ut - icise.um.ac.ir  · web viewاين شيوه نامه براساس برخی از...

15
م ت س سي ع و ي ا ن ص ي س د ن ه م يل ل م ل ا ن ي ب س نرا ف ن کرای ب لات ا ق م ه ي ه ت ي گ ن و گ7 چ و9 روش ها ام و ن ام ن دگان نس ن و ن ی گ واد ن ا چ1 دگان نس ن و نر ب ی سا گ واد ن ا ام چ ام و ن ، ن2 1 ه دار ان ن ي ب ار ن ت ت ن و ف( سه س و م ام ده اول، ن نس ن و ن ي م عل وان ن عpt10 ه دار ان ز م ي ا ن ت ن و ف( ده اول نس ن و ن ي ك ن ن رو كت ل ا تس7 ن درشb ؛ ا) pt 9 ) 2 ب ت ن و ف( سه س و م ام ه دوم، ن د نس ن و ن ي م عل وان ن ع ه دار ان ن ي ب ار نpt 10 ه دار ان ز م ي ا ن ت ن و ف( ه دوم د نس ن و ن ي ك ن ن رو كت ل ا تس7 ن درشb ؛ ا) pt 9 ) ده ن ك7 چ ن مg س قه،g ال ق م ه g ي ه ت9 ده روش gدارنر ب ار در ن9 g ش و ن ن ي ا9 ش خ با وg ه م ل ق واع g ن ، ا نb ا فg ل ت خ مایg ه بb ه ا دار g و اناg ه رای g بهg ال ق مx ک g ه ب g ي ه ته درg ک تg ش ااg ه» مها تg س سي ع و ي ا نg صيg س د ن ه م يل ل م ل ا ن ي ب س ن را g ف ن ک« ن م ارg ک ب د رون. ( وه ن9 g ش ه g ي کلStyle ) 9 ش خ ب رای g ب ار g ن ن وردg م ایg ه د g ن ن ه، ماg ال ق م فg ل ت خ م ایg ه وه ن9 g ش ن يه اg ک تg ش ي ا فاgا کg ه ن ن ده و9 g س ف g ي ر ع ت9 س ي ب ، ار ن مي ده و g ن ك7 چ، دگان نس ن و ن ام ، ن وان ن ع داده ق ن بg ط ت فg ل و مطg وس ن ده9 g ه س g ي ه تهg ال ق م ا gا نg ه وه ن9 ش ن ي ود ا9 ش ي م وت ع رم د حت م دگان نس ن و ن د. ار ون9 ش نb ا ر ت g ن رم تg ح م دهگان نg س ن و ن ن ی ق ت ه د که ن ن ن رما ف ت ن رعا ت ق ه د اله ن ق م ه ي ه ت گام ن همه را در ا ن ن موری ر ضg س نرا ف ن ک ت ي ف ن ک ای ق تی ار ا ن ش را در را ورb دا ا د. ن ن ن دا ده9 g ه س g اران9 روش ار ارج gه چg ی ک تلا ا ق م7 ات7 چ ارg س نرا ف ن ک ه ان رچ ت ن ود، د9 ش ي م ر9 کتداg و چ راف گرا ا7 g نx ک g ي ب ط د g ان ده ن g ن ك7 چ. تg ش ور ا دg ع م د، ن9 g ش ا ده ن9 g ه س g ي ه تهg ام وه ن ن9 g ش ن ي در ا250 ق g ن ف ح ب9 ع، روش و g ض و م ح برg ضورg ط تهg م کل ه g ج ي ت ب ه7 g ده و چ9 g ام س g ج ب ور اg ط ن م ه7 g ه چ g ه و ن g ون گ7 چاری،g ه ک7 gه چg د ک g ن ک ان g ن ن ي نg ع ت د؛ g ن کرجg مط ی را ت ا g ن ارر9 ده و روش9 g ام س g ج ب ا9 ش ه و9 ر7 g ب ح ب ا g ن ن م ه ا ای رد. ک ي را درج ع ج ر م ا ول ن م ر ف ل، ک9 ش دول، ، چ ات ن ن ر ج ه ون گ˙ ح ي ه د ان ن ن ده ن ك7 چ درg. ت ش ده ا9 ل س ص چا دی ن کل مات کل ه م کل ا سه دو ن ت ي ک ر ب ا مه ن کل9 س9 س ر9 کت م سه و چدا ک ت ش د ه نg شه را دg ال ق م ا g ط ن g ن ن ر م وعات g ض و مر باg ي و س عرg ف ي، لg ص ا وعات g ض و مهg ای ک دی g ن ن ن م د. ون9 ش ات ج ت ن دی ا ن کل مات کل وان ن ع ت د، ن کتInstructions and Formatting Rules for Authors of ICISE Author’s Name, Author’s Name Author’s affiliations ABSTRACT

Upload: others

Post on 02-Nov-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

روش و چگونگی تهيه مقاالت برای کنفرانس بين المللي مهندسيها ‌صنايع و سيستم

2، نام و نام خانوادگی سایر نویسندگان1 خانوادگی نویسندگاننامنام و

(؛ آدرس پست الكترونيكي نويسنده اول )فونتpt10عنوان علمي نويسنده اول، نام موسسه )فونت ب نازنين اندازه 1(pt 9تايمز اندازه

(؛ آدرس پست الكترونيكي نويسنده دوم )فونت تايمزpt 10نازنين اندازه عنوان علمي نويسنده دوم، نام موسسه )فونت ب2(pt 9اندازه

چكيده ها استها و اندازه آنهای مختلف آن، انواع قلمها و بخشاين نوشتار دربردارنده روش تهيه مقاله، قسمت

کليGGه شGGيوه ).روندبکار می»کنفرانس بین المللی مهندسی صنایع و سیستم ها« که در تهيه يک مقاله برای Style)ده و متن، از پيشهای مورد نياز برای بخشGGندگان، چکيGGام نویسGGوان، نGGد عنGGه، ماننGGهای مختلف مقال

ها بGGا مقالGGه تهيGGه شGGده توسGGط مؤلGGف تطGGبيق داده شGGوند. ازتعريف شده و تنها کافی است که اين شیوه نامه را در هنگام تهيه مقالGGه بGGه دقت رعGGايت فرماينGGد کGGه بGGهنويسندگان محترم دعوت می شود این شیوه

می شGGود،داننGGد. يGادآوریقین نويسنده گان محترم نیز آن را در راستای ارتقای کيفيت کنفرانس ضGGروری می دبیرخانه کنفرانس از چاپ مقاالتی کGGه خGGارج از روش ارائGGه شGGده در اين شGGيوه نامGGه تهيGGه شGGده باشGGند،

کلمه بطور صGريح موضGGوع، روش تحقیGGق، اهم250معذور است. چکيده بايد طی يک پاراگراف و حداکثر نتايج پژوهش انجام شده و روش ارزیابی را مطرح کند؛ يعGGنی بيGGان کنGGد کGGه چGGه کGGاری، چگونGGه و بGGه چGGه

ای حاصل شGGده اسGGت. در چکيGGده نبايGGد هيچ گونGGه جزئيGGات، جGGدول، شGGکل،منظور انجام شده و چه نتيجهفرمول یا مرجعی را درج کرد.

كلمات كليدي ای کGGه موضGGوعات اصGGلی، فGرعی و سGايردست کم سه و حداکثر شش کلمه يا ترکيب دو تا سه کلمGه

کنند، بعنوان کلمات کليدی انتخاب شوند.بندی میموضوعات مرتبط با مقاله را دسته

Instructions and Formatting Rules for Authors of ICISEAuthor’s Name, Author’s Name

Author’s affiliations ABSTRACT

The paper title, abstract and keywords should be translated into English. Basic instructions for the preparation of a paper for ICISE are presented. This document is an example of the desired layout and can be used as a template. The document contains information for all formats, type sizes, and typefaces in required styles, without need to define any. Style rules are provided to explain how to handle equations, units, figures, tables, abbreviations, and acronyms. Sections are also devoted to the preparation of acknowledgments, references, and authors' biographies.

The English abstract is limited to 250 words in one or two paragraphs, and cannot contain equations, figures, tables, or references. It should concisely state explicitly the subject or the problem, what was done to solve it, how it was done, principal results, and their significance.

KEYWORDS

Up to 6 keywords shall be provided as index terms.

Page 2: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

مقدمه- 1 کردن مقاالت کنفرانس نوشتار حاضر روش آماده

را که بهها بین المللی مهندسی صنایع و سیستم منظور چاپ در کتابچۀk مقاالت کنفرانس داوری و

دهد. اين شيوه نامهپذيرفته شده اند، توضيح می های موجود درنرم افزاربراساس برخی از قابليت

Microsoft-Word 2007تهيه شده است. نکته مهمی که الزم است برای تهيه نسخه آماده به چاپ مورد

های(Styleتوجه قرار گيرد اين است که شيوه ) های مقاله، در اين نمونهمورد نياز برای کليه قسمت

توانند با استفادهمقاله تعريف شده اند و مؤلفان می ها به سرعت فايل مقاله خود را پس از انتقالاز آن

محتوای آن به این فایل، با شيوه مورد نظر تطبيق وCopy | Pastدهند. اين کار با استفاده ازابزارهای

Format Painterدر اين نرم افزار به سادگی انجام پذير است.

چنانچه به هر دليل نتوانيد از اين نمونه مقاله بGGه ( استفاده کنيد، به مGوارد زيGرTemplateعنوان الگو )توجه نماييد:

اندازه صفحات بايد برابرA4،ايينGGاال، پGGو حدود ب مGGتر انتخGGاب سانتی2چپ و راست صفحات برابر با

شود. رضGGا عGG8مقاالت به صورت دو ستونی، هريک ب

متر تهيه می شود. دراين حال فاصله دوسGGتونسانتیmm 10.خواهدبود

های فارسی مورد استفاده برایاندازه و نوع قلم ( آمده است. 1جدول )هر يک از موارد در

واره ازGGرای قلم التين همGGبTimes New Roman اسGGتفاده شGGود کGGه انGGدازه آن همGGواره )بGGه غGGير از عنGGوان و چکيGGده( يGGک واحGGد کمGGتر از انGGدازه قلم فارسی در هر موقعيت مورد اسGGتفاده خواهGGد بGGود.

(ItalicبGGرای اسGGامی متغيرهGGا بهتراسGGت قلم کج ) اسGGتفاده شGGود و در هGGر حGGال بGGا آنچGGه در روابGGط

رياضی بکار رفته يکسان باشد.،ده و متنGGGGوان، چکيGGGGطرها در عنGGGGله سGGGGفاص

( است.Singleمعمولی )ژگیGام ويGایعنوان مقاله که در عين اختصار تمGه

نGGازنین«»کند، با قلم کار انجام شده را مشخص می پررنگ نوشته شود.14به اندازه

وعGGه متبGGام مؤسسGGندگان، نGGوان علمی نويسGGعن -)محل کار( و پست الکترونيک ایشان در زیر نGGام آن

هGا نوشGGته می شGود. مشخصGGات انگليسGGی مؤلفGان تواند زير اسامی انگلیسی آنGGان و پيشمقاله نیز می

از چکيده انگليسی درج شود.يوهGGا شGGعنوان معادل به زبان انگليسی نيز بايد ب

تعريف شده در اين الگو مشخص و درج شود. روریGGتهيه و درج چکيده به زبان انگليسی نيز ض

است.

)دونبند )پاراگرافGGهای متن با دو صورت: با و ب شGGوند. عالوه بGGر اولين( نوشته میIndentتورفتگی )

هGGا، چنانچGGهها و زیربخشبند از مقاله و عناوین بخش جدول، شکل و يا بGGه ويGGژه عبGGارتی رياضGGی در اول يک بند قرار گيرد، قسمت بعد از آن جدول يا شکل يGا رابطGه رياضGی نبايGد بGا تGورفتگی همGراه شGGود.

بGGرای اين منظGGور تعريGGف شGGدهFNormalی شGGيوهاست.

اند.ساير موارد مورد توجه در ادامه مقاله آمده توجGGه شGGود مجموعGGه مقGGاالت کنفGGرانس از فايGGل الکترونيکی مقGGاالت کGGه نويسGGندگان تهيGGه می کننGGد، ايجاد می شود. به این ترتیب، مقاالتی که به صGGورت

نامGGه نگGGارش را رعGGايت نکGGرده باشGGند،کامل شیوهاولويت پيگيری برای چاپ را از دست خواهند داد.

ها(: اندازه و نوع قلم1جدول )اندا زهقلم

موقعيت استفادهنام قلم

ها ومتن جداول و شکلب.نازنین10مراجع

عناوين جداول وب.نازنین پررنگ10اشکال

متنب.نازنین11چکيده و کلمات کليدی پررنگب.نازنین11نام نویسندگانب.نازنین11ها عناوين بخشب.نازنین پررنگ1214

ب.نازنینپررنگ

عنوان مقاله

تقسيمات مقاله- 2 هر مقاله بدون احتساب صGGفحه اول کGGه شGGامل

فارسGGی و انگلیسGGیكلمات كليديعنوان، چکیده و تGدوین شGGود و بGه جGز صفحه6حداکثر در باشد، می

هGای اصGلیمندرجات صفحه اول، بايGد شGGامل بخشزير باشد:

مقدمه، متن، نتيجه و در نهايت مراجع. هGGاها شامل تقدير و تشکر، نمادگذاریساير قسمت

و ديگر ضمايم همگی در انتهای مقاله بعGGد از نتيجGGه گيرنGGد. همچGGنين درصGGورتو قبل از مراجع قرار می هGGا در انتهGGای مقالGGه بعGGد ازوجGGود، کليGGه زيرنGGويس

مراجع آورده شوند. هGGا بGGا و زيربخش12ها با قلم نازنین عناوين بخش

نوشGGته شGGوند. فاصGGله11همGGان قلم در انGGدازه ptهGGا از بنGGد قبلی عنGGاوین بخش در نظGGر گرفتGGه12

شده است و نیازی به رها کردن یک سGGطر نیسGGت. های مورد نياز برای هريGGک، در اين الگGGو تحتشيوه

انGGد. تعريGGف شGGده3 تGGا 1 از شماره Headingعنوان چنانچه استفاده از زيرعنوانی ذيل زيرعنوان سوم )

Page 3: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

Heading3ضروری باشد، تنها از پررنگ کردن همان ) ( و بGGGGدون11 ب.نGGGGازنینقلم بکاررفتGGGGه در متن )

گذاری استفاده شود، مانند:شماره

ی متن چکيده قلم و اندازه گGGذاری شGGده سرفصGGل،بنGGدی شGGمارهبه تقسيم

( نيازی نخواهد بGGود. بGGاLevel3بيش از سطح سوم ) گGGذاری معمGGولی ماننGGدتوان از شGGمارهاين حال، می

گGGذاری بGGهآيGGد، يGGا عالمت[ مي§-4-2آنچGGه در بخش ] مقدمه[ گذشGت، اسGتفاده-1ای که دربخش ]شيوه

گذاری و نحوه ارجاعGGات درکرد. ساير انواع شماره[ توضيح داده خواهد شد.§ -5بخش ]

مقدمههای ويژگی- 2-1 در مقدمه پس از عنGGوان کGGردن کليGGات موضGGوع مورد بحث، ابتGGدا خالصGGه ای از تاريخچGGة موضGGوع و کارهای انجام شده به همGراه ويژگي هGای آن کارهGا بيان می شGGود. در ادامGGه، تالشGGی کGGه درمقالGGه و در تبيين کار انجام شده برای رفع کاستی های موجGGود،

هGGا يGGا حGGرکت بGGه سGGمت يافته هGGای نGGوگشودن گره صورت گرفته است در يک يGGا دو پGGاراگراف توضGGيح داده می شGGود. در این بخش دسGGتاوردهای علمی و فنی پژوهش نسGGبت بGGه سGGاير پژوهش هGGای انجGGام شGGده، به صGGورت شGGفاف و روشGGن بيGGان شGGوند بGGه

هGGانحوی که نوآوری مقاله نسبت بGGه سGGایر پGGژوهشروشن شود.

متنهای ويژگی- 2-2 مطGGالب اصGGلی در اين بخش درج می شGGوند کGGه بايد شامل تعريف مفاهيم مورد نياز، طرح مساله و

حل ارائه شGGده باشGGند. بهGGتر اسGGت بGGرای نتGGایجراه پGGژوهش یGGک بخش مسGGتقل کGGه درآن ارزیGGابی و اعتبGGار نتGGایج نGGیز بحث شGGده باشGGد، اختصGGاص داده

ها و روابط رياضي بکار رفتGGه درها، جدولشود. شکل متن همگي بايد مربوط بGGه متن باشGGند و در متن از

ها استفاده شده و توضيح داده شده باشند.آن در نوشتن متن تالش شود تنها به موضوع اصلی مقالGGه پرداختGGه شGGود تGGا ذهن خواننGGده از انحGGراف نسGGبت بGGه سلسGGله مطGGالب مصGGون بمانGGد. تمGGام

کم يک بار مرور شوند تا از کامل بGGودنجمالت دست ها از نظر دستور زبان فارسGGی اطمينGGانو صحت آن

حاصGGGل شGGGود. دقت شGGGود کGGGه جمالت يGGGک بنGGGد )پاراگراف( زنجGGيروار بGGه هم مربGGوط باشGGند و يGGک

موضوع را دنبال کنند.

بندیه و جمعهای نتيجويژگی- 2-3 در اين بخش، نکات مهم درکGGار انجGGام شGGده بGGه طGور خالصGGه مGGرور و نتGGايج برگرفتGGه از آن توضGGيح

( بايدContributionداده می شود. سهم علمی مقاله )

در بخش نتيجه مورد تصريح واقع شGGود. هرگGGز عين مطGGGالب چکيGGGده دراين بخش آورده نشGGGود. بخش نتيجه می تواند به کاربردهGGای پGGژوهش انجGGام شGGده اشGGاره کنGGد، نکGGات مبهم و قابGGل پGGژوهش جديGGد را مطGGرح کنGGد، و يGGا گسGGترش موضGGوع بحث را بGGه

زمينه های ديگر پيشنهاد دهد.

های مراجعويژگی- 2-4 هGGا در متن و بGGهمراجGGع بGGه تGGرتيب ارجGGاع بGGه آن

نحوی که در انتهGGای اين نوشGGتار آمGGده اسGGت قGGرار شGوند. دقت شGGود کGGه تمGام مراجGع در متنداده می

هGای منGGدرج درمورد ارجاع واقع شGGده باشGGند. مثGGال انتهای اين مقاله نمونه، برای حاالت زير و برای هردو زبان فارسی و انگليسی درنظر گرفته شده اند:

[4]- [1]ها کتاب-1[6]، [5]های پژوهشی ها و طرحنامهپايان-2 هایی از یک کتاب کGGه نویسGندگان متعGددبخش-3

[7]دارد [10]، [9]مقاالت مندرج در مجالت -4[12]، [11]ها مقاالت همایش-5[14]، [13]منابع اينترنتی -6

قلم در نظرگرفتGGه شGGده بGGرای نوشGGتن مراجGGع، 9(B Nazanin Gها، نازنین )يا مانند متن جداول و شکل

هGGاهGGا وگGGزارشنامGGههGGا يGGا پایGGاناست. تنها عنوان کتاب های انگليسGیپررنگ نوشته شوند. برای عناوين کتاب

( اسGGتفادهItalicبه جای پررنGGگ نوشGGتن از قلم کج )شود.

قواعد نوشتاری- 3 نويسGGیشيوايی و رسايی نوشتار در گGGرو سGGاده

است. بهتر است تالش شود از جمالت رسا، گويا و در حد امکان کوتاه استفاده شود. جداسازی اجزای

بنGGدیمختلف متن يک بخش با اسGGتفاده از پGGاراگراف-نيز کمک زيادی به روانی و سGGادگی فهم مطلب می

های طGGوالنی نGGيز ماننGGد جمالتکند. بند )پاراگراف( کننGGده بGGوده، خواننGGده راتواننGGد خسGGتهطGGوالنی می

15 تGGا 10توانGGد بيش از سردرگم کنند. يGGک بنGGد نمیسطر از يک ستون را به خود اختصاص دهد. باشGGد«،تا جGGای ممکن از بکGGارگيری کلمGGات »می

آور يGGاها کGGه تکلGGف»گرديد«، »بوده باشد« و مانند آن غلط مصطلح و يا غيرشGGيوا هسGGتند، اجتنGGاب شGGود.-کلمات روان و سGGاده ماننGGد »اسGGت« و »شGGد« می

توانند اغلِب مفاهيم را براحتی منتقل کنند. استفاده از کلمGGات دشGGوار و غGGير معمGGول چنانچGGه دليGGل-توجيهی روشنی وجود نداشته باشد، موجب پيچيدهشدن و ايجاد اشکال در فهم خواننده خواهد بود.

در حGGGد امکGGGان سGGGعی شGGGود بGGGرای کلمGGGات غيرفارسGGی از معGGادل فارسGGی اسGGتفاده شGGود، بGGه ويGGژه در مGGواردی کGGه معGGادل فارسGGی مصGGطلح و

Page 4: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

مفهوم است. برای مثال استفاده از تGGرکيب »لGGذا« به جای »پس«، »برای همين« يا »به همين دليGGل«

طور، کلمGGة »جهت« کGGه معنGGایتوجيهی ندارد. همين آن »َسمت« است، نمی تواند جايگزين خGGوبی بGGرای

کلمه روانی مثل »برای« باشد. برای لغات فنی نيز تا آنجا که ممکن است همين الگو پياده شود. بدون ترديد کلمه »پردازش« زيباتر از »پروسGGس« و معGGادل فارسGGی »ريزپردازنGGده« مناسب تر از »ميکروپروسسور« است. در اين گونه مGGوارد چنانچGGه احتمGGال عGGدم آشGGنايی خواننGGده بGGا معادل فارسی وجود داشته يا اصGGطالح غيرفارسGGی

تر اسGGت، الزم اسGGت در اولين کGGاربرد کلمGGهمعمول و1فارسی منشأ غيرفارسی آن بصGGورت آخرنGGويس

يا اگGGر تعGGداد اين مGGوارد انGGدک اسGGت، داخGGل هاللين )Parentheses.و درمقابل آن کلمه آورده شود )

اگر ناچار بايد کلمات انگليسGGی در البالی جمالت هGGا و کلمGGاتگنجانGGده شGGوند، فاصGGله کGGافی بين آن

فارسی در نظGGر گرفتGGه شGGود. چنانچGGه در مقالGGه از ( اسGGتفاده شGGود، الزمAbbreviationمختصر نويسی )

نويسGGی است در اولين استفاده تفصGGيل آن خالصGGه بصGGGGGورت آخرنGGGGGويس آورده شGGGGGود. چنانچGGGGGه

شGGود، تعريGGف آنمختصرنويسی در چکيده آورده می بايد درهمان چکيGGده و بGGدون فاصGGله ذکGGر شGGود. در

استفاده نشود.2هيچ مورد از زيرنويس

یگذارعالمت - 3-1 درکGGاربرد هاللين )پرانGGتز( بايGGد توجGGه شGGود کGGه عبارت داخل آن براي توضيحي است کGGه از اجGGزای جمله محسوب نشده، درصورت حذف خللي بGGه آن وارد نمي شGGود. درمقابGGل، گيومGGه بGGرای برجسGGته

کردن جزئی از جمله بکار می رود. { وAccolades[، ابروها }Bracketsها ]هاللين و قالب

« بايGد بGه کلمGات داخGل خGGودQuotationsگيومه هGGا » متصل بوده و از کلمات قبل و بعد از بGGيرون آن بGGه

اندازه يک حرف فاصله داشته باشند. ( همواره از کلمGات قبGل وHyphenخطوط تيره )

بعد خود يک حرف فاصله داشته باشGGند، مگGGر آنکGGهها عدد باشد که بايد به آن بچسبند.قبل يا بعد آن

دقت شود که تمام نقاط اخGGر جمالت، دونقطGGه، ازويرگول )کاما( و ويرگول نقطه بايد به کلمه قبل

خود بچسبند و از کلمه بعدی فقط يک حرف فاصله تواند اجزای يک جمله را درجGGايیبگيرند. ويرگول می

که نيGGاز بGGه مکث هسGGت، ازهم جداکنGGد؛ حGGال آنکGGه ويرگول نقطه بGGرای جداسGGازی دوجملGGه کGGه بGGا هم

ارتباط معنايی دارند، بکار می رود. در جايی که نياز به يک حGGرف فاصGGلة خGGالی بين کلمات وجود ندارد، از آن استفاده نشود؛ مگر آنکGGه کلمات درهم روند و خوانايی جمله يا عبارت کاهش يابد؛ مانند وقتی که دوحرف يکسGGان از انتهGGای يGGک-کلمه و ابتGGدای کلمGGه بعGGدی بGGه دنبGGال هم قGGرار می

گيرند، مثل: »با استفاده«. بGGرای افGGزايش خوانGGايِی متن، درصGGورت لGGزوم، ازعالمِت کسGGره وحGGرف »ی« بعGGداز »هGGای غGGير ملفوظ« يا حرف »ة«، بويژه وقGGتی تتGGابع اضGGافات

ضروری است، استفاده شود.

امال- 3-2 درستی نوشتار براسGGاس قواعGGد امالی فارسGGی ضGGروری اسGGت. در اينجGGا بGGه عنGGوان مGGواردی کGGه

افتد، به چند مورد اشGGارهاشتباه درآن زياد اتفاق می می شود. الزم است با مراجعه به کتاب های موجGGود در اين زمينGGه، بGGه اين موضGGوع دقت کGGافی مبGGذول

شود. در افعGGال مضGGارع و ماضGGی اسGGتمراری کGGه بGGا

شGGGوند، دقت شGGGود کGGGه درعين»می« شGGGروع می جدانوشتن، از جزء ديگر فعل جدا نيفتGGد. بGGرای اين

که چند نوع مختلف3منظور بايد از »فاصلةمتصل« طGGور، درنوشGGتن »هGGا«یدارد، استفاده شGGود. همين

جمGGع، آن را از کلمGGه جمGGع بسGGته شGGده جGGدا می نويسيم؛ مگر در کلمات فارسی تGGک هجGGايی کGGه

شود. نويسی استفاده میازشيوه متصل بهتر است همواره حرف اضGGافه »بGGه« از کلمGGه بعدی خود جدا نوشGGته شGGود، مگGGر آنکGGه اين حGGرف جGGزء يGGک فعGGل يGGا صGGفت يGGا قيGGد باشGGد؛ ماننGGد: »بکاربستن«، »بجا« و »بندرت«. در نوشGGتن سGGاير کلمGات مGرکِّب فارسGی نGيز، اگGر کلمGه در مفهGوم

رود، اتّصال، و اگر هر جزء آن هنوز بGGاواحد بکار می جGGزء مفهGGوم متنGGاظر اسGGت، جدانويسGGی بوسGGيلة فاصلةمتصGGGل رعGGGايت شGGGود؛ ماننGGGد: »گفتگGGGو«،

ساز«.  »می رود« و »کف کلمات فارسی يا التين نبايد باقواعد عربی جمGGع بسGGGGGته شGGGGGوند؛ پس »پيشGGGGGنهادها« صGGGGGحيح و

»پيشنهادات« اشتباه است. درمورد کلمات حاوی همزه قواعGGدی وجGGود دارد که دراين مقاله نمی گنجد، اما برای نمونه بGGه امالی کلمات »مساله«، »رئيس«، »مسؤول« و »منشأ« دقت شود. همچنين، همزه درانتهای کلماتی کGGه بGGه

شGGوند، نوشGGته نمی شGGود و درصGGورتالGGف ختم می اضGGافه شGGدن بGGه کلمGGه بعGGدی از »ی« اسGGتفاده می شGGGود: »القGGGا شGGGده«، »بGGGااليی« و »اجGGGرای

برنامه«.

اشکال، جداول و عبارات رياضی- 4 هGGا و روابGGطها، جGGدولمناسب بودن وضعيت شکل

بودن مقاله نقش اساسی دارد.رياضی در قابل درک توصية اکيد آن است که بGGرای توليGGد تمGGام اين سGGه

Wordهای موجود در خود نGGرم افGGزار عنوان از قابليت اسGGتفاده شGGود؛ چراکGGه دراين خصGGوص محGGدوديتی

وجود ندارد.

Page 5: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

1970 1980 1990 20000

2

4

6

8

10

خاموشیPower Blackout

افت فرکانسی

Frequency Drop

مؤلفههای توان تأمين نشدهUnmet Power Components [GW]

Time [years]

جGGداول و اشGGکال بايGGد در وسGGط سGGتون تنظيم تعريGGف شGGدهTextشوند. برای اين منظGGور، شGGيوة

توان برای متون داخل نمودارها واست که از آن می ها نيز استفاده کرد. برای انتخGGاب قلم وانGGدازهشکل

(1جدول )آن در متن و عنGاوين جGداول و اشGکال بGه رجوع شود.

چنانچه شکل يا جدولی در يک ستون جGGا نگGGيرد، تGGوان آن را در دو سGGتون قGGرار داد، مشGGروط بGGرمی

بندی شود:آنکه در يکی از سه موقعيت زير صفحه،ابتدای يک صفحه ،انتهای يک صفحه.انتهای مقاله و درست پيش از مراجع

بندی در مواضعبرای اين منظور الزم است صفحه مزبور از وضعيت دوستونی به يک ستونی تبديل شود. برای آنکه به اشتباه دچار نشويد، از نمای

View | Normalاستفاده کرده، قبل و بعد از بخش تک ستونی شکستی بصورت زير ايجاد کنيد:

Insert | Break | Section Break | Continuous. توانيGGد از بنGGدی مطلGGوب میبرای اجGGرای صGGفحه

سطرهای اضافه که قبل يا بعد از اشکال، جداول ياکنيد، بهره ببريد.مراجع درج می

در طGGGراحی جGGGداول دقت شGGGود کGGGه کمGGGترين خطوط مورد نياز بکار رود واز درج خطوط اضGGافی

اجتنGGGGاب شGGGGود.(¾ptوبGGGGويژه پررنGGGGگ )بيش از درصورت لزوم می توان از خط کشی دوخGGط بهGGره گGGرفت. اغلب جGGداول نيGGازی بGGه درج خطGGوط در دوسوی خود يا بين سطور مشابه ندارند. بGGرای اين

NoکGGار از وضGGعيت BorderدGGود، ماننGGتفاده شGGاس (. 1جدول )

هاشکل- 4-1Copyدر مورد اشکال، چنانچGGه امکGGان | Pastاز

افGGزار اصGGلی توليدکننGGده ی شGGکل )يGGا گGGراف(نGGرم استفاده شود.Insert | Pictureموجود نباشد، از ابزار

بGGرای اين منظGGور الزم اسGGت شGGکل مGGورد نظGGر از پيش بصورت يک فايGGل ذخGGيره شGGده باشGGد. سGGعی

Wordشود شکل از نرم افزار مسGGتقيماً بGGه محيGGط Editآورده شGGGده و بGGGا اسGGGتفاده از ابGGGزار Picture

دقت شGGود کGGه ويGGژگیبGGازبينی و ويGGرايش شGGود. Layout ورتGGکل بصGGدرش In line with textکGGو دري

بنGGدیسGGطر مسGGتقل درج شGGده باشGGد تGGا درصGGفحه مشکلی بوجود نيايGGد. درهGGر حGGال، اشGGکال بايGGد بGGه صورتی واضح و با توضيحات کGGافی و داخGGل همGGان کادر متن در مقاله درج شوند و با سطرهای قبGGل و بعGGد فاصGGله کGGافی داشGGته باشGGند. هرگGGز از اسGGکن کردن شکل چاپ شده استفاده نشود. سGGعی شGGود

کGGردنهGGا، بGGا بGGزرگبرای وضوح هرچGGه بيشGGتر شGGکلشکل از تمام عرض ستون استفاده شود.

گذاری و واحدنويسGGِیعدم رعايت قواعد برچسب محورها در نمودارهGGا اغلب مGGوجب کGGاهش رسGGايی

شود. برای کليه محورها بجGGای اسGGتفاده ازمقاله می حروف و نمادهGGا از کلمGGات اسGGتفاده شGGده و واحGGد هريک داخل هاللين يا قالب قرار داده شGGود. ماننGGد:

Time [sec] بجای فقط t.( ( نمGGGونه ای از چگGGGونگی تنظيمGGGات و1شکل

توضيحات الزم برای يک شکل را نمايش می دهد.

: یک شکل نمونه- سری زمانی(1شکل )تقاضای برآورده نشده

اگGGر از اشGGکال منGGابع ديگGGری در مقالGGه خGGود کنيGGد، ضGGروری اسGGت کGGه نGGام و نشGGانیاستفاده می

منبع در زير شکل ذکGGر شGGده يGGا بGGه شGGماره مرجGGعدرفهرست مراجع ارجاع شود.

روابط رياضی- 4-2 Equation Editorبرای نوشتن روابط رياضی ابزار

از کGGارآيی بسGGيار بGGااليی برخGGوردار اسGGت. تمGGامی بيGGنی شGGدهنمادهGGای مGGورد نيGGاز در اين ابGGزار پيش

است. توضGGيحات تمGGام متغيرهGGا، پارامترهGGا و نمادهGGای جديGGد در روابGGط، چنانچGGه پيش از آن توضGGيح داده

انGGد، بايGGد بGGدون فاصGGله بعGGد از رابطGGه بيGGاننشGGدهشوند؛ مانند:

(1)Π X ( x )=1−∫0

xf̂ (ξ ) dξ

f̂كه درآن ( . تابع توزيع امکانX(.) و چگالي تخميني( است. اگر تعداد متغيرها و پارامترها برای تعريف

درادامة متن زياد است، از فهرست عالئم در بخش ضمائم استفاده و يا به صورت فهرست در زير

رابطه تعريف شود. تGGوانتوجه شود که در نوشتن روابط رياضGGی می

EquationبGGدون نيGGاز بGGه ابGGزار Editor4 از باالنويسی، ( بهره گGGرفت؛Symbol و حروف يونانی )5زيرنويسی

مانند رابطه زير:

(2) 2

xD(t)=i xD(t-i)+1sm(e0.05t SF{[yP(t)]}) i=1

Page 6: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

شود. البته برایکه باوجود مزاياي آن، توصيه نمی ارجاع به متغيرها درمتن، اين روش مناسب است؛

، يا تابع سيگموئيد،(1)مانند معرفی تابع امکان در sm(. ،و عملگر هموارساز فازی ، )SF{. در ، }(2).

شود که فاصله سطرها بدليلاين، موجب می نويس که اغلب به فضایاستفاده از ابزار فرمول

بين سطری بيشتری نياز دارد، زياد نشود و تنظيمات صفحه بهم نريزد. به عالوه برای رعايت يکسانی اندازه حروف انگليسی و يونانی در متن،

استفاده شود. در هرحال مهمInsert | Symbolبايد از است که متغيرهای بکار رفته در متن ازنظر اندازه

بودن( با رابطة اصلی يکسانو شيوه )کج يا پررنگباشند.

درصورتی که يک رابطه رياضی طGGوالنی بGGوده و تGوان آن رادردو يGا چنGGدنشGGود، می دريGک سGGطر جGا

سطر به صورت زير نوشت: I (γ 1 ; λ )=∫ 0

r2 F (r ,ϕ ) dr dϕ=[ σr2¿ (2 μ0) ]

⋅∫0

∞exp(−λ|z j−z i| ) λ−1 J 1( λ r2 ) J 0( λ r i ) dλ

(3) و يا شماره آن را نيز در سطری مستقل قرار داد. در اين حال بايد سطرهای دوم به بعد درفرمول با تورفتگی شروع شوند. اگر از تنظيم دلخواه اندازه

(Sizeاستفاده می )کنيد، دقت شود که اندازه ظاهری متغيرها با اندازه حروف التين در متن،

، برابر باشد.10يعنی

سيستم واحدهاSسيستم واحد قابل قبول سيستم بين المللی )

I)6بوده و در مواقع ضروری معادل آن در سيستم واحدهای ديگر در داخل هاللین به کار رود.

گذاری و ارجاعشماره- 5 هGا و روابGط رياضGی بايGد بGاکليGه جGداول، شGکل

- شمارهInsert | Reference | Captionاستفاده از ابزار گGGذاری شGGوند. اسGGتفاده از اين ابGGزار امکGGان آن را

کند که در صGGورت جابجGGا شGGدنبرای کاربر ايجاد می-گذاریهر يک از اين موارد، نيازی به تصحيح شماره

افزار بطور خودکار اين کGGار راها نباشد، چراکه نرم هGGايیگGGذاریدهد. همچنين ارجاع بGGه شGGمارهانجام می

که به روش مزبور انجام شده باشد، به سادگی و باابزار از | Insertاستفاده Reference | Cross-reference

ميسر است. های الزم برای اين نحوه شماره گGGذاری وبرچسب

-بينی شدهارجاع در الگوی حاضر )همين فايل( پيش اينCopy | Pastتوانند با استفاده از اند. مؤلفان می

بGGرای بGGهF9ها بطور مکرر بکار بگيرند. کليد برچسب

هGGا بکGGارها و ارجاعات بGGه آنروز کردن شماره گذاریمی رود.

شماره و توضيح تمGGام جGGداول بGGه نحGGوی کGGه در( هGا و شGماره و( ديده می شود، در باالی آن1جدول

)گونGه کGه بGرای ها همGانتوضيح شکل ( بکGار1شکل شود. هرگز نبايد يGGکها درج میرفته است، در زير آن

شکل يا جGGدول پيش از معGGرفی آن، در متن ظGGاهرشود.

گذاری روابط رياضGGی ازيGGک جGGدولبرای شمارهدو ستونی مانند زير استفاده شود:

(4)θ ~∈ Dθ⊂DM

که شماره رابطه در انتهای سمت راستطوريبه ستون سمت راست، و خود رابطه رياضی در

انتهای سمت چپ ستون سمت چپ درج شود. ارجاع به روابط رياضی همواره بايد بعد از درج

خود آن روابط در متن صورت گيرد. برای ارجاع به ها در داخل هاللينروابط رياضی تنها از شماره آن

، و از عباراتی مانند(1)استفاده شود؛ مانند « استفاده نشود؛(1)ی « يا »معادله(1)»رابطه

ای با ارجاع به يک رابطه رياضیمگر آنکه جمله بودن آن مورد نظرآغاز شود، يا تأکيد بر معادله

باشد. های مختلف مقاله بGGاز هم بايGGددر ارجاع به بخش

Insert | Reference | Cross-reference | Numberedاز ابزار itemتیGGور از عالمGGرای اين منظGGود. بGGتفاده شGGاس

[ و يا نام بخش استفاده شود. §-1-2مانند: بخش ] هGGا دربرای ارجاع به مراجع نيز تنها از شGGماره آن

و نيGازی بGه ذکGر[1]داخGل دوقالب اسGتفاده شGود ای بGGا همين« نيسGGت، مگرآنکGGه جملGGه[1]»مرجGGع

...«. برای ارجGGاع[1]عبارت آغاز شود: »در مرجع هGGا را پشGGت سGGرهم آورده يGGا بGGابGGه چنGGد مرجGGع، آن

، يGGا بGGرای[2]، [1] يGGا [2] [1]ويرگGGول جGGدا کنيGGد: .[2]- [1]تعGGداد زيGGادتر خGGط فاصGGله بکGGار ببريGGد:

آينGGد، قبGGل ازنقطGGهمراجعی که در انتهGGای جملGGه میقرارگيرند. هGGا وهGGا، الگGGوريتمگذاری برای دسته بنGGدیشماره

توانGد بGاهGای عGادی داخGل متن میبنGGدیساير تقسGGيم اعداد يا حروف دلخواه، به نحGوی کGGه تGداخلی پيش

نيايد، انجام شود.

بندینتيجه و جمع- 6 جمع بندي نتGGايج اصGGلی و مهم از تحقيGGق، در اين

در اين مقالGة نمونGه، مشخصGاتبخش ذکGر شGود. المللیيک مقاله آماده به چGGاپ بGGرای کنفGGرانس بین

تGGرينمهندسGGی صGGنایع و سيسGGتم ها بيGGان شGGد. مهم مشخصGGات عبارتنGGد از: ابعGGاد و حواشGGی صGGفحه و

ها، نحGGوه تهيGGه عنGGوان و چکيGGده بGGه فارسGGی وستون گGGذاریهای ضGGروری، نحGGوه شGGمارهانگليسی، بخش

هGGا،گGGذاری جGGدولها، نحوه شGGمارهها و زيربخشبخش

Page 7: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

-ها، فهرسGGتها و روابط رياضی و ارجاعات به آنشکل گذاری مراجGGع و بGGاالخرهسازی و شمارهبندی، مرتب

ها.اندازه ونوع قلم نویسGGندگان محGGترم مقGGاالت تالش نماينGGد تGGا بGGا توجGGه بGGه نکGGات مطGGرح شGGده، ضGGمن آشGGنايی بGGا

افGGزار، مقGGاالتابزارهGGای قابGGل اسGGتفاده در نGGرم پذيرفته شده را به سرعت برای چاپ آماده سازند.

تقدير و تشکر- 7 بخش تقدير و تشکر بGGه طGGور مختصGGر و در يGGک

نامGGه پيشGGاپيشکننده اين شيوهبند تنظيم شود. تهيه از اساتيد و مؤلفان محGGترم کGGه در راسGGتای ارتقGای کيفی اولين دوره کنفGGGرانس بين المللي مهندسGGGي

-کننGGد، سپاسGGگزاری میصنايع و سيسGGتم ها يGGاری مینماید.

ضمائم- 8 موضوعات مرتبGط بGا متن مقالGه کGه در يکی از

هGGای زيGGر قGGرار می گيرنGGد، در بخش ضGGمائمگGGروهآورده شوند:

های رياضی يا عمليات رياضی طوالنی،اثبات( هGGورد مطالعGGی م)اGGه )هGGات نمونGGداده و اطالع

Case Study،چنانچه طوالنی باشند )يلGGه تفصGGاز بGGه نيGGران چنانچGGای ديگGGايج کارهGGنت

باشد،تGGا )فهرسGGا و پارامترهGGمجموعه تعاريف متغيره

عالئم(، چنانچGGه طGGوالنی بGGوده و در متن بGGه انجGGامنرسيده باشد.

فهرست عالئم )در صورت لزوم( محل فهرست عالئم قبل از مراجع است. ابتدا

عالئم انگليسی به ترتيب الفبا و سپس عالئم يونانی ها( تايپبه ترتيب الفبا )ترجیحا همراه با واحد آن

شود. در باالی حروف يونانی نوشته شود: "عالئميونانی"، به نحو زیر:

Page 8: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

m2A،مساحتN/m2Eمدول االستيسيته،

عالئم يونانیkg/m3ρچگالي،

زيرنويسfسيال

باالنويس*شرايط مرجع

(: نمونه جدول تک ستونی در ابتدا يا انتهای صفحه و يا انتهای مقاله پيش از مراجع2 )جدولPPFitR²FPEVf  (w, p, y).

tstdminGTPLBJBu4(x)u3(x)u2(x)u1(x)U(x)رتبه

0.98370.82700.87268.01162.740824 (1- ) sm(w-12, ) (2 sm( p y , 0.4)-1).

4.405630.9680.07690.229320.1770.98721.00000.68590.76070.84721

(: نمونه شکل تک ستونی در ابتدا يا انتهای صفحه ويا انتهای مقاله و پيش از بخش مراجع2 )شکل

مراجع- 9 عن~~واننGGام خGGانوادگی، نGGام )مؤلفGGان و مترجمGGان(؛ [1]

)جزئيGGاتاص~~لی کت~~اب: عن~~وان ف~~رعی کت~~اب عنوان کتاب در صورت وجود داخل هاللين(، نام ساير افراد دخيل در تأليف يا ترجمه، ناشGGر، محGGل انتشGGار،

شماره جلد، شماره ويرايش، سال انتشار به عدد. )جلGGد اول:ه~~وش محاس~~باتیاقر؛ بحمدممنهGGاج، [2]

های عصبی(، انتشارات دانشGGگاه صGGنعتیمبانی شبکه.1379اميرکبير، تهران، ويرايش اول،

[3]Book authors’ names; Book Title in Italic (and the title components, if any), Edition number, Publisher, Date of publish.

[4]Van de Vegte, J.; Feedback Control Systems, 2nd Edition, Prentice Hall, 1990.

عنوان طرح پژوهش~~ی نام مجری؛،نام خانوادگی[5] نام کامل محل انجGGام، شماره ثبت، بصورت پررنگ.سال انجام طرح، و سفارش دهنده

الگوي انتخابي براي پيش حامد؛ ،شكوري گنجوي[6] ، طGGرح تحقيقGGاتيبيني روند ص~~ادرات غيرنف~~تي

تهGGران،هGGاي بازرگGGاني،، مؤسسه پژوهش837شماره 1378.

[7]Authors’ names separated by comma-dots; “Title of the Article”, In Book Title, Vol. No., edited by

Page 9: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

Editors’ Name, Publishing Place, Year of Publish.[8]Chianelli, R. R., Daage, M. X., and Ledoux, M. J.,

‘‘Fundamental studies of transition-metal sulfide catalytic materials,’’ In Advances in Catalysis, Vol. 40, edited by D. D., Eley, H., Pines, and W. O., Haag, Burlington, Mass, Academic press. 1994.

[9]Authors’ names separated by comma-dots; “The Paper Title in Times New Roman 10pt”, Paper Address (Journal Name/Publishing Place), paper page, Year of Publish.

[10

]

Shakouri, H., Menhaj, M.B., “A single fuzzy rule to smooth the sharpness of mixed data: Time and frequency domains analysis”, Fuzzy Sets & Systems (FSS), No. 159, pp. 2446 – 2465, 2008.

[11

]

Authors’ names separated by comma-dots; “Paper Title”, Conference Title, Conference Place, (Conference Abbreviation), Page Number (p.p. if available), Conference Date.

[12

]

Li, C. H., Wang, B. X., and Peng, X. F., “Experimental investigation on boiling of nano-particle suspension”, Boiling Heat Transfer Conference, Jamaica, May 2003.

[13

]

Authors’ names separated by comma-dots; “Internet Article Title”, Chapter or Section Name or Number, Complete URL address, Page Number (p.p.), Year, (Article Language, if not in English).

[14

]

Sgarro, F.; “Entropy and Information in the Management of the Uncertainty”, Capitolo 5, http://mathsun1.univ.trieste.it/~sgarro/research.html, pp. 12, 2000 (Italian).

هازيرنويس

Page 10: UT - icise.um.ac.ir  · Web viewاين شيوه نامه براساس برخی از قابليتهای موجود درنرم افزار Microsoft-Word 2007 تهيه شده است

1 Endnote2 Footnote3 Non-Breaking Space4 Supper-Script5 Sub-Script6 International System of Units (SI)