mango magazine #36

94

Upload: ninja-team

Post on 08-Apr-2016

231 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Lifestyle Magazine Thailand

TRANSCRIPT

Page 1: Mango Magazine #36
Page 2: Mango Magazine #36

Only Kefir grains provides these billions of friendly bacteria that our body needs, inside and outside. All mamaKefir products are 100% natural and homemade with fresh farm milkТолько кефирные зерна являются источником миллионов этих дружественных бактерий,

в которых так нуждается наше тело: как снаружи, так и внутри.Все продукты mamaKefir домашнего производства на 100% натуральные и изготовлены

из свежайшего молока прямо с фермы

Попробуйте наше натуральное мыло на кефире для лица и тела!

Полезные бактерии, витамины, минералы, аминокислоты и белки.

Низкое содержание жиров, холестерина, лактозы

Единственный НАСТОЯЩИЙ кефир в Паттайе Лучшее место для здоровой жизни

Try also our natural Kefir Cleansing Bars For face & Body!

www.mamakefir.com

The one and only REAL Kefir in Pattaya

Good bacteria, vitamins, minerals, amino acids and protein.

LOW FAT - LOW CHOLESTEROL - LOW LACTOSE

Kefir MilkThe Original

PATTAYA NUTRITION CLUBHealthy Food, Healthy Life

Diet services & education Complete body scan, diet plan, individual coaching and training

The best place for a healthy life

Get a FREE KEFIR

bottle on this coupon

Купон на бесплатную бутылку кеф

ира

Anti-aging supplementsRedox signaling molecules

Superfood 1st quality Goji Berries, organic Curcumin, Stevia...

Homemade Kefir Probiotic products With real kefir grains and fresh farm milk

Kefir Cottage cheese (natural or with garlic & herbs)

Мягкий творог (натуральный или

с добавлением чеснока и трав)Kefir Yogurt(smoothy & creamy)

Йогурт(нежный и кремообразный)

Кефир(натуральный)

Home made by

Food supplements All kind of vitamins, minerals, fatty acids, amino acids, fibers, enzymes...

Sport nutrition & lost weight managementProtein shakes, Meal replacement, energy drinks

Диетология и исследованияПолное сканирование, составление диеты, индивидуальные консультации и тренинги

Омолаживающие пищевые добавкиРедокс-молекулы

СуперфудыПервоклассные ягоды годжи, натуральный куркумин, стевия

Продукты на основе кефира домашнего приготовления с пробиотикамиС настоящим кефиром и свежайшим молоком прямо с фермы

Биологически активные добавкиВитамины, минералы, жирные кислоты, аминокислоты, клетчатка, ферменты

Спортивное питание и потеря лишнего веса Протеиновые шейки, заменяющие еду коктейли, энергетические напитки

089-122-5243 (Eng/Thai)092-695-4004 (русский)

Понедельник–пятница 10.00–18.00

Page 3: Mango Magazine #36

Only Kefir grains provides these billions of friendly bacteria that our body needs, inside and outside. All mamaKefir products are 100% natural and homemade with fresh farm milkТолько кефирные зерна являются источником миллионов этих дружественных бактерий,

в которых так нуждается наше тело: как снаружи, так и внутри.Все продукты mamaKefir домашнего производства на 100% натуральные и изготовлены

из свежайшего молока прямо с фермы

Попробуйте наше натуральное мыло на кефире для лица и тела!

Полезные бактерии, витамины, минералы, аминокислоты и белки.

Низкое содержание жиров, холестерина, лактозы

Единственный НАСТОЯЩИЙ кефир в Паттайе Лучшее место для здоровой жизни

Try also our natural Kefir Cleansing Bars For face & Body!

www.mamakefir.com

The one and only REAL Kefir in Pattaya

Good bacteria, vitamins, minerals, amino acids and protein.

LOW FAT - LOW CHOLESTEROL - LOW LACTOSE

Kefir MilkThe Original

PATTAYA NUTRITION CLUBHealthy Food, Healthy Life

Diet services & education Complete body scan, diet plan, individual coaching and training

The best place for a healthy life

Get a FREE KEFIR

bottle on this coupon

Купон на бесплатную бутылку кеф

ира

Anti-aging supplementsRedox signaling molecules

Superfood 1st quality Goji Berries, organic Curcumin, Stevia...

Homemade Kefir Probiotic products With real kefir grains and fresh farm milk

Kefir Cottage cheese (natural or with garlic & herbs)

Мягкий творог (натуральный или

с добавлением чеснока и трав)Kefir Yogurt(smoothy & creamy)

Йогурт(нежный и кремообразный)

Кефир(натуральный)

Home made by

Food supplements All kind of vitamins, minerals, fatty acids, amino acids, fibers, enzymes...

Sport nutrition & lost weight managementProtein shakes, Meal replacement, energy drinks

Диетология и исследованияПолное сканирование, составление диеты, индивидуальные консультации и тренинги

Омолаживающие пищевые добавкиРедокс-молекулы

СуперфудыПервоклассные ягоды годжи, натуральный куркумин, стевия

Продукты на основе кефира домашнего приготовления с пробиотикамиС настоящим кефиром и свежайшим молоком прямо с фермы

Биологически активные добавкиВитамины, минералы, жирные кислоты, аминокислоты, клетчатка, ферменты

Спортивное питание и потеря лишнего веса Протеиновые шейки, заменяющие еду коктейли, энергетические напитки

089-122-5243 (Eng/Thai)092-695-4004 (русский)

Понедельник–пятница 10.00–18.00

Page 4: Mango Magazine #36

R U B R I C | Р У Б Р И К А

2 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Page 5: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 3

Page 6: Mango Magazine #36
Page 7: Mango Magazine #36
Page 8: Mango Magazine #36
Page 9: Mango Magazine #36
Page 10: Mango Magazine #36
Page 11: Mango Magazine #36

К Р А С О Т А

Salad Caesar with chicken or salmon

Shrimp cocktail

Caprese salad

Fish and Chips Romanasia Style with

Tartar Carbonara Spaghetti

Roast duck in orange sauce

Scallops grilled in white wine sauce with

mashed potatoes

Baked Scallops in cheese

Mussels in Cheese

Fillet of white fish sauce Bechamel

Julienne with mush-rooms and chicken,

Beef steak,

T-Bone,

Lamb ribs,

Pork on the bone,

Grilled chicken breast,

Salmon steak in cream sauce.

Page 12: Mango Magazine #36
Page 13: Mango Magazine #36
Page 14: Mango Magazine #36
Page 15: Mango Magazine #36
Page 16: Mango Magazine #36

Интерактивный музей 3D-искусства

Желаем Вам моренезабываемых

впечатлений!

1 купон дает скидку 1 человеку

Скидка по купону не суммируется с другими спецпредложениями

Купон не подлежит обналичиванию

КУПОН НА СКИДКУ

50батов

БАНГКОК шоссе

СЕВЕРНАЯ ПАТТАЙЯ

ЦЕ

НТ

РА

ЛЬ

НА

Я

ДО

РО

ГАСала КлангWorld Jems Collection

БАНГКОК РАЙОНГСУКХУМВИТ

Северная Дорога, Сой 3

Вторая Дорога

Бич-роуд

НА

КЛ

ЫА

Page 17: Mango Magazine #36

Интерактивный музей 3D-искусства

КУПОН НА СКИДКУ

50батов

1 ку

пон

дает

ски

дку 1

чел

овек

у

Скидк

а по

куп

ону н

е су

ммируе

тся

с др

угим

и сп

ецпр

едло

жения

ми

Купон

не

подл

ежит

обн

алич

иван

ию

• Крупнейший интерактивный музей в Таиланде• Более 200 картин• Картины можно не просто посмотреть, но и стать их частью• Возможность сделать восхитительные фотографии, чтобы

сохранить память о самых красивых моментах вашего посещения

ЧАСЫ РАБОТЫ:ЕЖЕДНЕВНО 9.00–21.00

Page 18: Mango Magazine #36

E D I T O R | О Т Р Е Д А К Ц И И

6 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Mango Lifestyle Magazine Thailand

Managing directorOksana Kriazheva

088 22 08 [email protected]

Sales directorAleksandr Timoschenko

092 705 66 [email protected]

J Point Co., Ltd565/61 Moo.10, Sukhumvit

Road, Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150

Publication License สศก 5/13/2557

Copyright Mango Lifestyle Magazine

Thailand

Published: since 2011Publisher: Ninja Media

Distributed: free of charge Copies: 5000

Distribution: more 250 points

No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means,

or stored in any retrieval system of any nature without

prior written consent.All rights reserved.

Disclaimer

Views expressed in this maga-zine do not necessarily reflect

those of the publisher.The publisher reserves the right to use any information or article from this magazine in electronic

submission systems or any other electronic databases.

The publisher is not responsible for the content or accuracy of any advertisement in this

magazine.

Время — деньгиДрузья, наша редакция поздравляет вас с насту-плением весны. И, конечно же, мы желаем всего самого хорошего и светлого всем прекрасным девушкам в Международный женский день 8 марта! Да, у нас всег-да есть и будут поводы для радости и улыбок, для того, чтобы, несмотря на пере-пады настроения, радовать друг друга и вас.

Мы выражаем благодарность всем нашим партнерам за прекрасные отзывы о нашем новом формате. Вы держите в руках очередной выпуск журнала Mango на англий-ском и русском языках. Все в курсе, что время — это деньги, и наш журнал эконо-мит вам время, рассказывает о самых интересных событи-ях из жизни Королевства.Долой гигантские стопки ре-кламных буклетов; давайте ценить свое и чужое время: мы создаем для вас ценный и уникальный продукт!

Как всегда, мы принимаем все ваши комментарии и пожелания по адресу [email protected]Да пребудет с нами сила!

Time Is MoneyDear Readers, Spring has come, and we welcome it from the bottom of our heart. So beautiful are all the girls in spring — and we send them our best wishes on the occasion of the International Women’s Day on March 8. Let us always find even the slightest reasons for joy and smiles to make each other happy — regardless all the mood swings.We would like to express our most sincere gratitude to all our partners for your valued feedback regarding our new format. Here comes another issue of The Mango maga-zine — in English and Russian. We all know very well that time is money. Our magazine saves your time and helps keep abreast of the most inter-esting events and happenings in the Kingdom of Thailand. Down with those enormous piles of publicity leaflets; let`s appreciate the value of our time — our own and other`s. We create a valuable, unique product!We appreciate your feedback. Please share your thoughts and suggestions with us. [email protected] the Force be with us!

The KEY & MANGO

Page 19: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 7

Page 20: Mango Magazine #36

С О Д Е Р Ж А Н И Е | C O N T E N T

8 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015

COVER STORY

10The Car BarTaste the flavour of adventure

PROJECT

14What Do Women Want On March 8?

18The Most Romantic Day In Your LifeTraditional Thai Wedding Ceremony In Sugar Hut Resort

VEHICLE

20Say ‘Good-bye’ To Boring Holidaysand Rocketing Prices, Say ‘Hello’ To Road Adventures

TRAVEL

22Getting Your Visa In Laos: Plan-ning A Useful And A Pleasant Trip

EDUCATION

26Excel Language Centre

28How to avoid cheating when choosing a nursery

30Learn With KLS, Get Your ED Visa And Enjoy Your Stay In Pattaya

32A place where love to kids live

IN DETAIL

34Asia IT Market

36Working With No Work Permit

38SunARTFind Ideas For Your Perfect House In Our Showroom

SPOPPING

40Boutique ZimaFur at All Time

BEAUTY

42NINA BUDA New Spa Collection: Revitalizing Power of Thailand

44Grand Style Beauty Salon: Happy Clients Are Our Best Reward

HEALTH

46Mirror, mirror on the wall…

50Erawadee

52Stem Cell Therapy As A Strong Weapon To Restore Health And Beauty

54Nature Stands Guard over Your Health

80Losing weight with thai herbs

FITNESS

56Tenerife Sport PointSport And Fitness For Everyone

FOOD

58Gastronomical Geography Of Italy In Grottino Restaurant

60Journey To China For Foodies

64All-Day Treats At V2V8

66The Comedy Pub

LEISURE

68FFlic Cliff ClubSet To Impress

70Your Motorcycle, Hearty Dinner, Cold Beer and Biker Pub

72Brave Lion Sports Bar — Come and Shout Out To Your Favourite Team

74Champions Go For Robin Hood

EVENTS

76

HOROSCOPE

78

Page 21: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 9

ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

10Вкус приключений в Car Bar

ПРОЕКТ

14Чего хотят женщины 8 марта?

18Традиционная тайская свадебная церемония в Sugar Hut Resort

АВТО

20Автопробегом — по скучному отпуску, скидками — по кризисным ценам

ПУТЕШЕСТВИЕ

22В Лаос за визой: совмещаем полезное с приятным

ОБРАЗОВАНИЕ

26Лингвистический центр Excel

28Как избежать ошибок и обмана при выборе детского сада в Паттайе

30Сочетаем приятное с полезным: Учись в KLS, получай студенче-скую визу и живи в Паттайе

32Дом, где живет любовь к детям

В ДЕТАЛЯХ

34Asia IT MarketБойцы невидимого фронта

36Работа без разрешения (work permit)

38SunARTВ нашем шоу-руме есть идеи для оформления дома вашей мечты

ШОПИНГ

40Бутик “Зима”: меха на все времена

КРАСОТА

42Возрождающая энергетика Таиланда в новой СПА-коллекции от NINA BUDA

44Grand Style: довольные клиенты — лучшая награда

ЗДОРОВЬЕ

46Свет мой зеркальце, скажи

50Весенняя распродажа красоты от Erawadee

52Стволовые клетки — мощное оружие организма в борьбе за здоровье и красоту

54Сила природы на страже вашего здоровья

80Тайские травы помогут похудеть

ФИТНЕС

56Tenerife Sport PointФитнес и спорт для всех и каждого

ЕДА

58Гастрономическая география Италии в ресторане Grottino

60Гастрономическое путешествие в Поднебесную

64V2V8 весь день на посту

66Месяц Святого Патрика в The Comedy Pub

ДОСУГ

68FFlic Cliff ClubБушующее море эмоций, тихая гавань романтика

70Мотоцикл, сытный ужин, кружка пива и Biker Pub

72Brave Lion Sports Bar

74Чемпионы выбирают Robin Hood

СОБЫТИЯ

76

ГОРОСКОП

78

Page 22: Mango Magazine #36

C O V E R S T O R Y | Г Л А В Н Ы Й Г Е Р О Й

10 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

TASTE THE FLAVOUR OF ADVENTURE

ВКУС ПРИКЛЮЧЕНИЙ В CAR BAR

JEEPS, RICKSHAWS ALL AROUND, AND EVEN A FLYING CAR SUSPENDED FROM THE CEILING AS A LIGHT

FIXTURE — YOU ARE IN A CONCEPT CAR BAR AT AN IRRESISTIBLE SIAM@SIAM DESIGN HOTEL PATTAYA.

Повсюду джипы и рикши, а с потолка свисает автомобиль на цепях, стилизованный под люстру: добро пожаловать в концептуальный Car Bar в шикарном дизайнерском

отеле Siam@Siam Design Hotel Pattaya.

Page 23: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 11

УЛИЧНЫЙ ШИКВдохновением для оформления бара стали вездесущие тайские коктейль-кары. Концепция Car Bar успешно объединяет ат-мосферу улиц и шик стильного заведения. Car Bar — это ода автомобилям, свободному духу автопутешествий и приключений. В интерьере тесно переплетаются уличное искусство и панорамы бескрайних дорог, а детали автомобилей органично допол-няют промышленный дизайн Siam@Siam Design Hotel Pattaya. Завершающий штрих в автомобильной тематике — лампы из тук-туков, городские картинки на стенах и карты по всему потолку. Обратите вни-мание на номерные знаки из разных стран: они так и манят немедленно пуститься в путь и проникнуться романтикой странствий. Оцените стильный дизайн открытой зоны с автомобильными кресла-ми, палатками, стульями для отдыха и увитыми зеленью стенами: здесь царит атмосфера тихого дворика. Расположитесь поудобнее с отменным напитком и прове-дите время в неспешной беседе, смакуя это бодрящее ощущение присутствия в самом центре событий. Стильные посетители бара — в основном местные жители и экспаты, отчего бар кажется еще более уютным, актуально-стильным и одновременно расслабленным местом.

С ИЗЮМИНКОЙНапитки подаются солидными порциями, и совершенно нельзя пропустить огром-ные коктейльные ведерки. Их дополняют традиционные тайские уличные заку-ски — в креативной интерпретации от Siam@Siam Design Hotel Pattaya. В меню фигурируют маринованный цыпленок с

STREET&CHICInspired by the street side car bars that are ubiquitous throughout Thailand, the Car Bar merges the concepts of ‘street’ and ‘chic’. The Car Bar celebrates the world of automobiles and motoring free road spirit and adventure. The interior integrates street art with aerial views of roadways, while motor parts are used to complete the hotel’s industrial design scheme. The lamps made from tricycles, street-inspired walls and maps across the ceiling complete the car-themed experience. See those car plates from different countries that urge you to discover the romance of road travel. Experience the uniquely designed outdoor area with car seats, tents, lawn chairs and vertical gardens to create a backyard-like atmosphere. It is the ideal setting for those looking to sit back and enjoy a drink and a leisurely chat while soaking up the free-and-easy vibe. A beautiful crowd at the bar consists predominantly of locals and expats, contrib-uting to that cozy, special feeling of a quality, yet relaxed place.

THE CAR BAR IS THE PLACE TO ENJOY THE THAI NIGHTLIFE

CAPITAL MOOD AND APPRECIATE OUR UNIQUE

MOLECULAR COCKTAILS — THEY ARE SERVED NOWHERE

ELSE BUT AT THE CAR BAR ONLY

Page 24: Mango Magazine #36

C O V E R S T O R Y | Г Л А В Н Ы Й Г Е Р О Й

12 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

«CAR BAR — САМОЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО, ЧТОБЫ В ПОЛНОЙ МЕРЕ НАСЛАДИТЬСЯ

НАСТРОЕНИЕМ СТОЛИЦЫ НОЧНОЙ ЖИЗНИ П О Д А К К О М П А Н Е М Е Н Т У Н И К А Л Ь Н Ы Х

М О Л Е К У Л Я Р Н Ы Х К О К Т Е Й Л Е Й , К О Т О Р Ы Е В П А Т Т А Й Е П О Д А Ю Т С Я Т О Л Ь К О З Д Е С Ь »

GASTRONOMIC TWISTWe serve generously portioned drinks, as well as Siam-style oversized buckets — a defi-nite must-try. They come accompanied with traditional Thai street snacks with a Siam@Siam Design Hotel Pattaya gastronomic twist. Think grilled marinated chicken with berry rice, semi-dried squid with Sriracha chili sauce, or our signature Siam@Siam Design Hotel Pattaya green papaya salad with crispy fried soft shelled crab — all go at THB 190++. Every weekend, the smooth sound of live blues and acoustic music adds to the pleasant setting. On weekdays a variety of fresh hits are played on our top-of-the-range surround sound system.

SIGNATURE MOLECULAR COCKTAILSThis is the place to enjoy the Thai nightlife capital mood and appreciate our unique molecular cocktails — they are served nowhere else but at the Car Bar only. Special tech-niques and equipment used in molecular gastronomy enable our skilled mixologists to experiment with density, viscosity, and spherification of the ingredients resulting in staggering creations, both in the sense of taste and appearance. Indulge in a fantas-tic variety of flavours, unexpected flavour combinations, and greater intensities of our artfully presented mixed drinks. Try a selected list of the bar’s flavourful signature cocktails from the teasingly-named Siam Infinity, a shocking blue and lilac flute; and Strawberry Thief, blasting with rich strawberry flavour, to Ice bomb, a crystal-blue killer in a dreamy veil; 390 Survive, a spectacular other-worldly invention; and SOS Flame, ablaze with flaring flashes. Promotion is available daily from 7pm to 9pm at the price at THB 300++ per drink.

ягодным рисом, подсушенные кальмары с острым соусом чили и фирменный салат из зеленой папайи с хрустящим жареным крабиком — все по 190++ батов. Каждые выходные приятную обстановку дополняют мягкие звуки живого блюза и акустической музыки. В другие дни недели качествен-ным и ненавязчивым музыкальным фоном звучат новейшие хиты.

ФИРМЕННЫЕ МОЛЕКУЛЯРНЫЕ КОКТЕЙЛИCar Bar — самое правильное место, чтобы в полной мере насладиться настроением столицы ночной жизни под аккомпанемент уникальных молекулярных коктейлей, ко-торые в Паттайе подаются только здесь. Ис-пользуя специальные техники и приспосо-бления молекулярной гастрономии, наши талантливые миксологи экспериментируют с плотностью, вязкостью и сферификацией ингредиентов, создавая поразительные творения — как с точки зрения вкуса, так и внешнего вида. Погрузитесь в фантастиче-ское разнообразие ароматов, неожиданных вкусовых комбинацией и потрясающей насыщенности настоящих произведений искусства — наших смешанных напит-ков. Попробуйте избранные фирменные коктейли: как вам интригующий «Беско-нечность Сиама», феерия сине-лилового в изящном бокале-флюте; «Клубничный вор», яркий взрыв насыщенного клубнич-ного вкуса; «Ледяная бомба», кристаль-но-голубое оружие в призрачной дымке; «Пережить 390», живописное инопланетное творение; или «Пламя SOS», мерцающий горящими языками? С 19.00 до 21.00 действует спецпредложение: все напитки предлагаются по цене 300++ батов.

Page 25: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 13

Car Bar находится на уровне лобби в отеле Siam@Siam Design Hotel Pattaya и работает ежедневно с 7.00 до 2.00. Получить дополнительную информацию и зарезервировать столик можно по телефону

038-930-600 или email: [email protected]

Car Bar is located on the G Floor of Siam@Siam Design Hotel Pattaya and is open daily from 7am till 2am. For more information and reservation, please contact Siam@Siam Design Hotel Pattaya at

038-930-600 or [email protected]

Page 26: Mango Magazine #36

P R O J E C T | П Р О Е К Т

14 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

What Do Women Want

FOR CENTURIES THE BEST OF THE BEST OF THE STERNER SEX HAVE BEEN TRYING TO COMPREHEND, WHAT WOMEN WANT. HAVE YOU GOT? NO SUCCESS? BUT IT IS ELEMENTARY, MY DEAR WATSON!

HOWEVER, NO LIVING MAN ALL THINGS CAN, SO LET US CONTENT OURSELVES WITH THE ANSWER TO ‘WHAT DO WOMEN WANT ON MARCH 8?’ WE WILL USE THE PROOF FROM THE CONTRARY TO START WITH FINDING OUT

WHAT WOMEN DEFINITELY DO NOT WANT.

На протяжении веков лучшие представители сильной половины человечества искренне пытаются понять, чего хотят женщины. Вы тоже пробовали?

Безуспешно? Ведь это же элементарно, Уотсон! Однако пытаться объять необъятное — дело неблагодарное, посему сузим вопрос: чего хотят женщины

8 марта? Ввиду внезапности и непредсказуемости исследуемых будем двигаться методом от противного и выясним, чего же они точно не хотят.

On March 8?

Чего хотят женщины 8 марта?

Page 27: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 15

TO GET COFFEE AND BREAKFAST IN BEDEven if the sight of a fresh, a bit sleepy young lady with uncombed hair chewing a croissant may appeal to a romantically disposed young man, the object of your adoration is unlikely to share your ecstasy. Let her brush her teeth at least.

TO RECEIVE A SILLY CHEAP PRETTY-PRETTY OR KITCHEN UTENSILS AS A GIFTWell, that is easy. Admit you know that to give your lady a frying pan or a pot for a special occasion just shows your ill taste. But to learn those fanciful earrings she has been advertising to her close she-friend recently are not her ulti-mate dream at all, may catch you by surprise.

TO SPEND HER HOLIDAY IN A BREAD-AND-BUTTER WAYYou bought her flowers and bonbons, and reserved a table in a cozy restaurant to dine and wine the evening away? Proud of yourself, are you not? Naive idiot you are! All the other girls around report the same scenario; but her better friend’s husband took his sweet-heart to a historical estate (a tropical island, a European capital), gave her a ride in a sledge and treated to the freshest pies (made pics under a palm-tree and offered some pine-ap-ple, showed the Champs-Elysees and cited Maupassant — you name it).

TO BECOME A VICTIM OF YOUR ORIGINALITYWhile some women complain of their part-ners’ poor fantasy, the others are scared to death with their remarkable creativity. A ro-mantic parachute jump or merry paintball war game make the hearts of Jane Ostinish girls quiver. They say, some girls do not even mind cooking another portion of tom yam on March 8 instead of playing the role of a super-hero-ine. So, how to achieve that shaky balance?

ПОЛУЧИТЬ КОФЕ И ЗАВТРАК В ПОСТЕЛЬДаже если романтически настроенному юноше зрелище свежей, немного за-спанной, немного растрепанной девицы, жующей круассан в неглиже, кажется пре-красным видением, это отнюдь не значит, что предмет ваших обожаний разделяет ту же точку зрения. Позвольте ей хотя бы умыться.

ПОЛУЧИТЬ В ПОДАРОК ДЕШЕВУЮ БЕЗДЕЛУШКУ, БИЖУТЕРИЮ ИЛИ КУХОННУЮ УТВАРЬНу вы поняли, да? То, что дарить даме в женский праздник сковородку или кастрюлю — дурной тон, мы все усвоили еще со школьной скамьи. А вот то, что эти странные сережки со стразами и перьями, которые она совсем недавно нахваливала своей подруге, — отнюдь не предел ее меч-таний, как-то неожиданно, правда?

ПРОВЕСТИ ДЕНЬ ОБЫДЕННО, БЕЗ ИЗЮМИНКИЦветы получены, конфеты подарены, зака-зан столик в приятном ресторане под вино и домино. Казалось бы, мужчина на высоте: все продумал и все предусмотрел. Но нет! И у коллеги по работе, и у соседки по подъезду — тот же сценарий, а вот ближай-шую подругу муж вывез в историческую усадьбу (на тропический остров, в европей-скую столицу), катал на санях и потчевал горячими пышками (фотографировал под пальмой и угощал ананасами, прогуливал по Елисейским Полям и цитирован Мопас-сана — нужное подчеркнуть).

СТАТЬ ЖЕРТВОЙ ОРИГИНАЛЬНОГО ПОДХОДАПока одни жалуются на отсутствие фанта-зии партнеров в организации праздника, другие опасаются излишней оригинально-сти своих мужчин. Романтический прыжок с парашютом или развеселая войнушка в пейнтбол заставляют трепетать сердца тур-геневских барышень. Говорят, некоторые согласны даже сварить 8 марта лишнюю кастрюлю борща, лишь бы не становиться супер-героиней. И вот где найти ту грань?

“Where that shaky balance between the excessive originality

and dull daily routine lies is the main question for any man

on March 8.”

Page 28: Mango Magazine #36

P R O J E C T | П Р О Е К Т

16 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

AND TO CROWN IT ALL: TO FIND OUT YOU DOWNRIGHT FORGOT ABOUT THAT DAMNED MARCH 8.Even if you consider the March 8 as silly and absurd as a holiday, some girls still look forward to it with great anticipation. Who knows, if in their heart of hearts they support Clara Zetkin and Rosa Luxemburg’s idea of women sharing their problems on this day. And here lies the secret: the fair sex is confident the main problem is a lack of attention from men. So failing to remember the day you actually accept women are right!

If by now you are completely confused, we give you a lifehack: start by giving her a mimosa twig. And well, where to get it in the tropics is none of our business.

АПОГЕЙ: ВЫЯСНИТЬ, ЧТО ЛЮБИМЫЙ ВОВСЕ ЗАБЫЛ О 8 МАРТАКаким бы притянутым за уши и нелепым праздник ни казался сильному полу, для сердца девочек он важен и приятен. Втайне они поддерживают видение Клары Цеткин или Розы Люксембург, которые предло-жили в этот день женщинам привлекать внимание к своим проблемам. Откроем секрет: прекрасный пол уверен, что одна из главных проблем заключается в недостат-ке внимания со стороны мужчин. Так что забыть о празднике — суть расписаться в правоте женщины.

Для тех, кто окончательно запутался у нас имеется лайфхак: начните с веточки мимо-зы к празднику. А уж где вы ее возьмете в тропиках — простите, не наша забота.

«Где найти ту грань между чрезмерной оригинальностью и унылой обыденностью — вот

в чем главный вопрос для мужчины 8 марта»

Page 29: Mango Magazine #36
Page 30: Mango Magazine #36

P R O J E C T | П Р О Е К Т

18 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

THE MOST ROMANTIC DAY IN YOUR LIFE

Traditional Thai Wedding Ceremony In Sugar Hut Resort

САМЫЙ РОМАНТИЧЕСКИЙ ДЕНЬТрадиционная тайская свадебная церемония в Sugar Hut

ARE YOU DREAMING OF AN ORIGINAL AND UNIQUE WEDDING? THE WEDDING, WHICH YOU WILL THINK OF WITH HAPPY NOSTALGIA EVEN YEARS AFTER, RECOLLECTING THAT

SWEET AND IMPORTANT MOMENT WHEN YOU SAID ‘YES!’ TO EACH OTHER?

Мечтаете об оригинальной и неповторимой свадьбе? Такой, чтобы годы спустя с теплой ностальгией вспоминать самый трогательный и важный момент жизни,

когда вы сказали друг другу «Да!»?

In Sugar Hut Resort, we know how to make it truly unforgettable and to create the memories of a lifetime. The traditional Thai wedding ceremony in a lush setting of the tropical garden peppered with wooden villas will impress both the newlyweds and their guests. The loud Thai long drums parade is followed by solemn Buddhist prayers and offerings to monks. Holy water pouring symbolizes purity of the new relations, and bonding of the couple’s wrists brings strength to the union. Your feelings will always be as fresh as the flower garlands, offered to the bridegroom and the bride.

The Sugar Hut Resort wedding planners will help plan your upcoming romantic event and consider all your requirements. Let your wedding ceremony in Sugar Hut Resort be elegant and fabulous.

В Sugar Hut знают, как сделать церемонию бракосо-четания поистине уникальной и подарить вам яркие впечатления на всю жизнь. Традиционная тайская сва-дебная церемония в окружении пышного тропическо-го сада с живописными островерхими деревянными виллами запомнится и молодоженам, и гостям. Зыч-ные звуки тайских барабанов, клонг кхэк, предваряют торжественные буддийские молитвы и подношения монахам. Омовение святой водой символизирует чи-стоту новых отношений, а связывание запястий жениха и невесты нитями приносят прочность союзу.

Oрганизаторы Sugar Hut помогут распланировать грядущее романтическое событие и учтут все ваши пожелания. Подарите себе самобытную и красивую свадьбу в Sugar Hut.

Page 31: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 19

Page 32: Mango Magazine #36

V E H I C L E | А В Т О

20 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

THE SIBERIAN CAR RENTAL COMPANY WAS FOUNDED ONLY TWO YEARS AGO BUT HAS ALREADY

GAINED A REPUTATION FOR THE HIGH QUALITY SERVICE IT PROVIDES.

TO BORING HOL IDAYS AND ROCKET ING PR ICES , SAY ‘HE LLO’ TO ROAD ADVENTURES

Автопрокатная компания Siberian Car Rental Company пришла на рынок всего два года назад и быстро завоевала уважение своим курсом на высокий уровень сервиса.

АВТОПРОБЕГОМ — ПО СКУЧНОМУ ОТПУСКУ,

СКИДКАМИ — ПО КРИЗИСНЫМ ЦЕНАМ

SAY ‘GOOD-BYE’

QUALITY COMES FIRSTThe company’s fleet comprises economy – to premium-class vehicles with none older than 2013. Each car goes through a timely MOT and carries commercial insurance. Tourists and businessmen, Russian and foreign expats residing in Thailand trust the high quality service of the Siberian Car Rental Company. The fast developing company unites a net-

work of authorized partners and official car rental agencies with unified price policy and common fleet under its brand. Customers can select a car on the Internet, too. FIGURE OUT YOUR DISCOUNTSensitive approach to the market situation is vital for success. An abrupt rouble drop put many Russian holiday-makers and expats,

Page 33: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 21

КАЧЕСТВО НА ПЕРВОМ МЕСТЕАвтопарк компании состав-ляют машины от эконом- до премиум-класса не старше 2013. Каждый автомобиль проходит своевременное ТО и имеет коммерческую страховку. Качеству услуг Siberian Car Rental Company доверяют туристы и бизнес-мены, русские и иностранцы, проживающие в Таиланде.

Компания активно развивает-ся и сегодня объединяет сеть авторизованных партнеров и официальных агентств по прокату автомобилей с единой ценовой политикой и базой машин, которые можно подобрать, в том числе, и по Интернету.

СКИДОЧНАЯ АРИФМЕТИКА

Одна из составляющих успе-ха — чуткое реагирование на рыночную обстановку. Резкое падение курса рубля поставило многих отды-хающих и проживающих в Таиланде россиян с доходом в России в довольно затруд-

нительное положение. Чтобы сделать услугу по прокату автомобилей доступнее, Siberian Car Rental Company пересмотрела ценовую политику и разработала специальную систему скидок для постоянных и новых клиентов.

Для всех клиентов, обратив-шихся в компанию впервые, предоставляется скидка в 10%. Аналогичная скидка предусмотрена и для каждого предъявителя скидочного ку-пона из нашего журнала. При повторной аренде автомоби-ля скидка вырастает до 15%.

Siberian Car Rental Company — противник искусственного завышения цен. Компания старается удерживать конкурентные цены и на сегодняшний день предлагает автомобили даже дешевле, чем некоторые дру-гие русскоязычные прокатные компании. Для сравнения: но-вая Toyota VIOS в Siberian Car Rental Company обойдется в 21 000 батов в месяц, а новая цена на Toyota COROLLA еще более заманчивая: 25 500 батов в месяц.

092 369-34-22092 712-96-53

www.sibrentcar.com

Pattaya | RayongBangkok | Phuket

Samui

who depend on the income in Russian currency, in difficulty. To make the car rent more affordable, the Siberian Car Rental Company reconsidered their price policy and intro-duced special discounts for the loyal customers and new clients as well.All the new clients are entitled to get a 10% discount. The same reduction will be granted on production of the discount coupon from our magazine. Returning customers will enjoy even further reduction of 15%. The Siberian Car Rental

Company does not support the policy of inflating prices. The company does its best to keep prices competitive and offers cars even cheaper than any oth-er Russian car rental company does. A new Toyota VIOS costs 21 000 THB per month, while the new monthly rate for a Toyota COROLLA is even more attractive: 25 500 THB.

СКИДОЧНАЯ АРИФМЕТИКА: НОВЫМ КЛИЕНТАМ — СКИДКА 10%, ПРИ АРЕНДЕ АВТО ВО ВТОРОЙ РАЗ — 15%.

ПОЕХАЛИ!

Figure out your discount: all new customers get 10% discount, all the returning ones – 15% reduction. Let’s ride!

TOYOTA VIOS — 21 000 THB|MONTHTOYOTA COROLLA — 25 500 THB|MONTH

скидка по купону 10%

discount 10%

Page 34: Mango Magazine #36

T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

22 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Getting Your Visa In Laos:

В Лаос за визой: совмещаем полезное с приятным

Planning A Useful And A Pleasant Trip

SAY ‘LAOS’, AND ANY LONG-STAYING EXPAT IN THAILAND WILL IMMEDIATELY THINK OF VIENTIANE AND

INEVITABLE VISA TRIPS. IF YOU ARE ALREADY SICK AND TIRED OF THE CAPITAL BUT STILL NEED TO GET

YOUR THAI VISA, WHY NOT GO TO THE ROYAL THAI CONSULATE IN SAVANNAKHET?

Лаос для любого тайского долгожителя уже давно и прочно ассоциируется, в первую очередь, с рутинными визовыми поездками во Вьентьян. Что делать, если столица порядком поднадоела, а ехать за визой все равно придется? Меняем маршрут и направляемся в консульство Таиланда в Саваннакхете.

Savannakhet is a city in southern Laos and the capital of the Savannakhet Province. On the other (Thai) side of the Mekong River lies the city of Mukdahan.

Getting thereBy bus:• Pattaya (Northern Bus Station)–Mukdahan (Yellow bus; 750B)• Bangkok (Northern Bus Terminal Mochit)– Mukdahan (VIP/ordinary bus – 800B/450B)• From Mukdahan bus station to Savannakhet bus station take the International bus (50B).

Саваннакхет — столица одноименной про-винции в южном Лаосе. По другую сторону великой азиатской реки Меконг лежит тайский Мукдахан.

Как добратьсяАвтобус:• Паттайя (Северная станция)–Мукдахан (желтый автобус; 750 батов)• Бангкок (Мочит)–Мукдахан (ВИП автобус 800 батов; обычный — 450 батов)• Международный автобус с автостанции Мукдахана до Саваннакхета (50 батов).

Page 35: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 23

STARTING FROM FEBRUARY, 1ST, 2015, THE CONSULATE ISSUES VISAS ON THE NEXT DAY AFTER THE DOCUMENTS ARE SUBMITTED (BEFORE IT

TOOK ONLY ONE DAY FOR THE WHOLE PROCESS), SO NOW IT IS NECESSARY TO STAY IN SAVANNAKHET OVERNIGHT

By air:• Lao Airlines: Bangkok (Suvarnabhumi Intl Airport)–Savannakhet (2½hr, 4500B)• Nok Air: Bangkok (Don Mueang Intl Air-port)– Mukdahan (3–4hrs, by air to Nakhon Phanom, by minivan to Mukdahan; 1200-1900B)

Different Pattaya language schools offer visa trips by minivan (apprx. 6000B).

The Royal Thai Consulate in SavannakhetOffice Hours: Mon–Fri; visa application 9am–11am; passport distribution (the next working day) 2pm–4pm

The consulate in Savannakhet in general is more relaxed, and there are no long queues.

SleepingChoose any accommodation closer to the old town and the riverbank, as the Thai consulate is situated far from the action.

Sala Savan Guesthouse (129 Kouvolavong Rd; 800-1000B) The guesthouse in the heart of the old town in a historical building oozes Olde-Worlde charm. There is wi-fi, but no hot water.

Souannavong Guest House (152 Senna Rd; 300-400B)A welcoming, family-run guesthouse in a cen-tral location. It rents out motorbikes, too.

Самолет:• Lao Airlines: Бангкок (Суваннапхум)–Са-ваннакхет (2½ ч., 4500 батов)• Nok Air: Бангкок (Донмыанг)–Мукдахан (3–4 ч., самолет до Накхонпханома, микро-автобус до Мукдахана; 1200-1900 батов)

Групповой тур из Паттайи от языковой школы на микроавтобусе: в среднем 6000 батов.

Королевское консульство Таиланда в СаваннакхетеПрием документов: пн–пт 9.00–11.00Выдача виз (на следующий рабочий день): пн–пт 14.00–16.00

Консульство в Саваннакхете более лояльное, чем во Вьентьяне, и народа совсем немного.

Куда заселитьсяЛогично выбрать варианты в центре города и ближе к набережной, так как тайское консульство расположено не очень страте-гично.

Sala Savan Guesthouse (129 Kouvolavong Rd; 800-1000 батов) Гестхаус в самом центре города в истори-ческом особняке пропитан очарованием былых дней. Wi-fi есть, горячей воды нет.

Souannavong Guest House (152 Senna Rd; 300-400 батов)Гостеприимный, по-семейному уютный гест в центре города с дружелюбными владельцами. Тут же сдают в прокат мото-байки.

Где поесть• Дешевая местная еда: рынок Савансай (у автостанции) и площадь Талат Йен (вечером)

Page 36: Mango Magazine #36

T R AV E L | П У Т Е Ш Е С Т В И Е

24 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Eating• For cheap local food go to the Savansai mar-ket (near the bus station) or Talaad Yen plaza (in the evening).• The Savan Lao Derm Restaurant by the river offers authentic Lao dishes and is full of character.• Café Chez Boune is a travellers’ favourite with international food, excellent coffee, and free wi-fi.

Sights & Activities• Have a stroll in the historical part of town filled with French houses (Talaad Yen plaza and around); check the colonial era exhibition in Lin’s Café (Latsaphanit rd). • Visit 16th-century Wat Xayaphoum by the Mekong River and watch the process of Bud-dha statues making.• Explore the Dinosaur museum. It is quite small, true, but you can touch the real ancient bones of the extinct giants.• Compare Thai and Lao massage in any budget massage shop (~150B).

For the most adventurous we highly recommend spending a couple of days more and joining an eco trekking tour offered by a number of guesthouses. The program normally includes a visit to a national park (Dong Natad, Phu Xang Hae, or Dong Phu Vieng) and accommodation in remote village homestays. It is a wonderful opportunity to feel and enjoy the peace and serenity of rural Laos.

• Атмосферный ресторан у реки с аутен-тичной лаосской кухней: Savan Lao Dearm Restaurant • Кафе интернациональной кухни с отлич-ным кофе и wi-fi: Café Chez Boune

Чем заняться• Прогуляться по кварталам с исторической французской застройкой (вокруг площади Талат Йен), осмотреть тематическую вы-ставку в Lin’s Café (Latsaphanit rd). • Заглянуть в храм XVI в. у Меконга, Ват Саяпхум, и понаблюдать за процессом изготовления статуй Будды.• Исследовать музей динозавров. Он не поражает обилием экспонатов, зато можно подержать в руках настоящие древние кости вымерших гигантов.• Сравнить тайский и лаосский массаж в любом из недорогих массажных салонов (~150 батов).

Самым непоседливым рекомендуем задер-жаться на несколько дней и отправиться в экотрек от одного из гестов. Маршруты пролегают по национальным паркам (Дон-гнатад, Пхусайхэ, Донгпхувьенг), включают проживание в деревнях местных жителей и позволяют в полной мере насладиться спокойствием и размеренностью сельского Лаоса.

Mango желает всем нескучных поездок и беспроблемного получения виз.

С 1 ФЕВРАЛЯ 2015 ВИЗЫ ВЫДАЮТСЯ НА

СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ПОДАЧИ ДОКУМЕНТОВ

(РАНЕЕ УКЛАДЫВАЛИСЬ В ОДИН ДЕНЬ), ТАК ЧТО ТЕПЕРЬ В САВАННАКХЕТЕ ПРИДЕТСЯ

НОЧЕВАТЬ.

Page 37: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 25

ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО SPAВместе с Оазис Спа вы отправитесь в волнительное путешествие по миру новых ощущений. Мы уделили внимание каждой мелочи, чтобы создать для вас личный рай. Cовмещая в себе опыт современных открытий и древних традиций, наш уход за телом подарит вам омоложение и великолепное самочувствие. И в Бангкоке, и в Чианг-Мае, и на Пхукете, и в Паттайе наши высокопрофессиональные и чуткие специалисты проводят процедуры с использованием уникальных средств, чтобы сделать вас неотразимыми. Стремление к совершенству принесло нам многочисленные награды за последние десять лет. Но главное, это ваши слова благодарности.

NOT JUST A SPA «EXPERIENCE», BUT BEYOUNDOasis Spa takes you on a journey to exciting new words of delight rejuvenation and well-being. Every aspect has been artfully crafted to created a personal paradise where sophisticated treatments balanced between contemporary and traditional produces a transforming experience. From Bangkok, Chiang Mai, Phuket, to Pattaya, Oasis Spa's gentle, highly-trained therapists use specialized treatments and products that go 'above and beyound' to awaken a better you. This commitment to excellence has resulted in countless awards over the past 10 years.

Page 38: Mango Magazine #36

E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

26 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Dear Friends,

We have some school news to share. Our Pattaya South Branch has recently

moved to a new office. We are still in the same street, just two doors from the old location, so you will have no difficulty in

finding us.

Now we occupy four floors and have a nice spacious lobby downstairs. Eleven

clean and ample classrooms are equipped even better than before and can easily

accommodate all our 400 diligent and in-dustrious students. You do make a better progress when you study in comfortable conditions, don’t you? And we have five experienced teachers to instruct you in

English – we are sure you will not consider your lessons boring!

We are so happy to see you striving for knowledge, not missing any single day of school. Our friendly staff is always ready

to welcome you and help feel at ease. Please come to visit us any day during our

office hours.

Sincerely Yours,Excel Language Centre

Дорогие друзья,

Мы хотим поделиться нашими школьны-ми новостями. Южное отделение школы недавно переехало в новое помещение. Теперь мы находимся на той же улице

через две двери от старого офиса, так что долго искать не придется.

Все четыре этажа с большой приемной внизу отведены под школу. Одиннадцать чистых, просторных классов оборудова-ны даже лучше, чем прежде, и без труда

вместят всех наших трудолюбивых и старательных студентов — вас уже 400!

Согласитесь, что в комфортной обстанов-ке и учиться приятнее, ведь правда? Пять опытных преподавателей готовы помочь

вам постичь все тайны английского языка: будьте уверены, скучать не придется!

Спасибо за вашу тягу к знаниям, за при-лежное посещение каждого урока без про-гулов. Наш дружелюбный персонал всегда рад видеть вас в стенах школы. Заходите познакомиться со школой в любое время,

когда мы работаем.

Искренне ваш,Лингвистический центр Excel

РАСТЕМ ВМЕСТЕ С ВАМИ

Page 39: Mango Magazine #36

038-413-725

[email protected]

038-421-907

[email protected]

www.excelanguage.com

Second Road

Central Pattaya Road

To Jomtien

South Pattaya Road

excelexcel

(50 metres opposite Foodland Supermarket )Central Pattaya Branch Soi Town In Town

South Pattaya Branch(100 metres from Big C Supercentre)

Sukhumvit RdTo Pattaya North

Pattaya South Branch

09-01205585

Pattaya Klang Branch

08-19966020

Приглашаем вас в наш новый офис на Центральной улице

excel Языковой центрLanguage Centre

Одобрен Министерством образования Approved by the Ministry of Education

Запуск нового филиалаLaunching a new branch

• English and Thai language lessons for children and adults

• New clean classrooms• ED and Border Run visa acquisition services through Laos

• Experienced and qualified teachers• Relaxed and friendly atmosphere• Free manuals and audio / video materials• One of the largest language schools in Pattaya

• Welcome to our new office on Central Pattaya Road

• Уроки английского и тайского языков для детей и взрослых

• Новые чистые аудитории• Услуги по предоставлению ED-виз и Viza Run через Лаос

• Опытные квалифицированные педагоги

• Непринужденная дружеская атмосфера• Бесплатные учебники и аудио/видео материалы

• Одна из крупнейших языковых школ Паттайи

Page 40: Mango Magazine #36

E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

28 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

КАК ИЗБЕЖАТЬ ОШИБОКи обмана при выборе детского сада в Паттайе

Славянские народы имеют отличительную черту верить на слово и не оскорблять своего собеседника проверкой документов. Однако речь идет о ВАШИХ детях, и только ВЫ вправе решать, доверять детскому учреждению своё чадо или нет. Здесь нет места халатности, иллюзиям и пустым обещаниям руководителей о том, что с ребёнком все будет отлично.

Page 41: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 29

081 [email protected]

• Если вы прочли объявле-ние на русском языке, это еще не значит, что детский сад русский. Это вполне может быть обычный тайский детский сад с одним русскоговорящим педагогом, который вдруг поменяет работу. Откры-ваем сайт детского сада и смотрим фотографии. Например, если приём пищи происходит на фоне столиков с посетителями, значит, кормят детей в обычном кафе.

• Если учреждение называет себя детским садом, уточните, есть ли лицензия на детский сад (kindergarten или nursery), попросите показать доку-мент и сфотографируйте

его для перевода или кон-сультации с юристами.

• Спросите, есть ли у дан-ного учреждения поддерж-ка государства (тайского, российского, француз-ского и т.д.). Посольство иностранного государства не станет поддерживать нелегальный бизнес за рубежом.

• Обратите внимание, есть ли в детском саду детская мебель и учебные пособия, а также разделены ли дети по возрастным группам.

• Если всё прошло успеш-но, попросите встречи с официальным директо-ром. Только директор не-сёт ответственность за всё,

Ирина Новикова, директор детского сада «Семицветик»

(Паттайя)

«Нелишне будет позвонить дежурному Посольства и спросить, известно ли

официальным представителям государства данное дошкольное учреждение как легальное

в этой стране. Если нет — бегите оттуда!»

что происходит в детском саду. Попросите директо-ра предъявить документы об образовании и тайские рабочие документы (Work Permit). Всё фотографируйте. Если директор детского сада по профессии шахтёр, счи-тайте, что вы пришли лечить зубы к сапожнику. Если он где-то далеко и приезжает только по важным делам, скорее всего, вас дурят. Детский сад или школа — это не тот вид деятельности, ко-торый допускает длительное отсутствие руководителя.

Page 42: Mango Magazine #36

E D I C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

30 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

LEARN WITH KLSGet Your ED Visa And Enjoy Your Stay In Pattaya

Сочетаем приятное с полезным: Учись в KLS, получай студенческую визу

и живи в Паттайе

ENROLLING ON ONE OF OUR COURSES WITH 8 HOURS OF CLASSES WEEKLY YOU AUTOMATICALLY QUALIFY

FOR A NON-IMMIGRANT ED VISA. YOU WILL NOT ONLY IMPROVE YOUR LANGUAGE SKILLS, BUT WILL BE ABLE

TO STAY IN THAILAND WITHOUT EXITING THE COUNTRY FOR THE WHOLE PERIOD OF YOUR STUDY.

При оплате любого языкового курса, предусматривающего 8 часов занятий в неделю, вы можете получить студенческую визу (Non-ED Visa), позволяющую находиться в стране безвыездно в течение всего периода обучения.

GETTING YOUR ED VISA

FILL IN THE FORMFill in the application forms (at school), provide 12 passport-sized photos, a copy of your passport and a copy of the accommodation agreement.

PAY 50% DEPOSITOnce the deposit is paid, we will provide your documents immediately after we have received them (within 2-3 weeks).

GO TO EMBASSYPresent in person the documents from our school, your passport and pay 60-80 USD or the equivalent.

COME TO PATTAYA AND START YOUR COURSEEnter Thailand before the date indicat-ed in your visa, come to Pattaya, and take your course.

And remember, we are always here to help you. Enjoy your stay in the welcoming Paradise.

ПОЛУЧАЕМ СТУДЕНЧЕСКУЮ ВИЗУЗАПОЛНИТЕ РЕГИСТРАЦИОННЫЕ ФОРМЫ (в школе)К заполненным документам необходимо приложить 12 фотографий паспортного формата (3х4) с белым фоном, копию паспорта и копию договора аренды жилья (или копию докумен-тов на владение недвижи-мостью).

ВНЕСИТЕ ДЕПОЗИТПри подаче документов вы можете оплатить 1/3 сто-имости обучения, а остав-шуюся часть в течение 2-х следующих месяцев.

ОБРАТИТЕСЬ В ПОСОЛЬСТВО ТАИЛАНДАПосле одобрения доку-ментов Министерством

образования Таиланда (в течение 2-х недель с мо-мента подачи документов в школу) получите в школе пакет документов для получения студенческой визы (Non-ED Visa). Лично предоставьте в посольство Таиланда (в любой другой стране) пакет докумен-тов из школы, паспорт и оплатите визовый сбор в размере 60-80 USD (или в эквиваленте).

ПРИЕЗЖАЙТЕ В ПАТТАЙЮ И ПРИСТУПАЙТЕ К ОБУЧЕНИЮОсуществите въезд в Таиланд до даты, указан-ной в визе, приезжайте в Паттайю и приступайте к обучению.

Помните: мы всегда рядом и готовы помочь. Пусть ваше пребывание в теплых краях будет безоблачным.

PRICE

Thai/English Course200/120 hr (6 month ED Visa) — 18,000 Baht400/240 hr (1 year ED Visa) — 30,000 Baht

СТОИМОСТЬ ОБУЧЕНИЯ

Курс тайского/английского языка200/120 часов (виза на 6 мес.) — 18 000 бат

400/240 часов (виза на год) — 30 000 бат

Page 43: Mango Magazine #36

Approved by The Ministry of Education

ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА «КОСОН»

Утверждена Министерством образования Таиланда

SUCCESS GUARANTEED УСПЕХ ГАРАНТИРОВАН

200 hours of Thai Course + ED-visa – 18,000 baht120 hours of English Course + ED-visa – 18,000 bahtYou may pay 6,000 baht monthly during 3 month

200 часов тайского языка + ED-виза – 18 000 бат120 часов английского языка + ED-виза – 18 000 батВозможна рассрочка по 6 000 бат в течение 3-х месяцев

6-12 months student visaSmall interactive classesFree education materialsProfessional teachers

Студенческая виза на 6-12 месяцев | Специально оборудованные классыБесплатные обучающие материалы | Профессиональные преподаватели

038-413340 (Eng/Thai)080-014-18-10 (По-русски)081-103-0304 (English)[email protected]

Page 44: Mango Magazine #36

E D U C AT I O N | О Б РА З О В А Н И Е

32 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

ДОМ, ГДЕ ЖИВЕТ ЛЮБОВЬ К ДЕТЯМВнимательные педагоги-воспитатели, насыщенная программа, яркие игрушки,

простор, теплая семейная атмосфера: детскому развивающему центру «Лукоморье» удалось воплотить в реальность мечту многих родителей об

идеальном детсаде для своего ребенка. Управляющие «Лукоморья» Александра и Наталья поделились с Mango концепцией своего сада.

Mango: Александра, как родилась идея «Лукомо-рья»? А.: Мы хотели организо-вать такой сад, где дети почувствуют любовь и заботу педагогов, смогут развиваться и играть, куда пойдут с удоволь-ствием. Наш сад является семейным. Мы заботимся о качестве, потому что здесь учатся и наши собственные дети. Вос-питатели и сотрудники

детского сада относятся к воспитанникам как к родным.

Mango: Расскажите о пе-дагогическом коллективе садика.Н.: С нами работают замечательные педагоги и их помощники. Добро-та, терпение и умение выстроить доверительные отношения с каждым из наших воспитанников делают коллектив нашего

детского сада настоящи-ми друзьями для детей и надежными помощника-ми для их родителей.

Mango: Вы позициони-руете «Лукоморье» как развивающий центр. Почему?А.: Удачное сочетание игровой и образова-тельной деятельности, познание окружающего мира во время выезд-ных занятий позволяют

Александра и Наталья, основатели ДРЦ “Лукоморье”

Page 45: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 33

«Мы заботимся о качестве, потому что здесь учатся и наши собственные дети. Воспитатели

и сотрудники детского сада относятся к воспитанникам как к своим детям«

нам подготовить детей к школе и привить любовь к знаниям и изучению всего нового. Н.: Образовательная про-грамма нашего детского сада — это уникальная си-стема обучения на основе современных тенденций и достижений науки.

Mango: Обучение со столь юного возраста — не слишком ли рано?

А.: Как раз напротив. Мы уделяем огромное значе-ние играм в образователь-ном процессе. Например, во время занятий «Ла-боратории» дети вместе с воспитателями ставят забавные эксперименты, изучают свойства разных предметов и явлений. Н.: Мы хотим, чтобы наши дети успешно прошли процесс интегра-ции в международный

социум, и с самого ран-него возраста вовлекаем их в процесс глубокого изучения английского языка. А.: Мы приглашаем всех детей, родителей, бабу-шек, дедушек в гости, что-бы лично познакомиться с садом. Начать знаком-ство можно с нашего сай-та www.pattayalukomorie.com. Добро пожаловать в «Лукоморье»!

www.pattayalukomorie.com | facebook: PattayaLukomorievk.com/club64270733 | [email protected]

03 83 43 5 22, 08 61 08 71 08

Page 46: Mango Magazine #36

D E TA I L S | В Д Е ТА Л Я Х

34 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

ВЕСЬ МИР НА ЛАДОНИIP-ТЕЛЕФОНИЯ И IP-ТЕЛЕВИДЕНИЕ ОТ ASIA IT MARKET

КОМПАНИЯ ASIA IT MARKET ОБЕСПЕЧИВАЕТ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ГРАЖДАН, ПРОЖИВАЮЩИХ НА

ТЕРРИТОРИИ КОРОЛЕВСТВА ТАИЛАНД, ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННЫМИ IP-ТЕЛЕФОНИЕЙ, IP-ТЕЛЕВИДЕНИЕМ

И IT-УСЛУГАМИ.

IP-ТЕЛЕФОНИЯЧем удобна IP-телефония? Она позволя-ет подключить прямой городской номер выбранного региона России у вас дома, в офисе, на мобильном телефоне. Как это работает? Где бы вы ни находились — будь то Таиланд, Камбоджа, Лаос, Вьетнам или любая другая страна мира, — когда ваш телефон подключен к Интернету, ваши друзья, знакомые, родители из своих родных городов смогут звонить вам по внутренним тарифам своей страны. Все входящие для вас бесплатны. Стоимость

исходящих звонков в среднем составит от 0,5 до 2,5 батов за минуту на городские и мобильные телефоны соответственно: эти тарифы позволяют звонить в любую страну без исключения дешевле, чем по коду. При этом на один телефон мы можем подклю-чить несколько номеров — хоть 10, хоть 15. Эта услуга является экономически целесоо-бразным решением для компаний.Для обеспечения высокого качества связи не нужен высокоскоростной Интернет: хватает даже мобильного Интернета со скоростью 512 кбит/с.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИАппаратный ремонт ноутбуков и компьютеров любых модификаций, любых систем • Восстановление данных с поврежденных носителей

Русификация телевизоров, принтеров, мобильных телефонов, планшетов • – Ремонт телефонов и мобильных устройствОбновление прошивки всех систем связи

Page 47: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 35

Мы всегда на связи! 301/45-46, Тепрасит Роуд

03 841 52-32, 096 405-50-40

[email protected] | www.asiaitmarket.com

IP-ТЕЛЕВИДЕНИЕМы являемся дилерами компании Rodina.tv и предлагаем широкий выбор HD-ка-налов. Основное качественное отличие от других провайдеров IP и эфирного телевидения заключается в том, что скорость соединения между сервером, с которого ведется трансляция программ, и конечным потребителем на территории Таиланда позволяет достаточно устойчиво смотреть HD-каналы в хорошем качестве на стандартных тарифных планах самых распространенных местных провайдеров Интернета: 3ВВ или True. Другая отличи-тельная особенность — самые рейтинговые каналы в наборе, включая каналы из паке-та НТВ+, а также фильмовые каналы; есть каналы российского ТВ в HD- качестве: 1-HD, Россия-HD.

ТЕХНИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ОТ А ДО ЯВам не нужно ломать голову, что и где под-ключить: мы все сделаем сами: проверим, хватит ли стабильности и скорости вашего Интернета, поможем выбрать оборудова-ние, осуществим монтаж, настроим и под-ключим его. Уникальность нашей услуги заключается в полном техническом сопро-вождении. А любое техническое решение, готовое и настроенное к использованию, может быть отправлено по почте клиенту в любую точку Таиланда.Мы предлагаем самые либеральные цены, более 200 каналов, включая фильмотеку, и несравнимо высокое качество услуг.

НАИБОЛЕЕ ВОСТРЕБОВАННЫЕ HD-КАНАЛЫ ИЗ БОЛЕЕ ЧЕМ 20 ИМЕЮЩИХСЯ: НТВ + ФУТБОЛ • DISCOVERY CHANNEL • РОССИЯ 1 • ТНТ • HD КИНО НТВ+

CПОРТ 1 • NICKELODEON • MTV • ANIMAL PLANET • ПЕРВЫЙ КАНАЛ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИАппаратный ремонт ноутбуков и компьютеров любых модификаций, любых систем • Восстановление данных с поврежденных носителей

Русификация телевизоров, принтеров, мобильных телефонов, планшетов • – Ремонт телефонов и мобильных устройствОбновление прошивки всех систем связи

Page 48: Mango Magazine #36

D E TA I L S | В Д Е ТА Л Я Х

36 | MANGO MAGAZINE | MARCH2015 #03 (36)

ул. Таппрая, напротив Royal Hill Condo

Thappraya road Opposite Royal Hill Condo

Svetlana Murasova, lawyer.Мурасова Светлана,юрист-консультант.

Р А Б О Т А Б Е З Р А З Р Е Ш Е Н И Я

СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ! РАЗРЕШЕНИЕ НА РАБОТУ — 20 000 БАТSPECIAL OFFER! WORK PERMIT ONLY FOR 20 000 BAHT

Working With No Work PermitМеры пресечения, применимые к иностранным работникам

Иностранный гражданин, который■ работает без пермита: лишение свободы на срок до 5 лет, штраф 2000-100 000 батов или и то, и другое

■ выполняет иную работу, нежели указан-ная в пермите: штраф до 20 000 батов

■ имеет пермит, но не в состоянии предъя-вить его по требованию полиции:штраф до 10 000 батов

■ выполняет работу, отведенную исключи-тельно для граждан Таиланда без возмож-ности получения пермита иностранцами:штраф 2000-100 000 батов и тюремный срок.

В случае признания вины и добровольного отъезда из Таиланда в течение 30 дней без суда налагается штраф в 20 000 батов.

После введения нового закона офицеры де-партамента труда имеют право арестовывать иностранных граждан, которые работают без пермита.

Меры пресечения, применимые к работодателям Работодатель, нанявший иностранного гражданина без разрешения на работу, может быть оштрафован на сумму до 60 000 батов (возможно наложение двух штрафов: на директора и на компанию).

Penalties Applicable to a Foreign Employee

A foreign citizen who■ Works without a work permit : Imprisonment for 5 years or a fine of 2,000-100,000 THB or both

■ Performs work other than that specified in the work permit: A fine up to 20,000 THB

■ Has a work permit but is unable to provide it on the demand of the police:A fine up to 10,000 THB

■ Performs work reserved to Thai citizens only and for which no work permit is granted to foreigners:A fine of 2,000-100,000 THB and a term of imprisonment.

In case the foreign citizen pleads guilty and voluntarily leaves Thailand within 30 days, the fine of 20,000 THB is imposed without any trial.

Note that since the new Act enforcement Labor Officers have the power to arrest foreign citizens working without a work permit.

Penalties Applicable to the EmployerEmployers who have hired a foreign citizen without a work permit are subject to a fine of 60,000 THB max. (separate fines for the director and the company may be imposed).

09-2062-0664

Page 49: Mango Magazine #36
Page 50: Mango Magazine #36

D E TA I L S | В Д Е ТА Л Я Х

38 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

THE ONLY RUSSIAN DESIGN AND ARCHITECTURE COMPANY WITH OWN MANUFACTURING FACILITIES IN

THAILAND OFFERS MURALS, STAINED GLASS, WILL APPLY VENETIAN PLASTER AND WILL MAKE YOUR

DREAM OF A PERFECT HOUSE COME TRUE.

Единственная русская архитектурно-дизайнерская компания в Таиланде с собственным производством создает фрески, витражи, наносит итальянскую

штукатурку и воплотит в жизнь вашу мечту об идеальном интерьере.

FIND IDEAS FOR YOUR PERFECT HOUSE

I N O U R S H O W R O O M

В НАШЕМ ШОУ-РУМЕ ЕСТЬ ИДЕИ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ДОМА ВАШЕЙ МЕЧТЫ

08-767-920-96083-585-0133

sun-art-design.com

DesignConstructionRenovationFurnishing

Sliding wardrobesFolding doors

Stretch ceilingsFrescos

PaintingsOriginal manufacturing*

Venetian decorative plaster finishTurnkey homes and condos

*Exclusive manufacturer of murals, stained glass windows, paintings, printing on glass, mirror, stone, wood, tile and other materials

ОФИС И ШОУ-РУММинимум временных затрат, максимум удобства: все вопросы, от знакомства с мастерами до подписания контракта,

решаются прямо на месте.

OFFICE & SHOWROOMNo time-wasting any more:

meet specialists in person and sign your contract in one and the

same place

ДОМА И КОНДО ПОД КЛЮЧ. КОМПЛЕКТАЦИЯ МЕБЕЛЬЮ

Page 51: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 39

ИТАЛЬЯНСКАЯ ШТУКАТУРКА

Обилие оттенков и фактур на выбор

РАЗДВИЖНЫЕ ДВЕРИЭкономят пространство и придают

интерьеру индивидуальность

ФРЕСКИУникальные творения сродни настоя-

щему произведению искусства

FRESCOUnique creations are akin

to real pieces of art

VENETIAN PLASTERThere is a variety of colours and patterns to choose from

SLIDING DOORSSpace saving doors will add

an individual touch

08-767-920-96083-585-0133

sun-art-design.com

DesignConstructionRenovationFurnishing

Sliding wardrobesFolding doors

Stretch ceilingsFrescos

PaintingsOriginal manufacturing*

Venetian decorative plaster finishTurnkey homes and condos

*Exclusive manufacturer of murals, stained glass windows, paintings, printing on glass, mirror, stone, wood, tile and other materials

Page 52: Mango Magazine #36

S H O P P I N G | Ш О П И Н Г

40 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 № 03 (36)

YEAR BY YEAR, THAILAND IS BECOMING AN INCREASINGLY POPULAR SHOPPING TOURISM DESTINATION,

ATTRACTING MORE AND MORE FANS OF HIGH-QUALITY, FASHIONABLE LEATHER AND FUR ITEMS. WHY

NOT COMBINE A RELAXING HOLIDAY WITH SHOPPING TO BRING BACK HOME AN EXCLUSIVE PURCHASE?

ELENA, MANAGER OF THE FUR BOUTIQUE ZIMA (‘WINTER’), SHARED HER IDEAS ON WHERE TO BUY A

REAL DESIGNER COAT AT AN ATTRACTIVE PRICE IN PATTAYA.

Год от года Таиланд приобретает все большую популярность в качестве направления шопинг-туризма, соперничая с Эмиратами и Грецией и привлекая все больше поклонников качественных и модных изделий из кожи и меха. Почему бы не совместить приятный отдых с полезным шопингом и не привезти из поездки эксклюзивную вещь? О том, где в Паттайе купить настоящую дизайнерскую шубу или пальто по заманчивой цене, журналу Mango рассказала Елена, менеджер мехового салона «Зима».

Бутик «Зима»: меха на все времена

BOUTIQUE ZIMA:From vests to coats Owners of the leather and fur boutique ZIMA are true pioneers in the fur business in Thailand. It has been 8 years since they opened a boutique in Pattaya and now it is settled on the North Road near the Tesco Lotus supermarket. They offer models of ‘capsule’ collections from fashion houses in Hong Kong, Italy and France; coats of all lengths and furs, including mink, fox, silver fox; as well as a range of related products for dandies and ladies. There you can find a variety of cuts, from classic to trendy, to stylish and avant-garde.

Quality and quality againAll items are selected on the world exhibitions. The proxim-ity to Hong Kong allows the boutique to stay tuned to the fashion trends, replenishing its range of products from famous brands, such as Guy Laroche, Victoria Tong, and Symmetry; this guarantees quality materials, workmanship, and crisp cut. Thus, the buyer will shine with happiness wearing a warm, light and comfortable coat.

She is the One and OnlyNothing can emphasize woman’s individuality better than the fur. Everything in the boutique is exclusive; therefore, women feel most charming and attractive wearing a coat or a fur coat purchased in the ZIMA boutique. Flexible pricing policy of the bou-tique allows you to pick clothes for every budget.

Fur at All Times

Page 53: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 41

КАЖДАЯ ВЕЩЬ В БУТИКЕ ЭКСКЛЮЗИВНА, ПОЭТОМУ,

НАДЕВАЯ ПАЛЬТО ИЛИ ШУБКУ, ПРИОБРЕТЕННУЮ В САЛОНЕ

«ЗИМА», ЖЕНЩИНЫ ЧУВСТВУЮТ СЕБЯ ОБАЯТЕЛЬНЫМИ И ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМИ.

СЕЗОННА

Я

РАСПРОД

АЖ

А!

СКИД

КИ 50%

НА ВСЕ!

081 000-68-24

Мы находимся на ул. Северной, рядом

с супермаркетом Tesco Lotus.

North Pattaya Road around Tesco Lotus.

От жилетки до мантоВладельцы салона кожи и меха «Зима» стали насто-ящими первооткрывате-лями мехового бизнеса в Таиланде. Бутик в Паттайе появился 8 лет назад и сегодня обосновался на Северной улице возле гипермаркета Tesco Lotus. В ассортименте салона представлены выборочные модели из капсульных коллекций модных домов Гонконга, Италии и Фран-ции. Шубы и полушубки, жилетки и манто из норки,

лисы и чернобурки, боль-шой выбор пальто, курток и кожаных изделий плюс сопутствующие товары для модников и модниц. Разнообразие фасонов — от стильной классики до ультрамодного авангарда –покорит женские сердца.

Качество и еще раз качествоВсе изделия отбираются на мировых выставках. Близость к Гонконгу позволяет бутику оста-ваться на модной волне, пополняя ассортимент

изделиями та-ких именитых брендов, как Guy Laroche, Viktoria Tong, Symmetry. Известный производитель гаранти-рует высочайшее качество материалов и исполнения, а также продуманность кроя. Это значит, что владелица будет носить свою теплую, легкую и комфортную шубку с удовольствием.

Единственная и неповторимаяЧто подчеркнет инди-видуальность женщины лучше, чем это сделают меха? Каждая вещь в бутике эксклюзивна, поэтому, надевая пальто или шубку, приобретенную в салоне «Зима», женщины чувствуют себя самыми обаятельны-ми и привлекательными. Меха всегда были дорогим товаром, но гибкая ценовая политика магазина позво-ляет подобрать одежду на любой кошелек.

Page 54: Mango Magazine #36

B E A U T Y | К РА С О ТА

42 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

ВОЗРОЖДАЮЩАЯ ЭНЕРГЕТИКА ТАИЛАНДА В НОВОЙ СПА-КОЛЛЕКЦИИ ОТ NINA BUDA

NINA BUDA New Spa Collection: Revitalizing Power Of Thailand

Таиланд — страна, окутанная тайной и мистикой. Страна, пропитанная волшебной энергетикой моря, ароматов благовоний, счастливых улыбок. Яркий взрыв цвета, света и эмоций, которые уносят вдаль от холодных серых будней.

THAILAND IS A MYSTERIOUS LAND OF A FAIRY-TALE. THE LAND OF CRISP SALTY SEA BREEZES, FRAGRANT AROMAS, AND HAPPY SMILES. LIKE A POWERFUL WHIRLPOOL, BRIGHT COLOURS AND EMOTIONS OF THAILAND

TAKE YOU FAR, FAR AWAY FROM YOUR DANK WORKADAY ROUTINE.

ДОЛОЙ СЕРЫЕ БУДНИЧтобы Женщина смогла вырваться из утомляющей рутины повседнев-ности, компания NINA BUDA выпу-стила новую серию косметических средств СЕКРЕТЫ ТАИЛАНДА. Ароматная фруктовая линия со-здана для тех, кто скучает по лету и солнечным тропикам, и станет незаменимым антидепрессантом от долгой русской зимы.

NO DULL HUMDRUM LIFE ANY MORETo help a Woman get out of this tiring monotony, NINA BUDA has launched a new line of cosmetics, THE SECRETS OF THAILAND. The fragrant fruity collection will bring you to the fabulous sunny tropical land of eternal summer, and empower you with endurance to survive the winter.

Page 55: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 43

352/553 Moo 12, Pratumnak Soi 4,

Nongprue, Banglamung, Chonburi, 20150, Thailand

08-04-09-2112ninabuda.ru

ninabuda.com

FREE TRANSFERБ Е С П Л А Н Т Ы Й Т Р А Н С Ф Е Р

SOFT TOUCHESThai fruits, berries, and herbs are a precious fount of unique vitamins and minerals, which tone-up your skin, making it look young and fresh. Lotions and body mousses with plant extracts immerse you into an enchanting dreamland. Mangosteen is rich in xanthone, a very strong antioxidant, which fights skin ageing. The white orchid wraps your body like a soft, tender veil, rice touches are lighter than silk. The melon helps not to wither like a dehydrated flower during the chilly days of hesitating spring, and goji berry is our staunch ally in the race for the elastic body, and in the struggle against flabbiness and swells. The scrub body mask with a pine-apple extract is packed with bromelain, a magic enzyme complex, to combat orange peel syndrome forever. The scrub masks with tamarind and papaya stimu-late collagen formation, resulting in the elastic, soft skin. Never the hands of a woman, armed with hand cream with green tea extract will betray her age, and the relaxing foot cream with a eucalyptus extract is the secret of her gracious walk: only high heels, never a trace of fatigue.

Weightless as a passing memory, tender as the ripest fruit, the line of cosmetic products THE SECRETS OF THAILAND endows a Woman with shining charisma, reveals her natural beauty and helps achieve the inner harmony and joy of life.

МЯГКИЕ ПРИКОСНОВЕНИЯТайские фрукты, ягоды и травы — кладезь уникальных биологически активных веществ, которые дарят коже молодость и свежесть. Лосьоны-муссы с растительными экстрактами погружают в волшебный мир грез. Мангустин содержит сильнейший антиоксидант ксантон, который помогает бороться со старением кожи. Словно мягким, нежным покрывалом окутывает тело белая орхидея, легким шелком прикасается рис. Не завянуть в зябкие деньки неуверенной весны, подобно обезвоженному цветку, поможет дыня, а ягоды годжи — верный союзник в борьбе за упругое тело, против дряблости и отеков. В скраб-маске для тела с экстрактом ананаса содержится

волшебный ферментный комплекс бромелайн: он знает, как навсегда забыть о целлюлите. Эластич-ность, мягкость коже благодаря активизации процесса выработки коллагена придадут скраб-ма-ски для тела с тамариндом и папайей. Никогда руки женщины, вооруженной кремом для рук с экстрактом зеленого чая, не выдадут возраст, а расслабляю-щий крем для ног с экстрактом эвкалипта позволит не знать усталости гордо шагающей на высоких каблуках леди. Легкая, словно мимолетное воспоминание, нежная, как самые спелые фрукты, космети-ка линии СЕКРЕТЫ ТАИЛАНДА наделяют Женщину сияющим светом, раскрывают ее природную привлекательность, помогают обрести внутреннюю гармонию и радость жизни.

Page 56: Mango Magazine #36

B E A U T Y | К РА С О ТА

44 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Д О В О Л Ь Н Ы Е К Л И Е Н Т Ы — Л У Ч Ш А Я Н А Г Р А Д А

GRAND STYLE BEAUTY SALON:

Полный спектр качественных процедур для поддержания красоты и здоровья, профессиональные мастера и душевная атмосфера: салон красоты Grand Style в тихом удобном месте недалеко от пляжа Вонгамат заслуженно пользуется

любовью клиентов.

WITH ITS FULL RANGE OF QUALITY HEALTH AND BEAUTY TREATMENTS, PROFESSIONAL MASTERS AND

CORDIAL ATMOSPHERE, GRAND STYLE BEAUTY CLUB IS DESERVEDLY LOVED BY CUSTOMERS, SITTING IN A

QUIET YET CONVENIENT LOCATION CLOSE TO THE WONG AMAT BEACH.

Mango задал несколько вопросов посети-тельницам Grand Style, чтобы узнать их мнение об аппаратном педикюре, процедуре, которую сложно отыскать в Паттайе, и других услугах салона.

Mango: Давно ли вы перешли на аппарат-ный педикюр?Софья: На аппаратный педикюр я перешла несколько лет назад и с тех пор делаю только его. Елена: Впервые я попробовала аппарат-ный педикюр в Grand Style. Это было около полугода назад. Mango: Почему отдаете предпочтение именно аппаратному педикюру?Софья: Сама процедура очень комфортная и приятная, и результат отличный: никаких порезов и заражений. Елена: Отсутствие травматичности очень актуально при жарком климате и частом купании в море.

Mango asked Grand Style’s visitors to share their opinion about the treatments offered in the salon, including machine dry pedicure, which is hard to find in Pattaya

Mango: When have you first tried machine dry pedicure?Sofya: It was a couple of years ago and I al-ways have my feet dry-pedicured since then. Elena: Here, in Grand Style, around six months ago. Mango: Why do you choose machine dry pedicure?Sofya: The procedure is very pleasant and comfortable, the result is excellent; there are no cuts or infections. Elena: It is not traumatic which is very impor-tant when you live in hot climate and go sea bathing often.

Mango: Does the bland nature of treatment result in a poorer effect?Sofya: Not at all. Just the opposite.

HAPPY CLIENTS ARE OUR BEST REWARD

Елена | Elena Софья | Sofya

Page 57: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 45

Салон Grand Style поздравляет победительницу ежемесячной лотереи в

прошлом месяце — Марину

Mango: Не сказывается ли щадящая приро-да процедуры на результате?Софья: Ни в коем случае. Я бы сказала, как раз наоборот. Елена: Нет-нет! Результат всегда превос-ходный! А сама процедура настолько при-ятная, что аппаратный педикюр я делаю даже чаще, чем это необходимо — вместо привычного 1 раза в три недели, повторяю процедуру каждые две недели.

Mango: Какие парикмахерские услуги для вас наиболее актуальны?Софья: Я каждый месяц делаю стрижку и тонирование волос. Кстати, мытье головы здесь — настоящее блаженство. Елена: Я раз в месяц окрашиваю волосы. Профессиональные средства и умелые руки мастера позволяют достичь потрясающих результатов, как видите.

Mango: Ваш отзыв о салоне.Софья: Салон могу рекомендовать смело: приятная атмосфера, вежливый и чуткий персонал.Елена: Огромное спасибо хозяйке за организацию работы салона: внимательное отношение к клиентам, профессионализм, умение реализовывать любые пожелания гостей и создание прекрасного настроения!

Our congratulations to the last month’s Grand Style lottery winner,

Miss Marina

Elena: By no means! The result is always excellent and the process is so enjoyable! However, I have electric pedicure done even a little more often (every 2 weeks) than the classic one (every 3 weeks).

Mango: Do you make your hair styled at Grand Style?Sofya: I have cut my hair and toned monthly. And I often come to have wash my hair here — it is a real delight. Elena: I refresh my hair color once a month, too. Professional hair treatments and experi-enced hairstylists work wonders, as you can see.

Mango: Please share your opinion about Grand Style.Sofya: I can recommend the salon with no doubt — the vibe is pleasant, the staff are polite and tactful.Elena: I wish to express my most sincere grat-itude to the lady-owner for getting everything functioning so smoothly– everyone is very helpful and professional, all the visitors’ de-mands are always considered, and good mood is guaranteed!

093 [email protected]

Page 58: Mango Magazine #36

H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

46 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

OUR SKIN IS A MIRROR REFLECTING ALL OUR DISEASES, TROUBLES, STRESS, AND AGE. MANGO MAGAZINE

ASKED DR. SUREERAT FROM BANGKOK PATTAYA HOSPITAL HOW TO KEEP OUR SKIN YOUNG AND

BEAUTIFUL.

Наша кожа — зеркало организма. Подобно открытой книге, она может рассказать о возрасте, болезнях, стрессах и проблемах. Как сохранить молодость и красоту кожи, журнал Mango узнал у специалиста Бангкок Паттайя Госпиталя врача-дерматолога Кун Сурират.

Свет мой зеркальце, скажи

MIRROR, MIRROR ON THE WALL…

— What health issues do dermatologists handle?— Dermatologists offer care of all diseases of skin, hair, and nails. We use a wide range of techniques including dermatologic surgery, such as laser treatments, Botox, and filler injections.

— Who seek the help of a dermatologist more often – women or men?— All genders, all age groups, and all ethnici-ties. Obviously, the main problems differ a lot. The youngsters usually have acne, the elderly have ageing spots. In regards to a cosmetic issue, women concern about their skin texture or wrinkles, men are worried about skin laxity or hair.

— Какой спектр вопросов находится в компетенции дерматолога?— Дерматологи работают со всеми заболе-ваниями кожи, волос и ногтей и имеют на вооружении большой спектр методик для решения этих проблем, включая дермато-логическую хирургию, например, лазерные процедуры, инъекции ботокса и филлеров.

— Кто чаще обращается к дерматологу: мужчины или женщины? — В помощи дерматолога нуждаются представители обоих полов, всех возрастов и любых этнических групп, но проблемы, конечно, разнятся. Например, молодежь страдает от акне, пожилые люди — от воз-растной пигментации. Женщин волнуют морщины, мужчин — дряблость кожи и выпадение волос.

— В решении каких основных проблем может помочь дерматолог?— Вопросы, которыми занимается дермато-лог, можно разбить на три большие группы. Первая — это кожные заболевания: аллер-гические реакции, грибковые и бактери-альные инфекции, акне, выпадение волос, псориаз. Вторая — косметический аспект: морщины, кожные заломы, дряблость и увядание кожи, мелазма, шрамы, нежела-тельные волосы. Третья — профосмотр для выявления рака кожи.

Doctor Sureerat

Page 59: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 47

“EVEN IF THERE ARE NO SKIN PROBLEMS, THE DERMATOLOGIST WILL ADVISE A

PROPER SKIN CARE TO HELP YOUR SKIN STAY RADIANT AND REJUVENATED”

— What problems can be solved with the help of a dermatologist?— There are three categories of the problems in case of which one should visit dermatologists. First, the skin disease: an allergic reaction, fungal infection, bacterial infection, acne, thin hair, or psoriasis. The next category is a cosmetic aspect – wrinkles, skin folds, skin laxity, ageing skin, melasma, scars, or unwanted hair. Lastly, skin check up or screening for skin cancer.

— Имеет ли смысл обращаться к дерматологу при отсутствии проблем с кожей лица?— Несомненно. Посещать дерматолога регулярно рекомендуется всем, а особенно представителям группы риска: при длительном воздействии солнечных лучей, людям старше 55 лет, при наличии в семье случаев заболевания раком кожи.

SPECIAL PRICES FOR HARDWARE PROCEDURES, LASER HAIR REMOVAL AND BEAUTY INJECTIONS UNTIL THE END OF MARCH. DETAILS ON WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.COM OR TEL. 1719

Page 60: Mango Magazine #36

H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

48 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

ПОЛУЧИТЕ БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ НА САЙТЕ ГОСПИТАЛЯ

WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.COM/RU/

— If there are no skin problems, is there any need to consult a dermatologist?— Yes, there is. Skin check up by a dermatologist on the regularly basis is needed, especially for people experiencing risk factors – long exposure to the sun, the age older than 55, or positive family history of skin cancer.

— Which hospital treatment can help keep the skin to remain young, when the first wrinkles appear?— Proper skin care and suitable laser treat-ment, such as Finescan or E-max, are able to reverse or slower the process of ageing. The earlier you start treatment, the better result you will get.

— Which treatment is suitable for the young skin?— The young usually suffer from acne, acne scars, or dull skin. If proper face cleaning, an

— Какие госпитальные процедуры помогут продлить молодость кожи при появлении первых морщин?— Надлежащий уход и подходящие лазер-ные процедуры, например, Finescan или E-max, могут повернуть процесс старения вспять или замедлить его. Чем раньше начать заботиться о коже, тем лучших результатов можно достигнуть.

— Какие процедуры показаны молодой коже?— Основные проблемы молодой кожи сводятся к акне, шрамам от акне, тусклой коже. Если очищение, увлажняющие средства и диета не помогают, дерматолог подберет медикаментозное лечение, а также лазерные процедуры.

— Какие процедуры пользуются наи-большей популярностью?— Инъекции ботокса и филлеров. Они

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЦЕНЫ НА АППАРАТНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ, ЛАЗЕРНУЮ ЭПИЛЯЦИЮ ВОЛОС И ИНЪЕКЦИИ КРАСОТЫ ДО КОНЦА МАРТА. ПОДРОБНОСТИ НА WWW.BANGKOKPATTAYAHOSPITAL.RU ИЛИ ПО ТЕЛ. 1719

Page 61: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 49

adequate moisturizer, and a diet do not help, dermatologists will choose suitable medica-tions and/or laser treatment.

— What are the most popular kinds of treatment?— Definitely, the injection of Botox and fillers are. They are used to smooth the wrinkles, lips and cheeks augmentation, for enhancement of skin quality, contouring the face shape. Before treatment be sure to consult your dermatologist, who will select suitable treatment, explain possible complications, and discuss the desirable results.

— What is the first aid in case of an aller-gic skin reaction to the sunrays?— Pain, redness, swelling, or blistering after the sun exposure are the signs of a sun allergy or sunburn. First of all, leave the sunshine, take a shower, and use cold packs or ice to stay cooler. Drink a lot of juice, water, or sports drinks to rehydrate. Use an aloe vera or a moisturizing lotion and a pain reliever if necessary and then visit a doctor as soon as you can.

— How to help the skin remain young and healthy in tropical humidity and excessive ultraviolet radiation?— Regularly apply a proper moisturizer. Enjoy outdoor activity only early in the morning or late in the evening. Use sunscreen every morning and during the day, if it fades away. Discuss suitable skin and/or laser treat-ment to boost the skin with your dermatol-ogist. Lastly, eat healthy food, keep fit, and avoid stress.

разглаживают морщины, увеличивают объем губ и щек, улучшают качество кожи, укрепляют контуры лица. Перед проце-дурой необходимо подобрать наиболее подходящее средство, уяснить возможные осложнения, а также четко представлять себе желаемый результат.

— Что делать при аллергической реак-ции кожи на солнце?— Боль, покраснение, отеки или язвы после пребывания на солнце говорят об аллер-гии или солнечном ожоге. Перво-наперво охладите кожу: спрячьтесь в тень, примите душ, приложите к поврежденным участкам лед. Восстановите водно-щелочной баланс: соки, вода или спортивные напитки об-легчат самочувствие. Воспользуйтесь алоэ вера или увлажняющим лосьоном, примите болеутоляющее и посетите доктора как можно быстрее.

— Как сохранить кожу молодой и здоро-вой в условиях тропической влажности и больших доз ультрафиолета?— Регулярно наносите на всю поверхность кожи увлажняющие средства. Прогулки и активный отдых на свежем воздухе пла-нируйте на утренние или вечерние часы. Каждое утро и в течение дня пользуйтесь солнцезащитным кремом или косметикой с солнцезащитным фактором. Обсудите с дерматологом наиболее подходящий для вашей кожи уход и лазерные процедуры. Наконец, не забывайте о сбалансирован-ном питании, занимайтесь спортом, избе-гайте стресса, и ваша кожа будет здоровой и красивой.

Д А Ж Е Е С Л И П Р О Б Л Е М С К О Ж Е Й К А К Т А К О В Ы Х Н Е Т , Д Е Р М А Т О Л О Г П О Д Б Е Р Е Т П Р А В И Л Ь Н Ы Й У Х О Д , К О Т О Р Ы Й П О М О Ж Е Т К О Ж Е Б У К В А Л Ь Н О З А С И Я Т Ь И З Н У Т Р И

Page 62: Mango Magazine #36

H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

50 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

ВЕСЕННЯЯ РАСПРОДАЖА КРАСОТЫ

ОТ ERAWADEEСОЗДАННАЯ В РАМКАХ КОРОЛЕВСКОГО ПРОЕКТА РАЗВИТИЯ ТРАДИЦИОННОЙ ТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ КОМПАНИЯ ERAWADEE

ПРЕДЛАГАЕТ КАЧЕСТВЕННЫЕ СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ ПРЕПАРАТЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ЗДОРОВЬЯ И КРАСОТЫ. С НАСТУПЛЕНИЕМ

ВЕСНЫ, К 8 МАРТА, КОМПАНИЯ УСТРАИВАЕТ МАСШТАБНУЮ РАСПРОДАЖУ ЛЕЧЕБНЫХ И КОСМЕТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ СО

СКИДКОЙ ОТ 50% ДО 60%. УНИКАЛЬНЫЕ ПРЕПАРАТЫ НА ОСНОВЕ ТАЙСКИХ ТРАВ, КОРЕНЬЕВ И МИНЕРАЛОВ РАЗРАБОТАНЫ НА

ОСНОВЕ СТАРИННЫХ РЕЦЕПТОВ И С ПРИМЕНЕНИЕМ НОВЕЙШИХ ТЕХНОЛОГИЙ.

Page 63: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 51

ТОЛЬКО ЭТОЙ ВЕСНОЙ УНИКАЛЬНЫЕ ПРЕПАРАТЫ НА ОСНОВЕ ТАЙСКИХ ТРАВ, КОРЕНЬЕВ И

МИНЕРАЛОВ ОТ ERAWADEE МОЖНО ПРИОБРЕСТИ СО СКИДКОЙ 50%-60%.

ЗАКАЗ БЕСПЛАТНОГО ТРАНСПОРТА:

08-44-00-11-81WWW.ERAWADEE.COM

N102 Ночной крем на основе секреции улиток и экстракта гранатаБорется с признаками старения, предотвращает появление растяжек и акне.

Новая цена 900 бат Старая цена 1800 бат

N101 Дневной крем на основе секреции улиток и масла виноградных косточекОбладает выраженным омолаживающим эффек-том. Защищает кожу от УФ-лучей.

Новая цена 880 батСтарая цена 1 760 бат

N55 Крем от растяжек Увлажняет и восстанавли-вает кожу шеи, локтей и коленей. Содержит масло

дерева ши, кокосовый крем и крем нони.

Новая цена 300 батСтарая цена 485 бат

SCHIZODERMA Коллагеновая сыворотка для лица против морщин Изготовлена из экстрак-тов редких видов вешен-ки. Баночки 20 мл и 50 мл

Новая цена 999 Б и 1 999 БСтарая цена 2 500 Б и 4 750 Б

SCHIZODERMA № 80 Коллагеновая маска против морщинМаска из экстрактов редких видов вешенки для исполь-зования раз в неделю.

Новая цена 999 батСтарая цена 2 600 бат

Пенка-гель-скрабОчищает и питает кожу

микроэлементами берга-мота, карамболы, нони, кокоса.

Новая цена 280 батСтарая цена 360 бат

N226 ДетоксЗолотая маска для кожи лица и шеи. Снижает аллергические реакции, снимает раздражение, способствует регенерации кожи на клеточном уровне.

Новая цена 1 190 батСтарая цена 2 380 бат

N212 Лифтинг-крем с эффектом ботоксаСодержит яд пчелы и яд храмовой гадюки, стимулирует выработку коллагена, борется с мор-щинами. Альтернатива инъекции ботулотокси-на — ботокса.

Новая цена 1 250 батСтарая цена 2 500 бат

Page 64: Mango Magazine #36

H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

52 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

A S A S T R O N G W E A P O N T O R E S T O R E H E A L T H A N D B E A U T Y

Прогрессивный метод использования собственных стволовых клеток отличается эффективностью и безопасностью. В клинике Surecell Medical возвращают клиентам здоровье и красоту, высвобождая внутренние ресурсы их собственного организма.

THE ADVANCED METHOD OF AUTOLOGOUS STEM CELLS THERAPY PROVED ITS EFFECIENCY AND SAFETY.

THE SURECELL MEDICAL HELPS THE PATIENTS TO RESTORE HEALTH AND BEAUTY USING THE POTENTIAL

OF THEIR OWN BODY.

СТВОЛОВЫЕ КЛЕТКИ — МОЩНОЕ ОРУЖИЕ ОРГАНИЗМА В БОРЬБЕ ЗА ЗДОРОВЬЕ И КРАСОТУ

АКЦИЯ НА КОСМЕТОЛОГИЮ — 30% СКИДКА!

Botox Allergan (USA)50 единиц21 000 бат

14 700 бат 100 единиц35 000 бат

25 000 бат

Botox Neironex (Korea) 50 единиц16 000 бат

11 200 бат100 единиц25 000 бат

17 500 бат

Рестилайн (филлер) до 1 мл

16 000 бат 11 200 бат

2 мл27 000 бат

18 900 бат

Шелковые нити (50 штук)

32 000 бат22 400 бат

STEM CELL THERAPY

Виктория Башаркина, русскоязычный специалист клиники. Victoria Basharkina, assistant director and customer service.

The clinic is open Monday to Friday from 10:00 to 17:00

085 436-97-70 | [email protected]

EFFECTIVE AND SAFEOnly autologous stem cells are transplant-ed, which guarantees the minimal risk of rejection. The method is highly efficient in treatment of the diseases of muskuloskel-etal, cardiovascular, endocrine systems, different lungs and gastrointestinal tract conditions. The Surecell Medical also offers cosmetic treatment based on stem cells use, including breast and buttocks augmentation, and face and body rejuve-nation.

ЭФФЕКТИВНО И БЕЗОПАСНОСтволовые клетки берутся из организма пациента, отчего риск отторжения ми-нимален. Метод демонстрирует высокие показатели при лечении заболеваний опорно-двигательной, сердечно-сосуди-стой, эндокринной систем, болезней легких и желудочно-кишечного тракта. Косме-тические процедуры в Surecell Medical с использованием собственных стволовых клеток включают увеличение груди, яго-диц, омоложение лица и тела.

Page 65: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 53

Page 66: Mango Magazine #36

З Д О Р О В Ь Е | H E A LT H

54 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 № 03 (36)

ELEMENTS CREATED BY NATURE HAVE A HEALING POWER ON YOUR HEALTH. THEY HELP TO ENERGIZE

YOUR BODY AND STAY FIT. TRADITIONAL THAI MEDICINE CONTAINS A COLLECTION OF EFFECTIVE

PHARMACEUTICALS BASED ON NATURAL INGREDIENTS.

СИЛА ПРИРОДЫ НА СТРАЖЕ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ

Целительная сила созданных природой элементов стоит на страже нашего здоровья, наполняет энергией, помогает обрести желанную форму. В аптеке тайской народной медицины собраны эффективные препараты на основе натуральных компонентов.

Over Your Health

NATURE STANDS GUARD

WHY DR. HOLLAND? Our pharmacies are located in the south-ern and northern parts of the city. One can drive here by themselves or call for a free shuttle service. The entire product range is displayed both in our Traditional Thai Medicine pharmacy and in the online store (www.doctorholland.ru).

ПОЧЕМУ DR HOLLAND?Наши аптеки расположены на юге и севере города; можно приехать само-стоятельно или заказать бесплатный трансфер. Весь ассортимент пред-ставлен как в магазине, так и на сайте Интернет-магазина тайской народной медицины www.doctorholland.ru

ЗАКАЗ БЕСПЛАТНОГО ТРАНСПОРТА: 08-521-86-704, 088-655-92-70Пятнадцать минут — и вы у нас!!! интернет-магазин: www.doctorholland.ru

FREE TRANSPORT TO THE SHOP: 08-521-86-704, 088-655-92-70Online shop: www.doctorholland.ru

Page 67: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 55

DID YOU KNOW?Royal jelly contains protein, car-bohydrates, vitamins, hormones (estradiol, testosterone, proges-terone), mineral salts, and minor dietary elements.

The Siamese crocodile (Croco-dylus siamensis) is known for its resistance to bacterial and fungal infections.

ХИТЫ ОТ DR HOLLAND

Маточное молочко

Фасовки 100 г (500 бат), 250 г (1400 бат), 500 г (2300 бат), 1 кг (3700 бат)Пчелиное маточное молочко — мощный биостимулятор и адаптоген. Активизи-рует обменные процессы и повышает защитные функции организма. Продукт нестойкий и при несоблюдении условий хранения теряет свои свойства. Герме-тичные криокапсулы и пенопластовые контейнеры в наших аптеках гаранти-руют сохранение продуктом ценных качеств в течение 19 месяцев.  Кровь сиамского крокодилаФасовки по 30 капсул (1000 бат) и 100 капсул (2900 бат)Препараты из крови сиамского кроко-дила — это антибактериальное средство нового поколения. Спектр их действия варьируется от усиления иммунитета и общеукрепляющего эффекта до способ-ствования регенерации и подавления роста раковых клеток. Прием препара-тов с профилактическими целями спо-собствует быстрому восстановлению сил. Несовместим с алкоголем.

Капсулы для похудения «Минус 10»Месячный курс (3500 бат)Результат похудения за месяц 8-12 кг. Препарат на травяной основе спо-собствует очищению организма и подавлению аппетита. Лекарственные составляющие активно сжигают жир. Препарат не обладает мочегонным эффектом и не содержит транквили-заторы; некоторое стимулирующее воздействие обеспечивается природ-ными компонентами. При приеме возможны побочные эффекты, включая легкое головокружение, сухость во рту и слабость.

BESTSELLERS AT DR. HOLLAND’S Royal Jelly Packages: 100g (500 B), 250g (1,400 B), 500g (2,300 B), 1kg (3,700 B) Royal jelly is a powerful adaptogen and biostimulant. It activates metabolism and increases the biological defenses of the body. If stored improperly, the product loses its effectiveness. Special cryo and foamed plastic containers used in our pharmacies guarantee this valuable product keeps its characteristics for 19 months.  Plasma from Siamese Crocodile Packages: 30 capsules (1,000 B), 100 cap-sules (2,900 B) Products made from plasma of Siamese crocodile blood are a new generation of antibacterial agents. Their effects range from strengthening the immune system and producing a restorative effect to pro-moting regeneration and inhibiting the growth of cancer cells. Avoid any alcohol while taking the product.

‘Minus 10’ Slimming Capsules One-month course (3,500 B) This herbal product promotes internal cleansing of the body and suppresses ap-petite. Its medicinal components actively burn fat. The drug does not have a diuretic effect and does not contain tranquilizers. Some energizing effect is achieved due to natural ingredients. Some side effects are possible including dizziness, dry mouth, and feebleness.

А ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Маточное молочко содержит белки, углеводы, витамины, гормоны (эстрадиол, тестостерон, про-гестерон), минеральные соли, микроэлементы.Сиамский крокодил (Crocodylus siamensis) отличается невероятно успешной резистентно-стью к бактериальным и грибковым инфекциям.

Page 68: Mango Magazine #36

F I T N E S S | Ф И Т Н Е С

56 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

TENERIFE SPORT POINTSPORT AND FITNESS FOR EVERYONE

ФИТНЕС И СПОРТ ДЛЯ ВСЕХ И КАЖДОГО

TENERIFE SPORT POINT, THE PREMIUM HEALTH CLUB IN PATTAYA, UNITES THE TEAM OF DEDICATED

ASSOCIATES. FROM PROFESSIONAL EXERCISE MACHINES, A CARDIO AREA, SWIMMING POOL AND SAUNA

BOTH YOUR BODY AND SOUL WILL BENEFIT. EXERCISING WITH YOUR PARTNER? NO PROBLEM! GROUP

EXERCISE CLASSES ARE DESIGNED BOTH FOR LADIES AND GENTLEMEN.

FAST FORWARD WITH ZUMBAA young dance fitness program from Columbia over just a decade and a half has conquered girls’ hearts and continents. Zumba is more about fun, than training; it endows its followers with overwhelming positive emotions and joy. Easy-to-practise and highly efficient

Zumba classes blast with exciting Latin music rhythms. Join your Tenerife Sport Point Zumba group by an inviting pool at 4pm. For further information please call 094 165-20-97. FOR TRUE MEN AND THE MANLYTo shape your body and learn very efficient fighting techniques, try Muay Thai

classes. Muay Thai is known as ‘the art of eight limbs’. It helps to master combating skills, develop reaction, mobility, flexibility, and endurance. There are daily classes (except Sunday) from 9am to 11am and from 6pm to 8pm. Kids groups train from 5pm to 6pm; personal instructions are also available.

Tenerife Sport Point, фитнес-клуб премиум-класса в Паттайе, объединяет команду увлеченных единомышленников. Профессиональные тренажеры, кардио-зона, бассейн, сауна позволяют провести время в клубе с пользой для тела и души. Тренируетесь парой? Нет проблем! Групповые программы включают занятия как для представителей сильного, так и слабого пола.

Page 69: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 57

В РИТМЕ ЗУМБЫМолодая танцевальная фитнес-программа, за полтора десятилетия завоевавшая сердца девушек по всему миру, пришла к нам из Колум-бии. Зумба больше похожа на вечеринку, чем на тренировку, и дарит море положительных эмоций и драйва. Зажигательные латиноамериканские ритмы, простота и эффек-тивность — вот что такое

зумба. Зумба в Tenerife Sport Point проходит по субботам в 16.00 возле замечательного бассей-на. Телефон для справок 094 165-20-97. ДЛЯ НАСТОЯЩИХ МУЖЧИНДля мужчин, которые хотят обрести отличную физическую форму и ос-воить бойцовские навыки, подойдут тренировки по

тайскому боксу. Муай тай называют боем восьми конечностей. Помимо освоения искусства ведения боя, муай тай по-могает развить реакцию, подвижность, гибкость, выносливость. Занятия проходят каждый день, кроме воскресенья, с 9.00 до 11.00 и с 18.00 до 20.00. Есть детские груп-пы (17.00–18.00), также возможны персональные тренировки.

ТРЕНИРУЕТЕСЬ ПАРОЙ? НЕТ ПРОБЛЕМ! ГРУППОВЫЕ ПРОГРАММЫ ВКЛЮЧАЮТ ЗАНЯТИЯ КАК ДЛЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СИЛЬНОГО, ТАК И СЛАБОГО ПОЛА

10% СКИДКА

Page 70: Mango Magazine #36

F O O D | Е Д А

58 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

GASTRONOMICAL GEOGRAPHY OF ITALY

ГА С Т Р О Н О М И Ч Е С К А Я Г Е О Г РА Ф И Я И ТА Л И И В Р Е С Т О РА Н Е G R O T T I N O

In Grottino Restaurant

THE ITALIAN CUISINE BESTSELLERS, AS WELL AS LESS KNOWN BUT NOT LESS EXQUISITE REGIONAL SPECIALTIES, HOME-MADE PASTA DISHES AND FAMOUS GELATO – THE SAME EVENING YOU CAN GO ON A FOODIE’S TRIP TO THE RURAL AREAS OF CAMPANIA, VINE-

COVERED TOSCANA HILLS, AND FRESH, CHILLY ALPINE FORESTS.

Признанные звезды итальянской кухни и менее известные — но не менее восхитительные — региональные блюда, домашняя паста и знаменитое

джелато: посетители итальянского ресторана Grottino за один вечер совершают гастрономическое путешествие по сельским просторам Кампании, утопающей в виноградниках Тоскане и свежим, наполненным прохладой альпийским лесам.

TO START WITHIf sometimes you can just skip the antipasti without even noticing it, it is not the case with the Grottino. Prosciutto con melone (390B) and insalata caprese (290B) are the quintessential examples of the Italian flavors. Charcuterie and cheese plates (320-360B) are the first-class star attraction.

С ЧЕГО НАЧАТЬЕсли кое-где раздел с закусками можно пропустить без ущерба для общей картины, то только не в Grottino. Прошутто с дыней (390 батов) и инсалата капрезе (290) — квинтэссенция итальянских ароматов. Мясные и сырные нарезки (320-360) как магнитом тянут в ресторан вновь и вновь.

Page 71: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 59

GrottinoNaklua Road Soi 33

038 421-682 restaurant084 728-51-95 Miss. Snooky

(Thai & English)Open daily 15:00 — 24:00

CULINARY GEOGRAPHY LESSONSPasta dishes in Grottino teach you the geog-raphy of Italy. Spaghetti aglio, olio e pepper-oncino (180B) send you hello from Naples; carbonara (220B) reminds of Rome and Lazio; lasagna al forno comes from Bologna; fet-tuccine al pesto are eaten in Genoa; and you cannot do without ravioli ai porchini from the Alpine provinces.

And the meat dishes with the Italian herbs are a real treat! Salvia, rosemary, oregano ac-companying a grilled pork chop (260B) or beef T-born steak (620B) are pure music. Prefer specialties from the metropolitan region? Try ossobuko (stewed veal) with mashed potato and garden peas (390B). Do not write off fish dishes either – grilled tuna (350B) or salmon steaks (320B) appeal to those who prefer clas-sics; deep fried squids and prawns (260B) put in a mood of the Italian littoral provinces.

OH, DOLCE, DOLCE VITA!And here we go – please, meet the Grottino’s desserts! No dining experience in an Italian restaurant is complete until you indulge in a dolce. Home-made tiramisu (140B), zabaione (egg cream; 140B), or ice-cream tartufo typical of Calabria (120B) will make your heart quiver.

Wash it all down with a digestive (limonchello di casa) or the strongest espresso you have ever tasted and admit, that the descendants of the Romans just know what the real culinary perfection means!

УРОКИ АРОМАТНОЙ ГЕОГРАФИИПо блюдам из пасты в меню Grottino можно изучать географию: привет из Неаполя от спагетти с оливковым маслом и перцем чили (180), из Рима и Лацио — от карбонары (220), из Болоньи — от пышущей жаром лазаньи (280), из Генуи — от феттучини с зеленым песто (240), из приальпийских провинций — от вариаций с белыми грибами (280).

А как хороши мясные блюда с итальянскими травами! Сальвия, розмарин, орегано — оцените их звучание со свиной отбивной (260) или стейком из говядины (620). Хотите отведать кухни столичного региона? Берите оссобуко (тушеную телячью голяшку) с картофельным пюре и горошком (390). Не стоит забывать и про рыбу: стейки из тунца (350) и лосося (320) для любителей классики, жареные креветки и кальмары в кляре (260) для тех, кто хочет вспомнить настроение итальянских прибрежных регионов.

АХ ЭТА ДОЛЬЧЕ ВИТА!Наконец, десерты. Завершить трапезу без сладкого совершенно невозможно. Домашние тирамису (140), сабайон (яичный крем; 140) или тартуфо из мороженого родом из Калабрии (120) заставят трепетать сердца сладкоежек.

Обязательный диджестив (лимончелло ди каза) или крепчайший эспрессо — нельзя не признать, что потомки римлян постигли все секреты настоящего гастрономического совершенства!

“PASTA DISHES IN THE GROTTINO TEACH YOU THE GEOGRAPHY OF

ITALY: NAPLES AND ROME, BOLOGNA AND GENOA, MILAN AND THE ALPS”

Page 72: Mango Magazine #36

F O O D | Е Д А

60 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

for foodies

Гастрономическое путешествие в Поднебесную

«Прощай, моя наложница», «Муравьи взбираются на дерево», «Битва дракона с тигром» — не бестселлеры на полках книжной лавки, а названия блюд одной из

самых поэтичных кухонь мира: китайской.

‘FAREWELL MY CONCUBINE’, ‘ANTS CLIMBING A TREE’, ‘DRAGON AND TIGER LOCKED IN A BATTLE’ ARE

NOT THE BESTSELLERS IN A BOOKSTORE; THEY ARE DISHES OF ARGUABLY THE MOST POETICAL CUISINE

OF THE WORLD, THE CHINESE CUISINE.

The ethnic Chinese represent the second larg-est group in Pattaya after the Thais; however, it is not easy to find a really good Chinese restaurant here. We did the utmost.

WESTERN CHINESE CUISINE

The best choice for those who are on an in-troductory part of their acquaintance with the Asian flavours.

Этнические китайцы составляют самую многочисленную группу в Паттайе после тайцев, но найти по-настоящему хорошее заведение китайской кухни в городе нелег-ко. Мы постарались.

КИТАЙСКАЯ КУХНЯ НА ЗАПАДНЫЙ ЛАД

Лучший вариант для тех, кто начинает свое знакомство с азиатскими ароматами.

Page 73: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 61

Page 74: Mango Magazine #36

F O O D | Е Д А

62 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

China GardenSoi Leng Kee (continuation of Soi Diana)Find here the Chinese round dining tables, red lanterns, and minimalist decor. You can watch the creative cooking process through a glass wall separating an open kitchen. All the vegetable stir-fries are finger-lickin’ good (in oyster, soybean, garlic sauce; 110B), and foo yung dishes (meat or vegs omelette; 120B) are remarkable, too.

AUTHENTIC CHINESE CUISINE IN LOW-KEY SETTINGAn exceptional choice of real hardcore foodies.

Nam SingSecond Rd., adjacent to Royal Garden Plaza shopping mallSome Chinese say the best Chinese food in Pattaya is served here. Both the birds’ nests and shark fin soup are on the menu. The decor is rather plain, so you’d better temper your expectations. The price range for most of the dishes is between 200B to 300B.

Chow Soy Soi Chaiyapoon (Chaloem Phrakiat 25)This no-frills restaurant enjoys great popu-larity with its patrons. Try Sichuan dishes in sweet-and-sour sauce (170B-190B) or Kung Pao chicken (tender chicken with cashew nuts and hot chili peppers; 170B).

Special occasion: Want to taste high quality, authentic, and quite expensive Chinese

dishes? Then head to the classy Chinese restaurants in the Montien Hotel (Marco Polo Chinese Restaurant) and Royal

Cliff (Chrysanthemum)

Для особых случаев: за качественной,

аутентичной и недешевой китайской кухней

отправляйтесь в дорогие рестораны при отелях Montien (Marco Polo)

и Royal Cliff (Chrysanthemum)

China GardenСой Ленгки (продолжение сой Диана)Круглые столы, красные фонарики, мини-мум декора. Открытая кухня за стеклом позволяет наблюдать за действом создания шедевров. Особенно хороши поджарки из овощей в разных соусах (устричном, соевом, чесночном; 110 батов), а также блюда с фу-янг (омлет с мясом или овощами; 120 батов).

АУТЕНТИЧНАЯ КИТАЙСКАЯ КУХНЯ В ДЕМОКРАТИЧНОЙ ОБСТАНОВКЕИсключительный в плане вкусовых харак-теристик вариант.

Nam SingВторая дорога, прямо перед ТЦ Royal Garden PlazaКитайцы утверждают, что это лучшее заведение китайской кухни в Паттайе. Есть и ласточкины гнезда, и суп из акульих плавников. В плане декора не стоит ждать слишком многого. Цены на большинство блюд 200-300 батов.

Chow Soy Сой Чаяпун (сой Чалемпхракиат 25)Заведение простое — за что нежно любимо завсегдатаями. Стоит брать блюда сычуан-ской кухни в кисло-сладком соусе (170-190 батов) или фирменного цыпленка гунбао (куриное филе с орешками кешью и острым чили; 170 батов).

Page 75: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 63

Зерновой и молотый кофе

Капсульная кофемашина

Полуавтоматическая кофемашина

Автоматическая кофемашина

Page 76: Mango Magazine #36

F O O D | Е Д А

64 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

V2V8 весь день на посту

TRADITIONAL THAI AND INTERNATIONAL BEST-SELLING DISHES WITH A CREATIVE TWIST AND MODERN,

DYNAMIC APPROACH TO SERVICE GUARANTEE YOU WILL NOT BE DISAPPOINTED AT A NEW V2V8

RESTAURANT IN SOI CHAIYAPRUEK.

Традиционные тайские блюда и самые популярные бестселлеры кухонь мира в креативном исполнении и современный, динамичный подход к обслуживанию — вот гарантия того, что новый ресторан V2V8 на сой Чаяпрык вас точно не разочарует.

COFFEE SHOULD ALWAYS BE An early morning, 7 o’clock sharp…Well, yes, it is one of the few places around Jomtien where you can wake yourself up at this hour with a good blast of caffeine — only the natu-ral coffee is served with any of the set menus for breakfast (90 and 160 B). Though coffee does not necessarily mean ‘breakfast’ — you can enjoy it all day round with decadent des-serts. Cheesecakes, brownies, chocolate cakes all go at 90 B.

SPEND A LEISURELY EVENINGCome evening, and that businesslike day-time vibe becomes mellow. On Fridays and Saturdays a leisurely dinner with your friends, family or sweetheart will be accompanied with

КОФЕ — БЫТЬ! Кофеиновая бомба — ваше секретное оружие против усталости и скуки. В V2V8 отличный качественный кофе в сопрово-ждении изумительных десертов предлага-ют в течение всего дня. Чизкейки, брауни, шоколадные пирожные — все по 90 батов. То, что надо, чтобы взбодриться с утра или сделать перерыв в работе.

НЕСПЕШНЫЙ, ЛЕГКИЙ ВЕЧЕРЕсли зайти вечером, то сразу чувствуется, как царившая здесь днем деловая атмос-фера исчезает. По пятницам и субботам неспешный ужин с друзьями, семьей или любимыми дополнит живая музыка. Тайские владельцы, кхун Ти и кхун Мелани,

Page 77: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 65

live music. The Thai owners, partners Khun Tee and Khun Melanie, not only do their best to preserve friendly atmosphere, they also offer a foreigner a friendly menu. Meaty souls will be rewarded with an escalope in cheese sauce (200 B) and a hearty pork steak (220 B). Juicy and tender — that is exactly how you want your meat done! You cannot go wrong with a salmon steak (320 B) — and remember, it is not at all universal in this low latitude re-gion. The local fave, spicy and tangy tom yum soup, is served in a big bowl for two persons (220 B), so bring along another connoisseur or come as hungry as a hunter. If Thai kitchen is not your strong point, take the Italian old chow, spaghetti carbonara (200 B). Nothing new, but so delicious!

INDOORS OR OUTDOORSThe smokers feel comfortable here, too: not that we encourage the habit, but an outdoor green terrace will let you enjoy your hob-by-horse. You can also stay indoors in a large air-conditioned hall with crisp, pleasant interior and take a rest from sweaty Pattaya evenings.

не только создают в ресторане дружескую, приятную обстановку, но и предлагают по-пулярные среди иностранных посетителей блюда. Любители мяса оценят эскалоп в сырном соусе (200 батов) и щедрую свиную отбивную (220). Мясо сочное и нежное — ровно такое, каким и должно быть! Берите стейк из лосося (320) — не ошибетесь. Для этой географической широты он редкость. Безоговорочный местный фаворит, пряный суп том ям, подается сразу на двоих (220), так что захватите с собой еще одного ценителя либо приходите как следует проголодавшись. Если тайская кухня — не ваш конек, возьмите что-нибудь из старых добрых итальянских блюд, например, спагетти карбонара (200). Просто, но как вкусно!

ВНУТРИ ИЛИ НА СВЕЖЕМ ВОЗДУХЕКурильщикам здесь тоже понравится: нет, ресторан не слишком поощряет сию привычку, но, расположившись на зеленой террасе на свежем воздухе, вы сможете спокойно предаться вашим маленьким слабостям. Чтобы укрыться от вечерней духоты, выбирайте закрытый кондици-онированный зал с простым, приятным интерьером.

033 046-046, 081 777-0000 (ENG), [email protected]

Chaiyapruek soi 1, We open daily

from 10:30 tо 23:00

Page 78: Mango Magazine #36

F O O D | Е Д А

66 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Месяц Святого Патрика THE COMEDY PUB

ГДЕ КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ МАРТА ОТМЕЧАЮТ ДЕНЬ СВЯТОГО ПАТРИКА И ИГРАЕТ ЖИВАЯ МУЗЫКА?

МЫ ЗНАЕМ И СЕЙЧАС ПОДЕЛИМСЯ С ВАМИ.

The Comedy Pub — это типичный ирландский паб с теплой и дружеской атмосферой. Приветливый владелец-француз вместе с женой вложили в свое детище душу и в итоге полу-чили уютное и колоритное заведение. The Comedy Pub нахо-дится в совершенно нетуристическом районе, на сой Бэтмен.

ЧТО ВНУТРИ?В The Comedy Pub есть два бара, обилие укромных уголков для отдыха и обширное меню, дополненное большим выбо-ром пива (включая Guinness и Old Speckled), сидра и других спиртных напитков, и, конечно, столы для пула. Мягкий свет зеленых светильников, черно-белая плитка, дерево, кожаные кабинеты, старые фотографии и настоящее пианино с исто-рией: именно так и выглядит классический паб.

КАЖДУЮ НЕДЕЛЮПо пятницам устраивают вечер блюза, а по субботам — живой музыки с Тони. Репертуар у Тони весьма разнообразный: песни на французском плюс хиты в отличном исполнении — и кантри, и рок-н-ролл, и даже композиции Depeche Mode. В лучших традициях Британии по воскресенья сервируют

Page 79: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 67

И еще: в пабе можно курить; в том числе, и сигары. Никакого сигаретного дыма и табачного запаха, проверено на себе. Рекомендуем!

воскресный обед с ягнятиной на гриле. По средам с 13.00 до 18.00 буфет. Здесь накрывают шведский стол с тайскими и европейскими блюдами всего за 300 батов (включая два напитка).

PUB GRUBИтак, что же в меню? Первоклассная барная еда по более, чем приятным ценам. Классика английской кухни, рыба с картофелем домашнего приготовления, обойдется в 190 батов, за 275 предлагают сочный стейк из говядины с салатом и жареным картофелем. Для легкого перекуса подойдет салат нисуаз — всего 180 батов, ну и, конечно, есть вечный хит тайской кухни, том ям кунг (190 батов).

ХМЕЛЬНЫЕ НАПИТКИНу и, конечно, пиво. Плотный, черный, тягучий Guinness по 175 бат пинта. Пинта, пинта, еще пинта! Где еще можно взять Guinness по такой цене? И не забудьте про Old Speckled. Знатоки говорят, что обстановка в The Comedy Pub самая что ни на есть аутентичная: настоящий ирландский паб на берегу Сиамского залива.

КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ

Среда с 13.00 до 18.00

буфет

Пятница вечер блюза

Субботаживая музыка с Тони

Воскресенье обед с ягнятиной на гриле и живая

музыка

Сухумвит Сои 46/3080 [email protected]

ПО СРЕДАМ С 13.00 ДО 18.00 БУФЕТ. ЗДЕСЬ НАКРЫВАЮТ ШВЕДСКИЙ СТОЛ С ТАЙСКИМИ И ЕВРОПЕЙСКИМИ БЛЮДАМИ ВСЕГО ЗА 300 БАТОВ (ВКЛЮЧАЯ ДВА НАПИТКА)

Page 80: Mango Magazine #36

L E I S U R E | Д О С У Г

68 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

SET TO IMPRESSБушующее море эмоций, тихая гавань романтика

FFlic Cliff Club — это волнующая клубная атмосфера у бассейна и поражающие воображения панорамы бухты в самом сердце Паттайи.

FFlic — это новый для Паттайи концепт клуб-ного ресторана. Исключительный бранч-ланч зарядит энергией, чтобы по полной оторваться на шумной вечеринке у бассейна в райском окружении Кози-Бич, а вечером предаться изящной трапезе с бокалом вина.

FFlic — это совершенно неповторимые, по-трясающие эмоции. Город в объятиях бархатной ночи; вы с коктейлем в руке провожаете последние лучи заката, встречая утром рассвет солеными, невесомыми поцелуями морского бриза на губах. Идеальный романтический мир в двух шагах — и бесконечно далеко — от городской суеты, у живо-писного берега моря в окружении буйной зелени тропиков. Грандиозное открытие новейшего FFlic Cliff Club состоялось в феврале, и теперь клуб во все-оружии и готов сразить гостей наповал. Настоящая потаенная жемчужина: откройте ее первым!

www.ffliccliffclub.comfacebook: ffliccliffclub

Phratamnak Hill, Pattaya Thailand, 286/5 Moo 12, Soi Kasatsin 11

FFlic brings a new concept of a club restau-rant to Pattaya. Come for an exclusive brunch lunch to refuel you with energy for a hilarious pool party in the paradise setting of the Cozy Beach and enjoy fine dining and wining and after party in style. The club provides an experience like no other. See the velvet night embrace the city with a sunset cocktail in your hand and wake up with the salty sea breeze kissing your lips at dawn. Your perfect romantic retreat is just a stone’s throw – and miles away – from the city’s hustle and bustle, by the picturesque seaside amid flourishing tropical greenery. New and set to impress, the club saw its gran-diose opening in February, 2015. Be the first to discover this hidden gem!

SAVOUR SUPERB POOL CLUB ATMOSPHERE ACCOMPANIED WITH STUNNING VISTAS OF THE BAY IN A NEW

FFLIC CLIFF CLUB IN THE VERY HEART OF PATTAYA.

Page 81: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 69

FFLIC GRAND OPENING PARTY27.02.2015

photo by ChainaMonk Photography & Design

Page 82: Mango Magazine #36

L E I S U R E | Д О С У Г

70 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

Your Motorcycle, Hearty Dinner, Cold Beer and Biker Pub

МОТОЦИКЛ, СЫТНЫЙ УЖИН, КРУЖКА ПИВА И BIKER PUB

TOUGH SPEED AND TWO WHEELS LOVERS FROM THAILAND ARE UNFAMILIAR WITH THE ANXIOUS

ANTICIPATION OF THE D-DAY OF THEIR MIDLANDS COUNTERPARTS. EXCELLENT ROADS, THE WELL-

DEVELOPED INFRASTRUCTURE, AND THE YEAR-ROUND SEASON MAKE THAILAND AN IDEAL PLACE FOR

TWO WHEELS ROAD TRAVEL.

Суровым любителям скорости и двух колес в Таиланде незнакомо ожидание тех, кто в средней полосе считает дни до наступления часа Х. Прекрасные дороги, развитая инфраструктура и круглогодичный сезон — Таиланд словно создан для перемещений

на мотоциклах.

The young and the veterans, the Thais and the local farangs all ride motorcycles. Yes, it is true: the big bikes culture is not as developed here as in Europe or America, but on the Thai roads one can still meet motorcycles from all over the world and to any taste. We have decided to make a short tour to recall how the things, we are now used to, were born, and which «iron horses» the film stars preferred.

На байках ездит молодежь и матерые вол-ки, тайцы и местные фаранги. Пусть куль-тура больших байков здесь развита не так сильно, как в Европе или Америке, но на дорогах можно встретить представителей мотопрома со всего мира и на любой вкус. Мы решили провести небольшую экскур-сию и вспомнить, как формировалось то, к чему мы уже привыкли, и каких «железных коней» предпочитали звезды экрана.

НА ЧЕМ ЕЗДЯТ ЗВЕЗДЫ«Большой побег» — один из первых фильмов, где мотоциклам отведена значительная роль. Многие заметили, что лихой Маккуин рассекает на TR6 Trophy от Triumph, модели, которой во времена Вто-рой мировой, когда происходит действие фильма, еще даже не было.

«Дикарь» Ласло Бенедека 1953 с Марлоном Брандо в главной роли и тоже на «Триум-

Page 83: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 71

Four wheels move your body, two wheels move your soul…ЧЕТЫРЕ КОЛЕСА ВЕЗУТ ТЕЛО, А ДВА КОЛЕСА ВЕЗУТ ДУШУ...

WHAT THE STARS RIDEThe Great Escape was one of the first movies where the motorcycles played a major role. Many viewers noted that daring McQueen rode a Triumph TR6 Trophy, the model which did not yet actually exist during the WWII, when the story took place.

László Benedek’s The Wild One, screened in 1953 with Marlon Brando starring, also fea-tured a Triumph and influenced the motorcy-cle underworld greatly. The film is responsible for the famous flying jacket which has become truly ubiquitous.

A former army and police wheel horse, Har-ley-Davidson gained popularity only after the Easy Rider road movie was released in 1969. Freedom, road adventure, and no-limits phi-losophy overwhelmed the bikers of the world.

Harley Davidson and the Malboro Man fea-tures the personal motorcycle of Mickey Ro-urke, Black Death 3, which was custom-made for the actor in accordance with his drawing on a paper napkin.

In the Tomb Raider, gorgeous Angelina Jolie performs incredible tricks on her Yamaha TRX 850.

FOLLOW YOUR HARLEY-DAVIDSONIf you belong to the motorcycle sub-culture and love big bikes, come and dine or just have cold beer at the Biker Pub in Pratamnak, Soi 3. Take some rest, relax and unwind here.

фе» оказал сильнейшее влияние на байкер-ское движение в целом. Знаменитая косуха вошла в обиход именно после этой ленты.

Harley Davidson из обычной армейско-по-лицейской лошадки превратился в культо-вый байк только после вышедшего в 1969 фильма «Беспечный ездок». Идеи свободы, дороги, протеста против рамок стали фило-софией байкеров всего мира.

В «Харлей Дэвидсон и ковбой Мальборо» снялся личный мотоцикл Микки Рурка Black Death 3, сделанный на заказ по рисун-ку актера на бумажной салфетке.

Восхитительная Анжелина Джоли в фильме «Расхитительница гробниц» выделывает сногсшибательные трюки на Yamaha TRX 850.

СЛЕДУЙ ЗА HARLEY DAVIDSONЕсли вам близка мотокультура и вы любите мотоциклы, приезжайте поужинать или просто выпить кружку пива на Пратамнак Сои 3 в Biker Pub. Здесь вы сможете дей-ствительно отдохнуть.

Page 84: Mango Magazine #36

L E I S U R E | Д О С У Г

72 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

C O M E A N D S H O U T O U T T O Y O U R F A V O U R I T E T E A M

COME TO ENJOY YOUR FAVOURITE SPORTS OVER A PINT OF BEER IN OUR BRIGHT, FULL OF ATMOSPHERE

AND CHARACTER BRAVE LION SPORTS BAR. WE ARE LOCATED IN PRATAMNAK HILL, SOI 5. SPEND HERE A

COZY EVENING WITH YOUR FAMILY OR FRIENDS – WE ARE OPEN FOR THE NIGHT TRANSLATIONS, TOO.

S P O R T S B A R

BRAVE LION

Every day we show live sporting events from around the world on big screens. Come and share our passion for sports – fol-low F1, NHL, KHL, Tennis, NFL translations – and much more. If you have your young-est ones in tow, we have something to keep them busy, too. Your kids will appreciate the choice of board games and a nice playground. We provide

high chairs and baby-sitting service as well.

We offer fish and onion rings, chicken nuggets, sandwiches, and spring rolls. If you are after some-thing more serious, our chef will treat you to a variety of dishes from the Asian, East and West European cuisine. Our extensive menu offers a wide selection of appe-tizers, soups, dinners and desserts. You are sure to find a dish to your liking, be

it Gordon Blue with French fries, spaghetti carbonara or Russian pelmeni. We also have all the greatest Thai food hits from pat thai kung (Thai noodles with shrimp) to ka phrao kai (stir-fried chicken with holy basil leaves) and more region-al specialties like kaeng panaeng (mild Thai coconut milk curry with chicken or pork). Wash it all down with a selection of beverages, cocktails, beers and high spirits.

Page 85: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 73

+668-45-900-700+66 [email protected]

vk.com/bravelion

COME AND SHARE OUR PASSION FOR

SPORTS – FOLLOW F1, NHL, KHL, TENNIS, NFL TRANSLATIONS – AND

MUCH MORE.

CHECK OUR MARCH PROGRAM AND COME TO CHEER ON YOUR FAVOURITE TEAM. PLEASE NOTE, THE TABLES FOR LATE NIGHT

TRANSLATIONS ARE TO BE RESERVED IN ADVANCE.

Champions League*March, 10, 2.45 am — Real Madrid vs FC Schalke 04

March, 11, 2.45am — Chelsea vs PSGMarch, 17, 2.45am — Monaco vs Arsenal

March, 18, 2.45am — Barcelona vs Man. City

European League*March, 12 and 19, 1am — Round of 16

BundesligaMarch, 8, 9.30pm — Hannover 96 vs Bayern Munchen

March, 14, 9.30pm — SV Werder Bremen vs Bayern Munchen

March, 21, 9.30pm — Hannover 96 vs Borussia Dortmund

Serie AMarch, 8, 9pm — Napoli vs Inter MilanMarch, 15, 9pm — Fiorentina vs MilanMarch, 23, 9pm — Juventus vs Genoa

Premier LeagueMarch, 14, 8.30pm — Chelsea vs Southampton March, 14, 11pm — Man. United vs Tottenham March, 22, 8.30pm — Liverpool vs Man. United

March, 22, 11pm — Hull City vs Chealsea

Spain La LigaMarch, 8, 6pm — Barcelona vs Rayo Vallecano

*tables reservation required

Page 86: Mango Magazine #36

L E I S U R E | Д О С У Г

74 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

[email protected]

Robin HoodCLUB & RESORT

Champions Go For Robin HoodЧемпионы выбирают Robin Hood

ONCE AGAIN THE ROBIN HOOD CLUB AND RESORT, THE ONLY PROFESSIONAL ARCHERY CLUB

IN PATTAYA, HOSTS CHAMPIONS.

Robin Hood Club and Resort, единственный в Паттайе профессиональный клуб стрельбы из лука, в очередной раз принимает чемпионов.

SHIPS OF EVERY FLAG SHALL COMEIn January, 2015, archers from Russia trained at Robin Hood – it was their third time in Pattaya, and again they gave a high evaluation of the host club. In the beginning of March the Robin Hood will receive the national team of Kazakhstan. Sportsmen will get prepared for the second stage of the Asia Cup, scheduled for 16–22, March 2015, in Bangkok.

BUSINESS AND PLEASUREThe athletes appreciate the Robin Hood Club and Resort not only for excellent facilities for shooting practice – it is also a perfect base with a mini-hotel and a restaurant where one can combine training and leisure. There is a good shooting range with a dirt protective wall and greenery wind shield, a tennis court and a gym, a swimming pool, and table tennis and billiards, too.

The resort with beautifully landscaped prem-ises is picturesquely located in Huay Yai and is an ideal place for a relaxing holiday with you family or friends.

ВСЕ ФЛАГИ В ГОСТИВ январе в Robin Hood тренировались российские лучники (они приезжали в Пат-тайю уже в третий раз и традиционно дали высокую оценку принимающему клубу), а в начале марта клуб ожидает сборную Казах-стана. Ребята будут готовиться к соревно-ваниям второго этапа кубка Азии, которые пройдут в Бангкоке с 16 по 22 марта.

ПРИЯТНОЕ С ПОЛЕЗНЫМСпортсмены ценят Robin Hood Club and Resort не только за возможность попрак-тиковаться в стрельбе: отличная база с мини-отелем и рестораном позволяет успешно совмещать тренировки и отдых. Правильное поле с защитным земляным валом закрыто от ветра зеленью, имеют-ся теннисный корт и тренажерный зал, бассейн, столы для настольного тенниса и бильярда.

Расположенный в зеленом районе Хуай Яй курорт с ухоженной красивой территорией прекрасно подойдет для отдыха всей семь-ей или в кругу друзей.

Page 87: Mango Magazine #36
Page 88: Mango Magazine #36

E V E N T | С О Б Ы Т И Я

76 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

FIVE GIRLS, STRICT REGULATIONS, COACHING AND A DIET; RELAXING

MASSAGE AND INSPIRING PHOTO SHOOTS. AN AMAZING TRIP TO

SINGAPORE AWAITS ITS BEAUTIFUL WINNER. TENERIFE-STYLE LIFE IS

SOOOOOO COOL!

ONE MONTH FOR A COMPLETE CHANGE

A DREAM OR REALITY?Измениться за месяц — мечта или реальность?

5 участниц, жесткие рамки здорового питания, распорядка дня и тренировок,

большие радости массажа, курсов благородных девиц и фотосъемок. Ценные подарки получат все, но

только одна отправится в призовое путешествие в Сингапур. Жизнь в стиле

Tenerife Sport Point — это круто!

OUR SPONSORS:

KEYthe

LIFESTYLE

Page 89: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 77

Page 90: Mango Magazine #36

H O R O S C O P E | Г О Р О С К О П

78 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 № 03 (36)

H O R O S C O P E | Г О Р О С К О П

78 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 № 03 (36)

Page 91: Mango Magazine #36

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 79

Астролог Самоделова Юлия Центр прогнозирования и психологии «АструС»

Julia Samodelova, Astrologer with AstruS, a Prediction and Psychology Center

www.astrus.su | (812) 712-80-03

МАРТ 2015 | MANGO MAGAZINE | 79

Page 92: Mango Magazine #36

80 | MANGO MAGAZINE | MARCH 2015 #03 (36)

H E A LT H | З Д О Р О В Ь Е

Бесплатный транспорт и доставка продукции в отель по тел. 082-860-5551

Тайские травы помогут вам похудеть!

Многие мечтают о прекрасной фигуре и отменном здоровье, но, к сожалению, в последние годы люди часто «обжигались» на синтетических препаратах для похудения, мочегонных и слабительных чаях, купленных в России, единственным эффектом которых было выведение жидкости из организма и дисбактериоз.

В Таиланде лишний вес — редкое явление из-за изобилия целебных трав и растений. В аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья представлены лекарственные препараты на травяной основе, которые сжигают жировые клетки, снижают аппетит, регулируют метаболизм, выводят шлаки, улучшают циркуляцию крови и снижают содержание холестерина. Процесс похудения должен быть комплексным. Начать необходимо с травяных капсул Я Ра Бай. Это средство для очищения, нормализации работы кишечника и похудения, применяется при закупорке кишечника, запорах и болях в животе, сжигает жиры, выводит шлаки, токсины и другие вредные вещества из организма, улучшает обмен веществ и понижает аппетит. Сом Кхеак или Гарциния Камбоджийская содержит гидроксилимонную кислоту (ГЛК), которая ускоряет метаболизм, усиливает окисление и расщепление жировых клеток, предотвращает появление новых, улучшает пищеварение. ГЛК, блокируя синтез жиров, препятствует образованию избыточного холестерина, улучшает обмен веществ и повышает энергетический баланс организма, способствует нормализации уровня глюкозы в крови, что является сигналом насыщения для мозга и способствует уменьшению чувства голода. Капсулы на основе Гарцинии Камбоджийской снижают аппетит и, как следствие, количество употребляемой пищи.

Закрепить полученный результат поможет Прик Тай Дам — знаменитые тайские капсулы для похудения на основе Черного Перца. Они препятствуют усвоению жиров организмом, снимают вздутие живота, устраняют газообразование в кишечнике, улучшают циркуляцию крови и обмен веществ. Для правильного снижения веса необходимо заставить организм ускорить метаболизм, для чего необходимо полноценное очищение не только кишечника, но и крови. В этом поможет Хэм. Препарат нормализует давление и уровень сахара в крови, чистит вены от холестериновых бляшек, и способствует снижению веса. При длительном приеме также помогает при варикозном расширении вен. Когда человек решает похудеть, он сокращает количество потребляемой пищи, а вместе с тем и необходимых веществ. Восстановить баланс поможет 100% натуральный Сок Нони с мякотью. Он состоит из более 160-и необходимых организму микроэлементов, богат витаминами, минералами, микроэлементами и аминокислотами. Поскольку Сок Нони усиливает действие медицинских препаратов, включив его в свой рацион, вы поймете, худеть можно легко и успешно.

Все эти препараты, а также лечебные средства и настойки на травах, на базе тканей и органов сиамской королевской кобры, целебные чаи, косметические средства и изделия из 100% натурального латекса вы можете приобрести в аптеке народной тайской медицины Дом Здоровья. Русские консультанты подберут комплекс для похудения и очищения организма в соответствии с индивидуальными особенностями вашего организма. Звоните прямо сейчас!

С уважением, директораптеки народной тайской медицины Дом Здоровья,Черкасова Настя.

ХэмГарциния Камбоджийская Черный Перец

Значимость проблем, связанных с избыточным весом, стремительно растет: за последние 30 лет численность больных ожирением удвоилась. Сегодня их полмиллиарда, это 12% взрослого населения мира. Лишний вес становится главной причиной серьезных заболеваний сердечнососудистой системы, различных форм рака, диабета, гипертонии.

Page 93: Mango Magazine #36
Page 94: Mango Magazine #36