quiero aprender rumano i

Upload: lengua-rumana-chile

Post on 11-Jul-2015

2.627 views

Category:

Documents


18 download

TRANSCRIPT

Quiero Aprender Rumano Vreau s nva romnaGua de Rumano para espaoles e hispanohablantesPor DAVID MARTNEZ MONTERO

Parte I

QAR Versin 30a Diciembre 2009

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

DMM 2009 Vreau s inva romna Quiero Aprender Rumano (QAR) es un mtodo gratuito para aprender rumano que contiene 2040 frases traducidas al espaol, 893 palabras completamente declinadas, ms de 140 enlaces tiles para el aprendizaje y decenas de expresiones, explicaciones, e ilustraciones orientadas a salvar las dificultades especficas de la gente que habla espaol. QAR es un mtodo de autoestudio completo, progresivo, y exhaustivo, para estudiar rumano a su propio ritmo, con la ortografa actualizada, en su propia casa y sin perderse entre las toneladas de material obsoleto, incompleto, o desordenado de internet. QAR es un mtodo para aprender rumano partiendo de cero, y desde el punto de vista del alumno. Sin dar nada por sentado, aclara un gran nmero de dudas, y es una referencia prctica tanto para una visita turstica como para la vida diaria. Si tiene planeado un viaje a Rumana, se relaciona con personas de nacionalidad rumana, o simplemente le gustan los idiomas, es seguro que le va a resultar til. QAR est diseado tanto para los que no tienen profesor, como para los que lo tienen, o lo han tenido, y quieren tener material de apoyo. No soy lingista, ni profesor, ni experto en rumano, pero me gusta la lengua rumana y he puesto entusiasmo y dedicacin para la actualizacin, revisin y correccin constantes de este documento. Estoy abierto a sugerencias, comentarios, o informes de posibles erratas que ayuden a este manual a ser prctico, ameno, y cercano al lenguaje hablado actual de Rumana. Esta primera parte contiene la mayora de los conocimientos bsicos para mantener una conversacin en rumano. Se centra en las herramientas del lenguaje para comprender cmo funciona la lengua. El ncleo del curso son las listas de frases que se pueden trabajar como ejercicios, tanto en traduccin inversa como directa, tapando una de las columnas de la hoja. La intencin es que cada palabra que se presente aparezca dentro de alguna frase, trabajar los verbos dentro de frases, y traducir al castellano todas las frases que aparezcan en rumano. Tambin pretendo que el material peque ms por exceso que por defecto. Las listas de frases se deberan repasar a diario para conseguir la soltura necesaria. Como complemento, se presentan tablas con informacin adicional para profundizar, til pero no imprescindible. De hecho, si slo contuviera las listas de frases, el curso sera igualmente vlido. Consejos: eche una ojeada a cada leccin hasta dnde empieza la lista de 50 frases. Vuelva atrs y repase las palabras y frases de ejemplo tapando la traduccin y tratando de adivinarla. Es el trabajo de traduccin directa. Luego, cuando crea que ha asimilado los conocimientos, imprima la lista de 50 frases, tape la columna de la derecha y trate de adivinar frase por frase. Puede hacerlo mental, verbalmente o por escrito. Anote el nmero de aciertos y repase la lista para comprobar su progreso y tratar de superar su marca. Es el trabajo de traduccin inversa y el ms importante. Una vez consiga hacer una lista sin fallos, o con pocos fallos ocasionales, puede pasar a la siguiente leccin. Cada da debera empezar desde unas pocas listas ms atrs. Estudie cada lista varias veces al menos durante unos das, aunque ya la haga perfectamente o crea que haya avanzado mucho ms. Se trata de asimilar, no de memorizar a corto plazo. Si tiene alguna duda puede usar el buscador en el documento pdf para encontrar la palabra necesaria. Otro ejercicio que sugiero es intentar declinar las palabras del vocabulario viendo slo la palabra en negrita, al principio no es fcil, pero con el tiempo se van adivinando las variantes declinadas de cada palabra. Sea honrado consigo mismo y no se d nunca por satisfecho, si no, el curso no sirve para nada. No importa el nmero de fallos que tenga en las listas, cada error es una pista que le avisa de algn concepto con el que todava no se ha familiarizado. Si mira de reojo la solucin antes de intentar adivinarla, el curso pierde su utilidad. Aprender de adulto un segundo o tercer idioma no es fcil. Si no se practica, se olvida casi con la misma facilidad que se aprende. En cambio, si practica a menudo, aprender con facilidad y adquirir gran agilidad. No hay truco. Es cuestin de echarle ganas y horas. Agradecimientos: Este material no habra sido posible sin la colaboracin de Cristina Sandu y Diana Nanu, que han corregido diversos errores sobre el papel, y de Cristina Niu que me ayud con los primeros temas a travs de internet. Gracias a David Montes por darme ideas para mejorar el diseo. Les agradezco a todos los rumanos y rumanas toda su ayuda.

2

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Al tratarse de un mtodo gratuito y no profesional, no puedo garantizar que toda la informacin sea correcta. Tan slo puedo garantizar que se hace un esfuerzo constante por corregir los errores y por mejorar esta gua para que sea lo ms til y cierta posible. Las ilustraciones se han obtenido en sitios de internet donde se asegura que son de dominio pblico.

3

Mapa de Rumana y Moldavia. Pases donde el rumano es lengua oficialNotas a la versin 30a: Estas son las novedades con respecto a la ltima versin publicada en internet (versin 29a) QAR supera las 2000 frases Se lanza el Blog http://quieroaprenderrumano.blogspot.com Se aade el Tema 30 y ltimo de la Primera Parte de QAR con a durea, a se parea, el uso del gerundio y un vocabulario centrado en las partes del cuerpo humano Se completan las tablas verbales Cada cierto tiempo se lanza una versin con nuevos temas, mejoras y correcciones. Si quiere estar al da con la ltima versin puede obtenerla desde http://quieroaprenderrumano.blogspot.com donde adems encontrar material adicional de apoyo.

Prximamente comenzar la segunda parte de QAR, disponible en http://quieroaprenderrumano.blogspot.com DMM Diciembre 2009

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

1

De unde eti?De dnde eres?Los pronombres personales El verbo ser/estar La diferencia entre i y iar Los nombres de algunos pases Cmo decir de dnde somos Cmo decir hola y adis El alfabeto rumano y su pronunciacin

Eu4

Estos son los pronombres personales:

Eu /ieu/ Tu El /iel/ Ea /ia/ Noi Voi Ei /iei/ Ele /ie.le/

Yo T l Ella Nosotros/nosotras Vosotros/vosotras Ellos Ellas

Aunque las palabras similares en ambos idiomas facilitan la compresin, sobretodo de textos escritos algunas se escritos, pronuncian de forma diferente. Por eso, cuando presentamos una palabra en nuestro vocabulario aparece a su lado la vocabulario, fontica: /pala.bra/.

El TuNoi y Voi sirven para cualquier combinacin de sexos:

Ea

Eu

+ Tu +

Tu = Noi Tu ... = Voi

La tercera persona sigue un esquema idntico al espaol: ntico

El

Ea

Ei

Ei

Ele

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

El verbo a fi, significa tanto ser como estar:

A fi(Eu)

Ser/EstarImperfect pers. a I-a: eram soy/estoy Imperativ pers. a II-a.: fii eres/ests Conjunctiv pers. a III-a.: s fie es/est somos/estamosParticipiu.: fost Gerunziu: fiind sois/estis son/estn

sunt (Tu) eti /iesht / (El) / (ea) este /ies.te/ (Noi) suntem (Voi) suntei /suntets / (Ei) / (ele) sunt

5

El verbo a fi tambin se utiliza en algunas expresiones donde en espaol se usan otros verbos. Por ejemplo, para hablar del tiempo, o para la expresin hay.

Vocabulario: Ea este Cristina iar el este Ionut. Ei sunt Cristina i Ionut

Din Nu i /shi/ Iar

De No Y Y

En la vieta anterior podemos observar la diferencia entre iar y i, cuya traduccin es y. i une dos palabras de la misma categora (sustantivos, adjetivos, adverbios), y iar une dos proposiciones de una frase. Nombres de algunos pases que, salvo Rumana y Espaa, se escriben igual en espaol y rumano: Nombres de pases ar /tsa.r/ Romnia /ro.mni.a/ Spania /spa.nia/ Italia Austria /aus.tria/ Albania Argentina /ar.enti.na/ Australia Irlanda Grecia /gre.chia/ Rusia

Pas Rumana Espaa Italia Austria Albania Argentina Australia Irlanda Grecia Rusia

Al provenir ambos del latn, el rumano y el espaol tienen muchos puntos en comn. Hable rumano sin miedo porque tiene muchas probabilidades de acertar y, si no acierta, considere los errores como una ocasin para aprender.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Ei sunt din Argentina

El negativo de los verbos se construye de forma similar al espaol, aadiendo nu antes del verbo.

6

A fi (forma negativ) Ser/Estar(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

nu sunt nu eti nu este

no soy, no estoy no eres, no ests no es, no est

nu suntem no somos, no estamos (Voi) nu suntei no sois, no estis (Ei) / (ele) nu sunt no son, no estn

Ea nu este din Spania

Para el interrogativo simplemente ponemos el signo de interrogacin ? al final de la frase. Los pronombres se pueden y se suelen omitir como en espaol, salvo que queramos enfatizarlos o evitar alguna confusin. Suntem din Australia

Por ltimo unas expresiones tiles: Bun /Bu.n/ De unde? /De un.de?/ Unde? La revedere! /La re.vede.re!/ Hola De dnde? Dnde? Adis!

QAR Vocabulario:

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

De (prep.) /de/ De Din (prep.) /din/ De Ea (pron.) /iea/ Ella Ei (pron.) /iei/ Ellos El (pron.) /iel/ l Ele (pron.) /ie.le/ Ellas Eu (pron.) /ieu/ Yo Fi (v. aux.) /fi/ Ser/Estar: sunt, eti, este, suntem, suntei, sunt Imp.:fii Conj.:s fie Pp.:fost Iar (conj.) /iar/ Y Noi (pron.) /noi/ Nosotros/nosotras Nu (adv.) /nu/ No i (conj.) /shi/ Y Tu (pron.) /tu/ T ar (s. f.) /tsa.r/ Pas: ar, ri, ara, rile, rii, rilor Unde (adv.) /un.de/ Dnde Voi (pron.) /voi/ Vosotros/vosotras

7

Expresiones: Bun! La revedere! De unde eti? Unde eti? Hola! Adis!, hasta la vista! De dnde eres? Dnde ests?

Ejemplos: (Tape la columna de la derecha y trate de adivinar el significado de los siguientes ejemplos) Sunt David Este din Spania Suntei din Albania Ana i Eva nu sunt din Albania. Ele sunt din Spania Bun, sunt Frank i sunt din Irlanda Unde eti? Suntem din Australia Ea nu este din Spania Ea este Cristina iar el este Ionut Ei sunt Cristina i Ionut Ei sunt din Argentina Noi suntem din Spania iar el este din Rusia Soy David Es de Espaa Sois de Albania Ana y Eva no son de Albania. Ellas son de Espaa Hola, soy Frank y soy de Irlanda Dnde ests? Somos de Australia Ella no es de Espaa Ella es Cristina y l es Ionut Ellos son Cristina y Ionut Ellos son de Argentina Nosotros somos de Espaa y l es de Rusia

Si lo quiere hacer un poco ms difcil vuelva a hacerlo esta vez con la columna de la izquierda tapada. Y ahora lo ms difcil: Una lista de 50 frases. Le recomiendo que la imprima, y que se ejercite tapando la columna de la derecha hasta que la haga sin errores y con agilidad.

La revedere!

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 1 1 Yo soy Carlos 2 Yo soy de Espaa 3 T eres de Rumana 4 Ella es de Espaa 5 l es de Rumana 6 Yo soy de Rumana 7 T eres de Espaa 8 Ella es de Rumana 9 l es de Espaa 10 Antonio es de Espaa 11 Cristina es de Rumana 12 Soy de Espaa 13 Eres de Rumana 14 Es de Espaa 15 Es de Rumana 16 Hola Cristina 17 Hola David 18 De dnde eres? 19 Soy de Rumana 20 T de dnde eres? 21 Yo no soy de Rumana 22 Soy de Espaa 23 Adis! 24 De dnde es Pablo? 25 Pablo de dnde es? 26 Pablo no es de Rumana 27 Cristina no es de Espaa 28 T no eres de Espaa 29 T no eres de Rumana 30 Antonio es de Rumana? 31 No, l es de Espaa 32 Cristina es de Espaa? 33 No, ella no es de Espaa. 34 De dnde es ella? 35 Ella es de Italia 36 Jan es de Austria 37 John no es de Australia 38 Pablo es de Argentina 39 Antonio no es de Albania 40 Frank es de Irlanda 41 Ahmed no es de Grecia 42 Sofa es de Italia 43 Ella no es de Rusia 44 Gheorghe no es de China 45 De dnde es Gheorghe? 46 Cristina y Alexandra son de Rumana 47 Ellas son de Rumana 48 David y Antonio son de Espaa 49 Ellos son de Espaa 50 Dnde estn?

Eu sunt Carlos Eu sunt din Spania Tu eti din Romnia Ea este din Spania El este din Romnia Eu sunt din Romnia Tu eti din Spania Ea este din Romnia El este din Spania Antonio este din Spania Cristina este din Romnia Sunt din Spania Eti din Romnia Este din Spania Este din Romnia Bun Cristina Bun David De unde eti? Sunt din Romnia Tu de unde eti? Eu nu sunt din Romnia Sunt din Spania La revedere! De unde este Pablo? Pablo de unde este? Pablo nu este din Romnia Cristina nu este din Spania Tu nu eti din Spania Tu nu eti din Romnia Antonio este din Romnia? Nu, el este din Spania Cristina este din Spania? Nu, ea nu este din Spania De unde este ea? Ea este din Italia Jan este din Austria John nu este din Australia Pablo este din Argentina Antonio nu este din Albania Frank este din Irlanda Ahmed nu este din Grecia Sofia este din Italia Ea nu este din Rusia Gheorghe nu este din China De unde este Gheorghe? Cristina i Alexandra sunt din Romnia Ele sunt din Romnia David i Antonio sunt din Spania Ei sunt din Spania Unde sunt?

8

QAR Tabla 1: El alfabeto Letra A B C D E F G Nombre a be ce/che/

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Fontica a b k t d e ie f g gu h i k l m n o p q r s t ts u v v u x y z

PronunciacinIgual que en espaol Se pronuncia como la e de father o la u de hurt. Podremos apreciar su diferencia con a en palabras como dac /da.k/ Suena como una i abierta, o como una u un poco rara. Se puede apreciar la diferencia con i en palabras como Crti topo. Dicen que el truco consiste en bajar y relajar la mandbula. Igual que en espaol c+ consonante, c+ a, ,o, u c+h+e, c+h+i c+e,i Igual que en espaol Igual que en espaol Al principio de algunas palabras (pronombres, verbo a fi) Igual que en espaol Delante de e e i con un sonido entre ch e y como gentleman g + a, , , o, u suena igual que en espaol, como en goma, este mismo sonido delante de e e i se escribe gh como en guitarra Aspirada, como en la palabra inglesa house, como una j suave Igual que en espaol. Al final de algunas palabras, si no est acentuada, apenas se oye. Ponga boca de i pero pronuncie slo la consonante. Igual que Entre sh e y, como en la palabra francesa ajunge, o en la catalana joc Igual que en espaol Igual que en espaol. Un poco ms engolada pero no tanto como en cataln. Igual que en espaol Igual que en espaol Igual que en espaol Igual que en espaol Igual que en espaol (apenas se usa) Igual que en las palabras espaolas Sara o pero Igual que en espaol Como sh de la palabra inglesa shower Igual que en espaol Como en la palabra italiana pizza Igual que en espaol Como la v valenciana, entre b y f, con los dientes superiores tocando el labio inferior En palabras de origen alemn y similares, como una v (Wasser) En palabras de origen britnico y similares como una u (Water) Igual que en espaol: ks o gs Como en espaol (apenas se usa) Similar a la z en la palabra inglesa zip, como una s sorda y vibrante.

9

de e fe ghe /gue/ ha /jash/ i e ka le me ne o pe chiu /kiu/ er es te u ve dublu ve iks i grek zet

H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Los diptongos y triptongos en rumano: Los diptongos son parecidos a los espaoles y se pronuncian tal como se escriben. Adems oa, y ea, a diferencia del espaol, son diptongos en rumano. Existen ms triptongos en rumano que en espaol. En esta gua ver la separacin silbica cuando se presenta una palabra. La fontica Rumana El acento no se escribe, es mvil, y puede alterar el significado de una palabra. La fontica de cada palabra est transcrita de la manera ms intuitiva en el vocabulario, escogiendo letras de nuestro alfabeto en lo posible, o un smbolo de la AFI (Asociacin Fontica Internacional), que aparece explicado en la tabla anterior. La acentuacin se marca delante de la slaba acentuada, con sus vocales en negrita, as /pala.bra/. En el resto del texto en rumano se ha procurado resaltar la acentuacin, ya sea en negrita, o en cursiva.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

2

Unde suntei?Dnde est usted?Cmo se dice usted Cmo decir dnde estamos. Algunas expresiones tiles Los nombres de todos los pases Los continentes Unde suntei?10

En rumano tienen ms pronombres de cortesa que en espaol, incluso para hablar de terceras personas. ste es el ms comn: Dumneavoastr Usted, ustedes En espaol decimos t eres, pero usted es, es decir, para usar el pronombre de cortesa cambiamos la segunda persona del singular por la tercera persona del singular. En rumano ocurre algo parecido. Se cambia la segunda persona del singular por la segunda persona del plural, y sirve tanto para el singular como para el plural: De dnde eres? De dnde es (usted)? De dnde sois (vosotros)? De dnde son (ustedes)? Dumneavoastr de unde De dnde es usted? De dnde son ustedes? suntei? De dnde sois vosotros? Voi de unde suntei? De unde eti? De unde suntei? Podemos alterar el orden de algunas palabras de una manera similar a como lo hacemos en espaol: Tu eti din Romnia? Eti tu din Romnia? Eres de Rumana? Eti din Romnia? Algunas expresiones tiles: Bun ziua! Bun ziua /bu.n ziua/ Ce mai facei? /te maifa.tets /

Buenos das Qu tal est usted? Bien, gracias

Bine, mulumesc /Bi.nemult.sumesk/

Un poco de vocabulario til: Dar n Acolo Aici Pero En All Aqu

QAR Estos son los continentes:

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

ContinentAfrica America America de Nord America de Sud Antarctica Asia Europa Oceania Vocabulario nuevo:

Continentefrica Amrica Amrica del Norte/ Norteamrica Amrica del sur / Sudamrica Antrtida Asia Europa Oceana

11

Acolo (adv.) /ako.lo/ All, all, ah Aici (adv.) /ait / Aqu, ac Bine (adv.) /bi.ne/ Bien Continent (s. n.) /kon.tinent/ Continente: continent, continente, continentul, continentele, continentului, continentelor Dar (conj.) /dar/ Pero Dumneavoastr (pron.) /dum.neavoas.tr/ Usted, ustedes n (prep.) /n/ En, dentro de Mulumesc (interj.) /mult.sumesk/ Gracias Nord (s. n.) /nord/ Norte: nord, ---, nordul, ---, nordului, --Sud (s. n) /sud/ Sur: sud, suduri, sudul, sudurile, sudului, sudurilor

Expresiones: Bun ziua! Ce mai facei? Bine, mulumesc Ejemplos (no olvide tapar una de las columnas): Unde suntei? Eti din Romnia? Dumneavoastr de unde suntei? Eti tu din Romnia? De unde suntei? Voi de unde suntei? Tu eti din Romnia? Suntei dumneavoastr din Grecia? Nu, eu sunt din Rusia Ea este din Italia Italia este n Europa Australia este n Oceania Ea este din Italia dnde est usted?/Dnde estn ustedes? Eres de Rumana? De dnde es usted?/De dnde son ustedes? Eres de Rumana? De dnde es usted?/De dnde son ustedes? Vosotros de dndes sois? T eres de Rumana? Es usted de Grecia?/Son ustedes de Grecia? No, yo soy de Rusia Ella es de Italia Italia est en Europa Australia est en Oceana Buenos das! Cmo est usted? Cmo estn ustedes? Bien, gracias

Al final de la siguiente lista de frases se encuentra una tabla con los nombres de todos los pases.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 2 1 Carlos est all 2 Ellos estn en los Estados Unidos de Amrica 3 Ellas son de Canad pero estn en Espaa 4 Ellos son de Albania y estn en Albania 5 Ellos son de Polonia y estn en Suiza 6 T, Pablo, eres de Argentina 7 y t, Teresa, eres de Chile 8 Vosotros sois de Sudamrica 9 pero estis en Espaa 10 Cristina, eres de Rumana 11 y t, Ana, eres de Espaa 12 Vosotras estis en Espaa 13 Yo estoy en Espaa 14 y Pablo est en Espaa 15 Nosotros estamos en Espaa 16 Cristina y Alexandra estn en Rumana 17 Nosotras estamos en Rumana 18 Ellas estn en Rumana 19 Alina y Radu estn en Inglaterra 20 Ellos estn en Inglaterra 21 Tudor y Mihai estn en Grecia 22 Ellos estn en Grecia 23 pero son de Rumana 24 China est en Asia 25 Marruecos est en frica 26 Colombia est en Amrica del Sur 27 Mjico est en Amrica del Norte 28 Francia est en Europa 29 Espaa y Rumana estn en Europa 30 Rusia est en Europa y Asia 31 De dnde son Cristina y Alexandra? 32 Vosotros de dnde sois? 33 Dnde estis? 34 Ellas dnde estn? 35 David y Pablo no estn en Amrica 36 Radu es de Rumana pero no est all 37 Ana e Isabel son de Espaa 38 pero ellas no estn aqu 39 Estn en Italia 40 Y t dnde ests? 41 Japn no est en Europa 42 Est Japn en frica? 43 No, Japn est en Asia 44 Buenos das 45 Qu tal est? 46 Bien, gracias 47 Y usted? 48 Bien 49 Usted de dnde es? 50 Soy de Rumana pero estoy aqu

Carlos este acolo Ei sunt n Statele Unite ale Americii Ele sunt din Canada dar sunt n Spania Ei sunt din Albania i sunt n Albania Ei sunt din Polonia i sunt n Elveia Tu, Pablo, eti din Argentina i tu, Teresa, eti din Chile Voi suntei din America de Sud dar suntei n Spania Cristina, esi din Romnia i tu, Ana, eti din Spania Voi suntei n Spania Eu sunt n Spania i Pablo este n Spania Noi suntem n Spania Cristina i Alexandra sunt n Romnia Noi suntem n Romnia Ele sunt n Romnia Alina i Radu sunt n Anglia Ei sunt n Anglia Tudor i Mihai sunt n Grecia Ei sunt n Grecia dar sunt din Romnia China este n Asia Maroc este n Africa Columbia este n America de Sud Mexic este n America de Nord Frana este n Europa Spania i Romnia sunt n Europa Rusia este n Europa i Asia De unde sunt Cristina i Alexandra? Voi de unde suntei? Unde suntei? Ele unde sunt? David i Pablo nu sunt n America Radu este din Romnia dar nu este acolo Ana i Isabel sunt din Spania dar ele nu sunt aici sunt n Italia i tu, unde eti? Japonia nu este n Europa Este Japonia n Africa? Nu, Japonia este n Asia Bun ziua Ce mai facei? Bine, mulumesc i dumneavoastra? Bine Dumneavoastra, de unde suntei? Sunt din Romnia dar sunt aici

12

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Tabla 2 Pases del mundo y sus banderas En negrita los nombres en Rumano. La pronunciacin puede ser ligeramente distinta a la espaola: a Afganistn/Afganistan Albania Alemania/Germania Andorra Angola Antigua y Barbuda/Antigua i Barbuda Antillas Neerlandesas Neerlandesas/Antilele Olandeze Arabia Saudita Saudita/Arabia Saudit Argelia/Algeria Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaiyn/Azerbaidjan Bahamas Bahrin/Bahrain Bangladesh Barbados Blgica/Belgia Belgia Belice/Belize Benn/Benin Bielorrusia/Belarus Bolivia Bosnia y Herzegovina/Bosnia i Heregovina Bosnia Botsuana/Botswana Brasil/Brazilia Brazilia Bruni/Brunei Bulgaria Burkina Faso Burundi Butn/Bhutan Cabo Verde Camboya/Cambodgia Camern/Camerun Camerun Canad/Canada Chad/Ciad Chile China Chipre/Cipru Chipre Chipre Septentrional/Republica Turc a ciprului de Nord Republica Colombia/Columbia Comoras/Insulele Comore Insulele Repblica del Congo/Republica Congo Republica Repblica Democrtica del Congo/Republica Democrat Congo Republica Islas Cook/Insulele Cook Corea del Norte/Coreea de Nord Corea del Sur/Coreea de Sud Coreea Costa de Marfil/Coasta de Filde Costa Rica Croacia/Croaia Cuba Dinamarca/Danemarca Dominica Ecuador Egipto/Egipt El Salvador Emiratos rabes Unidos/Emiratele arabe unite Emiratele Eritrea/Eritreea Eslovaquia/Slovacia Eslovenia/Slovenia Espaa/Spania Estados Unidos/Statele Unite ale Americii Statele Estonia Etiopa/Etiopia Islas Feroe/Insulele Feroe Filipinas/Filipine Filipine Finlandia/Finlanda Fiyi/Fiji Francia/Frana Gabn/Gabon Gambia Georgia Ghana Granada/Grenada Grecia Groenlandia/Groenlanda Guatemala Guinea/Guineea Guinea Ecuatorial/Guineea Ecuatorial Guinea Guinea-Bissau/Guineea-Bissau Guyana Hait/Haiti Holanda/Olanda Holanda Honduras Hong Kong Hungra Hungra/Ungaria India Indonesia/Indonezia Irn/Iran Iraq/Irak Irlanda Islandia/Islanda Israel Italia Jamaica Japn/Japonia Jordania/Iordania Iordania Kazajistn/Kazahstan Kenia/Kenya Kenya Kirguistn/Krgzstan Kiribati Kuwait/Kuweit Laos Lesoto/Lesotho Letonia Lbano/ /Liban Liberia Libia Liechtenstein Lituania Luxemburgo/Luxemburg Luxemburgo Macao ARY Macedonia Macedonia/Macedonia Madagascar Malasia/Malaysia Malawi Maldivas/Maldive Mal/Mali Malta Marruecos/Maroc Islas Marshall/Insulele Marshall Insulele Mauricio/Mauritius Mauritania Mxico/Mexic Micronesia/Micronezia Moldavia/Republica Moldavia Moldova Mnaco/Monaco Monaco Mongolia Montenegro/Muntenegru Mozambique/Mozambic Mozambique Myanmar Nagorno-Karabaj Karabaj/Nagorno-Karabah Namibia Nauru Nepal Nicaragua Nger Nigeria Noruega/Norvegia Norvegia Nueva Zelanda/Nou Zeeland Omn/Oman Osetia del Sur Sur/Osetia de Sud Pakistn/Pakistan Palaos/Palau Palestina (ANP) /Autoritatea Naional Palestinian Autoritatea Panam/Panama Papa Nueva Guinea Guinea/Paua Nou Ghinee Paraguay Per/Peru Polonia Portugal/Portugalia Qatar Reino Unido Unido/Marea Britanie Repblica Centroafricana/Republica Centrafrican Republica Repblica Checa/Cehia Repblica Dominicana/ Republica Dominican Ruanda/Rwanda Rwanda Rumana/Romnia Rusia Sahara Occidental/Sahara Occidental Islas Salomn/Insulele Solomon Insulele Samoa San Cristbal y Nieve/Sfnful Kitts i Nevis Sfnful San Marino San Vicente y las Granadinas Granadinas/Sfntul Vincent i Grenadine Santa Luca Luca/Sfnta Lucia Santo Tom y Prncipe/Sfntul Tome i Principe Sfntul Senegal Serbia Seychelles Sierra Leona Leona/Sierra Leone Singapur/Singapore Siria Somalia Somalilandia/Somaliland Sri Lanka Suazilandia/Swaziland Sudfrica/Africa de Sud Sudn/Sudan Suecia/Suedia Suiza/Elveia Elveia Surinam/Suriname Tailandia/Thailanda Taiwn/Taiwan Taiwan Tanzania Tayikistn/Tadjikistan Timor Oriental Oriental/Timorul de Est Togo Tonga Transnistria/Republica Moldoveneasc Nistrean Transnistria Trinidad y Tobago Tobago/TrinidadTobago Tnez/Tunisia Turkmenistn/Turkmenistan Turkmenistn Turqua/Turcia Tuvalu Ucrania/Ucraina Uganda Uruguay Uzbekistn/Uzbekistan Uzbekistan Vanuatu Ciudad del Vaticano/ /Vatican Venezuela Vietnam Wallis y Futuna/Wallis i Futuna Wallis Yemen Yibuti/Djibouti Zambia Zimbabue/Zimbabwe

13

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

3

Vorbesc romneteHablo rumanoEu vorbesc14

Los verbos hablar y aprender Las nacionalidades y los idiomas Las contracciones del verbo a fi

Este es el verbo hablar, a vorbi, la b y la v se pronuncian de forma diferente:

A vorbi (i) /a vorbi/(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

Hablar

Imperfect pers. a I-a: vorbeam vorbesc /vorbesk / hablo vorbeti /vorbesht / hablas Imperativ pers. a II-a.: vorbete Conjunctiv pers. a III-a.: s vorbeasc vorbete /vorbesh.te /habla hablamos Participiu.: vorbit vorbim (Voi) hablis Gerunziu: vorbind vorbii /vorbits / (Ei) / (ele) vorbesc hablan

Noi vorbim El verbo aprender, a nva:

A nva (t) /a n.vtsa/ Aprendernv /nvts/ nvei /nvets / nva /nvat.s/ nvm /n.vtsm/ (Voi) nvai /n.vtsats / (Ei) / (ele) nva(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

Imperfect pers. a I-a: nvam aprendo aprendes Imperativ pers. a II-a.: nva Conjunctiv pers. a III-a.: s nvee aprende aprendemosParticipiu.: nvat aprendis Gerunziu: nvnd aprenden

El nva

Unas expresiones tiles: Foarte bine /foar.te bi.ne/ Muy bien De puin timp Eti sigur? /iesht si.gur/ Desde hace poco tiempo Ests seguro?

El vorbete de puin timp

Sabemos decir eres de Rumana. Para decir eres rumana tenemos que aprender las nacionalidades. Tanto en rumano como en espaol se usan hasta cuatro formas. Veamos en la siguiente tabla los adjetivos de nacionalidad para Rumana y Espaa:

ar

Nationalitate

NacionalidadRumano Rumana Rumanos Rumanas Espaol Espaola Espaoles Espaolas

Romn /romn/ Romnia Romnc /romn.k/ Romni /romn / Romnce /romn.che/ Spaniol /spaniol/ Spania Spaniol /spanio.l/ Spanioli /spanio.l / Spaniole /spanio.le/

Al final de la leccin se incluye una tabla de nacionalidades.

Ea este spaniol

Unos ejemplos: Sunt romn Este romnc El este spaniol Ea este spaniol Suntem Romni Voi suntei Spaniole Ei sunt Spanioli Ele sunt romnce Soy rumano Es rumana l es espaol Ella es espaola Somos rumanos Vosotras sois espaolas Ellos son espaoles Ellas son rumanas

Para decir soy espaol y hablo espaol hay que saber que las dos palabras espaol, aunque sean iguales, no significan lo mismo. En el primer caso se trata de la nacionalidad, y en el segundo se refiere al idioma. En rumano y en otras lenguas emplean diferentes palabras. Limb /lim.b/ Limba romn Limba Spaniol Romna /rom.na/ Spaniola /spanio.la/ Romnete /ro.mnesh.te/ Lengua, idioma La lengua rumana, el idioma rumano La lengua espaola, el idioma espaol El rumano (el idioma) El espaol (el idioma) En rumano

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

El vorbete limba romn

Eu vorbesc romna

16

Para decir hablo rumano podemos decirlo de varias formas:

Vorbesc limba romn Vorbesc n romn Vorbesc romna Vorbesc romnete1

Hablo la lengua rumana Hablo en rumano Hablo el rumano Hablo a la manera rumana

Hablo rumano Hablo rumano Hablo rumano Hablo rumano

Las contracciones En todos los idiomas se usan contracciones en el lenguaje hablado. Pero en rumano y otros idiomas tambin se escriben. As tenemos:

Contracciones del verbo a fi(Eu) nu-s (El/ea) e (El/ea) nu e /nu ie/ (El/ea) nu-i (Ei/Ele) nu-s (Yo) no soy (l/Ella) es (l/Ella) no es (l/Ella) no es (Ellos/Ellas) no son

La acentuacin En los diccionarios de papel no encontrar la pronunciacin de las palabras flexionadas. Como regla general, y salvo excepciones, el acento se mantiene en la misma slaba de la palabra raz. Por ejemplo: A vorb, vorbi (justo detrs de la b). nva, nvai (justo despus de la ). Pero, nv, aqu cambia.

Ea nu-i romnc

1

l primer ttulo de esta gua fue Vreau s nva romnete. La palabra romnete es un adverbio de modo, que significa al modo rumano, en rumano. Una frase como vorbesc romnete, significa hablo en rumano, o simplemente hablo rumano. Sin embargo, Vreau s nva romnete, es decir Quiero aprender en rumano, no recoge el verdadero sentido del ttulo Quiero aprender rumano.

Vocabulario nuevo: Acum (adv.) /akum/ Ahora Foarte (adv.) /foar.te/ Muy nva (v. t.) /n.vtsa/ Aprender, ensear: nv, nvei, nva, nvm, nvai, nva Imp.:nva Conj.:s nvee Pp.:nvat Limba (s. f.) /lim.b/ Lengua, idioma: limb, limbi, limba, limbile, limbii, limbilor Puin (adv.) /putsin/ Poco Romn (adj. m. y s. m.) /romn/ Rumano (persona): romn, romni, romnul, romnii, romnului, romnilor Romn (adj. f.) /rom.n/ Rumana (lengua): romn, romne, romna, romnele, romnei, romnelor Romnc (s. f.) /romn.k/ Rumana (persona): romnc, romnce, romnca, romncele, romncei, romncelor Romnete (adv.) /ro.mnesh.te/ Rumano, al modo rumano. Sigur (adj. m.) /si.gur/ Seguro: sigur, siguri, sigurul, sigurii, sigurului, sigurilor Sigur (adj. f.) /si.gu.r/ Segura: sigur, sigure, sigura, sigurele, sigurei, sigurelor Spaniol (adj. y s. m.) /spaniol/ Espaol (persona): spaniol, spanioli, spaniolul, spaniolii, spaniolului, spaniolilor Spaniol (adj. y s. f.) /spanio.l/ Espaola (persona, lengua): spaniol, spaniole, spaniola, spaniolele, spaniolei, spaniolelor Timp (s. n.) /timp/ Tiempo: timp, timpuri, timpul , timpurile, timpului, timpurilor Vorbi (a vorbi) (v. t.) /vorbi/ Hablar: vorbesc, vorbeti, vorbete, vorbim, vorbii, vorbesc Imp.:vorbete Conj.:s vorbeasc Pp.:vorbit Expresiones nuevas: Foarte bine De puin timp Eti sigur? Ejemplos: Sunt romn Este romnc El este spaniol Ea este spaniol Suntem romni Voi suntei spaniole Ei sunt spanioli Ele sunt romnce Vorbim romnete Dumneavoastr vorbii spaniola? Ea nu-i din Argentina Ei nu-s din Albania Sunt spaniol i vorbesc spaniola nv romna Voi nvai spaniola? Eu nu-s n Asia Soy rumano Es rumana l es espaol Ella es espaola Somos rumanos Vosotras sois espaolas Ellos son espaoles Ellas son rumanas Hablamos rumano Habla usted espaol? Ella no es de Argentina Ellos no son de Albania Soy espaol y hablo espaol Aprendo el rumano Aprendis el espaol? No estoy en Asia Muy bien Desde hace poco tiempo Ests seguro?

Encontrar nombres de pases con sus idiomas, y sus adjetivos de nacionalidad en la Tabla 3.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 3 1 Es usted blgaro? 2 Soy espaol 3 Eres rumana 4 El es americano 5 Ella es italiana 6 Nosotros somos franceses 7 Nosotras somos inglesas 8 Vosotros sois alemanes 9 Vosotras sois canadienses 10 Ellos son japoneses 11 Ellas son portuguesas 12 Eres rusa? 13 Eres egipcio? 14 Es l sueco? 15 Ella es turca? 16 Sois brasileos? 17 Sois chinas? 18 Son ellos suizos? 19 Son ellas coreanas? 20 Yo no soy finlands 21 T no eres danesa 22 l no es belga 23 Ella no es belga 24 Nosotros no somos rumanos 25 Nosotras no somos rumanas 26 Vosotras no sois espaolas 27 Vosotros no sois americanos 28 Ellos no son canadienses 29 Ellas no son japonesas 30 Hablo espaol 31 Aprendo chino 32 Hablo bien ingls 33 Hablas francs 34 Aprendes ruso 35 Hablas italiano 36 Aprendes alemn 37 Hablas un poco de rabe 38 Hola David 39 Hola Alina 40 Hablas rumano? 41 Hablo un poco de rumano 42 Hablo bien el espaol e ingls 43 pero no hablo bien rumano 44 ahora aprendo rumano y t? 45 Yo hablo bien rumano 46 Soy rumana 47 y estoy desde hace poco tiempo en Espaa 48 ahora aprendo espaol 49 T hablas muy bien el espaol 50 Ests seguro?

Dumneavoastr suntei bulgar? Sunt spaniol Eti romnc El este american Ea este italianc Noi suntem francezi Noi suntem englezoaice Voi suntei nemi Voi suntei canadience Ei sunt japonezi Ele sunt portugheze Eti rusoaic? Eti egiptean? Este el suedez? Ea este turcoaic? Suntei brazilieni? Suntei chinezoaice? Sunt ei elveieni? Sunt ele coreeance? Eu nu-s finlandez Tu nu eti daneza El nu-i belgian Ea nu-i belgianc Noi nu suntem romni Noi nu suntem romnce Voi nu suntei spanioloaice Voi nu suntei americani Ei nu-s canadieni Ele nu-s japoneze Vorbesc spaniola nv chineza Vorbesc bine engleza Vorbeti franceza nvei rusa Vorbeti italiana nvei germana Vorbeti puin araba Bun David Bun Alina Vorbeti romnete? Vorbesc puin romnete Vorbesc bine spaniola i engleza dar nu vorbesc bine romnete acum nv romna. i tu? Eu vorbesc bine romnete Sunt romnc i sunt de puin timp n Spania acum nv spaniola Tu vorbeti foarte bine spaniola Eti sigur?

18

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Tabla 3: Pases y nacionalidadesNacionalidades (personas) Albania Anglia Argentina Australia Austria Belgia Brazilia Bulgaria Canada China Coreea de sud Danemarca Egipt Elveia Finlanda Frana Germania Grecia Irlanda Islanda Italia Japonia Olanda Polonia Portugalia Republic Moldova Romnia Rusia Serbia Spania Statele Unite ale Americii Suedia Turcia Ucraina Ungaria Danez Egiptean Elveian Finlandez Francez German Neam Grec Irlandez Islandez Italian Japonez Olandez Polonez Portughez Moldovean Romn Rus Srb Spaniol American Danez Egipteanc Elveian Finlandez Franuzoaic German Nemoaic Greac Irlandez Islandez Italian Japonez Olandez Polonez Portughez Moldovean Romnc Rusoaic Srb Spaniol (spanioloaic) loaic) American n Suedez Turcoaic Ucrainean Unguroaic ic Maghiar Danezi Egiptieni Elveieni Finlandezi Francezi Germani Nemi Greci Irlandezi Islandezi Italieni Japonezi Olandezi Polonezi Portughezi Moldoveni Romni Rui Srbi Spanioli Americani Daneze Egiptience Elveiene Finlandeze Franuzoaice Germane Nemoaice Grece Irlandeze Islandeze Italiene Japoneze Olandeze Poloneze Portugheze Moldovene Romnce Rusoaice Srbe Spaniole (spanioloaice) Americane Danez Arab Masculino singular Albanez Englez Argentinian Australian Austriac Belgian Brazilian Bulgar Canadian Chinez Coreean Femenino singular Albanez Englezoaic Argentinian Australian Austriac Belgianc Brazilianc Bulgar Canadianc Chinezoaic Coreeanc Masculino plural Albanezi Englezi Argentinieni Australieni Austrieci Belgieni Brazilieni Bulgari Canadieni Chinezi Coreeani Femenino plural Albaneze Englezoaice Argentiniene Australiene Austriece Belgience Brazilience Bulgare Canadience Chinezoaice Coreeance Bulga ar Chinez Coreean canadi +an, +an, +ieni, +ene chinez+esc, +easc, +eti coree+an, +an, +ani, +ane egipt+ean, ean, +eni, +ene Limb... idioma idioma Albanez Englez Nacionalidades (cosas) englez+esc, +easc, +eti19

belgi+an, +an, +eni, +ene brazili+an, an, +eni, +ene

Finladez Francez German Greac Islandez Italian Japonez Neerlandez Polonez Portughez Romn (romnete) Rus Srb Spaniol

frauz+esc, +easc, +eti nem+esc, +easc, +eti

italien+esc, +easc, +eti

moldoven+esc, +easc, +eti romn+esc, +easc, +eti rus+esc, +easc, +eti

Suedez Turc Ucrainean Ungur Maghiar

Suedezi Turci Ucraineni Unguri Maghiari

Suedeze Turcoaice Ucrainene Unguroaice Maghiare

Suedez Turc Ucrainean Ungurete Maghiar

turc+esc, +easc, +eti ungur+esc, +easc, +eti

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

4 El verbo tener:

Am o ma main romneasc Tengo un coche rumanoEl verbo tener El artculo indefinido en singular (un, una) Los adjetivos de nacionalidad para las cosas El gnero de los sustantivos en rumano Las declinaciones

Un ceas

20

A avea (i) / a.vea/ /a(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

Tenertengo tienes tiene tenemos tenis tienen Imperfect pers. a I-a: aveam m Imperativ pers. a II-a.: ai Conjunctiv pers. a III-a.: s aib Participiu.: avut Gerunziu: avnd

am ai are / /a.re/ avem /avem/ m (Voi) avei /avets / i (Ei) / (ele) auEstos son los artculos indefinidos en singular: los

O Una Un Un Y unas palabras: Main /mashi.n/ Ma Ceas /cheas/ Fiu Lu ucru /lu.kru/ Coche es una palabra femenina en rumano. Coche Reloj Hijo Objeto/cosa/trabajo

O ma mainA veces no se usa la misma palabra para la nacionalidad de una persona y de una cosa Perso ersoane Romn Romnc nc Romni ni Romnce nce Lucruri Romnesc Romneasc Romneti Personas Cosas Spaniol Spaniol Spanioli Spaniole

QAR Las declinaciones:

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Un sustantivo (p.e.: perro), puede ser masculino o femenino (perro, perra), singular o plural (perros, perras), llevar artculo o no (el perro, perro), y ser sujeto (el perro ladra), objeto directo (tengo un perro), objeto indirecto (le doy un hueso al perro) o complemento (la correa del perro). Lo cual nos da 2x2x2x4=32 combinaciones. El final de cada palabra cambia con el gnero y el nmero: perro, perra, perros, perras (4 formas diferentes en espaol), el artculo va delante, y la funcin (caso) se consigue con preposiciones (al perro, de un perro) o cambiando la posicin del sustantivo en la frase. Pero en rumano el artculo determinado (el, la, los, las) va unido al final del sustantivo y el caso va unido al artculo. Es decir, existen ms de 4 terminaciones diferentes. Hay herramientas en internet que dan las 32 formas. En la prctica tenemos, como mucho, 12 distintas, 6 por gnero.

21

Am o main romneasc

El gnero Hay tres gneros en rumano (masculino, femenino y neutro), que determinan qu artculo poner. No se puede saber el gnero de una palabra por su traduccin al espaol. Por ejemplo, coche, en rumano, es una palabra femenina. Tampoco existe una correspondencia exacta entre gnero y sexo. Un indicio del gnero de las palabras es su terminacin. Por ejemplo, las palabras terminadas en u son masculinas o neutras, y las terminadas en a son femeninas. Pero hay terminaciones que son comunes a dos o, incluso, a los tres gneros:

Terminaciones de los sustantivos en singular Masculino Neutro Femenino Consonante - -u -a -e -i Al final de la leccin tiene una tabla ms detallada con las terminaciones exclusivas de cada gnero y las excepciones. Puede resolver la siguiente lista sabiendo que en el singular las palabras de gnero neutro y masculino, llevan el artculo masculino un, y las palabras de gnero femenino llevan el artculo femenino o.

O mainPor ltimo una frase que le resultar muy til: Ai dreptate Tienes razn

Un Ferrari

QAR Vocabulario nuevo:

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Avea /avea/ Tener: am, ai, are, avem, avei, au Imp.:ai Conj.:s aib Pp.:avut Ceas (s. n.) /cheas/ Reloj; ceas, ceasuri, ceasul, ceasurile, ceasului, ceasurilor Dreptate (s. f.) /drepta.te/ Razn: dreptate, drepti, dreptatea, dreptile, dreptii, dreptilor Fiu (s. m.) /fiu/ Hijo: Fiu, fii, fiul, fiii, fiului, fiilor Lucru (s. n.) /lu.kru/ Cosa, objeto, tarea, asunto: lucru, lucruri, lucrul, lucrurile, lucrului, lucrurilor Main (s. f.) /mashi.n/ Coche: main, maini, maina, mainile, mainii, mainilor O (art.) /o/ Una Persoan (s. f.) /persoa.n/ Persona: persoan, persoane, persoana, persoanele, persoanei, persoanelor Romnesc (adj. m.) /ro.mnesk/ Rumano: romnesc, romneti, romnescul, romnetii, romnescului, romnetilor Romneasc (adj. f.) /ro.mneas.k/ Rumana: romneasc, romneti, romneasca, romnetile, romnetii, romnetilor Un (art.) /un/ Un Ejemplos: Ionut este romn i vorbete romna El are un ceas romnesc Am un fiu i o main Am o main romneasc Ai dreptate El are o main Ea are un Ferrari Un Ferrari nu e o main spaniol Ai main? Au un ceas spaniol Sunt spaniol O Dacia este o main romneasc Ionut es rumano y habla rumano l tiene un reloj rumano Tengo un hijo y un coche Tengo un coche rumano Tienes razn l tiene un coche Ella tiene un Ferrari Un Ferrari no es un coche espaol Tienes coche? Tienen un reloj espaol Soy espaola Un Dacia es un coche rumano

22

O main

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 4 1 Carlos tiene un coche italiano 2 Soy espaol, 3 hablo espaol, 4 aprendo rumano, 5 y tengo un coche espaol, un Seat 6 Soy italiana, 7 hablo italiano, 8 aprendo portugus, 9 y tengo un coche italiano, un Fiat. 10 Eres rumana, 11 hablas rumano, 12 aprendes espaol, 13 y tienes un coche rumano, un Dacia. 14 Eres americano 15 hablas ingls, 16 no hablas espaol, 17 y tienes un coche americano, un Ford. 18 Ella es francesa, 19 habla francs, 20 aprende ruso, 21 y tiene un coche francs, un Citren. 22 l es ingls, 23 est en Australia, 24 habla japons, 25 y tiene un coche ingls. 26 Somos alemanes, 27 hablamos alemn, 28 aprendemos rabe, 29 y tenemos un coche alemn. 30 Somos suizas, 31 hablamos francs, italiano y alemn, 32 aprendemos chino, 33 y tenemos un reloj suizo. 34 Sois portugueses, 35 estis en Brasil, 36 hablis portugus, 37 y tenis un coche coreano. 38 Sois japonesas, 39 hablis japons, 40 estis en Canad, 41 y tenis un coche japons, un Honda. 42 Ellos son turcos, 43 hablan turco, 44 estn en Alemania, 45 y tienen un BMW. 46 Ellas son egipcias, 47 hablan rabe, 48 estn en Finlandia, 49 y tienen un Renault. 50 Cristina es de Braov, Rumana.

Carlos are o main italieneasc Sunt spaniol, vorbesc spaniola, nv romnete, i am o main spaniol, un Seat. Sunt italianc, vorbesc italiana, nv portugheza, i am o main italieneasc, un Fiat. Eti romnc, vorbeti romnete, nvei spaniola, i ai o main romneasc, o Dacia. Eti american, vorbeti engleza, nu vorbeti spaniola, i ai o main american, un Ford. Ea e franuzoaic, vorbete franceza, nva rusa, i are o main franuzeasc, un Citren. El e englez, e n Australia, vorbete japoneza, i are o main englezeasc. Suntem nemi, vorbim germana, nvm araba, i avem o main nemeasc. Suntem elveience, vorbim franceza, italiana i germana, nvm chineza, i avem un ceas elveian. Suntei portughezi, suntei n Brazilia, vorbii portugheza, i avei o main coreean. Suntei japoneze, vorbii japoneza, suntei n Canada, i avei o main japonez, o Honda. Ei sunt turci, vorbesc turca, sunt n Germania, i au un BMW. Ele sunt egiptience, vorbesc araba, sunt n Finlanda, i au un Renault. Cristina e din Braov, Romnia.

23

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Tabla 4: El gnero de los sustantivos en rumano segn su terminacin:Terminacin Masculino Brbat Profesor Veterinar Chelner Paznic Ziarist American Romn Francez ----------* * Neutro Hotel ----------------Capitalism Parlament Recensmnt nceput Etaj ----Femenino ----------------------------Pijama Doamn Excepciones*

-or -ar -er -ic -ist -an n -ez -ism -ment -mnt -ut -aj

24

-a -

-Consonante

-e -are -ere -ire -re -tate -etate -itate -iune -ie -i -o -u - -giu

* * * ----------* * Ardei --codru --tutungiu

* ------------------Taxi Zero exemplu tabu ---

Carte Plecare Durere Privire Cobore Buntate Varietate Celebritate Pensiune Familie * ---------

Algunos nombres de varn como Mircea tat, pop, Pap, vod, vldic, algunos nombres de varn como Costic y algunas profesiones tradicionales. *hay unas 50 excepciones que aparecen ms abajo Soare Ginere

tciune, perciune bdie, tataie y los nombres de los meses que son masculinos zi, tanti y los das de la semana que son femeninos

*Casi todos los suntantivos acabados en e son femeninos excepto unos 50: Masculinos: aprilie, arbore, bdie, bebe, burete, castravete, cine, conte, custode, decembrie, dinte, duce, erete, februarie, fluture, frate, ginere, ianuarie, iepure, iulie, iunie, martie, mire, nasture, noiembrie, octombrie, pepene, perciune, perete, pete, preedinte, arpe, septembrie, soare, strugure, oarece, rege, tataie, tciune, tutore, viezure. Neutros: apendice, clete, codice, lapte, laringe, nume, pntece, portavoce, prenume, pronume, spate, sote.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

5 Los nmeros del 1 al 10 Los saludos a lo largo del da Algunos tratamientos de cortesa Los plurales de los sustantivos Cmo preguntar cantidades

Am dou ceasuriTengo dos relojes25

Dou ceasuri

Los nmeros del 1 al 10:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10unu doi trei cinci una dou patruSaludos a los largo del da: Bun dimineaa/bu.n di.minea.tsa/ Bun ziua /bu.n iua/ Bun seara /bu.n sea.ra/ Desde por la maana temprano hasta el medioda aproximadamente Desde el medioda hasta las seis de la tarde aproximadamente Desde las seis de la tarde en adelante Para despedirnos por la noche

ase

apte

nou opt zece

Los nmeros 1 y 2 tienen formas distintas para el masculino y el femenino

Buenos das Buenos das, buenas tardes Buenas tardes, buenas noches Buenas noches (al despedirnos)

Noapte bun/noap.te bu.n/

Tratamientos de cortesa con sus respectivas abreviaturas: D-nul Seor Sr. Domnul D-na Seora Sra. Doamn Domnioar D-ra Seorita Srta. Veamos unas palabras junto con sus plurales: Gnero Femenino Neutro Masculino Femenino Con artculo indefinido O main, dou maini Un ceas, dou ceasuri Un fiu, doi fii O bere, trei beri Traduccin Un coche, dos coches Un reloj, dos relojes Un hijo, dos hijos Una cerveza, tres cervezas

En la tabla anterior vemos esta regla sencilla pero importante:

Las palabras de gnero neutro llevan articulo masculino en el singular y femenino en el plural.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Como vemos, muchas palabras en plural acaban en i, pero no siempre es as:

Terminaciones de las palabras Masculino Neutro Femenino en plural sin artculo Terminacin en i fii ceasuri maini Terminacin en e --continente doamne26

Para preguntar cantidades: masculino neutro femenino Ci Cte Cuntos? Cuntos? Cuntas?

Vocabulario nuevo: Bere (s. f.) /be.re/ Cerveza: bere, beri, berea, berile, berii, berilor Ct (pron. Int. m.) /kt/ Cunto: ct, ci, ---, ctora/ctor Ct (pron. Int. f.) /k.t/ Cunta: ct, cte, ---, ctora/ctor Cinci (num.) /chinch / Cinco Diminea (s. f.) /di.mineat.s/ Maana: diminea, dimninei, dimineaa, dimineile, dimineii, dimineilor Doamn (s. f.) /doam.n/ Seora: doamn, doamne, doamna, doamnele, doamnei, doamnelor Doi (num.) /doi/ Dos (m.) Domn (s. m.) /domn/ Seor: domn, domni, domnul, domnii, domnului, domnilor Domnioar (s. f.) /dom.nishoa.r/ Seorita: domnioar, domnioare, domnioara, domnioarele, domnioarei, domnioarelor Dou (num.) /dou/ Dos (f.) Noapte (s. f.) /noap.te/ Noche: noapte, nopi, noaptea, nopile, nopii, nopilor Nou (num.) /no.u/ Nueve Opt (num.) /opt/ Ocho Patru (num.) /pa.tru/ Cuatro Sear (s. f.) /sea.r/ Tarde, noche: sear, seri, seara, serile, serii, serilor apte (num.) /shap.te/ Siete ase (num.) /sha.se/ Seis Trei (num.) /trei/ Tres Una (num.) /u.na/ Una Unu (num.) /u.nu/ Uno Zece (num..) /e.che/ Diez

Expresiones nuevas: Bun diminea Bun seara Noapte bun Buenos das Buenas tardes Buenas noches

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

El vocativo de domnul es domnule. Observe en los ejemplos cmo cambia domnul a domnule cuando nos dirigimos directamente a una persona: Ci fii ai? Ai trei fii? Ci fii avem? Cte maini ai? Cte ceasuri ai? Suntei dumneavoastr de aici? Dumneavoastr suntei Domnul Eliade? Nu, eu sunt Domnul Sandu Domnul Eliade sunt eu Bun ziua! Domnule Eliade Am trei ceasuri i dou maini Ei au un fiu i o bere Cuntos hijos tienes? Tienes tres hijos? Cuntos hijos tenemos? Cuntos coches tienes? Cuntos relojes tienes? Es usted de aqu? Es usted el seor Eliade? No, yo soy el seor Sandu El seor Eliade soy yo Buenos das, seor Eliade Tengo tres relojes y dos coches Ellos tienen un hijo y una cerveza

27

O bere

En la prxima lista los tratamientos de cortesa estarn abreviados o no, segn el modelo de la columna izquierda. Vamos a empezar a usar el plural sin artculo de algunas palabras, es decir, la segunda forma que presentamos en nuestro vocabulario.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 5 1 Carlos tiene nueve cervezas 2 Buenos das, seor (por la maana temprano). 3 Cuntos hijos tiene? 4 Tengo un hijo. 5 Buenos das seora (alrededor de medio da) 6 Cuntos coches tiene? 7 Buenas tardes seorita 8 Cuntos relojes tiene? 9 Tengo un reloj 10 El Sr. Cantarescu tiene tres coches 11 La Sra. Eminescu tiene cuatro relojes 12 La seorita Sandu tiene cinco cervezas 13 Buenas noches seorita (al despedirse) 14 Tienes seis cervezas? 15 No, no tengo cerveza 16 Tienes siete hijos? 17 No, no tengo siete hijos, tengo un hijo 18 Tienes ocho relojes? 19 No, no tengo ocho relojes, tengo dos relojes 20 El Sr. y la Sra. Cantarescu tienen nueve hijos 21 Cuntos coches tiene el Sr. Schumacher? 22 Schumacher tiene diez Ferrari 23 De dnde es usted, Sr. Eminescu? 24 Soy de Iasi 25 De dnde son ustedes, Sr. y Sra. Sandu? 26 Somos de Constana 27 Dnde est usted, seorita Sandu? 28 Estoy en Brasov 29 Dnde est la seora Cantarescu? 30 Est en Bucarest 31 Cuntos hijos tiene usted, Sr. Eminescu? 32 Cuntos relojes tiene la Sra. Sandu? 33 Tengo un reloj suizo 34 Buenas noches, seora Cantarescu 35 Buenas noches, seor Sandu 36 Qu tal est usted? 37 Bien gracias, y usted? 38 Muy bien. De dnde es usted? 39 Soy de Timisoara, y usted? 40 Soy de Iasi, 41 Pero estoy en Madrid desde hace poco tiempo 42 Habla ingls? 43 No hablo ingls. Hablo rumano y espaol. 44 pero ahora aprendo ingls desde hace poco tiempo 45 Cuntos hijos tiene? 46 Tengo dos hijos 47 Y usted? 48 Tengo un hijo en Suiza. 49 Buenas noches, seora Cantarescu. 50 Buenas noches seor Sandu

Carlos are nou beri Bun dimineaa domnule Ci fii avei? Am un fiu Bun ziua doamn Cte maini avei? Bun seara domnioar Cte ceasuri avei? Am un ceas D-nul Cantarescu are trei maini D-na Eminescu are patru ceasuri D-ra Sandu are cinci beri Noapte bun domnioar Ai ase beri? Nu, nu am bere Ai apte fii? Nu, nu am apte fii, am un fiu Ai opt ceasuri? Nu, nu am opt ceasuri, am dou ceasuri. D-nul i D-na Cantarescu au nou fii Cte maini are D-nul Schumacher? Schumacher are zece Ferrari De unde suntei dumneavoastr, D-nul Eminescu? Sunt din Iai De unde suntei dumneavoastr, D-nul i D-na Sandu? Suntem din Constana Unde suntei dumneavoastr, domnioar Sandu? Sunt n Braov Unde este Doamna Cantarescu? Este n Bucureti Ci fii avei dumneavoastr, D-nul Eminescu? Cte ceasuri are D-na Sandu? Am un ceas elveian Bun seara doamn Cantarescu Bun seara, domnule Sandu Dumneavoastr ce mai facei? Bine mulumesc, i dumneavoastr? Foarte bine. De unde suntei dumneavoastr? Sunt din Timioara, i dumneavoastr? Sunt din Iai, dar sunt n Madrid de puin timp. Vorbii engleza? Nu vorbesc engleza. Vorbesc romna i spaniola. Dar acum inva engleza de puin timp. Ci fii avei? Am doi fii i dumneavoastr? Am un fiu n Elveia. Noapte bun, doamn Cantarescu. Noapte bun, domnule Sandu.

28

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Tabla 5: Formacin del pluralCasi todos los plurales acaban en e y en i. El masculino plural siempre acaba en i. Esta tabla no contiene todas las posibilidades y slo es una curiosidad, es preferible acudir a un declinador en red o a un buen diccionario que le indique el plural de las palabras. Una tabla completa requerira unas cuatro pginas de reglas y otras dos de excepciones, lo cual queda fuera del alcance de este nivel y de las pretensiones de esta gua.29

Desinencia Masculino Neutro Femenino +i domndomni ----+uri --ceasceasuri ---ar +e --dicionardicionare ---er +e --frigiderfrigidere ---ent +e --accentaccente ---ment +e --complimentcomplimente ---aj +e --etajetaje ---t +e --lactlacte ---et +e --sunetsunete ---ism +e --reumatismreumatisme ---or +e --covorcovore ---sor -oare --ascensorascensoare ---tor -oare --tractortractoare --Supinos +uri --culesculesuri --Monoslabos +uri --loclocuri ---o +uri --radioradiouri ---ou +uri --cadoucadouri ---iu -i --exerciiu exerciii ---ie --pardesiupardesie ---uri --interviuinterviuri ---eu -e --muzeumuzee ---uri --dineudineuri ---u -i leulei -----cons.+ru -e --teatruteatre ---cons.+lu -uri --titlutitluri ---e -i gineregineri --vulpevulpi = --numenume ---are -ri ----crarecrri -ate -i ----cetateceti -oare -ori ----culoareculori -Cons.+ie -ii ----cutiecutii -vocal+ie -i ----gutuiegutui -i = unchiunchi ----+e --condeicondeie --+uri --taxitaxiuri --- -i poppopi --mtuamtui -e ----doamndoamne -a -ea -ele ----perdeaperdele -a -ale ----sofasofale

Terminacin Consonante

Tienen plural irregular las siguientes palabras masculinas: om>oameni. Femeninas: sor>surori, nor>nurori. Neutras: cap>capete, ou>ou, seminar>seminarii. El resto de las irregularidades son simples cambios fonticos.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

6

Am un nepot de 15 aniTengo un sobrino de 15 aosAm zece ani!30

Los nmeros del 11 al 100 Cmo preguntar la edad: Cuntos aos tienes? El verbo vivir/habitar Cmo enlazar algunas frases con care Las contracciones del verbo a avea Vocabulario: algunos parientes Los nmeros del 11 al 20 son: Unsprezece /uns.pre.e.che/ Doisprezece/dousprezece Treisprezece Paisprezece Cincisprezece /chinchs.pre.e.che/ aisprezece aptesprezece Optsprezece Nousprezece Douzeci /douech / Once Doce (masc. y fem.) Trece Catorce Quince Diecisis Diecisiete Dieciocho Diecinueve Veinte

Las 5 consonantes juntas de Optsprezece son una rareza en la lengua rumana. El resto de los nmeros hasta el 100, estn en la Tabla 6.

En el lenguaje informal los rumanos suelen acortar los nmeros que acaban en prezece y lo dejan en pe as: Unsprezece Unspe Doisprezece Doispe Treisprezece Treispe... Aunque aqu no lo vamos a usar, es bueno saberlo para reconocerlo cuando lo oigamos.

Ya tenemos los conocimientos suficientes para preguntar por la edad y para contestar.

Cuntos aos tienes? Ci ani ai? Am cincisprezece ani Tengo 15 aos Tienes veinte aos Ai douzeci de ani

Los nmeros que acaban entre 1 y 19 no llevan de, los que acaban entre 20 y 00 s.

QAR El verbo a locui (t):

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

A locui (t) /a locui/(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

Vivirvivo vives vive vivimos vivs viven Imperfect pers. a I-a: locuiam Imperativ pers. a II-a.: locuiete Conjunctiv pers. a III-a.: s locuiasc Participiu.: locuit Gerunziu: locuind

locuiesc locuieti locuiete locuim (Voi) locuii (Ei) / (ele) locuiesc

31

El verbo a locui significa vivir con sentido de vivir en. Si quisiramos referirmos a la duracin de la vida, por ejemplo algunos animales viven una media de 12 aos emplearamos el verbo a tri Ejemplos: Locuiesc n Bucureti Vivo en Bucarest Tengo un sobrino/nieto Am un nepot Are cincisprezece ani Tiene 15 aos O mejor, podemos decirlo todo seguido:

Tengo un sobrino/nieto que tiene 15 aos Am un nepot care are 15 ani Tengo un sobrino/nieto de 15 aos Am un nepot de 15 ani Am un nepot de douzeci de ani Tengo un sobrino/nieto de veinte aos En rumano se usa la misma palabra para sobrino y para nieto. Tal vez se est preguntando cmo distinguirlas. Se podra especificar: Nepot de frate para sobrino y nepot de bunic para nieto. Aprender un idioma significa aprender a pensar de forma diferente. En la prxima lista de frases considere que quiere igual a sus sobrinos que a sus nietos. Estas son las contracciones del verbo a avea:

A avea (i) (forma negativ)n-am (nu am) n-ai (nu ai) n-are (nu are) n-avem (nu avem) (Voi) n-avei (nu avei) (Ei) / (ele) n-au (nu au)(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

no tengo no tienes no tiene no tenemos no tenis no tienen

Esta es una buena forma de saludar o empezar una conversacin con alguien con quien tenemos confianza:

Ce mai faci? Qu tal? Ce faci? significa literalmente qu haces? Ce faci? Qu haces?

QAR Vocabulario nuevo:

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

An (s. m.) /an/ Ao: An, ani, anul, anii, anului, anilor Bunic (s. m.) /bunik/ Abuelo: bunic, bunici, bunicul, bunicii, bunicului, bunicilor Bunic (s. f.) /buni.k/ Abuela: bunic, bunici, bunica, bunicile, bunicii, bunicilor Care (pron. rel.) /ka.re/ Que Cincisprezece (num) /chinch s.pre.e.che/ Quince Cincizeci (num) /chinch ech / Cincuenta Doisprezece (num.) /dois.pre.e.che/ Doce (m) Dousprezece (num.) /dous.pre.e.che/ Doce (f) Douzeci (num.) /douech / Veinte Fiic (s. f.) /fi.k/ Hija: Fiic, fiice, fiica, fiicele, fiicii, fiicelor Frate (s. m.) /fra.te/ Hermano: Frate, frai, fratele, fraii, fratelui, frailor Locui (v.) /lokui/ Vivir, habitar: locuiesc, locuieti, locuiete, locuim, locuii, locuiesc Imp.: locuiete Conj.: s locuiasc Pp.: locuit Nepot (s. m.) /nepot/ Sobrino/Nieto: Nepot, nepoi, nepotul, nepoii, nepotului, nepoilor Nepoat (s. f.) /nepoa.t/ Sobrina/Nieta: Nepoat, nepoate, nepoata, nepoatele, nepoatei, nepoatelor Nousprezece (num) /nous.pre.e.che/ Diecinueve Nouzeci (num) /nouech / Noventa Optsprezece (num) /opts.pre.e.che/ Dieciocho Optzeci (num) /optech / Ochenta Paisprezece (num) /pais.pre.e.che/ Catorce Patruzeci (num.) /pa.truech / Cuarenta aisprezece (num) /shais.pre.e.che/ Diecisis aizeci (num) /shaiech / Sesenta aptesprezece (num) /shap.tes.pre.e.che/ Diecisiete aptezeci (num) /shap.teech / Setenta Sut (num) /su.t/ Cien: sut, sute, suta, sutele, sutei, sutelor Treisprezece (num.) /treis.pre.e.che/ Trece Treizeci (num.) /treiech / Treinta Unsprezece (num.) /uns.pre.e.che/ Once Bunic y bunic tienen el mismo plural. En conjunto, de las 32 combinaciones tericas, tenemos slo 10. Expresiones: Ce mai faci? Ce faci? Ejemplos: Ci ani ai? Am cincisprezece ani Ai douzeci de ani Locuiesc n Bucureti Am un nepot Are cincisprezece ani Am un nepot care are 15 ani Am un nepot de 15 ani Am un nepot de douzeci de ani Avem doisprezece nepoi Avem dousprezece nepoate Am un frate care are cincisprezece ani Cuntos aos tienes? Tengo 15 aos Tienes 20 aos Vivo en Bucarest Tengo un sobrino/nieto Tiene 15 aos Tengo un sobrino/nieto que tiene 15 aos Tengo un sobrino/nieto de 15 aos Tengo un sobrino/nieto de veinte aos Tenemos doce nietos/sobrinos Tenemos doce nietas/sobrinas Tengo un hermano que tiene quince aos Qu tal ests? Qu haces? Qu ests haciendo?

32

En la siguiente lista, si ve escrito un nmero en cifras o en letras estar igual en las dos columnas.

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 6 1 Carlos tiene trece aos 2 Cuntos aos tienes? 3 Tengo veinte aos y vivo en Espaa 4 Tengo un sobrino que vive en Italia 5 No tiene dieciocho aos? 6 No, no tiene dieciocho aos 7 Tiene diecinueve aos 8 Y habla muy bien el ingls 9 Tengo una sobrina que es de Espaa 10 Cuntos aos tiene? 11 Tiene once aos 12 Y habla espaol y rumano 13 Vive en Espaa? 14 No, ahora vive en Rumana 15 Vives en Rumana? 16 Vivo en Alemania pero ahora estoy en Espaa 17 Tengo una nieta en Alemania 18 Y dos nietos en Hungra 19 Ella tiene un coche ingls 20 que tiene doce aos 21 Nosotros vivimos aqu 22 pero somos australianos 23 Hablamos ingls y espaol 24 y vosotros, dnde vivs? 25 Vivimos en Francia desde hace trece aos 26 Tengo dos hijos que aprenden japons 27 Viven en Japn desde hace dos aos 28 Tengo una hija de quince aos 29 Mihaela tiene diecisis relojes 30 No tienes diecisiete aos! 31 No tengo un coche japons 32 No tienes un BMW 33 Ella no habla turco 34 No tenemos quince cervezas 35 No tenis una cerveza danesa 36 No tienen quince aos 37 Hola Mihaela 38 Hola David, Qu tal? 39 Bien, y t? 40 Bien, gracias 41 Cuntos aos tienes? 42 Tengo veinte aos, y t? 43 Yo tengo dieciocho aos, vives aqu? 44 S, vivo aqu, pero soy de Rumana 45 Hablas bien el espaol 46 Estoy aqu desde hace 7 aos, y t? 47 Yo vivo aqu desde hace poco tiempo 48 Aprendo espaol desde hace 2 aos 49 Hablas muy bien el espaol 50 Gracias

Carlos are treisprezece ani Ci ani ai? Am douzeci de ani i locuiesc n Spania Am un nepot care locuiete n Italia N-are optsprezece ani? Nu, n-are optsprezece ani Are nousprezece ani i vorbete foarte bine engleza Am o nepoat care este din Spania Ci ani are? Are unsprezece ani i vorbete spaniola i romna Locuiete n Spania? Nu, acum locuiete n Romnia Locuieti n Romnia? Locuiesc n Germania dar acum sunt n Spania Am o nepoat n Germania. i doi nepoi n Ungaria Ea are o main englezeasc care are doisprezece ani Noi locuim aici dar suntem australieni vorbim engleza i spaniola i voi, unde locuii? Locuim n Frana de treisprezece ani Am doi fii care nva japoneza Locuiesc n Japonia de doi ani Am o fiic de cincisprezece ani Mihaela are aisprezece ceasuri N-ai aptesprezece ani! N-am o main japoneza N-ai un BMW Ea nu vorbete turca N-avem cincisprezece beri N-avei o bere daneza N-au cincisprezece ani Bun Mihaela Bun David, ce mai faci? Bine, i tu? Bine, mulumesc Ci ani ai? Am douzeci de ani, i tu? Eu am optsprezece ani, locuieti aici? Da, locuiesc aici, dar sunt din Romnia Vorbeti bine spaniola Sunt aici de 7 ani, i tu? Eu locuiesc aici de puin timp. nva spaniola de 2 ani Vorbeti foarte bine spaniola Mulumesc

33

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Tabla 6: Los nmeros del 1 al 100

1 2 3

45 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Unu/una Doi/dou Trei Patru Cinci ase apte Opt Nou Zece Unsprezece Doisprezece/dousprezece Treisprezece Paisprezece Cincisprezece aisprezece aptesprezece Optsprezece Nousprezece Douzeci Douzeci i unu/una Douzeci i doi/dou Douzeci i trei Douzeci i patru Douzeci i cinci Douzeci i ase Douzeci i apte Douzeci i opt Douzeci i nou Treizeci Treizeci i unu/una Treizeci i doi/dou Treizeci i trei Treizeci i patru Treizeci i cinci Treizeci i ase Treizeci i apte Treizeci i opt Treizeci i nou Patruzeci Patruzeci i unu/una Patruzeci i doi/dou Patruzeci i trei Patruzeci i patru Patruzeci i cinci Patruzeci i ase Patruzeci i apte Patruzeci i opt Patruzeci i nou Cincizeci

Cincizeci i unu/una Cincizeci i doi/dou Cincizeci i trei 54 Cincizeci i patru 55 Cincizeci i cinci 56 Cincizeci i ase 57 Cincizeci i apte 58 Cincizeci i opt 59 Cincizeci i nou 60 aizeci 61 aizeci i unu/una 62 aizeci i doi/dou 63 aizeci i trei 64 aizeci i patru 65 aizeci i cinci 66 aizeci i ase 67 aizeci i apte 68 aizeci i opt 69 aizeci i nou 70 aptezeci 71 aptezeci i unu/una 72 aptezeci i doi/dou 73 aptezeci i trei 74 aptezeci i patru 75 aptezeci i cinci 76 aptezeci i ase 77 aptezeci i apte 78 aptezeci i opt 79 aptezeci i nou 80 Optzeci 81 Optzeci i unu/una 82 Optzeci i doi/dou 83 Optzeci i trei 84 Optzeci i patru 85 Optzeci i cinci 86 Optzeci i ase 87 Optzeci i apte 88 Optzeci i opt 89 Optzeci i nou 90 Nouzeci 91 Nouzeci i unu/una 92 Nouzeci i doi/dou 93 Nouzeci i trei 94 Nouzeci i patru 95 Nouzeci i cinci 96 Nouzeci i ase 97 Nouzeci i apte 98 Nouzeci i opt 99 Nouzeci i nou 100 O sut

51 52 53

34

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

7

Deja vorbesc cinci limbiYa hablo cinco idiomas35

Cmo decir tambin Cmo situarnos en el espacio (cerca, lejos, entre) Cmo situarnos en el tiempo (ya, todava, todava no, desde hace...) Respuestas cortas El verbo trabajar Vocabulario: La familia.

Deja vorbesc cinci limbi

Se puede decir tambin de las siguientes formas, aunque la segunda es la ms simple y comn: El este de asemenea din Romnia l es tambin de Rumana Tambin l es de Rumana i el este din Romnia Para situarnos en el espacio. Cerca de Lejos de Entre Bucarest est lejos de Madrid Bucureti este departe de Madrid Yo vivo cerca de Madrid Eu locuiesc aproape de Madrid Bilbao este ntre Barcelona i La Corua Bilbao est entre Barcelona y La Corua Para situarnos en el tiempo: De cnd? De mult timp Acum mult timp n urm Eu deja vorbesc romna Eu nc locuiesc n Madrid Nu, nu nc Respuestas cortas y concretas: Nu, nu este No, no lo es S, lo es Da, este A lucra, trabajar: Desde cundo? Desde hace mucho tiempo Desde hace mucho tiempo Ya hablo rumano Todava vivo en Madrid No, todava no

A lucra (t)(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

TrabajarImperfect pers. a I-a: lucram trabajo trabajas Imperativ pers. a II-a.: lucreaza Conjunctiv pers. a III-a.: s lucreze trabaja trabajamos Participiu.: lucrat trabajis Gerunziu: lucrnd trabajan

lucrez lucrezi lucreaz lucrm (Voi) lucrai (Ei) / (ele) lucreaz

Cuando nos referimos a trabajo como sustantivo como cuando decimos: voy al trabajo, entonces usamos lucru.

QAR Vocabulario nuevo:

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Aproape (adv.) /aproa.pe/ Cerca Amndoi (num. m.) /a.mndoi/ Ambos Amndou (num. f.) /a.mndou/ Ambas Asemenea (adj. inv.) /ase.me.nea/ Asimismo, tambin: asemenea Cnd (adv., conj.) Cuando. Cumnat (s. m.) /kumnat/ Cuado: Cumnat, cumnai, cumnatul, cumnaii, cumnatului, cumnailor Cumnat (s. f.) /kumna.t/ Cuada: Cumnat, cumnate, cumnata, cumnatele, cumnatei, cumnatelor De (Prep.) /de/ De, desde Deja (adv.) /desha/ Ya Departe (adv.) /depar.te/ Lejos Familie (s. f.) /fami.lie/ Familia: familie, familii, familia, familiile, familiei, familiilor nc (adv.) /n.k/ Todava, an. ntre (prep.) /n.tre/ Entre Lucra (a lucra) (v.) /lukra/ Trabajar: lucrez, lucrezi, lucreaz, lucrm, lucrai, lucreaz Imp.: lucreaz Conj.: s lucreze Pp.: lucrat Mult (adv.) /mult/ Mucho, mucha. Sor (s. f.) /so.r/ Hermana: Sor, surori, sora, surorile, surorii, surorilor So (s. m.) /sots/ Marido: So, soi, soul, soii, soului, soilor Soie (s. f.) /sotsie/ Esposa: Soie, soii, soia, soiile, soiei, soiilor Vr (s. m.) /vr/ Primo: Vr,veri,vrul,verii,vrului,verilor Verioar (s.f.) /ve.rishoa.r/ Prima: verioara,verioare,verioara,verioarele,verioarei,verioarelor Tambin se puede usar var para prima y verior (diminutivo de vr) para primo, adems var tambin significa verano. Expresiones: n urm Ejemplos: Deja vorbesc cinci limbi El este de asemenea din Romnia i el este din Romnia Bucureti este departe de Madrid Eu locuiesc aproape de Madrid Bilbao este ntre Barcelona i La Corua De cnd? De mult timp Acum mult timp n urm Eu deja vorbesc romna Eu nc locuiesc n Madrid Nu, nu nc Ya hablo cinco idiomas l es tambin de Rumana Tambin l es de Rumana Bucarest est lejos de Madrid Vivo cerca de Madrid Bilbao est entre Barcelona y La Corua Desde cundo? Desde hace mucho tiempo Desde hace mucho tiempo Ya hablo rumano Todava vivo en Madrid No, todava no Detrs

36

O familie

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 7 1 Hablamos cinco idiomas 2 Tengo dos coches, ambos tienen dos aos 3 Tengo dos cuados, ambos de 30 aos 4 l tambin es de Ucrania 5 Trabajo cerca de Madrid 6 Ya no tengo diecinueve aos 7 Ahora tengo veinte aos 8 Tengo una hija de veintids aos 9 que ya habla tres idiomas 10 Tengo un coche de veintin aos 11 Tengo un coche desde hace veintids aos 12 Tengo un coche que tiene veinticuatro aos 13 Desde hace veinticinco aos tengo un coche 14 Es Radu rumano? 15 S, s que es. 16 Es Antonio rumano? 17 No, no lo es. 18 Desde cundo? 19 Desde hace mucho tiempo 20 Desde hace veintisis aos 21 Bucarest est lejos de Guadalajara 22 Trabajamos lejos de Madrid 23 Ella trabaja entre Madrid y Guadalajara 24 Ya vives en Madrid? 25 No, todava no. 26 Trabajas en Castelln? 27 Trabajis lejos de aqu. 28 Tengo una mujer que tiene 30 aos 29 Tienen un hermano que trabaja en Inglaterra 30 Ellos hablan tres idiomas 31 Brasov est entre Iasi y Timisoara 32 Tengo una hermana que trabaja all 33 Tienes un reloj desde hace treinta y tres aos 34 Tiene un primo en Madrid 35 Tenemos dos primas que aprenden alemn 36 Tenis 27 primos 37 Soy David 38 Estoy en Guadarrama 39 que est entre Madrid y Segovia 40 Soy de Espaa 41 Vivo cerca de Madrid 42 Ahora aprendo rumano 43 Hablo dos idiomas, 44 ingls y espaol 45 Tengo treinta y siete aos 46 Y trabajo en Las Rozas 47 Desde hace mucho tiempo 48 Tengo dos hermanos, dos cuadas 49 Y tres sobrinos 50 Tengo un coche que tiene dos aos

Vorbim cinci limbi Am dou maini, amndou au doi ani Am doi cumnai, amndoi de treizeci de ani i el este din Ucraina Lucrez aproape de Madrid Eu nu mai am nousprezece ani Acum am douzeci de ani Am o fiic de douzeci i doi de ani care deja vorbete trei limbi Am o main de douzeci i unu de ani Am o main de acum douzeci i doi de ani Am o main care are douzeci i patru de ani De douzeci i cinci de ani am o main Este Radu romn? Da, este. Este Antonio romn? Nu, nu este. De cnd? De mult timp De acum douzeci i ase de ani Bucureti este departe de Guadalajara Lucrm departe de Madrid Ea lucreaz ntre Madrid i Guadalajara Locuieti deja n Madrid? Nu, nu nc Lucrezi n Castelln? Lucrai departe de aici. Am o soie care are treizeci de ani Au un frate care lucreaz n Anglia Ei vorbesc trei limbi Braov este ntre Iai i Timioara Am o sor care lucreaz acolo Ai un ceas de treizeci i trei de ani. Are un vr n Madrid Avem dou verioare care nva germana Avei douzeci i apte de veri Sunt David Sunt n Guadarrama care este ntre Madrid i Segovia Sunt din Spania Locuiesc aproape de Madrid Acum nva romna Vorbesc dou limbi englez i spaniol Am treizeci i apte de ani i lucrez n Las Rozas de mult timp Am doi frai, dou cumnate i trei nepoi Am o main care are doi ani

37

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Tabla 7: La familia y las relaciones personales/bebe/ /kopil/ /a.do.leschent/ /biat/ /t.nr/ /brbat/ /adult/ /btrn/ /jo.mo.seksual/ /je.te.ro.seksual/ /sex/ /ta.t/ /fiu/ /fra.te/ /bunik/ /nepot/ /str.bunik/ /str.nepot/ /unk / /vr//ve.rishor/ /so.kru/ /kus.kru/ /i.ne.re/ /kumnat/ /iubit/ /logod.nik/ /mi.re/ /sots/ /ku.plu/ /k.s.torit/ /des.prtsit/ /di.vortsat/ /amant/ /nash/ /fin/ /re.pre.entant/ /tuto.re/ /prie.ten/ /koleg/ /tova.rsh/ /mun.chitor/ /patron/ /n.vt.stor/ /maes.tru/ /kon.dischi.pol/

Beb Nio Adolescente Chico Joven Hombre Adulto Anciano/viejo Homosexual Heterosexual Sexo Padre/pap Hijo Hermano Abuelo Nieto/sobrino Bisabuelo Bisnieto To Primo Suegro Consuegro Yerno Cuado Novio Prometido Novio Esposo Pareja Casado Separado Divorciado Amante Padrino Ahijado Representante Tutor Amigo Compaero Camarada Trabajador Empresario Maestro Maestro Condiscpulo

Bebe (bebelu) Copil Adolescent Biat Tnar Brbat Adult Btrn Homosexual Heterosexual Sex Tat Fiu Frate Bunic Nepot Strbunic Strnepot Unchi Vr/verior Socru Cuscru Ginere Cumnat Iubit Logodnic Mire So Cuplu Cstorit Desprit Divorat Amant Na Fin Reprezentant Tutore Prieten Coleg Tovar Muncitor Patron nvtor Maestru Condiscipol

Persona Infancia Nia Adolescente Chica Joven Mujer Vejez Anciana/vieja Lesbiana Pariente Familia Madre/mam Hija Hermana Abuela Nieta/sobrina Bisabuela Bisnieta Ta Prima Suegra Consuegra Nuera Cuada Novia Prometida Novia Esposa Esposa Pareja Casada Separada Divorciada Concubina Amante Madrina Ahijada Representante Tutora Amiga Compaera Camarada Trabajadora Empresaria Maestra Maestra Condiscpula

Persoana Copilria Feti Adolescent Fat Tnar Femeie Btrnee Btrn Lesbian Rud Familia Mam Fiic Sor Bunic Nepoat Strbunic Strnepoat Mtu Var/Verioar Soacr Cuscr Nor Cumnat Iubit Logodnic Mireas Soie Nevast Pereche Cstorit Desprit Divorat Concubin Amant Na Fin Reprezentant Tutoare Prieten Coleg Tovar Muncitoare Patroan nvtoare Maestr Condiscipol

/persoa.na/ /ko.pi.lri.a/ /fetit.s/ /a.do.leschen.t/ /fa.t/ /t.na.r/ /feme.ie/ /btr.net.se/ /btr.n/ /lesbia.n/ /ru.d/ /fami.lia/ /ma.m/ /fi.k/ /so.r/ /buni.k/ /nepoa.t/ /str.buni.k/ /str.nepoa.t/ /mtu.sh/ /va.r/ /ve.rishoa.r/ /soa.kr/ /kus.kr/ /no.r/ /cumna.t/ /iubi.t/ /logod.ni.k/ /mirea.s/ /sotsie/ /nevas.t/ /pere.ke/ /k.s.tori.t/ /des.prtsit.s/ /di.vortsa.t/ /kon.kubi.n/ /aman.t/ /na.sh/ /fi.n/ /re.pre.entan.t/ /tutoa.re/ /prie.te.n/ /kole.g/ /tova.r.sh/ /mun.chitoa.re/ /patroa.n/ /n.vt.stoa.re/ /maes.tr/ /kon.dischi.po.l/

38

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

8

Bunicul vrea o main roieEl abuelo quiere un coche rojoEl verbo querer Cmo encadenar verbos (conjunctiv) El artculo definido (el, la, los, las) Los adjetivos Vocabulario: Los colores39

O maina roie Quererquiero quieres quiere queremos queris quieren Imperfect pers. a I-a: vream Imperativ pers. a II-a.: Conjunctiv pers. a III-a.: s vrea Participiu.: vrut Gerunziu: vrnd

A vrea (t)(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

vreau vrei vrea vrem (Voi) vrei (Ei) / (ele) vor

Encadenando verbos: conjunctiv prezentAl unir dos verbos en espaol, el segundo va en infinitivo si las personas coinciden (quiero vivir, quieres aprender) o, si no, en subjuntivo tras que (quiero que vivas, ella quiere que aprendas). En rumano usan un solo modo verbal, llamado conjunctiv, formado por la partcula s y el presente de indicativo, excepto en la tercera persona tanto en singular como en plural cuya forma aparece en esta gua en las tablas verbales. Este tiempo, por tanto, se traduce de dos formas diferentes segn coincidan o no las personas de los dos verbos: Vrei s nvei limba romn Vreau s nvei limba romn Vreau s nva limba romn Vreau s am doi copii Vrea s aiba patru copii Quieres aprender lengua rumana Quiero que aprendas lengua rumana Quiero aprender lengua rumana Quiero tener dos hijos Quiere tener cuatro hijos.

El nico verbo que es completamente irregular en el subjuntivo es el verbo a fi:

A fi (prezent conjunctiv) Ser/estar(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi) (Voi) (Ei) / (ele)

s fiu s fii s fie s fim s fii s fie

sea, est seas, ests sea, est seamos, estemos seis, estis sean, estn

Si quiere pedir algo educadamente puede probar con la siguiente frmula: A vrea Querra O pedirlo por favor: V rog Por favor

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Vocabulario til: Indiferent Indiferente Entonces Atunci Slo, solamente Doar As podemos decir frases como:40

Me da igual, me es indiferente Mi-e indiferent Bine, atunci vreau un ceas auriu Bien, entonces quiero un reloj dorado Querra slo cuatro A vrea doar patru El artculo en rumano: El artculo definido en rumano, en espaol el, la, los, las, va unido al final de las palabras. Si son de gnero msculino o neutro singular se articulan aadiendo una l o ulpara evitar consonantes juntas. Las palabras de gnero femenino singular se articulan acabando en a, (o en ua para evitar ms de una a juntas). El plural masculino acaba en i y el plural femenino y neutro acaba en le. Todo ello con alguna excepcin. Fiu, fiul, fii, fiii Ceas, ceasul, ceasuri, ceasurile Bere, berea, beri, berile Main, maina, maini, mainile Ejemplos: Tienes el reloj azul? Ai ceasul albastru? Avem ceasurile albastre Tenemos los relojes azules Hijo, el hijo, hijos, los hijos Reloj, el reloj, relojes, los relojes Cerveza, la cerveza, cervezas, las cervezas Coche, el coche, coches, los coches

Los adjetivos:Los adjetivos suelen ir detrs del sustantivo al que acompaan. Hay adjetivos de cuatro formas (como albastru) que son masc. sing., fem. sing., masc. pl., y fem. pl. Tres formas (Portocaliu) masc. sing., fem. sing., y plural tanto masc. como fem. Dos formas (Verde) masc. y fem. E invariables (gri). Tienen que concordar con el sustantivo al que acompaan en gnero y nmero. Tambin se pueden utilizar como sustantivos, por ejemplo: Blondul are un frate blond El rubio tiene un hermano rubio Por lo tanto un adjetivo puede comportarse como un sustantivo y declinarse con todas sus formas. Como no hay adjetivos neutros, se escoge el masculino singular y el femenino plural para acompaar a los sustantivos neutros. Vocabulario nuevo: Alb (adj. m.) /alb/ Blanco: alb, albi, albul, albii, albului, albilor Alb (adj. f.) /al.b/ Blanca: alb, albe, alba, albele, albei, albelor Albastru (adj. m.) /albas.tru/ Azul (m.): albastru, albatri, albastrul, albatrii, albastrului, albatrilor Albastr (adj. f.) /albas.tr/ Azul (f.): albastr, albastre, albastra, albastrele, albastrei, albastrelor Argintiu (adj. m.) /ar.inti.u/ Plateado: argintiu, argintii, argintiul, argintiii, argintiului, argintilor Argintie (adj. f.) /ar.inti.e/ Plateada: argintie, argintii, argintia, argintiile, argintiei, argintiilor Atunci (adv.) /atunch / Entonces Blond (adj. m.) /blond/ Rubio: blond, blonzi, blondul, blonzii, blondului, blonzilor Blond (adj.f.) /blon.d/ Rubia: blond, blonde, blonda, blondele, blondei, blondelor Cald (adj. m.) /kald/ Clido: cald, calzi, caldul, calzii, caldului, calzilor Cald (adj. f.) /kal.d/ Clida: cald, calde, calda, caldele, caldei, caldelor Copil (s. m.) /kopil/ Nio, nia: copil, copii, copilul, copiii, copilului, copiilor

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Doar (Adv.) /doar/ Slo, solamente Fust (s. f.) /fus.t/ Falda: fust, fuste, fusta, fustele, fustei, fustelor Galben (adj. m.) /gal.ben/ Amarillo: galben, galbeni, galbenul, galbenii, galbenului, galbenilor Galben (adj. f.) /gal.be.n/ Amarilla: galben, galbene, galbena, galbenele, galbenei, galbenelor Gri (adj. invar.) /gri/ Gris: gri Indiferent (adj m.) /in.di.ferent/ Indiferente (m): indiferent indifereni, indiferentul, indiferenii, indiferentului, indiferenilor Indiferent (adj. f.) /in.di.feren.t/ Indiferente (f): indiferent, indiferente, indiferenta, indiferentele, indiferentei, indiferentelor nchis (adj. m.) /nkis/ Oscuro, cerrado: nchis, nchii, nchisul, nchiii, nchisului, nchiilor nchis (adj. f.) /nki.s/ Oscura, cerrada: nchis, nchise, nchisa, nchisele, nchisei, nchiselor Maro (adj. invar.) /maro/ Marrn: maro Mtu (s. f.) /mtu.sh/ Ta: mtu, mtui, mtua, mtuile, mtuii, mtuilor Negru (adj. m.) /ne.gru/ Negro: negru, negri, negrul, negrii, negrului, negrilor Neagr (adj. f.) /nea.gr/ Negra: neagr, negre, neagra, negrele, negrei, negrelor Pahar (s. n.) /pajar/ Vaso: pahar, pahare, paharul, paharele, paharului, paharelor Pantof (s. m.) /pantof/ Zapato: pantof, pantofi, pantoful, pantofii, pantofului, pantofilor Portocaliu (adj. m.) /por.to.kali.u/ Naranja (m.): portocaliu, portocalii, portocaliul, portocaliii, portocaliului, portocaliilor Portocalie (adj. f.) /por.to.kali.e/ Naranja (f.): portocalie, portocalii, portocalia, portocaliile, portocaliei, portocaliilor Rece (adj. m.) /re.che/ Fro: rece, reci, recele, recii, recelui, recilor Rece (adj. f.) /re.che/ Fra: rece, reci, recea, recile, recii, recilor Rou (adj. m.) /ro.shu/ Rojo: rou, roii, roul, roiii, roului, roiilor Roie (adj. f.) /ro.shie/ Roja: roie, roii, roia, roiile, roiei, roiilor Unchi (s. m.) /unk / To: unchi, unchi, unchiul, unchii, unchiului, unchilor Verde (adj. m.) /ver.de/ Verde (m.): verde, verzi, verdele, verzii, verdelui, verzilor Verde (adj. f.) /ver.de/ Verde (f.): verde, verzi, verdea, verzile, verzii, verzilor Violet (adj. m.) /violet/ Violeta (m) violet, violei, violetul, violeii, violetului, violeilor Violet (adj. f.) /viole.t/ Violeta (f) violet, violete, violeta, violetele, violetei, violetelor Vrea (a vrea) (v.) /vrea/ Querer: Vreau, vrei, vrea, vrem, vrei, vor Conj.: s vrea Pp.: vrut Expresiones: V rog Ejemplos: Bunicul vrea o masin roie Vreau s nva romna Vrei s nvei romna Vreau s nvei romna Vreau s am doi copii Vrea s aiba patru copii Mi-e indiferent Bine, atunci vreau un ceas auriu A vrea doar patru Ai ceasul albastru? Avem ceasurile albastre Blondul are un frate blond El abuelo quiere un coche rojo Quiero aprender rumano Quieres aprender rumano Quiero que aprendas rumano Quiero tener dos hijos Quiere tener cuatro hijos Me da igual Bien, entonces quiero un reloj dorado Querra slo cuatro Tienes el reloj azul? Tenemos los relojes azules El rubio tiene un hermano rubio Por favor

41

Una ayuda para la prxima lista: Londra Londres

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 8 1 Carlos tiene zapatos negros 2 El coche es rojo 3 Tengo dos relojes azules 4 La abuela tiene noventa aos 5 Tengo un coche verde 6 Tienes dos coches naranjas 7 El abuelo tiene cuatro nietos 8 La mujer tiene cuarenta y cinco aos 9 Y el marido tiene 50 10 El to vive en Londres 11 Tiene un coche amarillo 12 No queremos un coche plateado 13 Tenis un Ferrari rojo oscuro 14 Quiero un reloj gris 15 Queris dos relojes rojos 16 Quieres un reloj marrn? 17 Me da igual 18 El abuelo aprende ingls 19 Vosotros queris dos relojes azules 20 Quiero aprender rumano 21 Quiero vivir en Madrid 22 Quieres hablar portugus 23 Ella quiere tener doce hijos 24 Pero yo slo quiero tener dos 25 Muchos rumanos quieren vivir en Londres 26 Pero no hablan ingls 27 Buenas tardes, 28 Querra dos cervezas fras 29 Querra una cerveza, por favor 30 El to tiene cuarenta y tres sobrinos 31 El abuelo tiene cuarenta y siete nietos y nietas 32 La abuela es de Cluj 33 El abuelo quiere un coche negro 34 La cerveza es amarilla 35 Quiero el reloj negro 36 Quieres los dos relojes negros? 37 Todava quiero vivir en Madrid 38 Quiero trabajar en Espaa 39 Ellos quieren los coches verdes que estn ah 40 Queremos cerveza 41 El abuelo tiene 93 aos 42 Todava quiero el coche gris 43 Buenos das, tiene relojes? 44 S, tenemos relojes suizos y franceses 45 Querra uno 46 Quiere un reloj suizo o francs? 47 Me da igual 48 Querra un reloj verde 49 Tenemos un reloj suizo verde 50 Bien, entonces quiero el reloj verde.

Carlos are pantofi negri Maina e roie Am dou ceasuri albastre Bunica are nouzeci de ani Am o main verde Ai dou maini portocalii Bunicul are patru nepoi Soia are patruzeci i cinci de ani i soul are cincizeci Unchiul locuiete n Londra are o main galben Nu vrem o main argintie Avei un Ferrari rou nchis Vreau un ceas gri Vrei dou ceasuri roii Vrei un ceas maro? Mi-e indiferent Bunicul nva engleza Voi vrei dou ceasuri albastre Vreau s nva romnete Vreau s locuiesc n Madrid Vrei s vorbeti portugheza Ea vrea s aiba doisprezece fii Dar eu vreau s am doar doi Muli romni vor s locuiasc n Londra dar nu vorbesc engleza Bun seara, A vrea dou beri reci A vrea o bere, v rog Unchiul are patruzeci i trei de nepoi Bunicul are patruzeci i apte de nepoi i nepoate Bunica este din Cluj Bunicul vrea o main neagra Berea este galben Vreau ceasul negru Vrei dou ceasurile negre? nc mai vreau s locuiesc n Madrid Vreau s lucrez n Spania Ei vor mainile verzi care sunt acolo Vrem bere Bunicul are nouzeci i trei de ani nc mai vreau maina gri Bun ziua, avei ceasuri? Da, avem ceasuri elveiene i franuzeti A vrea unul Vrei un ceas elveian sau franuzesc? Mi-e indiferent A vrea un ceas verde Avem un ceas elveian verde Bine, atunci vreau ceasul verde

42

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Tabla 8: Los adjetivosEn el siguiente tabla slo aparecen las formas utilizadas como adjetivos por ser las habituales. Adjetivos de cuatro terminaciones Singular Pantof albastru Fust albastr Pahar albastru Pantof portocaliu Fust portocalie Pahar portocaliu Pantof verde Fust verde Pahar verde Pantof gri Fust gri Pahar gri Plural Pantofi albatri Fuste albastre Pahare albastre Pantofi portocalii Fuste portocalii Pahare portocalii Pantofi verzi Fuste verzi Pahare verzi Pantofi gri Fuste gri Pahare gri

Masculino Femenino Neutro Adjetivos de tres terminaciones Masculino Femenino Neutro Adjetivos de dos terminaciones Masculino Femenino Neutro Adjetivos invariables Masculino Femenino Neutro

43

Culorialb albastru azur bej bleu bleumarin galben gri indigo kaki magenta maro mov negru ocru oranj portocaliu rou roz turcoaz verde violet

Fuente: http://ro.wiktionary.org/wiki/Apendice:Culori

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

9

Berea mea este galbenaMi cerveza es amarilla Los posesivos (mi, el mo, tu, el tuyo...) El verbo saber44

Dou beriLos posesivos: Los posesivos en rumano son tan numerosos como en espaol, concuerdan en nmero y gnero con el sustantivo. Adems, algunos varan segn el nmero de poseedores. Estos son: Persoan 1 sing 2 sing 3 sing 1 plur 2 plur 3 plur masc/neut sing meu tu su nostru vostru lor fem sing mea ta sa noastr voastr lor masc plur mei ti si notri votri lor fem/neut plur mele tale sale noastre voastre lor

En la tabla 9 est todo con ms detalle. Los siguientes posesivos son invariables: lui ei lor dumneavoastra de l de ella de ellos, de ellas de usted, de ustedes

Recuerde que las palabras neutras funcionan como masculinas en singular y como femeninas en plural. Los sustantivos con posesivo van articulados: Am un ginere care lucreaz n Madrid Tengo un yerno que trabaja en Madrid Mi yerno trabaja en Madrid Ginerele meu lucreaz n Madrid El tuyo est en Grecia Al tu este n Grecia El verbo a ti:

A ti (t)(Eu) (Tu) (El) / (ea) (Noi)

SaberImperfect pers. a I-a: tiam S Sabes Imperativ pers. a II-a.: tii Conjunctiv pers. a III-a.: s tie Sabe SabemosParticipiu.: tiut Sabis Gerunziu: tiind Saben

tiu tii tie tim (Voi) tii (Ei) / (ele) tiu

QAR Algunos ejemplos:

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Eu tiu engleza tii japoneza? Aici nu tim italiana tii multe limbi Socrii mei tiu portugheza

S ingls Sabes japons? Aqu no sabemos italiano Sabis muchos idiomas Mis suegros saben portugus45

Vocabulario nuevo: Ginere (s. m.) /i.ne.re/ Yerno: ginere, gineri, ginerele, ginerii, ginerelui, ginerilor Mam (s. f.) /ma.m/ Mam: mam, mame, mama, mamele, mamei, mamelor Meu (Adj. Pos.) /meu/ Mo: meu, mei Mea (Adj. Pos.) /mea/ Ma: mea, mele Nor (s. f.) /no.r/ Nuera: Nor, nurori, nora, nurorile, nurorii, nurorilor Nostru (adj. pos.) /nos.tru/ Nuestro: nostru, notri Noastr (adj. pos.) /noas.tr/ Nuestra: noastr, noastre Pantalon (s. m.) /pan.talon/ Pantaln (se usa habitualmente en plural como en espaol) pantalon, pantaloni, pantalonul, pantalonii, pantalonului, pantalonilor Roz (adj. inv.) /ro/ Rosa (de color rosa) Su (adj. pos.) /su/ Suyo: su, si Sa (adj. pos.) /sa/ Suya: sa, sale Socru (s. m.) /so.kru/ Suegro: socru, socri, socrul, socrii, socrului, socrilor Soacr (s. f.) /soa.kr/ Suegra: soacr, soacre, soacra, soacrele, soacrei, soacrelor ti (a ti) (v.) /shti/ Saber: tiu, tii, tie, tim, tii, tiu Conj.: s tie Pp.: tiut Tat (s.m.) /ta.t/ Padre: tat, tai, tatl (tata), taii, tatlui (tatii), tailor Tu (adj. pos.) /tu/ Tuyo: tu, ti Ta (adj. pos.) /ta/ Tuya: ta, tale Vostru (adj. pos.) /vos.tru/ Vuestro: vostru, votri Voastr (adj. pos.) /voas.tr/ Vuestra: voastr, voastre

Ejemplos: Berea mea este galben Am un ginere care lucreaz n Madrid Ginerele meu lucreaz n Madrid Al tu este n Grecia Eu tiu engleza tii japoneza? Aici nu tim italiana tii multe limbi Socrii mei tiu portugheza Fusta sa este roz A ei este verde Pantalonii mei sunt albatri Maina ei este violet Maina lui este roie Mi cerveza es amarilla Tengo un yerno que trabaja en Madrid Mi yerno trabaja en Madrid El tuyo est en Grecia S ingls Sabes japons? Aqu no sabemos italiano Sabis muchos idiomas Mis suegros saben portugus Su falda es rosa La de ella es verde Mis pantalones son azules El coche de ella es violeta El coche de l es rojo

QAR

http://quieroaprenderrumano.blogspot.com

Vreau s inva romna

Lista 9 1 Mi suegro tiene cinco nietos 2 El tuyo tiene cuatro 3 Mi suegra tiene cincuenta y ocho aos 4 La tuya tiene sesenta y tres 5 Mis coches son verdes 6 Los tuyos son amarillos 7 Mis hijos son negros 8 Los tuyos son blancos 9 Mis hijas hablan ingls 10 Las tuyas hablan turco 11 Tu hija vive en Inglaterra 12 La ma vive en Rumana 13 Tu hijo tiene un reloj rojo 14 El mo tambin tiene reloj 15 Tus relojes son suizos 16 Los mos no son suizos 17 Tus hermanos aprenden alemn 18 Los mos no saben espaol 19 Su madre es portuguesa 20 La suya es finlandesa 21 Su padre es holands 22 El suyo es americano 23 Sus cervezas estn fras 24 Las suyas estn calientes 25 Sus yernos aprenden rumano 26 Los suyos aprenden espaol 27 Nuestro hijo quiere aprender rumano 28 El vuestro sabe japons 29 Nuestra hija habla chino 30 La vuestra trabaja en Hungra 31 Nuestros abuelos viven en Australia 32 Los vuestros viven en Bulgaria 33 Nuestras cervezas son amarillas 34 Las vuestras estn calientes 35 Vuestro reloj es naranja 36 El nuestro es blanco 37 Vuestra madre tiene cuarenta aos 38 La nuestra tiene cuare