.com

■ Miranda

〜 12 月 13 日(土)午後8時(7日は午後2時)

GarrickTheatre:16MeadowSt,Guildford

医師のポールが釣り旅行からロンドンに連れ

帰ったのは美しい女性ミランダ。ポールはミ

ランダを病気で歩けない患者として家に泊め

るが、ポールの妻やナースはミランダの奇妙

な行動から彼女の正体を疑い始める。

料金:一般$20、コンセッション$17、子供

$15

チ ケ ッ ト:(08)9378-1990、 ま た は

[email protected]

■ Thriller Live

12 月 10 日(水)〜 21 日(日)*時間要確認

CrownTheatre:GreatEasternHwy,Burswood

ロンドン、ウェスト・エンドの一流パフォー

マーたちによるマイケル・ジャクソンのトリ

ビュートショー「スリラーライブ」。ジャクソ

ン5時代からのヒット曲をダイナミックな歌

とダンスで再現する。

料金:$81.46 〜$224.80

チケット:Ticketek

■ Peppa Pig Live! Tresure Hunt

12 月 11 日(木)〜 13 日(土)午前 10 時、

午後 12 時 30 分、午後4時

RegalTheatre:474HaySt,Subiaco

世界 180 カ国で放送されているテレビアニメ

「ピッパピッグ」の人形劇。宝探しの冒険に出

かけたブタの女の子ペッパ・ピッグと弟ジョー

ジ・ピッグ。一緒に問題に立ち向かい、歌って、

一緒に大冒険をしよう。

料金:$29.90 〜$54.90

チケット:Ticketek

■ This is Christmas

12 月 11 日(木)〜 21 日(金)午後8時(14

日・21 日は午後5時)

TheLatvianCentreTheatre:60CleaverTce,

Belmont

北極からベツレヘムを舞台にした、おかしな

クリスマスの物語。イエス・キリスト、サン

タクロース、赤鼻のトナカイ、東方の三博士

らしい3人などが登場し、演じる者と観る者

が一緒に楽しめるクリスマス劇を演出する。

料金:$20

チケット:www.trybooking.com/FUUJ

■ Charlie & Lola

12 月 17 日(水)〜 21 日(日)午前 10 時&

午後 12 時 30 分

StateTheatreCentreofWesternAustralia:174-

176WilliamSt,Perth

イギリスの絵本作家ローレン・チャイルドの

「チャーリーとローラ」を人形劇で上演。妹ロー

ラと親友ロッタは犬を連れて、兄チャーリー

と親友マーヴの冒険について行く。驚きと楽

しさがいっぱいの、友情と冒険をテーマにし

たストーリー。

料金:$35.58 〜$40.68

チケット:Ticketek

■ Disney Live! Presents Three Classic

Fairy Tales

12 月 27 日(土)・28 日(日)午前 10 時、午

後1時、午後4時

PerthConvention andExhibitionCentre:21

MountsBayRd,Perth

ディズニーの人気キャラクター、ミッキー、

ミニー、ドナルド、グーフィーと一緒におと

ぎ話の世界へ! 豪華な衣装、さまざまな舞

台装置を使って繰り広げられるのは「白雪姫」

「シンデレラ」「美女と野獣」のお話。

料金:$30.08 〜$56.58

チケット:Ticketek

■ Red Bull Lighthouse to Leighton

12 月6日(土)午後2時 30 分

BrandWay,RottnestIsland

専用のカイト(凧=たこ)とボードを使って

水上を滑走するカイトサーフィンの大会。ロッ

トネスト島のフィリップ・ポイントからノー

ス・フリーマントルのレイトンビーチまでの

19kmコースでタイムを競う。

■ Osborne Park Show

12 月5日(金)午後6時、6日(土)午前

10 時

RobinsonReserve:RoyalSt,TuartHill

パース市内から北西10kmに位置するオズボー

ン・パークのショー。1914 年に始まり今年

100 年目を迎える。乗り物やエンターテイン

メント、屋台が充実し、野菜や果物、ショーバッ

グの販売もあり。5日、6日とも午後8時 45

分には花火が打ち上げられる。

入場料:一般$12、コンセッション$8、子

供$6(5歳未満無料)

Moshtix

Tel: 1300 438 849

www.moshtix.com.au

Ticketmaster

Tel:136 100

www.ticketmaster.com.au

TICKETEK

Tel:132 849

www.ticketek.com.au

パース市内の主なチケット・アウトレット

< Ticketmaster >

Cloisters Newsagency:863 Hay Street

< TICKETEK >

Pharmacity:717 Hay Street Mall

※イベント開催日時、会場、料金等は予告

なしに変更されることがありますので、ご

確認の上お出かけください。

※チケットには別途手数料が適用される

場合があります。

■ The Channel Seven and the West

Australian Christmas Pageant

12 月6日(土)午後7時 30 分

市街をクリスマス一色に包み込むクリスマス一

大イベント。クリスマスネオンに彩られたさま

ざまな山車、バンド、ダンサーたちがセント・

ジョージ・テラスを始点にCBDをパレード。

■ Piazzarama Festival of Christmas

12 月7日(日)正午〜午後4時

NorthbridgePiazza:Cnr JamesSt& LakeSt,

Northbridge

サンタクロースとクリスマスの季節に登場す

るキャラクターたちがやって来る。特大スク

リーンでは映画「ポーラー・エクスプレス」

と「エルフ〜サンタの国からやってきた」の

2作を上映。鑑賞無料。

■ The light Up Leederville Carnival

12 月7日(日)正午〜午後8時

OxfordSt,Leederville

リーダビルのオクスフォード・ストリート周

辺がクリスマス一色に。7万人の来場が予想

される入場無料のイベント。食べ物、音楽、

ファッション、芸術や子供向けエンターテイ

ンメントなど、企画が盛りだくさん。詳細は

www.leedervillecarnival.com.au。

■ Carols by Candlelight

12 月 13 日(土)午後5時

HallidayPark:CoodeSt,Bayswater

ベイズウォーターで行われる家族向けの無料

イベント。午後5時から7時までは子供のた

めのエンターテインメント、7時からはクリ

スマス・キャロル。キャンドルを手にクリス

マス気分を楽しもう。

■ Burswood Carols in the Park

12 月 14 日(日)午後6時 30 分

BurswoodPark Foreshore:OffResort Dr,

Burswood

さまざまなエンターテインメントで幕を開け、

午後7時 30 分からはクリスマスストーリーと

キャロルの無料コンサートがスタート。ピク

ニックスタイルでクリスマス気分を満喫。

■ Carols by Torchlight

12 月 14 日(日)午後7時

Ara luen Botan ic Park:362 Croyden Rd ,

Roleystone

ブラスによるクリスマス曲のメドレー、合唱

団によるキャロルなど、野外劇場の美しいス

テージがクリスマス色に染まる。午後5時か

ら入場でき、BBQも可能なファミリー向けの

イベント。

入場料:ゴールドコインの寄付

■ New Year's Eve in Mandurah

12 月 31 日(水)午後6時

Eastern ForeshoreReserve:OrmsbyTce,

Mandurah

家族で楽しむことができるマンジュラの

ニューイヤーズイベントで 2015 年を迎えよ

う! エンターテインメントやライブミュー

ジックがあり、午後9時と午前0時には花火

が打ち上げられる。

■ Golden River Developments Perth Cup

1月1日(木)午前9時

AscotRacecourse:71GrandstandRd,Ascot

華やかに着飾った大勢の観客と、さまざまな

エンターテインメントでにぎわう毎年恒例の

競馬フェスティバル。ランチやシャンパンを

含むパッケージなど、新年を豪華に祝う企画

も盛りだくさん。詳細は下記ウェブサイトで。

入場料:$35 〜$295

チケット:www.perthracing.com.au、または当

日会場で

■ Hilltop Hoods

12 月5日(金)午後7時 30 分

SirStewartBovell Park:CnrBussellHwy&

VasseHwy,Busselton

12 月6日(土)午後7時 30 分

RedHillAuditorium:2ToodyayRd,RedHill

オーストラリアのヒップホップ界を代表する

アデレード出身のグループ、ヒルトップ・フッ

ズ。今年行われたニュージーランド、ヨーロッ

パ、イギリス公演で大成功を収める。スペシャ

ルゲストにNSW州出身のサンダメンタルズ。

料金:$67.29 〜$85.64

チケット:Ticketek

■ John Legend

12 月 16 日(火)午後4時

KingsPark:FraserAve,WestPerth

アメリカのソウル歌手ジョン・レジェンド。

ARIA で第1位を獲得したシングル「オール・

オブ・ミー」を含むアルバム「ラヴ・イン・ザ・

フューチャー」を歌い上げる。スペシャルゲス

トに昨年のXファクターの優勝者ダミ・イム。

料金:$111.04 〜$202.79

チケット:Ticketmaster

■ Handel's Messiah

12 月 20 日(土)午後7時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

パースの混声合唱団 CollegiumSymphonic

Chorus によるヘンデル作曲の「メサイア」。

イエス・キリストの生涯を題材とした聖譚(せ

いたん)曲を、ソリストにサラ・マクリヴァー、

フィオナ・キャンベル、ヘンリー・チュー、

テディ・タフ・ローズを迎えて披露。

料金:一般$28.04 〜$76.46、コンセッショ

ン$28.04 〜$63.21、学生・子供(7歳以上)

$17.33 〜$40.78

チケット:Ticketek

■ Perth Zoo's Streets Happy Zoo Year

12 月 31 日(水)午後5時

PerthZoo:20LabouchereRd,SouthPerth

パース動物園恒例の大みそかコンサート。サー

カスの上演、ビヨンセやケイティ・ペリーの

カバー曲の演奏など家族向けのエンターテイ

ンメントが満載。この日は特別に午後7時ま

で動物たちを展示。

料金:一般$45.83、コンセッション$36.66、

子供(1〜3歳)$13.23、(4〜 15 歳)$25.46

(1歳未満は無料)

チケット:Ticketmaster

■ Vienna Pops 2014

12 月 31 日(水)午後9時 30 分

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ニューヨークのメトロポリタン・オペラに在

籍するパース出身のソプラノ歌手レイチェル・

ダーキン、ミュージカルディレクターにマー

ク・コフランを迎えて行われる第 27 回ウィー

ン・ポップス・コンサート。

料金:$66.27 〜$127.44

チケット:Ticketek

■ 西オーストラリア交響楽団(WASO)

チ ケ ッ ト:www.waso.com.auWASOBox

Office、または Ticketek

□ Handel's Messiah

12 月5日(金)午後7時 30 分、6日(土)

午後2時

PerthConcertHall:5StGeorgesTce,Perth

ソリストにシボーン・スタッグ、クリスト

ファー・フィールド、リチャード・バトラー、

クリストファー・パーヴェスを迎え、WASO

合唱団がヘンデルの傑作「メサイア」を歌い

上げる。

料金:$18.35 〜$98.89

□ Symphony in the City

SBS ラジオ日本語放送(パース 96.9FM)

毎週木曜 午後 10 時〜 11 時www.sbs.com.au/yourlanguage/japanese/

季節の催し

コンサート

スポーツ

フェスティバル

シアター

Page 17: The Japan Australia News / December 2014

(17)

The Japan Australia News December 2014

ビジネスクラシファイド

JAS Migration Servicesビザコンサルタントビザのご相談はパース在住の日本人移民コンサルタントにお任せください。Suite 1, Level 4, Carillon City Office Tower 207 Murray St Perth WATEL (08) 9322 6308 日本語 ( 担当 鈴木 )[email protected] MARN:1173457

JCM Tax and Business Servicesタックスリターンは日本人会計士に日本人会計士がお客様の元に伺います ‐ 個人・法人の TaxReturn や税相談 ‐ BAS や帳簿管理などの経理業務初回相談無料 日本語でお気軽にどうぞ0435-344-969 www.jcmtabs.com.au/jpTax Agent 登録番号 24694713

RYOKO for Hair出張ヘアデザイン☎ 0423-937-192 / [email protected]ヘアカット(トリム$35 〜)、パーマ、カラー、ヘナ、ウェディングヘアメイクi-white 化粧品取扱 平日 9:00 〜 15:00 営業予約状況は http://ryoko4hair.client.jp/

REGENT CAKESリージェント・ケーキ10/45 Francis Street, NORTHBRIDGE, WA☎ (08) 9227-8081元有名ホテル勤務のケーキ職人が腕を振 るう店。人気のアンパンは、早めに買う ことをお勧め。   水曜定休

LOI'S Eastern Supermartロイズ イースタン スーパーマート125 Barrack St. PERTH /☎ (08) 9221-1001 シ テ ィ 中 心。 日 本 食 品 の 品 揃 え 豊 富。 セール品多数。是非お立寄り下さい。

LOI'S (Lion Oriental Foods Co.)ロイズ ( ライオンオリエンタルフーズ)13 Fitzgerald Street, NORTHBRIDGE☎ (08) 9228-9898 Fax (08) 9228-8669日本食品はパース最大の品揃えスーパー。毎土曜日は日本の食料品とお酒を $10 以上お買い上げで 10%引き。セール品も要チェック。日本のビール、酒、焼酎、梅酒も西豪州最大の品揃え。駐車場完備。

LET'S RELAX MASSAGE in Perthレッツ・リラックス・マッサージ125 Barrack St. PERTH, Loi's Supermart 上階☎ (08) 9221-1001 ストレス、筋肉痛にリフレクソロジーやオイルマッサージ。経験豊富な日本人セラピスト常駐。飛入歓迎。$40/30 分、$70/60 分。年中無休。

NORTHBRIDGE ENGINE FIT & AUTO SERVICEノースブリッジ エンジン フィット オート サービス402 Newcastle St. NORTHBRIDGE, WA 6003☎ 0422-237-728 日本語 / (08) 9328-9198高い技術を有した経験豊かなメカニックが責任を持ってお客様の大事なお車を定期点検一般修理致します。要予約 / 牽引車有 / 日本人経営 ゆかまでお気軽にどうぞ

BILLABONG Backpackers Resortビラボン・バックパッカーズ・リゾート381 Beaufort Street, HIGHGATE, 6003☎ (08) 9328-7720 Fax (08) 9328-7721清潔で市内やノースブリッジ近。朝食、駐車場無料。個室、男女別の客室。全室バスルーム付き。プール有。2007 年西豪州バックパッカー受賞。2008 〜 12 年は5年連続ファイナリスト受賞。1泊$27 〜

コージー・エステート・クエスト社では、 『 住 み 心 地 の 良 い 家 』 を ご 紹 介 し て より多くのお客様に喜んでいただける ことをモットーに全力を尽くします。 代表:細川貢司 携帯:0417 273 739Email: [email protected] ( 日本語 )URL: www.cosyeq.com.au ( 日本語ページ)

不動産のことならコージーエステートクエスト

Bilingual PCバイリンガル PCPC とネットワークのトラブルなら、バイ リンガル PC にお任せ下さい。IT 専門家が 日本語か英語で即対応致します。ライブ チャットでお気軽にご相談を。詳細はホ ームページで。www.bilingualpc.net

Satomi Hair on Wheelsサトミ・出張ヘアーサービス☎ 0415-200-119 / (08) 9227-6629ヘアーカット、パーマ(+デジタルパーマ、縮毛矯正)、カラー(+ヘナ)日本の材料を使用しております。お気軽に御利用下さい。

Page 18: The Japan Australia News / December 2014

(18)

The Japan Australia News December 2014

 西豪州政府観光局/ W.A. Visitor Centre 55 William St, Perth W.A. 6000  ☎ 1300 361 351

 移民・市民権局/ The Department of Immigration and Citizenship 836 Wellington Street, West Perth  ☎ 13 18 81

 税務署/ Australian Taxation Office  45 Francis St., Northbridge W.A. 6003  ☎ 13 28 61

■ 在豪日本国大使館/ Embassy of Japan, Canberra  ☎ (02) 6273 3244 www.au.emb-japan.go.jp

■ 在パース日本国総領事館  The Consulate-General of Japan in W.A.  U22 / Level 2, 111 Colin St  West Perth ☎ (08) 9480 1800  www.perth.au.emb-japan.go.jp

■(法)西豪州日本人会  Japanese Association of W.A. (Inc.)  パース日本商工会議所  Japan Chamber of Commerce and  Industry in Perth Inc.  ☎ (08) 9285 1765 [email protected] www.wanihonjinkai.com

■(法)西豪州日本クラブ  Japan Club of W.A. Inc.  [email protected]

■(法)豪日協会  Australia - Japan Society (W.A.) Inc.  ☎ (08) 9325 4441  www.ajswa.com.au

■ 社会福祉法人 「サポートネット 虹の会」  ☎ 0403-530 928

■ 兵庫文化交流センター  Hyogo Prefectural Government Cultural Centre  ☎ (08) 9385 9002

■ パース日本人学校  The Japanese School in Perth ☎ (08) 9285 1758  www.japaneseschool.wa.edu.au

■ ジェトロ・シドニー・センター  JETRO Sydney ☎ (02) 9276 0100

日本関連機関

政府関連機関

■ 緊急電話/ Emergency Calls 000 ① Fire ( 消防)、Police ( 警察)、Ambulance ( 救急) ② 住所と状況を伝える

■ ガス/ Gas  13 13 52

■ 水道/ Water  13 13 75

■ 電気/ Electricity  13 13 51

■ 番号案内/ Directory Assistance  豪州国内 12 23  海外 12 25

■ 電話の故障/ Telephone Faults  一般家庭用  13 22 03  業務用  13 29 99  携帯電話  018 018 111  回線不良 (国内)  11 00   (国際)  12 21

■ タクシー/ Taxis  スワン  13 13 30  ブラック&ホワイト  13 10 08

その他

主要機関連絡先 Yellow Pages

The articles that the Japan Australia News prints are correct at the time of printing but please note that there is a possibility that information may change after printing. In regard to advertisements and articles written by contributors outside of the Japan Australia News, the opinions expressed do not necessarily reflect the opinions of the Japan Australia News. Reproduction without permission of any article, photograph or illustration printed in the Japan Australia News is strictly prohibited. It is a condition of advertising in the Japan Australia News that the advertisement does not breach the Commonwealth Trade Practices Act (1974) or Copyright Act (1968), or the Western Australian Sale of Goods Act (1895) or Fair Trading Act (1987). However, please note that the Japan Australia News does not guarantee the absence of breaches or the reliability of advertisements, nor does it accept responsibility for such breaches.

お こ と わ り 弊社では、本紙掲載記事の正確さに万全を期しておりますが、掲載後にデータや情報が変更になる場合もございますのでご了承ください。また、広告、社外寄稿者の記事に関しては、必ずしも社の見解を反映した内容ではないことをお断りいたします。 なお、掲載記事、写真、図版の無断転載を禁じます。 掲載の広告内容は連邦公正取引法(1974 年)または著作権法(1987 年)、西オーストラリア州商品販売法(1895 年)または公正取引法(1987 年)、およびこれらの法律に類似する法律の規定に違反するものではないことを条件にしていますが、広告の内容や信憑性に関しての責任は負いかねますのでご了承ください。

発行人 高橋 隆幸Publisher Takayuki TAKAHASHI

翻訳 スティックランドTranslator リヨーニ・レイ Leonie Rae STICKLAND

ニック・ジョン Nick JOHN

● 発行所 Published by

J-Forum Pty LtdPO Box 403 Osborne Park

WA 6017 AustraliaTEL :1300 551 246

FAX : (+61 8) 9207 [email protected]

JA NEWS 2015 年1月号は、12 月 30 日 ( 火 ) 発行の予定です。

JAニュース

読者文芸欄

読者文芸欄では短歌・俳句・川柳を募集してい

ます。氏名(ペンネームの場合は本名も)、連

絡先を明記の上、郵送/ファックス/Eメール

で編集部までお送り下さい。

短歌

ひたすらに短歌と向き合いふと見れば窓に

朝焼けひろがっており

プラタナスに思いがあると見上ぐればしっ

かり青葉にみつめられいる

街なかでジェームス・ディーンと似た人を

見かけて揺れるわが内う

の野花

チックタック時計よ止まれ葡ぶ

う萄一つ口に含

んだしばしの時を

もうそろそろ幕おろそうかと思いつつまた

また舞台に動く絵を描く

(ニッキー西)

俳句

ちらほらと夏服がゆく昼下り

(ニッキー西)

朝焼けや夜の匂の猫帰宅

(猫)

※毎月末日発行を予定しておりますが、配送の都合により多少遅れる場合もあります。各所配布部数には限りがあります。確実に入手なさりたい方は定期発送お申し込みをお勧めします(P 17 参照)。

JA NEWS 主要配布スポット

■ Mt LawleyYUZU KAITEN SUSHI■ Murdoch Murdoch University (Japanese Department)■ Myaree CN MARTPerth KimchiYee Seng Oriental Supermarket■ Nedlands Kido RestaurantKongs Oriental Store■ Northbridge ArigatayaCentral TAFELion Oriental FoodsMC BeautyRegent Cakes■ PerthAustralia Career CentreBillabong Backpackers ResortBlue Tourist & Student CentreBotanical Clinical Aroma Schoolhair plus

Toraya RestaurantZen Restaurant■ Victoria ParkJapanese Cafe UlaraInter Continental Perth Burswood■ VinesThe Vines Resort & Country Club■ West PerthConsulate-General of Japan■ WillettonMighty Manna■ WinthropCity Travel Centre■ YokineAoi Japan

(順不同)

H.I.S.Jaws Mint RestaurantLoi'sMacs LinkMilner English CollegeNao Japanese RestaurantNichigo CentreNihongo Iryou CentrePan Pacific Hotel Rainbow LodgeRestaurant JunRoselle Hair LoungeTAKA'S KitchenWA Tourist CentreZensaki Restaurant■ RockinghamRegional Campus Community Library■ ShellyKahmon Restaurant■ SubiacoBrilliant HairGreen Tea HouseNippon Food SuppliesMoisteane

■ AlbanyAlbany Public Library■ ApplecrossOhnamiya■ BassendeanSuisen■ BunburyKokoro Japanese Restaurant■ BeaconsfieldChallenger TAFE■ BentleyCurtin University (Japanese Department)Curtin University (ELICOS)POLYTECHNIC WEST■ City BeachHyogo Cultural CentreJapanese School in PerthThe Weekend Japanese School■ ClaremontMethodist Ladies CollegeSado Restaurant■ CrawleyUniversity of Western Australia (Asian Studies)

■ East Perthdoa AustraliaHyatt HotelPerth Ambassador Hotel■ East Victoria ParkSenoji Japanese RestaurantRestaurant Ninniku Jip■ Fremantle Fremantle LibraryOceans RestaurantTaka's Kitchen■ InnalooInnaloo Oriental SupermarketSasuke Take Away Food■ KalamundaRYOKAN wabi sabi■ Leederville LUNA CinemaMON Taste of Japan■ Mandurah Mandurah Library■ Morley Sushi - Don

Page 19: The Japan Australia News / December 2014

(19)

The Japan Australia News December 2014

Botany にある食品加工のセントラル

キッチンで、加工作業スタッフを大募集

短期可(最低 2ヶ月から)。体力に自信の

ある方大歓迎。シドニーで稼ぎたい方、夜

の学校に通っている方、また夜働いている

方に最適。英語に自信がない方でも安心。

英語を話したい人にも良い職場。未経験歓

迎!まかないつき。E-mail にてご応募くだ

さい。担当 :[email protected]

********************************************************

焼肉屋にく蔵、社員、準社員

管理スタッフを大募集!

業務多忙の為、上記スタッフを募集してお

ります。飲食業、焼肉店運営にご興味のあ

る方、経験不問。調理、もしくは店舗管理

どちらか希望をお伝えください。調理経験

者は優遇。週に 2、3回でもOK。

担当 Aki02-9369-3328

Shop3&11,1NewlandSt,BondiJunction

********************************************************

クローズネストに有るラーメン燦々ではス

タッフを募集しています。オープンキッチ

ンなので、明るく、元気で、笑顔に自信の

有る方歓迎。詳細は3時以降千葉まで。

Tel02-9906-2956or0406-545-291

パースのパソコン相談所*日本語で対応

http://perth-pc.com/ ℡ 0430-115-911

電話、メールでお問い合わせください。

********************************************************

四十肩、五十肩、テニス肘、ゴルフ肘、

肩こり、筋肉痛などでお悩みの方、気軽

にご相談下さい。プライベートの保険有

効可能。0409- 085- 855

********************************************************

オーストラリア・シドニー発

TEL:02-9264-8394FAX:02-9264-8418

[email protected]   www.wjenta.com

日本語教師・教員募集

ノースショア日本語学校

(KillarneyHeightsHS借用の土曜学校)では、

日系子女に日本語を教える教員を募集中。

語学教師・教員の資格保持者、土曜の午前

中勤務。[email protected] まで

スタッフ募集!3か月から6か月間フルタイムで働ける

ホールスタッフ及びキッチンハンド。

パートタイムも常時募集しています。

祭レストラン ☎(08)9322-7737

吉田、足立まで☎ 0411-881-715

********************************************************

シェフ(和食経験者)、キッチンハンド、

フロア担当を求めています。お気軽に。

SADOISLANDRESTAURANT

Claremont☎ 0417-988-064野村まで

********************************************************

ランチタイム・スタッフ募集

(月〜金、朝〜昼すぎ)

☎ 044-880-3332わさび(Woodside)

********************************************************

MIKI'SOPENKITCHENTempuraDining 

MargaretRiver

Fulltime シェフ 募集 

日、月曜休み 夜間のみの営業。

給与、年間$50000-$55000

1年間、4週有給休暇あり

経歴明記の上、メールにてご連絡下さい。

[email protected]

********************************************************

■オーペア募集■簡単な家事育児

の代りに無料アコモ&食事提供

[email protected]

********************************************************

■JANEWS広告営業スタッフ募集■

詳細はメールにてお問い合わせください。

[email protected]

ENGLISHLESSONS 英会話クラス

スピーキングとヒアリング中心の少人数

制50分$20〜 /プライベート50分$30〜。

教師は経験豊富なネイティブ。発音、

IELTS、FCE なども対応。37BarrackSt

0428-759-364(まゆみ)

********************************************************

日本の武道始めませんか?MosmanPark

道場では、合気道、香取神道流、剣道、

杖道、居合道を教えています。熟年層大

歓迎!お問い合わせは,koma@westnet.

com.au まで日本語でどうぞ。合気道、香

取神道流、剣道-www.keishinkan.net

杖道、居合道-www.budowa.com.au

月〜土無料英会話2時間 ( 午前と午後の

クラスあり)聖書 30 分。火曜日、水曜日

の午前中、日本人向けプレイグループあり。

www.freeenglishclasses.org

パース日本語キリスト教会 

日曜集会午後 1:00 〜どなたでもどうぞ

☎ 0479-176-232

求 人

LASSIFIEDS クラシファイドC教えます

その他NSW 州 求人

< JENTA Sydney より>

Page 20: The Japan Australia News / December 2014

(20)

The Japan Australia News December 2014コラム/ News in Australia

HOBART, Oct 17 AAPListen up oyster lovers. Scientists have developed

a new frontline in shellfish biosecurity which removes some risk when downing the popular seafood delicacy.

A quick new test which works similar to a home pregnancy kit can identify potentially deadly toxins that can be found in shellfish as a result of natural

algal blooms in harvesting regions.The toxins are very poisonous, researcher Katrina

Campbell told reporters at a Hobart laboratory on Friday.

"They start with symptoms like tingling of the lips, and move to paralysis and soon could send the body into shutdown in terms of movement and they could cause death at certain high levels."

In 2012 a batch of mussels farmed on Tasmania's east coast was shipped to Japan where authorities found they contained dangerously high levels of toxin.

University of Tasmania professor Gustaaf Hallegraeff said the detection sparked an embarrassing recall of the state's shellfish exports and subsequent industry shutdown which cost the sector some $23 million.

The new technology - developed thanks to a fisheries grant - could prevent a recurrence, he said.

listen up よく聞いてくれ

frontline 最前線、最先端

biosecurity バイオセキュリティー(病原菌な

 どの侵入を防止するための措置)

down(ing) 飲み込む

delicacy ごちそう、美味

identify 識別する

potentially 可能性のある

deadly 致命的な、致死の

toxin(s) 毒素

algal bloom(s)  藻類ブルーム、水の華、アオ

 コ、有毒な藻類の異常発生

harvesting 収穫

poisonous 有毒な、毒を含む

tingling

 うずき、チクチクする痛み、ヒリヒリ感

paralysis まひ状態

shutdown 停止

in terms of ~に関して、~の観点から

batch of 一群の、一団の、一組の

mussel(s) ムラサキイガイ、ムール貝

farm(ed) 養殖する

authorities 当局

detection 発見、発覚

spark(ed) ~を引き起こす、~の火付け役となる

recall 取り消し、撤回、欠陥商品回収

subsequent それに続く

sector 部門、セクター

$23 million 2,300万ドル

fishery(-ies) 漁業、水産業

grant 助成金、補助金交付

recurrence 再発

roll(ed) out 本格展開する

urine 尿

procedure 方法、手順

New test for shellfish toxins甲殻類毒素に新しい試験方法が

In a project led by Prof Hallegraeff, the test kits are ready to be rolled out to farmers.

"Take the juice from inside the shellfish and run that across the test the same way you would run urine across a pregnancy test," Prof Campbell said.

"The presence or absence of a line tells you whether it's toxic."

Shellfish samples are currently sent to Sydney for testing in a process that can take up to 10 days to return a result and cost more than $800 per screen.

The new test procedure costs about $35 per sample.

実的に達成可能であり、そして期限を設定

することも大切です。

 目標を設定したあとは、どのように目標

を達成するのかを具体的に計画することが

大切です。目標が顧客数の増加や売り上げ

の拡大であるならば、過去にどのように優

良な顧客を獲得し、売り上げを増やしてき

たのかを考慮して、マーケティング計画を

考えるべきです。

 また、少なくとも翌 12 カ月分の月ごとの

予算とキャッシュフローも計画すべきです。

ビジネスプランが無い場合、予想した数字

と実際の結果を比べることができず、現実

がうまくいっているのかどうかを明確に判

断することができません。

 ビジネスの状況は変化するので、プラン

を作成したあとも定期的に見直すことが大

切です。プランを持つことによって、プラ

ン通りに達成されていないことの判断が可

能となり、原因を分析しプランを練り直す

などの対策を行いやすくなります。

 弊社ではさまざまなツールを利用してお

客様のビジネスプランの作成をお手伝いし

ています。上記について更なる情報をお求

めの方はご連絡ください。

All businesses should have a business plan. This is a key document that sets out the goals and objectives of the business as well as documenting how you will achieve them.

A business plan starts off with you having a good look at your business. This includes looking at where you started from, where you are now, and where you want to be in the future. When looking at where you are now you should answer the following questions. What is your market and who are your customers? What is your unique selling proposition? Why do customers come to you and what makes you different from your competitors? It is helpful at this stage to do a SWOT analysis (strengths, weaknesses, opportunities, threats).

When considering where you want to be in the future you need to set your future goals. Your goals should be SMART. They should be specific, measurable, achievable, relevant, and time bound. For example, if your goal is to “grow your business” this is not SMART. A better goal would be to increase sales by $250,000 by 30 June 2015. This goal is specific, you can measure whether you achieve it, and it has a time limit on it.

Once you have set your goals the next stage is to document specifically the strategies you will use to achieve them. If your goal is to increase sales or the number of customers what will you do to get those sales or those customers? At this stage you need to develop a marketing plan. You need to consider where your good customers have come from in the past and develop your plan around this.

Another part of your plan needs to be the

development of a budget and a cash flow projection. This should be at least on a monthly basis for the next twelve months. It is essential that once you have these prepared that you compare your actual results with your budgeted results to see how you are going.

Once your plan has been documented it is important that you look at it regularly as your business may change. This will help you keep track of your progress and will allow you to make changes to your strategy if things are not working out like you had planned.

We have a number of tools to assist business owners in preparing a business plan. If you would like further information on setting out a plan for your business please contact us.

 事業目標や目的の設定、どのように目標

を達成するかをまとめたビジネスプランを

持つこと、そしてそれを書面で残しておく

ことはとても大切です。

 優れたビジネスプランを作成するために

は事業をよく知ることが大切です。ビジネ

スのスタート、今現在ビジネスは成長過程

のどの位置にいて、将来目指す方向はどこ

にあるのか? ビジネスの現状を把握する

方法として、以下の点を考慮する必要があ

ります。事業のターゲット市場は?市場で

の位置づけは?顧客層は?特徴的な販売方

法があるか?顧客を引き付けるポイント

は?競争相手からの差別化は?などです。

これらの点を分析するときに役立つのが

SWOT 分析(Strength ( 強み )、Weakness( 弱み )、

Opportunity( 機会 )、Threat( 脅威 ))です。

 また、将来の目標設定は SMART(Specific・

具 体 的 な、Measurable・ 測 定 可 能 な、

Achievable・ 達 成 可 能 な、Relevant・ 関 連 し

た、Time bound・時間的制約がある ) である

べきです。例えば、目標はビジネスの成長

だ、というだけでは SMART ではありません。

2015 年6月 30 日までに売り上げを$250,000

増加させる、など具体的に数字で表せ、現

事業計画(ビジネスプラン) BUSINESS PLANNING

筆者 グレン・バーク長 年 の 実 績 と 経 験 お よ び 信 頼 を 基 に、CHARTEREDAccountantandTAXAGENTとして質の高いサービスを提供し、教育機関においても教壇に立つ。

Glenn Burke B.Bus CA SFfinGlenn is a chartered accountant and financial planner with over 25 years tax and accounting experience. Glenn regularly presents lectures on accounting and finance.

Proactive Business AdviceSuite 5, Ground Floor, 345 Pacific Highway

LINDFIELD, NSW 2070Tel: 02 9880 8706

Email: [email protected]

CANBERRA, Nov 6 AAPThere may be some bumps along the way but

Australia is on the threshold of its greatest ever era, Treasurer Joe Hockey says.

Mr Hockey said Australia started from a good position on the doorstep to Asia and had a lot to offer.

Addressing the Australian Institute of Company Directors' annual dinner in Adelaide, he cited

SYDNEY, Oct 29 AAPAustralians appear even more comfortable with

lifelike humanoid robots than the supposedly robot-friendly Japanese.

The surprising result from a recent study should smooth the adoption of android helpers in Australia, according to researchers from the Creative Robotics Lab at the University of NSW.

In identical experiments in Japan and Australia, researchers put more than 50 volunteers in a room

Chinese firm Alibaba as an example of the dynamism of the region.

Launched 15 years ago in a single bedroom apartment as an e-commerce portal for small Chinese companies, it was recently floated with a market capitalisation of more than a quarter a trillion dollars, making it bigger than Walmart.

Mr Hockey says the opportunities for Australia are enormous.

with Geminoid-F, an extremely lifelike android resembling a young Japanese woman.

They were asked to speak with the robot, ask questions, touch its hand and move a chair closer.

To the researchers' surprise, the Australian participants appeared more comfortable than their Japanese counterparts.

They asked the robot more questions and focused on its feelings - for example, whether it dreams and what it thought about being a robot.

"Yes, there could be some bumps along the way, but that is to be expected. The world economy is changing and so must we," he said.

"But that represents an opportunity rather than a threat. I can say with great confidence that Australia is on the threshold of its greatest ever era."

Mr Hockey said Asia's rising middle class wanted what comes from Australia's farms and gas fields.

They wanted to come to Australia as tourists, attend our universities and they need our financial sector to manage their wealth and plan their retirement.

"Generally, everyone in robotics thinks the Japanese like robots, and Western cultures don't like robots," the study's Dr David Silvera-Tawil said.

"These results show it's not necessarily the case."We also like robots and we're open to interact

with them. We trust them."The results, to be presented at a robotics

conference in Sydney on Wednesday, suggest that films such as The Terminator, with its killer robots, haven't creeped people out too much.

That's important, Dr Silvera-Tawil said, because the number of robots is increasing.

He said we'll see more as in-home helpers for the

bump(s) へこみ、障害

treasurer 財務相

on the doorstep すぐ近くで

address(ing) (~に向けて)演説する

cite(d) ~を引き合いに出す

firm 会社

dynamism 活力、ダイナミズム

launch(ed) 開始する、着手する、参入する

e-commerce 電子商取引、eコマース

portal ポータル(サイト)(インターネッ

 トにアクセスするときに、玄関口とな

 るウェブサイト)

float(ed) 株式を公開する、上場する

market capitalisation 時価総額

trillion 1兆

Walmart ウォルマート(世界最大の 

 スーパーマーケットチェーン)

enormous 巨大な、膨大な、莫大(ば

 くだい)な

represent(s) ~を表す、示す

threat 危険な兆候

confidence 自信 

trustworthy 信頼できる、信用できる

free trade deal 自由貿易協定

appear ~のように見える、~と思われる

lifelike 生きているような

humanoid robot(s) 人型ロボット

supposedly ~といわれている、~と考

 えられている

study 研究、調査

smooth 円滑にする

adoption 採用

android アンドロイド、人造人間

identical 同一の、等しい

experiment(s) 実験 

extremely 極めて、非常に

resemble(-ing) ~のようである。~に似ている

participant(s) 参加者

counterpart(s) 同等のもの、対応するもの

not necessarily the case 必ずしもそ

 うとは限らない

interact 触れ合う、交流する、やりとりする

creep(ed) ~ out ~を気味悪がらせる

elderly 高齢者、お年寄り

autism 自閉症

anxiety disorder(s) 不安障害

distasteful 不快な、嫌な

recognisably すぐ分かる程度に

yellowish 黄色っぽい、黄色がかった

Australia 'on threshold of greatest era'最上の時代の入り口に立つオーストラリア

Australians comfortable with robots: studyロボットに親しみを持つオーストラリア人:研究結果

"They want our quality of life with good housing, roads and transport, clean air and excellent quality health services."

Mr Hockey said Australia needed to be ready to service this huge growth opportunity through digital technology, software innovation and flexible but trustworthy regulation.

"That is why the Abbott government is working hard towards a free trade deal with China, as we have done with Korea and Japan, and hopefully we can announce some positive outcomes by the end of the year," he said.

elderly, in therapy for kids with autism and anxiety disorders, and as service robots to do dirty and distasteful tasks.

Yet it remains to be seen if people will become uneasier as robots get more lifelike, Dr Silvera-Tawil said.

The Geminoid-F looks human but is still recognisably a robot, with yellowish skin and silicon hands.

People may react differently when they can't tell whether the person sitting opposite them is human or robot.

Page 21: The Japan Australia News / December 2014

(21)

The Japan Australia News December 2014

08 Nov 2014According to a national Newspoll survey,

commissioned for Australian Food Safety Week, an alarming 22% of Australians think it is ok to leave cooked rice out of the refrigerator for up to 6 hours or overnight - or even that it doesn’t need refrigerating at all.

Dr Michael Eyles, Food Safety Information Council Chair, said that many consumers consider that cooked rice is a low risk for food poisoning and can safely be left on the benchtop if the fridge is too full.

‘This just isn’t true. Spores from the bacteria Bacillus cereus can survive the cooking process and once the rice begins to cool, they can grow and form a heat resistant toxin. This toxin is not destroyed by further reheating, with only very small

amounts needed to make you sick.’ Dr Eyles said.‘In contrast it was pleasing to see people

surveyed were much more aware that raw egg mayonnaise and chicken dishes were a high risk for food poisoning as only 4% thought it ok to leave those products unrefrigerated for up to 6 hours or overnight. But even 4% of consumers taking this risky behaviour adds to the estimated 4.1 million cases of food poisoning in Australia each year.

‘The Temperature Danger Zone for food lies between 5°C and 60°C because in this zone bacteria in food can grow and toxins can accumulate to unsafe levels within a few hours. If you hold hot food before serving it should be kept at 60°C or greater. We should always refrigerate or freeze cooked food that isn’t going to be eaten straight away and keep perishable food refrigerated under

5°C,’ Dr Eyles concluded.You can avoid becoming one of the estimated 4.1

million cases of food poisoning in Australia each year by following these 7 simple tips to keep your food out of the Temperature Danger Zone: 1. Plan ahead. Don’t over cater as the greater

the quantity of food you prepare the harder it is to keep it hot or cool enough. If you are catering for a lot of people prepare food as closely as you can to the time you will serve it.  2. Keep your fridge at or below 5°C. Use

a fridge thermometer to check that the fridge temperature stays around 4 to 5°C. Also make sure you have enough room in the fridge because if the food is packed tightly the cold air cannot circulate. 3. Check the storage instructions. Read the

label on packaged food to see if it needs to be stored in the fridge or freezer, many unrefrigerated items may need to be refrigerated once opened. 4. Keep hot food at or over 60°C. Hot food

survey 調査、世論調査

commission(ed) 委託する、依頼する

alarming 驚くべき、憂慮すべき

chair 委員長、議長

food poisoning 食中毒

spore(s) (細菌の)芽胞、胞子

Bacillus cereus セレウス菌

form 生じる、作る、作り出す

heat resistant 熱に強い、耐熱の

toxin 毒素

in contrast 対照的に、その一方

pleasing 満足のいく、喜ばしい

4.1 million 410万

lie(s) 存在する

accumulate 蓄積する、たまる

perishable 傷みやすい、腐りやすい

conclude(d) (話を)結ぶ

avoid 防ぐ、避ける

tip(s) ヒント、助言

cater 料理を提供する

thermometer 温度計、検温器

storage 保存

instruction(s)  説明、注意 

packaged food 加工食品

immediate 即時の、すぐの

consumption 摂取、消費

container(s) 入れ物、容器

portion(s) 部分、一部、量

goodies うまいもの

if in doubt 疑わしいなら、不確かならば

throw ~ out ~を捨てる、処分する

Don't Leave Your Cooked Rice on the Benchtop Overnightご飯を次の日まで放置しないように

needs to be kept and served at 60°C or hotter. If you are keeping it warm for someone put it in the oven at 60°C (or at 100°C if that is as low as your oven will go). 5. Divide food up to cool. Freshly cooked food,

not for immediate consumption, should have the temperature reduced as quickly as possible. Divide into containers in small portions and put it into the fridge or freezer as soon as it stops steaming. 6. Keep food on the move cool. If you are

transporting perishable food around such as: refrigerated or frozen shopping, your (or your child’s) lunch or goodies for a BBQ or a picnic always use a cooler bag and add a frozen block or drink to keep things cool. 7. If in doubt throw it out. If perishable food

has been in the temperature danger zone for 2 to 4 hours consume it immediately. After 4 hours throw it out.

BRISBANE, Nov 16 AAPEven the koala didn't seem to want a bar of

Vladimir Putin at the G20.But the marsupial's reluctant cuddles were the

only ones the Russian leader got at the summit of world leaders.

Amid ongoing international anger over Russia's alleged involvement of the downing of flight MH17 and its backing of pro-Moscow separatists in Ukraine, there was no love on the ground for the president.

He faced the hostile environment with his trademark stony face and then did what everyone

does when the going is tough - staged a hasty exit.His plane sailed off into Brisbane's humid and

overcast skies before Prime Minister Tony Abbott had ended the summit with the release of the gathering's fi nal communique.

But Putin was still on the ground when Australia, Japan and the United States jointly condemned Russia over the Ukraine crisis, on the back of fresh EU threats to impose new sanctions, possibly as early as next week.

The three nations also vowed to bring to justice those responsible for the MH17 atrocity, which left 298 bodies, 38 of them Australian citizens and

residents, strewn across the sunflower fields of eastern Ukraine.

The depth of political permafrost was evident at several key moments during the G20, notably the traditional G20 family photo when Abbott put as much distance as possible between himself and the Russian leader.

It was the equivalent of social Siberia, and just about the only mate Putin found at the summit was South African leader Jacob Zuma.

But perhaps the moment that best demonstrated the seething about Russia's actions came from the Canadian Prime Minister Stephen Harper.

At a drinks event on the first day, Harper confronted Putin saying: "I guess I'll shake your hand but I have only one thing to say to you: you

not want a bar of ~は大嫌いだ、~とは関わり

 たくない

marsupial 有袋類、有袋動物

reluctant 気乗りしない、気が進まない、しぶし

 ぶの

cuddle(s) 抱き締めること

amid ~の真っただ中に、~の渦中に

alleged そう思われている、疑惑の

downing 撃墜

pro-Moscow 親ロシアの

separatist(s) 分離主義者

on the ground 現場で、現地で、地上に

hostile 敵意(反感)を持った、非友好的な

stony 無表情な、冷酷な

going 状況、形勢

stage(d) 行う、実施する

hasty 急ぎの、迅速な、せっかちな

exit 退出、退去、退場

sail(ed) off 出発する、出航する 

overcast 雲で覆われた、どんよりした

communique 公式声明、コミュニケ

condemn(ed) 非難する、とがめる

on the back of ~に引き続いて、~を背景に

impose 課す、かける、与える

sanction(s) 制裁 

vow(ed) ~を誓う、約束する、公約する

bring to justice 裁きにかける、法に照らして処

 罰する

atrocity 残虐行為

strew(n) ばらまく、まき散らす

permafrost 永久凍土

evident 明白な、はっきりそれと分かる

notably 特に、とりわけ

social Siberia 社会的に冷遇される(締め出される、

 孤立する)こと

demonstrate(d) 明確に示す

seething (怒りなどで)煮えくり返ること

confront(ed) 向き合う、問い詰める

promptly 即座に、すぐに

reply(-ied) 返答する、応じる、応酬する

in the first place

 最初の段階で、そもそも

understatement 控えめな表現

disconnect ずれ、食い違い

coincide 一致する、同じである

constructive 建設的な、発展的な

concern(s) 関心事、懸念、心配

Putin shakes off international angerプーチン、世界の怒りを振り切る

need to get out of Ukraine."The Russian leader promptly replied: "Well

Stephen Harper, Russia would get out of Ukraine if Russia was in Ukraine in the fi rst place."

In perhaps the understatement of the summit, before Putin took off, he said there was a disconnect between Russia's views and those of the other leaders.

"Some of our views do not coincide, but the discussions were complete, constructive and very helpful," he said.

He even thanked Abbott for his generous hospitality.

If there's one thing the Russian president's good at it's shaking off the concerns of the international community.

News in Australia

SYDNEY, Nov 6 AAPAustralian men are living longer, with life

expectancy for males crossing the 80-year mark for the fi rst time.

But they still haven't caught up with women,

who can expect to live four years longer than them.Life expectancy for men rose to 80.1 in 2013

from 79.9 in 2012, while female life expectancy at birth remained steady at 84.3 years, the Australian Bureau of Statistics says.

"We're now among a very rare group of countries - the others being Switzerland, Japan and Iceland - where both men and women have a life expectancy of over 80 years," director of demography Denise Carlton said.

Australian women pushed past the 80-year mark in 1990.

"It's taken men nearly a quarter-century to

life expectancy 平均寿命、平均余命

catch(caught) up with

 ~に追い付く、~と肩を並べる

steady 一定の、不変の

Australian Bureau of Statistics

 オーストラリア統計局

rare まれな、希少な

demography 人口統計学

push(ed) past 超える、押しのける

quarter-century 四半世紀

elusive なかなか到達できない

threshold 閾(しきい)値、限界値

Aust men cross 80-year mark for fi rst time豪の男性、初めて平均寿命が 80 歳を超える

catch up," Ms Carlton said."But having crossed the elusive 80-year

threshold in the 1990s, improvements in expected lifespan for women have since slowed down."

Last year, the ACT had the highest life expectancy for men and women, while the Northern Territory had the lowest.

Page 22: The Japan Australia News / December 2014

(22)

The Japan Australia News December 2014

にした一作で、かなりの観ごたえだった。

監督は「ラストエンペラー」のベルナルド・

ベルトルッチ。日本ではほとんど話題に

ならなかったが、倦怠(けんたい)期の

米国人夫婦が漂泊の果て夫は病死、妻は

砂漠で拾ってくれたある部族の若者に囲

われるなど、かなり衝撃的。砂漠の映像

がこのうえなく美しかった。

 カスバの見学後は食事。民族音楽と踊

りを披露するレストランへ。やはり一人

参加のドイツ人男性と隣り合わせる。同

年代と思われるこの人は、ちょいと堅物

風なので敬遠していた。メニューはまず

野菜スープ、次に大きめのカパブ(ケバ

ブ)が2串。そしてクスクスだ。味は、

どれもまずまず。そしてデザートとミン

トティーが付く。私はビール、ドイツの

 スペインのアンダルシアの港から、モ

ロッコのタンジェに向かう船内。

 売店でカフェ・コルタード(少量のミ

ルク入りエスプレッソ)を求めて味わっ

ているうちに出航。いよいよ、アフリカ

への約1時間の船旅が始まる。時計を見

ると午前9時少し過ぎ。

 40 分を過ぎたあたりから、舳先(へさ

き)側に薄く墨を塗ったような陸が見え

始めた。モロッコの山並みである。やがて、

タンジェの街が見えてくる。山肌にへば

りつく、カスバであろうか、ちょいと薄

汚れた白い壁とレンガ色の屋根。その左

手奥には、租界地風な立派な建物が立ち

並んでいる。

 下船すると、すぐに待機していたバス

に乗車。現地ガイドが説明を始める。ま

ず向かう先は、外国人居留タウン。なに

せ、イベリア半島とアフリカ大陸を隔て

る極めて重要なジブラルタル海峡の港町

ゆえ、あらゆる国籍の外国人が居留する。

スペイン、フランス、イギリス、イタリア、

アメリカ…。いわゆる列強の人々が住む

地域。当然のこと、地中海を見下ろす陽

(ひ)当たりの良い場所に設(しつら)え

られている。昨今、イギリス人街がやや

寂しいという。イギリスはスペイン領内

にジブラルタルという飛び地を領し、ス

ペインはモロッコにセウタという町を領

有している。

 見晴らし台から地中海と大西洋が交わ

る地点を眺めた後、メディナと呼ばれる

旧市街に向かう。ここでは要塞(ようさい)

跡のことをカスバと呼んでいるが、もと

もとは丘の上の王宮を中心に蜂の巣状に

伸びた住居群を指し、細い路地、急な階

段が入り組み、家々は密着。中にパティ

オを有し、テラスは他の家と繋(つな)がっ

ているので、ここを伝わって移動しよう

と思えば可能。ゆえに、犯罪者が潜り込

んだらお手上げ。映画「望郷」のペペ・ル・

モコもこうした造りのおかげで、当局の

2年以上の執拗(しつよう)な追跡をか

わしたのだ。

 ヨーロッパ風の街並みから、スパイスと

人々の生活から発する饐(す)えたような

臭いが漂う、混沌(こんとん)の巷(ちま

た)に入っていく。ここから、ガイドがも

う一人加わった。マッチョな青年で、早い

話がボディーガードである。彼にカスバ(城

壁内)には何人ほど住んでいるのかと聞く

と「誰も知らない」としたうえで、4万人

はいるだろうとのことだった。

 マチスがアトリエに使ったという家が

あった。こうした迷宮都市、魔窟には、

流れ者やアーティストが漂着するのが常。

第2次大戦後、タンジェにもビート派と

呼ばれる芸術家が屯(たむろ)したが、

うちの一人ポール・ボウルズが著した、

たぶん彼の体験であろう原作を基にした

「シェルタリング・スカイ」という映画

を旅行の直前に観(み)た。1950 年前後

のタンジェとモロッコの砂漠地帯を舞台

おっさんも同じだが、足らなかったのかワ

インも頼んでいた。

 ところでこのツアーには、ロンドンから

やって来たという黒人ハリキリ6人娘が

いた。元来が陽気なところへ旅に出て解放

され「姦(かしま)し」の倍の数だから、

まあうるさいこと。ただ、退屈な時の話

し相手としては格好。もっと喋(しゃべ)

ればよかったと、後で反省した。ちなみに

参加者のナショナリティーは米国、イギリ

ス、ドイツ、北欧、そしてアジア1人。

 この後はちょいと難儀。薬も扱うスパイ

ス屋と絨毯(じゅうたん)屋でショッピン

グ。骨董(こっとう)品屋兼の絨毯屋は、

20 枚ほどをじゃんじゃん広げてセールス

したが、売れなかったようだ。

 ボディーガードも付いており、ツアーは

蒲生輝(がもう・てる)

1944 年長野県生まれ。コラムニスト、フリーランス・ライター。政治、比較文化、歴史、旅行な

どのジャンルで、これまでに 16 冊の著書がある。千葉日報に8年間にわたり文化コラムを掲載。

第3回 スペイン編 その3 迷宮都市、魔窟のカスバを歩く

【11月1日共同】

 昨年10月、「書」科の過去

の審査で不正が発覚した日展

は、出直しに向け改革を進め

てきた。公募展の名称も変え

「改組新第1回日展」が東京

都港区の国立新美術館で開幕

した。関係者からは今年の審

査を評価する声がある一方、

「古い体質は根強くある」と

の見方も。混迷の1年を振り

返った。

▽問題発覚

 「さび付いた部分があるの

なら、外部の方も招き、精査

したい」。昨年11月1日の第

45回日展の開会式で、日展の

寺坂公雄前理事長は、こうあ

いさつした。数日前に、この

公募展の根幹を揺るがす問題

が発覚したばかりだった。

 2009年度の書科の篆刻

部門の審査。入選者数を会派

ごとに事前に振り分けをして

いたことが判明したのだ。日

展は、第三者委員会を設置。

調査の結果、書科の過去の選

考では、出品者と審査員の間

に金銭授受の慣行があったと

した。また、09年度の篆刻の

審査で入選者数の事前配分が

あり、顧問の関与も否定でき

ないと結論付けた。

▽処分なく

 日展は今年7月、改革案を

公表、外部審査員の導入や顧

問の権限をなくすなどの再発

防止策を示した。しかし、不

正審査をめぐり、関係者の処

分がなかったことについて日

展会員から「これだけの問題

が起きたのに誰も責任をとっ

ていない」と疑問視する意見

もある。

 さらに日展は、顧問の不正

審査への関与を否定できない

とした第三者委の結論につい

て、内部で再調査を実施。7

月に「(顧問の)介入はな

かった」とホームページに

公表した。第三者委の調査

結果の一部を覆す行動に、

文化庁は「国民の納得が得

られるかどうかは疑問」と

苦言を呈し、日展側はこの

内部調査を撤回する事態に

なった。

▽改革評価

 「改組新第1回日展」が始

まった10月31日。展覧会初

日は今年も、多くの人でに

ぎわった。会場を訪れた会

員の男性は「書科は新入選

が増え、会派の偏りがない

ように思った。これを来年

以降も続けられるかが問わ

れている」と指摘した。

 「審査がガラス張りになっ

た」と話したのは、今年初

入選したという東北地方の

書道塾経営の男性。だが「古

い体質は残っているのでは

ないか」との疑念もあると

いう。

 今回、新たに導入した外

部審査員。洋画の審査に参

加した美術評論家の南嶌宏

さんは「外部審査を取り入

れたのは英断。もっと権限

を与えてもらえたら色濃い

変化に協力できたかもしれ

ない」とした上で「これま

での雰囲気を壊してくれる

作品もあった。いろいろな

意味で、希望を持って日展

を変えていけると思った」

と改革を評価した。

 今年の応募点数は昨年と

比べ、日本画、洋画、彫刻、

工芸美術、書の全5科で軒

並み減り、全体で約1割減

少した。107年の歴史と

伝統を誇る日展の改革は結

実し、再び信頼される団体

となれるのか。これからが

正念場だ。

公益法人にかなう団体に

混迷の1年、問われる今後

コラム/ JAPAN NEWS

無事に終了したが、さるジュラ

バ(フード付きのアラブ服)姿

のお婆さんが、それは鋭い目で

我がパーティーを睨(にら)み

つけたのを目撃。欧米人に対す

る反発は、確実に存在している。

2010.1.16 〜 23 当時のレート

1 €= 130 円前後

◀タンジェの街並み

▲ジュラバ姿の女性

Page 23: The Japan Australia News / December 2014

(23)

The Japan Australia News December 2014

News Photos from JAPAN

❶ HAKODATENew gondola with better view launched in north JapanMt. Hakodate Ropeway Corp.'s new gondola with greater window space begins service in Hakodate on Japan's northernmost main island of Hokkaido on Nov. 7, 2014, amid expectations for more tourists following the start of the Hokkaido Shinkansen bullet train line in early 2016.

❷ KYOTOKyoto's winter delicacy in season at old pickle factory"Happi" jacket-clad workers at Daiyasu, a time-honored producer of Japanese pickles, put sliced turnips into barrels to prepare Kyoto's staple pickles, "Senmaizuke," in the ancient capital in western Japan on Nov. 7, 2014.

❸ TOKYOActor Takakura chats with PM Abe at award ceremonyRenowned Japanese actor Ken Takakura (R) talks with Prime Minister Shinzo Abe (L) before a photo session after receiving the prestigious Order of Culture in the Imperial Palace in Tokyo in November 2013. Takakura died of illness at 83 on Nov. 10, 2014. Sitting between Takakura and Abe is Shunichi Iwasaki, a scholar of electrical engineering.

❹ OGAWAEmperor, empress visit Saitama Pref.Japan's Emperor Akihito (L in back) and Empress Michiko talk to a farmer working in an organic soybean field in the town of Ogawa, Saitama Prefecture, north of Tokyo, on Nov. 20, 2014, as they visit areas hard hit by record heavy snow in February. (Pool photo by Tokyo Shimbun)

Source : Kyodo News

月に「(顧問の)介入はな

かった」とホームページに

公表した。第三者委の調査

結果の一部を覆す行動に、

文化庁は「国民の納得が得

られるかどうかは疑問」と

苦言を呈し、日展側はこの

内部調査を撤回する事態に

なった。

▽改革評価

 「改組新第1回日展」が始

まった10月31日。展覧会初

日は今年も、多くの人でに

ぎわった。会場を訪れた会

員の男性は「書科は新入選

が増え、会派の偏りがない

ように思った。これを来年

以降も続けられるかが問わ

れている」と指摘した。

 「審査がガラス張りになっ

た」と話したのは、今年初

入選したという東北地方の

書道塾経営の男性。だが「古

い体質は残っているのでは

ないか」との疑念もあると

いう。

 今回、新たに導入した外

部審査員。洋画の審査に参

加した美術評論家の南嶌宏

さんは「外部審査を取り入

れたのは英断。もっと権限

を与えてもらえたら色濃い

変化に協力できたかもしれ

ない」とした上で「これま

での雰囲気を壊してくれる

作品もあった。いろいろな

意味で、希望を持って日展

を変えていけると思った」

と改革を評価した。

 今年の応募点数は昨年と

比べ、日本画、洋画、彫刻、

工芸美術、書の全5科で軒

並み減り、全体で約1割減

少した。107年の歴史と

伝統を誇る日展の改革は結

実し、再び信頼される団体

となれるのか。これからが

正念場だ。

① ②

Page 24: The Japan Australia News / December 2014

(24)

The Japan Australia News December 2014

INDEXMoney & Tax Talk ........................................P 20

News in Australia ...............................P 20 & 21

News Photos from JAPAN ........................P 23

Source: Kyodo News

Water-discharge drill at Shirakawa-goGIFU, Japan - Columns of water are discharged over traditional gassho-zukuri farmhouses during an annual water-discharge drill in the village of Shirakawa in the central Japan prefecture of Gifu on Nov. 9, 2014. The Shirakawa-go and neighboring Gokayama regions were declared a UNESCO World Cultural Heritage site in 1995 for their farmhouses' steep thatched roofs designed to withstand the large amount of heavy snow in winter.