how to romanize khmer by sean masavang...
TRANSCRIPT
����� �� ���
�� �� �������
How to Romanize Khmer
United Nation Romanization System for
Geographical Name
Compile by UNGEGN working group
Examples given by Masavang SEAN
2013
ឧទហរណ៍អនុវតត េដយ ស៊ន ម៉សវ៉ង 03/03/2013
-2-
Romanization Khmer
Ref : United Nation Romanization System for
Geographical Name
Compile by UNGEGN working group
����������� � � �� �������
-3-
��������
េនកនុងបណំង់រកស អកខរវរុិទធភសែខមរ កុឲំយែរបកល យតម ភស
បរេទសែដលបនបញចូ ល និងតក់ែតងេឡង េដយសរ បរេទស
ែដលមិនសគ ល់ ឬសគល់ៃនភសែខមរ កនុងករសរេសរ កនុងករ និយយសតី និង កនុងករសរេសរ ភសែខមរ តមអកសររ ៉ូមុងំ កតី ។ េនកនុង អងគករសហរបជជតិ មនលនំសំរេសរ ភសែខមរ តម អកសររ ៉ូមុងំ េនេលែផនទីេនេល កពំយូទរ័ េនេលឯកសរនន
ែដល មនករទនំក់ទនំង អនតរជតិ ដូចជអតតសញញ ប័ណណ លិខិតឆលងែដន ជេដម ។ មកទល់នឹង េពលេនះែខមរ េនកនុងរសុក ក៏ដូចជេនេរកកនុងរសុកែដរ, េនតមអិុនែទែណត ក៏ដូចេន កនុង បទចេរមៀង េយងមិនែដលបន សរសរតមលនំមួំយែដលអច ឲយេយងេមលបនទងំអស់គន ឲយបនរតឹមរតូវ េនះេឡយ ។
ករផសយ េសៀវេភេនះ មិនែមនមនបណំង ជនួំសអកសរែខមរ េដយអកសរ រ ៉ូមុងំេនះេទ គឹរគន់ែតជសព នមួយ េដមបសីរមួល កនុងករសរេសរ ភសែខមរ ជអកសរ រ ៉ូមុងំ េនកនុងលកខណ:
-4-
ចបំច់ ឬ េនកនុងទនំក់ទនំង អនតរជតិ េដមបឲីយបនេមល ដច់ទងំអស់គន ែតបុ៉េណណ ះ ។ េទះជ េនកនុងលនំេំនះ មន
ករខវះខត់ខលះៗ ឬ មនករ ពិបក កនុង ករ សរេសរយ៉ង ណ
ក៏េដយ ក៏វជករចបំច់មួយ កនុងករេគរពភសែខមរ ែដលជ
ភសជតិ ែដលជអតតសញញ ណ របស់ែខមរ េយង េនកនុង ទនំក់ ទនំង អនតរជតិ ឲយមនលនំរំតឹមរតូវ ។
ស៊ន ម៉សវ៉ង
ៃថង ទី ២៣ មករ ឆន ំ២០១៣
-5-
REPORT ON THE CURRENT STATUS OF UNITED NATIONS ROMANIZATION SYSTEMS FOR
GEOGRAPHICAL NAMES Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization
Systems Version 2.2, January 2003
Khmer The United Nations recommended system was approved in 1972 (resolution II/10), based on the system used by the BGN/PCGN (1972), this being a modified version of the Service Géographique Khmère (SGK) 1959 system. The table and notes on its usage were published in volume II of the conference report (Second United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. London, 10-31 May 1972. Vol. II. Technical papers. United Nations. New York 1974, pp. 163-164.).
The system is used in many international cartographic products. In 1994-1995 the Gazetteer of Cambodia was produced using this system with some proposed modifications. However, since 1995 the Geography Department of the Ministry of Land Management and Urban Planning of Cambodia has been developing a new romanization system which was subsequently used in the second edition of the Gazetteer of Cambodia in 1996. This provisional system which does not contain any diacritical marks was further modified in 1997.
Khmer uses an alphasyllabic script whereby each character represents a syllable rather than one sound. Vowels and diphthongs are marked in two ways: as independent characters (used syllable-initially) and in an abbreviated form, to denote vowels after consonants. The romanization system is complicated by many additional rules. In Khmer writing word division is not ordinarily indicated and Khmer diacritical marks are often omitted. The romanization is generally not reversible to its original script form.
-6-
���� �����
I. តអួកសរ
1 ក kâ 19 ធ thô
2 ខ khâ 20 ន nô
3 គ kô 21 ប bâ
4 ឃ khô 22 ផ phâ
5 ង ngô 23 ព pô
6 ច châ 24 ភ phô
7 ឆ chhâ 25 ម mô
8 ជ chô 26 យ yô
9 ឈ chhô 27 រ rô
10 ញ nhô 28 ល lô
11 ដ dâ 29 វ vô
12 ឋ thâ 30 ស sâ
13 ឌ dô 31 ហ hâ
14 ឍ thô 32 ឡ lâ
15 ណ nâ 33 អ ’â
16 ត tâ
17 ថ thâ
18 ទ tô
-7-
II. េជងអកសរ ( អកសរ ក ជំនសួ តរួអកសរទងំអស់ )
1 កក k 17 កថ th
2 កខ kh 18 កទ t
3 កគ k 19 កធ th
4 កឃ kh 20 កន n
5 កង ng 21 កប b
6 កច ch 22 កផ ph
7 កឆ chh 23 កព p
8 កជ ch 24 កភ ph
9 កឈ chh 25 កម m
10 កញ nh 26 កយ y
11 កដ d 27 រក r
12 កឋ th 28 កល l
13 កឌ d 29 កវ v
14 កឍ th 30 កស s
15 កណ n 31 កហ h
16 កត t 33 កអ ’
-8-
III. រសះេពញតួរ
1 ឥ ĕ
2 ឦ ei
3 ឧ ŏ, ŭ
4 ឪ âu
5 ឫ rœ̆
6 ឬ rœ
7 ឭ lœ̆
8 ឮ lœ
9 ឯ ê
10 ឰ ai
11 ឱ-ឲ aô
12 ឳ au
-9-
IV. រសះ
(តរួ ក ជំនសួតួរអកសរអេឃស: និង តរួ គ ជំនសួតួរអកសរេឃស: )
1 ក a គ éa
2 កិ ĕ គិ ĭ
3 កី ei គី i
4 កឹ œ̆ គឹ œ̆
5 កឺ œ គឺ œ
6 កុ ŏ គុ ŭ
7 កូ o គូ u
8 កួ uŏ គួ uŏ
9 េក aeu េគ eu
10 េកឿ œă េគៀ œă
11 េកៀ iĕ េគឿ iĕ
12 េក é េគ é *
13 ែក ê ែគ ê *
14 ៃក ai ៃគ ey
15 េក aô េគ oŭ
16 េក au េគ ŏu
-10-
កំណត ់
េសចកតីរបស់គណកមមករ ខងេល មនករខវះខត ៃនេល រសះ េ◌ និង រសះ ែ◌ េនេពលេរបជមយួ តរួ េឃស: ។ េដមប ីវេំពញករខវះខតេនះ ខញុ ំសូមេសនេរប ដូចខងេរកមេនះ ជបេណត ះអសនន
12 េក é េគ aé
13 ែក ê ែគ aê
V. ខយល់ បនតក ់and vocalic nuclei with anuswara or visarga
(តរួ ក ជំនសួតួរអកសរអេឃស: និង តរួ គ ជំនសួតួរអកសរេឃស: )
1 កក ់ á គក ់ ó
2 កក ់ ă គក ់ oă,eă
3 ច៎ ah
4 កក័ ă គក័ oă,eă
VI. រសះ ផគុ ំ
5 កំ âm គំ um
-11-
6 កំុ om គំុ ŭm
7 ក ំ ăm គ ំ ŏâm
8 កះ ăh គះ eăh
9 កុះ ŏh គុះ ŭh
10 េកះ éh េគះ éh
11 េកះ aôh េគះ ŏăh
12 កិះ éh គិះ ih
12 កឹះ oeh គឹះ oĕh
14 កងំ ăng គងំ eăng
-12-
Other systems of romanization
The provisional romanization system by the Geography Department (Geographical Names of the Kingdom of Cambodia. Submitted by Cambodia. Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. Berlin, 27 August – 5 September 2002. Document E/CONF.94/ INF.30) of the Ministry of Land Management and Urban Planning of Cambodia (1995, modified 1997) renders the consonants in the same way as described above but the presentation of vowels is somewhat different. As a rule, diacritical signs used in the UN system are omitted but the following equivalents are different. (Numbers refer to the tables and characters in the UN system. Some of the provided romanizations have no explicit counterparts in the UN system.)
No. Char. UN system
III.3 ឧ ŏ, ŭ
III.- ឩ (not given)
III.5 ឫ rœ̆
III.6 ឬ rœ
III.7 ឭ lœ̆
III.8 ឮ lœ
III.9 ឯ ê
III.12 ឳ au
-13-
អេឃស: េឃស:
IV.4 កឹ œ̆ គឹ œ̆
IV.5 កឺ œ ◌ឺ œ
IV.7 កូ o គូ u
IV.10 េកឿ œă េគឿ œă
IV.13 ែក ê ែគ aê
IV.16 េក au េគ ŏu
V.2 កក ់ ă គក ់ oă,eă
V.(2) កក ់ ăk គក ់ eăk
V.3 ក•័ ă គ•័ oă,eă
V.(3) ចយ័ ai ជយ័ ey
V.10 េកះ aôh េគះ ŏăh
V.- ក: ak គ: eak
V.- កិះ éh គិះ is
-14-
������ �����
ក - kâ កណត ល kândal
ែកកក k’êk
ខ - khâ ែខមរ khmer
ខកខន khâk khan
គ - kô គ គី kô ki
ឃ - khô េឃេឃ khoŭkhŏu
ខកខន khâk khan
ង- ngô ទូកង tuk ngô
រង rôngéa
ច - châ ចរច châ cha
តិច tĕch
ឆ - chh â ឈូឆរ chhu chhâ
ឆេឆ chh a chh au
ជ - chô ជជួរ chea chuŏ
ជួបជំុ chuŏb chŭm
-15-
ឈ - chh ô ឈរច ំ chhô chăm
ឈបឈ់រ chh ób chhô
ញ - nhô ញញួរ nhô nhuŏ
ែញកេចញ nhaêk chénh
ដ - dâ ទូកដ tuk dâ
េដរដួល daeu duŏl
ឋ - thâ ឋនសួរ than suŏ
ឋន: thanak
ឌ - dô ឌឺដង doe dâng
ឌុដន ់ dŭ dăn
ឍ - thô ឍល theal
ឍលិន thealĭn
ណ - nâ សំណរ sam nâ
ែណងណង nêng nâng
ត - tâ តតងំ tâ tăng
ជីវតិ chivĭt
ថ - thâ ថ tha
ថមីេតម ង thmei thmaông
-16-
ទ - tô ទទឹក tôtoěk
កនទប kântôb
ធ - thô ធីងេធង th ing thoŭng
ពុេទធ pŭthoŭ
ន - Nô នេនៀល nô niĕl
គន knéa
ប - bâ បបរ bâ bâ
ែបបបប bêb bâb
ផ - phâ ផូផង ់ pho phăng
បុបផ bŏpha
ព - pô េពរេពញ poŭ pénh
ជូនពរ chun pô
ភ - phô ភនិភគ ph ĭn phéak
ភផំន phumphan
ម - Mô មមរ mô méa
មងីមងំ ming meăng
យ - yô យយី yéa yi
េកយ kaeuy
-17-
រ - rô េរះរយ rŏăh réay
រយរគប ់ rôy kroăb
ល - lô លលក lô lôk
លមមេកល lmôm kaeul
វ - vô វវីរ vi vô
រសីេលវ srei lvoŭ
ស - sâ សរេសរ sâsé
េកសមកសន ksém ksan
ហ - hâ ែហកហួរ hêk huŏ
ហូរែហរ ho hê
ឡ - lô េដយែឡក daôy lêk
ឡបលិ់ន láp lěn
អ - â អះអង ah’ang
លអ l’â
-18-
������ �� ��
អ - â កបរសប kâb srâb
បនរ់សន ់ bán srán
របសប ់ brâsáb
ចករ់តង ់ chaktráng
ៃបតង beytâng
ដំរង ់ dâmráng
រទរទង ់ trôtróng
រគបរ់គង ់ króbkróng
រសករ srâkâ
កប័ kăb
ខណ័ឌ khăn
ឧបស័គគ ŭbsăk
ដៃទ dâtey
កសង kâsang
កេ៏ដយ kâdaôy
ពតម៌ន pôr dâméan
មន:សិករ mône ăksěka
-19-
អក ់- á-ó កប ់ káb
គប ់ kób
កក ់ kák
គក ់ kók
ចត ់ chát
ឈប ់ chhób
កង ់ káng
គង ់ kóng
កត ់ kát
លត ់ lót
អ - a-éa អគរ akéa
រពឹតតិករណ៍ proětěka
ទរក téaruŏk
បបកមម babkâm
របស់ចក brăschak
អញច ញ ânhchanh
ខូចកច khochkach
េរបងកត bréngkat
រចសរចល chraschral
-20-
របកក់ស brăkkas
រសគល srâkéal
រកដសរបក ់ krâdasbrăk
រសឡញ់ srâlănh
រចបច ់ chrâbăch
ទញរពត ់ téanhproăt
េចតរបកន ់ chaôtbrâkăn
សំគល់ samkoăl
អ ◌់ - ă-oă,eă អក ់ ăk
រគក ់ kreăk
កច ់ kăch
ចញ់ chănh
ទញ់ teănh
អត ់ ăt
គត ់ koăt
កប ់ kăb
គប ់ koăb
អិ - ě អិមេអៀម ěm’iěm
មសលិមញិ msělmĭnh
-21-
រសពិចរសពិល srâpĭchsrapĭl
កសិករ kăksěkâ
សរកិ sarĭka
រចិរលិ rĭchrĭl
វលិវញិ vĭlvĭnh
អី -ei-i អវី ‘vei
ពីរ pi
សី sei
សីុ si
ចំបុី champei
បី bei
អឹ - œ̆ អឹងកង œ̆ngkâng
រងឹបុឹង rœ̆ngpœ̆ng
រសវងឹរស srâvœ̆ngsra
អឺ - œ អឺអឹង œng’œ̆ng
អឺងអប ់ œng’ăb
ទឺែទ tœtê
យតឺយឺន yœtyœn
-22-
អុ -ŏ-ŭ អុកឡុក ŏklŏk
កុមុទ kŏmŭt
កុសលបុណយ kŏsâlbŏn
កុលបុរត kŏlbŏt
លុកលុយ lŭklŭy
អូ -o-u អូងឡូង ŏklŏk
អូរ o
បូណ៌ម ី bormei
ពូជ puch
ជូរ chu
អ ួ-uŏ អទីួនួ uŏtinuŏ
សួគ៌ suŏrkéa
កចួ kuŏch
ថនួ thuŏn
ដលួ duŏl
រញួ ruŏnh
េអ -aeu-eu េអតេអម aeut’aeum
េកប kaeub
-23-
េខនត khnaeut
េងតេងម ngeutngeum
េរ សេអង reung’aeung
េបុងេរុ ង paeungraeung
េរ ម reum
េអឿ -œă េកបឿង kbœăng
េងឿក ngœăk
េតឿន tœăn
េនឿយ nœăy
េលឿម lœăm
េអៀ -iě េអៀរមេមៀរ iěmômiě
េបៀក biěk
េខៀន khiěn
េងៀង ngiěng
េចៀម chiěm
េឆៀប chhiěb
េជៀត chiět
េញៀច nhiěch
េពៀរ piě
-24-
េនៀវ niěv
េភៀស phiěs
េអ -é-aé េអចអូច éch ’och
េកណឌ kén
េគហ៍ kaé
េជដឋ chaétha
េខតត khét
េខមរ: khémrak
េខមរភស khémrakphéasa
េងកេងក ngaékngoŭk
េចកេទស chéktaés
ែឆកេឆរ chhêkchhé
ែអ -ê-aê ែកៃខ kêkai
ែខង khêng
ែគន kaên
ែឃត khaêt
ែចក chêk
ែឆប chhêb
ែឈល chhaêl
-25-
ែញ៉មៗ nhêm nhêm
ែដរ dê
ែណវ nêv
ែបប bêb
ៃអ -ai-ey ៃខ kai
ៃន nai
េទសៃពរ ៍ toŭspey
មៃម mômey
ៃមស័៉ក maisak
ៃសមៃម ៉ saimômai
េអ -aô-oŭ េអ៎ ! aô
េកដិ kaôd
េខក khaôk
េគក koŭk
េឃរេឃ khoŭkhŏu
េង៉ង ngaông
េចងេហង chaông haông
េឆម chhaôm
េជគវសន choŭkvéasna
-26-
េឈង chhoŭng
េញច nhaôch
េតន taôn
េកដ ប kdaôb
េអ -au-ŏu េកសិប kausěb
េចហវ យ chauvay
េទ tŏu
េសៀវេភ siěvphŏu
អំុ -om -ŭm អុំទូក om tuk
ខញុ ំសំុ khnhom som
ផក ខទុ ំ pkâkhtŭm
អំ -âm-um អំណរ âmnâ
សំណំុ sâmnom
គំនំុ kumnúm
ជំនំ chumnum
អ-ំăm-ŏâm អ ំ ăm
ខ ំ khăm
ព ំ pŏăm
-27-
ន ំ nŏăm
អងំ-ăng -eăng អងំ ăng
គងំ keăng
កងំ kăng
បងំ băng
អះ-ăh-eăh អះអង ăh’ăng
សំពះ sampeăh
រសឡះ srâlăh
អុះ-ŏh-ŭh អុះឱ ŏh’aô
កុះករ kŏhkâ
ជជុះ chôchŭh
េអះ- aeuh -euh េអះអុះ éh’ŏh
េអះ-éh-éh េអះអុះ éh’ŏh
េនះនុះ néhnŭh
េឡះឡះ léhlăh
ែអះ -êh-aêh េអះអុះ éh’ŏh
េអះ-aôh -ŏăh េសះេរកះ saôhkraôh
រេំដះេរគះ rumdaôhkrŏăh
-28-
អិះ-ěh-ěh សំគិះ samkěh
តិះេដៀល těhdiěl
អឹះ- oeh -oĕh ឆកឹះ chhkoeh
រគឹះ kroěh
អ:- ă- eă កល:េទស: kalătésă
ទិឃ:រដូវ tĭkheărôdov
គណ:បកស keănăpă
សុខ:វណណ :ពល: sokă vană pôleă
◌័ក- ăk-eăk ស័ក săk
ពលស័កដិ polsăk
សពិភក័តិ sapěpheăk
◌័គ- ăk ឧបស័គគ ŏbăsăk
សុភគ័ sŏpheăk
◌័ង- ăng អេមរកិង័ amérikăng
◌័ឌត- ăt ខឌ័ត khăt
◌័ព- oăp ទព័ toăp
◌័ណ- ăn ខណ័ឌ khăn
-29-
◌័ត- ăt របយត័ prâyăt
◌័ទ- oăt អបទ័ âboăt
◌័ន- ăn សុកន័ត sokăn
េសកន័ត saôkăn
◌័យ- ăy វនិយ័ věnăy
◌័រ- oăr ទំពរ័ tumpoăr
◌័ល- ă- oăt នងគល័ năngkoăl
◌័ស- ăh សហ័ស săhăh
-30-
������� �����
េដមប ីសរេសរ អកសរទងំេនះ រតូវយក Special Character របស់
Unicode ដូចតរង ខងេរកមេនះ ៖
‘
A Alt+0226 ă Alt+0103 á Alt+0225
E Ali+0234 ě Alt+011B é Alt+0233
I Alt+0238 ĭ Alt+012D í Alt+0237
O Alt+0224 ŏ Alt+014F ó Alt+0243
U Alt+0251 ŭ Alt+016D ú Alt+0250
Œ Alt+0153 œ̆ Alt+0153 Alt+0306
-31-
�����
����������������− � !��������
នេម តសស ភគវេត អរហេត សមម សមពុទធសស Năkmô Tăsă Phăkăvătô ‘răhătô Săma Sămput Thăsak
នេម តសស ភគវេត អរហេត សមម សមពុទធសស Năkmô Tăsă Phăkăvătô ‘răhătô Săma Sămput Thăsak
នេម តសស ភគវេត អរហេត សមម សមពុទធសស Năkmô Tăsă Phăkăvătô ‘răhătô Săma Sămput Thăsak
រកិីរយិ នមសិករ ថវ យបងគំ ៃនខញុ ំរពះករុណ Rikěrěya Nămăsěka Tvay Bângkum Ney Khnkom Préah Kărŏna
ចូរមនដល់ រពះដម៏នរពះភគ អងគេនះ រពះអងគ Cho Méan Dâl Preăh Dâ Méan Preăh Phéak Âng Nŏăh Pheăh Âng
ជរពះអរហនត ដរ៏បេសរ រទងរ់តសដឹង នូវេញយយធម ៌Chéa Pheăh ărăhân Dâ Prâsaeu Trŭng Tras Doěng Nov Nhéy Thor
ទងំពងួ េដយរបៃព ចំេពះ រពះអងគ ឥតមន Teăng Pŭong Daôy Prâpey Champŏăh Preăh Âng ět Méan
រគូអចរយណរបេដរពះអងគេឡយ Kru Acha Na Prâdau Preăh Âng Laeuy
-32-
����� � "#��$�
������់�� Kăbbas Loăs Kchei
�� ��ំ ���� Kal on rŏâm twiss
� ��ែ����� � Kolap dêl bâng ku
���ំ��េ���� Kom noěk kaé ‘vei
���ំ� ���េ�� Kom sman bâng phléch
�!ំ"់�#� $"% Kâmpot duŏng chět
��ំ�&' �(#) Kâmrâng pka muŏy
*� $"% Khâk chět
*+�់�(�,� Kchâl samŏt
*�$�*�-��#�,�� Klěn kluŏn nuŏn srei
� !�េ,!�.) Ku pi préng néay
េ��េ/-េ��េ/ Kéng tŏu keng tŏu
0� ����12ំ�េ�34េ)5� Kméan ‘vey thum chéang snêha Yaeung
�6ែ"7ំែ8� Châng tê kham hêk
$"%េ9��",:;3 Chět nov koět prathna
$"%������ �� Chět bâng roěng doch thmâ
$"%� �ែ����� chět on sênnoěk
េ<��# $"% Chaô luŏch chět
:៉ំ:"់�>�� champa bătdambâng
-33-
េំ�?��@��� Chamriěng noěk bâng
<ំ�#�� ��,��2� � Cham suŏ kolab srei chéa ku
េA�5)<៎(�� � Chhaeuy chah môk on
CD"��@េ85)�� Chhĭt ploe haeu bâng
���!�E3 ំ�� Chon pô chhnam thmei
េC5�េ(F!G៌�� ) Cheung mék poăr svay
���8 �េ,(�I � Toěk ho kraŏm spéan
.����េ�� J ? Néari bôrtés roe
��K� "េ/ bâng khléat-tŏu
��<ំេ(5�L�MN bâng cham meul plov
��េ9��6<ំ bâng nŏu róng cham
��េ9េ�38៍� �េ� bâng nŏu snê on té
��� (���� bâng som ângvâ
��ែ,��េ, ?� bâng srêk chriěng
�P% ំ� �ែ*�� bândam kon khmer
�P% ំQ(�4"់��� bândam tam rôhat tœ̆k
�P% ំ,!ះND4� bândam preăh vihea
�P% ំេ�38៍�3� bândam snêsnâng
:"់�>���G% M� $"% bătdambâng bandolchět
:�C#�03 េ85) ban chuŏb knéa haeuy
�ំG� �េ�34 bâmnŏl snê
-34-
&' �េ�5)&' �!�,S pka euy pka putréa
LT���់U"VM� pkô loăn ê tbong
ែ,!�U���់��W�( Prêk êng ás sangkhoěm
េ,Xះែ"� � Prŏăh tê on
េ��Y� (#)�) េ( Pliěng muŏyrôy mé
េ��Y�*+�់ Pliěng kchál
េ��Y�0� ��� N Pliěng kméan rôdov
េ��Y�Z� �់,�$ ៗ Pliěng tléak srěch srěch
�័!��ំP� Phoăp samnang
(�%េ�38៍��់�ែ���P Môn snê léak kânlêng na
ែ(៉]+^��%� Mê aôy méan bdei
^���P*�ះ ? Méan nôna khlăh
(#)ៃ��̀a ���� Muŏy thngai l’â bei dâng
េ^��b!2ែ*�� Moŭteănăk phéap chéa Khmer
(��់េX1c :�់ែ*� Mlób pô-bakhêng
�� N&' ��� Rôdov pka rik
�)E3 ំ<ំេ�38៍ Rôy chhnam cham snê
��� �់ៗ Rôloěm tâk tâk
�េ�?����3 ំ Rôsiěl Kông Phnum
� ��d2"$�ំ,!� Rukăchéat Bam Prông
� �83��េ85) Rub noěng haeuy
-35-
� �� �($��a rub on mĭn l’â
� ��,��2�#� $"%�� rub srei chéa duŏng chět bâng
េ�e�ែ�38៍*fg ំ Roeăng Snê Khnhom
��ំ�� ����� Rumduŏl sorěn
��់,���េ,Xះែ(៉ Lók krâbei prŏăh mê
���h�េi� � Lôlôk nhi chhmoŭl
�jk �័,"េ�34 Sănhabăt snêha
�"�!!$ Xំ&' � Sat popich pŏâm pka
�"�ៃ�េ!��̀ Sat rey pél lngéach
�"�េ85�l��� � Sat haeu ang slab
�(�,����ែ�3� Sămot toěk pnêk
�(m�់�3�,� េ!�+ Samphós néak kru pêt
�ែ,(��#� $"%��$nS4� Samrêk duŏng chět péak riyéa téa héan
��L3-� �ះ� � Sang pnoŭs chŏh on
�)�់េS )ំ Sayón toŭch yum
��)�ែG% " Saray ândêt
��$,X"់� Sarěka proăt ku
��*េ,(,� ��� Sok kraôm trung bâng
� (,���,�G� Som prŏh prânei
� ��េ(��េ��Y�Z� �់ So samléng pliěng tléak
េ�5 Sំ����ែ�3� Saeuch Teăng Toěkphnêk
-36-
ែ��,�� � Sên Krâob
ែ��o@ $"% Sên chhoe chět
ែ���% );I �់�% ំ Sên sday tpoăl sdam
ែ��,�េPះ Sen srânaôh
��ំhh�((%�េ�?" Som nhôm nhoěm mdâng tiět
�% �់េ��Y�េ, ?��ំេ!� Sdăb pliěng chriěng Bampé
�% �់�3M��4"់��� Sdăb sno rôhat Toěk
�% )*��(��Np)�េ �̂ ះ Sday khloěmsa veăy kâmlaôh
�% ) $"%ែ��*�ំ�q Sday chět dêl khâm răksa
�% ) $"%ែ��េ�� ះ Sday chět dêl smaŏh
�% )� ($�េំG5 " Sday phum kâmneut
�3 (ែ,�(2�់;I �់ Snam krêm choărb Tpoăl
�3M����េ��Y� Sno Toěk pliěng
េ�34Z� �់��� Snêha Tléak Toěk
េ�34�^̀"់ Snêha Samngat
េ�38៍ែ��េ�េ:ះ��6េ<� Snê dêl ké Baŏh Băng Chaôl
េ�38៍ែ"�� Snê tê bâng
េ�38៍,!ះX) Snê préah péay
�V"់�ំX� J Sbót bampéan roe
�I �េ�38៍*fg ំ spéan snê khnhom
��ំ���់:�េ� Som plók ban té
-37-
�� �់��(� Smak bâng môk
�� � $"%($�," N Sman chět min trov
ែ�a����េ85) S’êk léa bâng haeuy
ែ�a��ែ(៉ �េ1�5S4� S’êk léa mê chol tveu téa héan
ែ�a�េ85)ែ�a�េ�?" S’êk haeuy s’êk Tiět
�a�់��0� � S’âb rôk khméan
�a�់�3�េ��ែ�V������ S’âb néak léng lbêng sisâng
�ំ�r($�េ�?� Samdei min Tiěng
�ំ��,"��(#) Sambot bâng muŏy
�័�,�s<ំេ�38៍ Săkrâva cham snê
lG$ ",��េ(Q% Anět Srei Méta
� �2�#� $"%�� On chéa duŏng chět bâng
� ��<t េ�38៍�� On Săcha Snê Bâng
��$<t ,�uេ4(��6 ănicha krâlahaôm kuŏng
��v� Apsăra
w&' )េ�5េ(F Aô phkay leu mék
w!!$ េC?� Aô pôpěch chiěp
w,!ះ x.% េ�5) Aŏ préah chantréa euy
l��Gេ85)ែ�N��េ�5) arŭn haeuy kêv bâng aeuy
��់��W�( âoh sangkhœ̆m
]+ែ":� Aôy tê ban