Шире круг № 5 (33) / 2012

84
Журнал для соотечественников и о соотечественниках ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ № 5 (33) / 2012 WWW.SHIREKRUG.COM Шире круг

Upload: name-name

Post on 21-Mar-2016

253 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

TRANSCRIPT

Page 1: Шире круг № 5 (33) / 2012

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

№ 5 (33) / 2012

WW

W.S

HIR

EK

RU

G.C

OMШире круг

Page 2: Шире круг № 5 (33) / 2012

От редакции

Уважаемые читатели! орогие соотечественники!

Этот номер журнала вышел нака-нуне большого и важного события —очередного Всемирного конгрессасоотечественников. Так получилось,что «Шире круг» в разном качествеприсутствовал на всех трех преды-дущих конгрессах — 2001, 2006, 2009годов. Функционировать на постоян-ной основе он начал шесть лет назад,и за это время о нем многие узнали,так что материалы нам сейчас при-сылают со всего дальнего зарубежья.

Держа руку на пульсе и находясь вкурсе всех «соотечественных» дел,хочу отметить, что за это время мно-гое стабилизировалось в работе Рос-сийского государства с соотече-ственниками, проживающими за ру-бежом. Создана достаточно стройнаясистема проведения страновых и ре-гиональных конференций, практиче-ски во всех странах, где проживаютнаши соотечественники, работаюткоординационные советы, а такжеВсемирный координационный совет.

Очередному конгрессу предстоитподвести итоги работы, проделаннойза последние три года, и обозначитьориентиры на будущее. За время,прошедшее с предыдущего конгрес-са, произошло очень важное событие— Указом президента РФ организо-ван Фонд поддержки и защиты правсоотечественников, проживающихза рубежом, а это уже не просто раз-говоры, а конкретные действия ипрактическая помощь в отстаиванииих интересов. Никто не станет спо-рить, что такая организация простонеобходима соотечественникам, нуа если развивается это дело не такбыстро, как кому-то хотелось бы, тонадо понимать, что здесь требуетсядолгая и вдумчивая работа. Уверена,что в соответствии с предложениямиделегатов предстоящего конгрессавозникнет некая важная инициатива,которая в дальнейшем будет за-креплена законодательно.

Появилась новая структура при

президенте России — специальныйпредставитель по взаимодействию сорганизациями соотечественниковза рубежом. Надеемся, что Алек-сандр Бабаков, основываясь на своемдепутатском опыте и знании рус-скоязычных, например в странахСНГ, как новый человек в области ра-боты с соотечественниками внесет внее свежую струю.

Очень интересной и нужной мне по-казалась новая концепция работы ссоотечественниками Россотрудни-чества, которая поэтапно обсужда-лась в Госдуме, в Федеральном соб-рании, а в октябре — на заседанииправительства РФ.

Я совершенно согласна с емким по-нятием «мягкая сила», относящимсяк гуманитарной экспансии России зарубежом. И не надо забывать, что этопонятие имеет непосредственное от-ношение к соотечественникам, ко-торые являются представителяминашей страны, и от их достойного иактивного поведения в немалой сте-пени зависит имидж России. Здесь,пожалуй, самая большая нагрузкадолжна лечь на русскоязычные СМИ,которые имеются практически в каж-дой стране, где живут наши сооте-чественники. Думаю, чтомне и моим коллегамстоит более активно по-казывать российскиенаучные и культурныедостижения, а главное— писать о наших заме-чательных, добрых и глу-боких людях, которыеживут и в России, и за ру-бежом.

А теперь о проблеме.Мы на местах видим, как,с одной стороны, растет интерес к рус-скому языку и желание родителей нетолько обучать детей в местных учеб-ных заведениях, но и дать им воз-можность получить российский атте-стат о среднем образовании. А с дру-гой стороны, процесс принятия кон-цепции «Русской школы за рубежом»идет непростительно медленнымитемпами. Надеемся, что российскоеправительство серьезно поработаети над межправительственными сог-лашениями для того, чтобы в зару-бежных странах признавалось обра-зование, получаемое в русских шко-лах, — может быть, с введением вшкольную программу дополнительных

предметов, таких как история и ли-тературоведение страны прожива-ния, ну и, конечно же, местный язык.Такая школа должна вобрать в себявсе лучшее, что имеется в российскомсреднем образовании, и добавить за-падную манеру обучения школьников.Ну а что касается школ, организо-ванных нашими энтузиастами-сооте-чественниками, то в концепции не-обходимо обозначить, как помочь ма-териально русским школам за рубе-жом. Другого не дано.

Думаю, что потеря собственногоязыка говорит о слабости, о неува-жении к родине, о несерьезном от-ношении к будущему. Ведь дети, по-терявшие родной язык, к большомусожалению, не смогут стать провод-никами той самой «мягкой силы», окоторой я упоминала выше.

В этом номере журнала вы про-чтете интервью с Григорием Бори-совичем Карасиным. Вопросы я емузадавала, основываясь на разговорахи переписке с соотечественниками изразных стран, — и достаточно ка-верзные вопросы. Григорий Борисо-вич отвечал как настоящий дипломат,а манера его «разговора» очень че-ловечная, и выражения доступные.

Ну а в конце хотела быот имени читателей ШКпоблагодарить Алексан-дра Васильевича Чепури-на, который в течение ше-сти лет бессменно выпол-нял свои многотрудныеобязанности руководителямидовского Департаментапо работе с соотече-ственниками.

От нового руководителямы ждем свежих идей и настроений.Надеюсь, что его метла будет местихоть и по-новому (что неизбежно), ноне выметет все хорошее, что нако-пилось за это время. Зовут его Ана-толий Анатольевич Макаров, по-следние шесть лет он представлялРоссию в качестве чрезвычайного иполномочного посла в ЮАР. Наде-юсь, что журналу «Шире круг» будетпредставлена возможность расска-зать о новом руководителе ДРС под-робнее и с его собственных слов.

�здатель и гл. редактор журнала�рина �учкина

А. �. �епурин

Page 3: Шире круг № 5 (33) / 2012

�урнал для соотечественников и о соотечественниках�ладелец: �рина �учкина

�здатель и главный редактор: �рина �учкина • изайн и верстка журнала: �рина $околова • Ответственный секретарь: Юлия 'реч(едактор и корректор: �асилина )еехаус

*ото на обложке: 'раса (оссии�спользованы фото авторов статей и архивные материалы.

-оготип: �скандер /алимов • 0ветоделение и печать: “VERT Druckerei”�се права защищены. 2ерепечатка только по согласованию с редакцией!

Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 �ена, Австрия • ;аш адрес в �нтернете: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected]>елефон: +43 1 513 07 03 • *акс: +43 1 513 07 03 • �обильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09

�а содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

№ 5 (33) / 2012 СОДЕРЖАНИЕ

Из первых рукИнтервью статс-секретаря – заместителяминистра иностранных дел России Г. Б. Карасина 4

Молодежь • Россия – Германия«Селигер–2012». Глобализация по-русски! 7

История эмиграцииРоссияне – это звучит гордо! 10

Мероприятия • СШАMore Amore русскоязычного Далласа 20

Общественные организации • ВенгрияЮбилей русского общества города Печ 24

РоссотрудничествоСовещание руководителей представительствРоссотрудничества за рубежом 26

Из первых рукРоссия поддерживает «мягкой силой» свой авторитет в мире. Разговор с К. Косачевым 31

Ученые • ГерманияУниверсальные люди 36

Знаменитые соотечественники • СШАСергей Брин борется с болезнью Паркинсона 37

Русская православная церковь • ШвейцарияПротоиерей Сергий Борский: «Для детей очень важен даже небольшой опыт жизни в христианской семье» 38

Всемирный координационный советО заседании Всемирного координационного совета российских соотечественников 40

Политик с человеческим лицомИнтервью с Постоянным представителем РФпри ОБСЕ послом А. В. Келиным 42

Русский язык • ИзраильПетр Первый в Бен-Шемене 45

Российская история • Израиль«Говорим на одном языке» в Хадере 45

Российская история • АвстрияВ РЦНК в Вене обсудили значение и последствия наполеоновских войн 46

Российская история • ЧехияВо дворце города Славкова отметили 200-летие Бородинского сражения 48

Российская история • ГрецияТематический вечер, посвященный 200-летию победы России в Отечественной войне 1812 года 49

Знаменитые соотечественники • ИспанияЖил-был Художник один... 50

Молодежь • Россия – ГерманияЗдравствуй, незнакомая Россия! 52

Впечатления • Россия – ЛиванИз Бейрута в Санкт-Петербург: «Здравствуй, Россия!» 5544

Русская культура • ГерманияПривет из прошлого. Памяти Е. Б. Пастернака 55

Размышления • Русский языкЗачем нужна школа выходного дня для детей российских соотечественников за рубежом 56

Конкурсы • МоскваВ мэрии Москвы чествовали лауреатов XIIПушкинского конкурса учителей-словесников 58

Впечатления • Болгария – РоссияДолгожданное путешествие в Москву 60

Молодежь • ЧехияВ поисках королевского клада 63

Размышления • Словакия Два письма 64

Форумы • СловакияМолодежный форум «Молодая Россия» состоялся в Словакии 65

Страницы истории • ФранцияАнна Ярославна: Киевская княжна на престоле Франции 66

Общественные организации • ГерманияО немецко-русском благотворительном обществеСвятой Александры в городе Лейпциге 69

Русскоязычные СМИ • ВАРПXIV Конгресс русской прессы в Италии 70

Знаменитые соотечественники • ИзраильДина Рубина: «А поподробнее – дальше некуда: у меня все описано в прозе» 72

Координационные советы • ФранцияII Русский форум во Франции 74

СпортШорт-трек 78

Форумы • ФинляндияВместе достигнем большего XIII Российско-финляндский культурный форум 80

Русская культура • ЯпонияВыставка Ильи Репина в Японии 82

Page 4: Шире круг № 5 (33) / 2012

— Уважаемый /ригорий Kорисович! 2о-сле каждого �семирного конгресса сооте-чественников принимается какое-то круп-ное решение, например по предложениямпредыдущего 'онгресса был зарегистри-рован *онд защиты и поддержки правсоотечественников за рубежом. �то-то вэтом роде планируется после предстоящего'онгресса?

— Прежде всего я воспользуюсь,дорогая Ирина Николаевна, предо-ставленной мне возможностью пе-редать через страницы вашего жур-нала сердечный привет нашим зару-бежным соотечественникам.

Теперь о Конгрессе. Основная за-дача предстоящего в Санкт-Петер-бурге Всемирного конгресса сооте-чественников — подвести итоги сде-ланного и определить ориентирывзаимодействия России и соотече-ственников на будущее. Мы готовимвсесторонний анализ итогов работына всех направлениях, пытаемся вый-ти на новые эффективные пути кон-солидации русского мира, защитыправ и законных интересов соотече-ственников, в том числе с использо-ванием возможностей недавно соз-данного Фонда поддержки и защитыправ соотечественников, проживаю-щих за рубежом, прежде всего встранах ближнего зарубежья. Обсу-дим вопросы повышения роли и влия-ния российской общины в странахпроживания, укрепления позиций рус-ского языка и российской культуры,развития связей общин с историче-ской Родиной, создания условий длясущественного увеличения числа пе-реселенцев в Россию, расширения

русского образовательного про-странства за рубежом, усиления вни-мания к молодежи. Как видите, во-просов множество. Российское госу-дарственное руководство уделяетбольшое внимание проблемам соо-течественников. Это, убежден, по-лучит отражение и в Санкт-Петер-бурге.

Что касается продвижения новыхинтересных инициатив, то и для них наКонгрессе найдется место, хотя напрактике они совсем не обязательнодолжны быть к нему «привязаны».

— 'ак вы относитесь к частичной пере-даче функций по работе с соотечествен-никами (оссотрудничеству?

— Вопрос о «перераспределении»между МИД России и Россотрудни-чеством полномочий по работе с соо-течественниками стоит на повесткедня уже достаточно давно. В сен-тябре этого года решено передатьагентству часть полномочий. Это ка-сается, в частности, таких направлений,как защита русского языка, образова-ние и культура, включая содействие ор-ганизации курсов повышения квали-фикации учителей-русистов; обеспе-чение организаций соотечественни-ков литературой; содействие театрами творческим коллективам в их га-строльной деятельности; развитие ре-лигиозных связей с соотечественни-ками; поддержка молодежи, включаяобучение в России. Фактически речьидет о тех вопросах, которые фун-кционально близки тематике Россо-трудничества как агентства.

Понятно, что передача проектовот МИДа к агентству будет сопро-вождаться внесением изменений внормативно-правовую базу прави-тельства России, регламентирующуюработу на данном направлении. Какмы полагаем, окончательная пере-дача в установленном порядке этихфункций займет определенное времяи завершится к 2014 году.

— ;ельзя ли повлиять на скорость расс-мотрения правительством концепции «(ус-ской школы за рубежом»?

— По поручению президента России

Минобрнауки и Россотрудничествоведут работу по подготовке концепции«Русская школа за рубежом». Ос-новной акцент делается на том, что-бы разработать жизнеспособный до-кумент, который станет реальнымподспорьем для всех наших соотече-ственников.

Со своей стороны в прошлом годумы основные идеи концепции сов-местно «прокатали» в ходе Всемирнойтематической конференции «О ста-тусе русского языка в зарубежныхстранах», в работе которой принялиучастие видные представители и экс-перты из 91 страны мира.

Понимаем, что этот документ с не-терпением ждут наши соотечествен-ники за рубежом, однако в такомважном вопросе, может быть, нестоит проявлять излишнюю тороп-ливость. Для соотечественников,прежде всего юного поколения за ру-бежом, важен высококачественныйдокумент, который создаст условиядля сохранения русского языка ны-нешним и последующими поколения-ми наших соотечественников.

— ;е кажется ли вам, что мы «теряем»наших детей. � последнее время появилосьмного желающих учить детей по россий-ской программе или просто русскому язы-ку. Nколы при посольствах ограничены всвоих возможностях, энтузиасты сталки-ваются с нехваткой материальных средств.� результате либо просят с родителей не-померные цены за учебу, либо уровеньшкол такой низкий, что детей туда простоне отдают.

— Постановка вопроса справедли-ва. Мы будем изучать сложившуюсяситуацию и стремиться ее улучшить.Как вам известно, в школах при по-сольствах России за рубежом бес-платно обучаются дети, находящие-ся за границей с родителями, коман-дированными государственными уч-реждениями России. Дети другихграждан как России, так и иностран-ных государств, успешно прошедшиетестирование по основным предме-там, могут в них также обучаться приналичии свободных мест с учетом

ШИРЕ КРУГ 5/20124

Интервью статс-секретаря —заместителя министра иностранных дел России

Г. Б. Карасина журналу «Шире круг»

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Page 5: Шире круг № 5 (33) / 2012

материального положения родите-лей и других обстоятельств. В школахпри российских загранучреждениях(РЗУ) созданы все условия для каче-ственного обучения учеников. На уро-вень обучения и оснащенности учеб-никами сотрудники российских за-гранучреждений не жалуются. ИзРоссии в эти школы направляются вы-сококвалифицированные учителя,особенно по основным предметам, та-ким как русский язык и математика.Проблема, как мне кажется, заклю-чается в другом. Полноформатныешколы при РЗУ открыты в основномв столицах, да и то не во всех. Это неможет не затруднять решение про-блемы обучения тех детей, которые,проживая в провинции, желают учитьрусский язык.

Добавлю, что практическую дея-тельность по распространению рус-ского языка за рубежом ведут более50 российских центров науки и куль-туры и 26 представительств Россо-трудничества, действующих в 72 стра-нах. Десятки центров созданы фон-дом «Русский мир», в этих целях вы-делены сотни грантов. Во многиестраны из России направляются сов-ременные учебники, учебные пособия,аудио-видеоматериалы, художе-ственная литература на русском язы-ке. Безусловно, в сфере продвижениярусского языка за рубежом по-пре-жнему острой остается проблема ре-сурсов. Несмотря на наметившиесяпозитивные сдвиги, финансовые воз-можности остаются достаточно огра-ниченными. Мы будем наращиватьусилия на этом направлении: именнов этих целях разрабатывается кон-цепция «Русская школа за рубежом»,о которой мы уже упомянули.

Думаю, что в вопросе сохраненияродного языка большое значениеимеет семейный настрой, особенно всмешанных семьях. Не секрет, что за-частую в выехавших на Запад семьяхрусскоязычных эмигрантов родителинамеренно действуют так, чтобы ихдети не знали язык своих прадедов,ассимилировались, растворились вновой среде. Здесь мы видим об-ширную задачу для русскоязычныхСМИ, которые могли бы проводить«наступательную» работу в нашейдиаспоре, объясняя, что знание род-ного языка расширит жизненные воз-можности детей, сделает их болееконкурентоспособными в современ-ном мире, обогатит их культурный идуховный мир.

— �то означает «расширение русскоя-зычного образовательного пространства»

за рубежом, которое обозначено в кон-цепции 'онгресса?

— Расширение русскоязычного об-разовательного пространства за ру-бежом — это один из основных прио-ритетов предстоящего Всемирногоконгресса. Русскоязычное простран-ство весьма обширно: для приблизи-тельно 170 миллионов человек онявляется родным, еще около 110миллионов владеют им как ино-странным, таким образом, он зани-мает четвертое место в мире. Русскийязык имеет статус официального ирабочего языка в большинстве меж-дународных межправительственныхорганизаций, членом которых явля-ется Россия, в том числе в ООН и ееспецучреждениях — ОБСЕ, ШОС и др.

Одна из секций Конгресса посвя-щена вопросам сохранения этно-культурной самобытности зарубежнойроссийской общины. В ее рамках пла-нируется обсудить проблематику сох-ранения и укрепления позиций рус-ского языка и русскоязычного обра-зования за рубежом с учетом разра-батываемых в настоящее время двухгосударственных концепций, касаю-щихся поддержки Россией русскогоязыка и русской школы за рубежом,а также с учетом вклада соотече-ственников в сохранение и развитиероссийской культуры за рубежом.

Целенаправленно на этом поле дей-ствуют Россотрудничество и фонд«Русский мир». В июне 2011 года при-нята федеральная программа «Рус-ский язык» на 2011–2015 годы. В 2011году 6 июня — день рождения А. С.Пушкина — объявлено указом прези-дента Днем русского языка.

Богатый опыт в работе по под-держке русского языка накоплен рос-сийскими загранучреждениями. Онизанимаются сбором и обобщением ин-формации о положении русского язы-ка, поддерживают контакты с кафе-драми русистики и славистики, рус-скоязычными СМИ, организациямивыпускников российских вузов и рус-скоязычной диаспоры, оказывают со-действие в организации курсов рус-ского языка и проведении мероприя-тий, направленных на популяриза-цию русского языка и литературы.

— �то вы могли бы сказать о дальней-шей структуризации страновых коорди-национных советов ('$)? �се они совер-шенно разноплановые, выбираются поразным принципам, на разные сроки, в ре-зультате возникают непонимание и раз-ногласия в общинах. �озможно, избирать в'$ы надо экспертов в тех областях, кото-рые необходимы соотечественникам. >акой

же подход должен быть и при выборах в�'$. -юди, которые могут принести на-стоящую пользу, порой выбрасываютсяиз �семирного координационного совета(�'$) из-за необходимости ротации.

— Мы бережно относимся к каж-дому нашему соотечественнику. Поэ-тому слово «выбрасываются» не из на-шего лексикона. Вопросы совершен-ствования работы страновых советовпланируется затронуть на секции Все-мирного конгресса, посвященной во-просам консолидации и укреплениясвязей зарубежной российской об-щины с исторической Родиной. В ееходе предстоит проанализировать,как общими усилиями привлечь к ихработе молодых соотечественников,усовершенствовать электронные ипечатные СМИ соотечественников, атакже расширить проблематику раз-вития партнерского взаимодействия«Россия–соотечественники», в томчисле возможности подключения соо-течественников к процессу модерни-зации нашей страны.

Вряд ли целесообразно унифици-ровать координационные страновыесоветы. В русском мире, как мне ка-жется, не нужны вертикальные управ-ленческие схемы. К тому же это прак-тически нереально. Активное уча-стие в жизни диаспоры — это добро-вольное решение наших соотече-ственников, и оно должно опиратьсяна гибкие структуры и методы. Глав-ное — это создание благоприятной ат-мосферы внутри и вокруг россий-

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

5

Page 6: Шире круг № 5 (33) / 2012

ской диаспоры за рубежом, расши-рение контактов с исторической Ро-диной, землей своих предков, сохра-нение русского языка.

Эта работа может эффективноосуществляться только на основеинициативы, заинтересованности лю-дей, участвующих в работе объеди-нений соотечественников. В центрелюбых усилий стоит человек, его ин-тересы и симпатии.

В каждой стране сложилась свояистория возникновения и практиче-ской деятельности русскоязычныхобщин. Проблемы, волнующие на-ших соотечественников, проживаю-щих в разных странах и на разных кон-

тинентах, в целом сходны. Их прочнообъединяет то, что эти люди, гово-рящие и думающие по-русски, не пор-вали духовной связи со своей исто-рической Родиной. Не может не ра-довать то, что в подавляющем боль-шинстве русских общин сложиласьдружная рабочая атмосфера.

Конечно, огорчает, когда мы узна-ем о возникающих в них разногласи-ях и конфликтах. Но, поверьте, мы изМосквы не можем вмешиваться вподобные внутренние неурядицы. Этипроблемы должны все же решатьсяна уровне местных и страновых об-щин. Это ведь тоже школа взаимно-го уважения.

Что касается ротации во Всемирномкоординационном совете соотече-ственников, то, с нашей точки зрения,это разумный принцип. Соотече-ственники поймут, что активным уча-стием в жизни своих общин они могутзавоевать их доверие и получить ре-альный шанс на избрание в ВКС.

— олжны ли различные структуры, ра-ботающие с соотечественниками, запра-шивать мнение '$ов? 2равда, чтобы до-стичь этого, надо поднять престиж самихкоординационных советов.

— Под различными структурамивы, как я понимаю, имеете в виду раз-личные неправительственные орга-

низации, СМИ, творческие коллек-тивы, которые работают с россий-скими соотечественниками за рубе-жом. Не думаю, что необходима жест-кая увязка их действий с координа-ционными советами. Надо, по-види-мому, поставить дело так, чтобыСтрановой координационный советпритягивал и был интересен россий-ской зарубежной общине, чтобы кнему люди обращались за советом ипомощью. Есть старая русская пого-ворка: «Каков поп, таков и приход».Координационные советы сами долж-ны работать так, чтобы завоевать до-верие людей, причем не только соо-течественников, но и местного на-селения. Указом этого не введешь.

— ;асчет $��. ;аши русскоязычные$��, которые издаются за рубежом, долж-ны перейти в наступательную позицию иосвещать политические вопросы с точкизрения �� (*. А это делают далеко невсе, так как боятся потерять рекламода-телей. ;адо помогать материально именнолояльным $��. �ы согласны?

— Тут я поспорю. В России не ста-вится вопрос о полностью лояльныхкак внутренних, так и зарубежныхСМИ. Вряд ли это отвечает нормамсовременного общества. Требова-тельный журналистский взгляд напроисходящие события не мешаетСМИ успешно работать, сохраняя ирасширяя круг своих почитателей.

Согласен с вашей постановкой во-проса о помощи русскоязычным из-даниям, которые продвигают пози-тивный образ нашего зарубежногосоотечественника, размещают ин-формацию о происходящих в Россиисобытиях, способствуя тем самымконсолидации русскоязычной общины.Издания, проводящие такую линию,востребованы. Это усиливает к ниминтерес со стороны рекламодателейи кругов, развивающих сотрудниче-ство с Россией. Как вы знаете, мыпродолжаем вести активную инфор-мационную работу, направленную наподдержку соотечественников. Усо-вершенствован и существенно об-новлен интернет-портал «Русскийвек», продолжается выпуск однои-менного специализированного жур-нала, а также четырех региональныхжурналов для соотечественников:«Балтийский мир», «Единство в раз-нообразии», «Русские в Америке» ивашего журнала «Шире круг». Осу-ществляется подписка организацийсоотечественников на российские пе-риодические издания, а также на из-дания, выходящие на русском языкев странах проживания соотече-

ственников. — Oще, как мне кажется, надо сделать ак-

цент на сайтах координационных советов,давать средства на постоянную поддерж-ку сайтов на самом высоком профессио-нальном уровне, чтобы делалось интерес-но и смотрелось достойно.

— На создание и развитие интер-нет-сайтов в десятках стран, где естьобщины российских соотечественни-ков, финансовые средства выде-ляются на регулярной основе. Хотяэти средства невелики, они помо-гают поддерживать сайты в хоро-шем рабочем состоянии, обеспечиваятем самым информационные по-требности соотечественников в от-ношении работы страновых советов.Будем и впредь заботиться об этомнаправлении работы, всемерно емупомогать.

— �ы считаете правильным, что от�� а приходят квоты для участников 'он-гресса и различных конференций с требо-ваниями включить то «потомков», то «мо-лодых» и т. д. �ожет быть, стоит ориен-тироваться на полезность, а не на такиеформальные критерии?

— Мы проводим ежегодно сотни ме-роприятий, различных по тематике иформату. В мире принято проводитьконференции и другие форумы, ос-новываясь на примерно одинаковыхкритериях при индивидуальном под-боре компетентных экспертов. Иначеплодотворной работы не получается.Что касается молодежи, то, если мыупустим это направление, у нас не бу-дет будущего. К тому же конферен-ции потомков великих россиян про-водятся не так часто — за десять летих прошло всего две. Думаю, этонаша обязанность отдать дань ува-жения нашим великим предкам, темлюдям, которые фактически не име-ли возможности посетить свою От-чизну, родную землю. Эти встречислужат живому соприкосновениюсоотечественников с историей Рос-сийского государства, с ее трагиче-скими поворотами. Полезность та-ких встреч для российских общин зарубежом трудно переоценить. В Рос-сии эти встречи всегда получаютбольшой позитивный резонанс, спо-собствуют формированию позитив-ного мнения о тех людях, которые, по-кинув страну в тяжелое время, оста-лись ей духовно верны.

Словом, это расширяет наш круг,что полностью соответствует духу иназванию вашего уважаемого жур-нала, дорогая Ирина Николаевна.

�опросы задавала �рина �учкина

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 5/20126

Page 7: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ – ГЕРМАНИЯ

7

Эпиграфом своей статьи автор вы-брал слова Бернарда Шоу: «Теперь,когда мы уже научились летать повоздуху, как птицы, плавать под во-дой, как рыбы, нам не хватает толь-ко одного: научиться жить на Землепо-человечески».

В этом году в образовательное пу-тешествие на форум «Селигер 2012»представлять Германию отправи-лись Максим Ланерт (автор этогорепортажа – прим. ред.), а такжеДмитрий Илько и Василий Гайст.

По прилете в Москву нас встреча-ли представители форума, которые сотличным настроением вводили го-стей в курс предстоящего путеше-ствия в Тверскую область, где про-ходил форум.

Путь был неблизкий: озеро Селигеррасполагается в 370 километрах отМосквы, это 6–8 часов езды на ав-тобусе. Во время этой поездки и на-

чалось знакомство молодежи, соб-равшейся со всего мира. Ребята изЕвропы, а также Индии, Сирии, США,Китая и других стран отправились вэтот уголок России, чтобы внестисвою лепту в дальнейший ход исто-рии. Участникам встречи на Селиге-ре представилась возможность по-сеять свое зернышко культуры вплодородную землю России и самимувезти плоды великой русской куль-туры. Незабываемая атмосфера, ко-торая возникла в этом чистом и про-сто волшебном по красоте месте,останется с нами навсегда и будет со-путствовать нашему многонацио-нальному и единому будущему.

Ну а теперь хотелось бы подробнееописать наши жилье, учебу и то, какмы проводили свободное время. Ла-герь расположен в лесу. Подъем былв 8 часов утра под гимн России и ве-селую музыку. Все шли на общее по-

«Селигер–2012». Глобализация

по-русски! О том, как прошел «$елигер–2012» написал студент 'ёльнского уни-

верситета �аксим -анерт (27). �аксим учится на факультете «(егионо-ведение 0ентральной и �осточной Oвропы». � своем репортаже он нетолько рассказывает о распорядке дня и графике мероприятий лагеря,но пытается осмыслить свой новый жизненный опыт. �ы видим, как по-сле поездки в (оссию автора переполняют впечатления и эмоции, по-буждающие его совершить экскурс в историю и предложить новые путиразвития нашей цивилизации.

Page 8: Шире круг № 5 (33) / 2012

МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ – ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/20128

строение перед главной сценой, за-тем ребята отправлялись на про-бежку, а девушки оставались на за-рядку.

Спортивная атмосфера, создавае-мая большой группой молодых ребят,давала всем положительный заряд ихорошее настроение на весь пред-стоящий день.

Жили все в палатках, спальныемешки и палаточные теплые под-стилки нам выдали в первый жедень. Душ нужно было сначала при-готовить, то есть принести воду из по-ставленных очистительных станцийили из озера. Прохладная вода, ко-торая шла только при постоянном на-жатии ногами насоса, бодрила иоставляла незабываемые впечатле-ния. В хвойном лесу обычная еда ка-залась необыкновенно вкусной. Де-журные постоянно поддерживаликостер, и можно было быстро зава-рить чай.

Занятия начинались в 10 утра и про-должались до 7 часов вечера, с пе-рерывом на обед. Преподавателибыли приглашены со всего мира, изЕвропы, Америки, Индии и другихстран. Каждый день приезжали VIP-гости, представители власти, теле-видения, писатели, которые читалиочень интересные лекции. Тематикабыла самая разная: международныеотношения, предпринимательство,проектная деятельность и многоедругое.

После семи часов вечера начина-лась спортивно-развлекательная про-грамма: пляжный волейбол, катаниена байдарках, футбол, стрельба излука; танцевальные мероприятия ипение под гитару оставили много яр-ких впечатлений.

Алкоголь был строго запрещен, а

большой выбор и насыщенность ме-роприятий не давали никому воз-можности скучать. На этом примеревидно, как можно организовать здо-ровый и полезный досуг молодежи.Он строился не столько на запретах,сколько на множестве предложе-ний, что работало гораздо эффек-тивней. Все мероприятия заканчи-вались в 12 часов ночи, и до часа ночивсе участники должны были разой-тись по своим палаткам для того, что-бы выспаться и подготовиться к сле-дующему дню.

В ходе образовательной части у мо-лодых участников была возможностьпредставить свой проект и получитьгрант для его реализации. Были соз-даны хорошие, хоть и «полевые»условия для поддержки молодых иинициативных ребят, для их творче-ского вклада в развитие своей стра-ны. Поражало высокое стремлениеучастников внести свою лепту в бу-дущее России. Русскоговорящая мо-лодежь, проживающая за рубежом,не забывает Россию, более того –ощущается сильная тоска по родине,и это особенно проявляется, когда по-кидаешь ее.

Сергей Гладыш, молодой патриотРоссии из США, помогал в органи-зации синхронного перевода участ-никам форума, не говорящим на рус-ском языке. Эту сложную задачуему приходилось решать каждыйдень, при проведении любых меро-приятий, требующих перевода какна английский, так и на русский язык.Кроме того, Сергей, совместно сИриной Осиповой из Италии и Баси-мом Муслехом из Иордании, создалорганизацию под названием: «Роднойуголок: русскоязычная молодежь зарубежом». Новая организация пред-

Page 9: Шире круг № 5 (33) / 2012

ставляет и защищает интересы мо-лодежи, которая продвигает культу-ру и язык русской цивилизации вближнем и дальнем зарубежье. Мо-лодые ребята ставят перед собой за-дачи способствовать сохранениюрусского языка и культуры средирусскоговорящего населения, про-живающего за рубежом, развитиювнутреннего и профессиональногопотенциала молодежи, наращива-нию общечеловеческих, нравствен-ных и духовных ценностей. Такимобразом будет создано информа-ционное пространство, в которомможно будет увидеть все мероприя-тия, осуществляемые синхронно повсему миру молодыми и талантли-выми ребятами. Мы, в свою очередь,с удовольствием поддержим их состороны Германии.

Совместное десятидневное про-живание дало нам очень приятный инезабываемый опыт. Был создан ма-ленький многонациональный горо-док, в котором царили взаимоува-жение и доброта. Молодые люди сБлижнего Востока, из Европы, СШАи Азии, собранные в таком замеча-тельном месте, на общих социальныхусловиях, образовали одну семью, в

воздухе веяло дружелюбием и теп-лотой отношений. А когда видишьэтих ребят, обнимающих друг другаперед сном, как близких родных, топонимаешь, что политическая и фи-нансовая подоплека межнациональ-ных розней существует в рядах эли-ты и власти, но никак не среди про-стых людей.

Сегодня в России часто задаютвопрос: какая в России идеология иесть ли она вообще? На примере«Селигера» можно сказать, что это иесть та самая русская идеология, оботсутствии которой говорят: умениерусской цивилизации собирать наземле людей самых разных нацио-нальностей и конфессий, руковод-ствуясь справедливостью и равно-правием. Данное качество не нов-шество сегодняшней России, этомноговековой опыт, который накап-ливался с самого основания Руси.

В сегодняшнее время глобализацииэто действительно значимая кон-цепция, которую может предложитьРоссия. Молодые представители рус-скоговорящей молодежи из многихстран мира уже подхватили эту идеюи работают над ее реализацией. Под-держивая свою национальную куль-

туру, построенную на вышеназванныхценностях во всем мире, мы можемвнести большой вклад и в мировуюкультуру. Этим можно изменить про-цесс глобализации и повести его дру-гим путем.

На Селигере понимаешь, что счаст-ливы все люди одинаково и спра-ведливость на земле одна. «Селигер»подтверждает это высказывание ипредставляет прекрасный сценарийсправедливой глобализации.

�аксим -анерт�айт Общегерманского

координационного совета

ШИРЕ КРУГ 5/2012

МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ – ГЕРМАНИЯ

9

Page 10: Шире круг № 5 (33) / 2012

Однако стоит отметить, что самопонятие «диаспора» в отношениироссийских соотечественников при-менять на сегодняшний день еще несовсем уместно. Дело в том, что «ди-аспора» подразумевает собой орга-низованное и структурированное со-общество, каковым зарубежная рос-сийская община пока не является. Та-ково экспертное мнение директораДепартамента по работе с соотече-ственниками за рубежом, ответ-ственного секретаря Правитель-ственной комиссии по делам сооте-чественников за рубежом А. В. Че-пурина: «Говорить о россиянах зарубежом как о диаспоре, тем не ме-нее, допустимо, отдавая себе приэтом отчет в том, что под диаспоройследует понимать нечто большее,чем просто совокупность людей, го-ворящих на одном языке и имеющихсхожие культурные и духовные кор-ни».

Не совсем корректно употреблятьпо отношению к представителям рос-сийской зарубежной общины и рас-пространенное собирательное «рус-ские», что характерно прежде всего,конечно, для иностранцев и объяс-няется главным образом русскимязыком, на котором говорит пода-вляющее большинство наших сооте-чественников за рубежом: «говорятна русском – значит русские». Одна-ко Россия – государство многона-циональное, и несмотря на то что рус-ские являются доминирующей на-циональностью, проживающей натерритории нашей страны, и соста-вляют около 80 % ее населения, темне менее нашими соотечественни-ками за рубежом являются не толь-

ко исконно русские люди, но и все, ктосвязан с историей Российского госу-дарства, кто несет в себе черты рос-сийской цивилизации.

В то же время зафиксированное вдействующем Федеральном законе «Огосударственной политике Россий-ской Федерации в отношении сооте-чественников за рубежом» 1999 годадекларативное причисление к сооте-чественникам всех лиц, состоявших вгражданстве СССР (то есть украин-цев, белорусов, молдаван и т. д.),также не соответствует сегодняшнимреалиям и нуждается в уточнении.Скорее, российскими соотечествен-никами за рубежом правильнее былобы считать «выходцев из России»,хотя, конечно, вопрос этот оченьсложен. Поэтому в настоящее времяведется работа над разработкой но-вого законопроекта о соотечествен-никах, где особый упор делается нато, чтобы конкретизировать, «су-зить» понятие «соотечественник зарубежом».

Но разумеется, что такой огромнойроссийская зарубежная община ста-ла только после распада СССР, ког-да миллионы русскоговорящих лю-дей, ранее проживавших на терри-тории единого государства, в одно-часье превратились из сограждан всоотечественников. Обращаясь кцифрам, на территории стран СНГсейчас проживает около 14 млн на-ших соотечественников, то есть при-мерно половина (!) от общего числасовременной российской зарубеж-ной общины.

Впрочем, с распадом СССР, и даженемного раньше, значительная частьнаших бывших сограждан направи-

лась и по стопам «классической»российской миграции, т. е. на Запад,и прежде всего, конечно, в Европу.Несомненно, Россия – двуглавыйорел, сфера интересов которого про-стирается по обе стороны нашей не-объятной родины. Но все же, обра-щаясь к многовековой истории на-шего государства, нельзя не при-знать, что с Европой нас всегда свя-зывало и связывает гораздо больше,чем со странами Азии, Африки идаже Америки.

История российской эмиграции в ев-ропейские страны насчитывает ужепочти тысячелетнюю историю. На-чиная со времен Ярослава Мудрого,чья дочь Анна в XI веке стала коро-левой Франции, российские прави-тели заключали политические бракис наследниками европейских дина-стий с целью укрепления связей Рос-сии с Европой. При этом интересентот факт, что собственно за истори-ческим браком Анны Ярославны ифранцузского короля Генриха I в1051 году стояло вовсе не желаниеЯрослава Мудрого найти заморскогокнязя для своей дочери, а совсем на-оборот.

Генрих I, искренне желая найтисебе в жены девушку, которая быявлялась воплощением красоты имудрости, отправил своих посланни-ков искать такое «чудо» по всей Ев-ропе, но найти его они смогли не где-нибудь, а в Киеве, столице недавно

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

ШИРЕ КРУГ 5/201210

Россияне – это звучит гордо!

/оворя о вопросах социального страхования, пенсионного обеспече-ния и профсоюзной защиты рабочих (оссийской *едерации, мы не ча-сто вспоминаем о том, как обстоят дела с социальной защитой такихже россиян, как мы, но проживающих за рубежом. (ечь идет о наших соо-течественниках, российской диаспоре, представленной в общей слож-ности 30 млн человек (для сравнения, по предварительным данным �се-российской переписи населения, проведенной с 14 по 25 октября 2010года, в (оссии сегодня проживает 142,9 млн человек). Это вторая по чис-ленности диаспора в мире после 80-миллионной китайской, далее сле-дуют 20-миллионные индийская и польская.

'няжна Анна Ярославна, королева*ранции

Page 11: Шире круг № 5 (33) / 2012

крещеной Руси. Таким «чудом» иоказалась Анна Ярославна, известнаясвоим благочестием, красотой и пре-красным образованием (уже в юностиона знала греческий язык и латынь).Став королевой Франции, Анна ста-ла принимать самое активное участиев государственных делах. Cлух обэтом дошел до Папы Римского, ко-торый был настолько удивлен поли-тическими способностями молодойкоролевы, что лично направил ейблагодарственное письмо, где хвалилза добродетельное исполнение ко-ролевских обязанностей в христиан-ском государстве. Все последующиекороли Франции были потомкамиАнны Ярославны. Несомненно, исто-рия Анны Киевской или Анны Русской,как ее называли во Франции, былаувековечена в истории во многомблагодаря красоте, уму и благоче-стию этой женщины, о которых остав-лено столько свидетельств в истории.

А в XX веке это имя было запечат-лено и в широко известном литера-турном произведении российскогоэмигранта «первой волны», поэта иписателя А. П. Ладинского.

Но мало кто знает, что веху в рос-сийско-европейских отношениях за-ложила не она, а ее отец, сам Яро-слав Мудрый, женившийся в 1019году на дочери короля Швеции Ин-гегерде, в крещении названной име-нем Ирина. И не только Анна, но по-чти все их дети также породнились севропейскими династическими дво-рами: польским, австрийским, грече-ским, германским, норвежским, вен-герским и, соответственно, фран-цузским.

Вот так Россия уже в XI веке глу-боко пустила корни на европейскойтерритории, понимая всю важностьукрепления связей с этим регионом,

при том что собирание российских зе-мель вокруг Москвы и собственноформирование единого Российскогогосударства завершилось только нарубеже XV–XVI веков. Пережив сму-ту и окончательно восстановив госу-дарственность, Россия уже не простоторговала с Европой и укрепляладинастические связи, но и впервыеначала влиять на европейскую по-литику.

Активное участие России в пере-краивании политической карты Ев-ропы началось при Петре I и достиг-ло своего апогея при Екатерине II, ког-да наша страна превратилась в однуиз могущественнейших мировых дер-жав. А победоносная политика Рос-сии в войне с Наполеоном сделала ееодной из трех ведущих стран мира,наряду с Великобританией и Ав-стрией. Европа уважала Россию исчиталась с ней на равных, даже невзирая на то что крепостное право в

России было отменено только в 1861году, когда, например, во Франции ктому времени уже почти столетие какотгремела Великая французская ре-волюция.

При этом число династических бра-ков не переставало расти, а в сере-дине XVIII века вообще стало отли-чительным явлением российскойистории. Европейские монаршие дво-ры, как и в XI веке, считали за честьпородниться с российским импера-торским домом.

Однако присутствие россиян в Ев-ропе не ограничивалось исключи-тельно династическим представи-тельством: торгово-экономическиеотношения уже давно были положе-ны на прочную основу, а начиная сXVIII–XIX веков в Европу поехала ироссийская интеллигенция – ученые,врачи, писатели, художники, поэты и

музыканты. Столетие за столетиемРоссия укрепляла свои позиции вмире, завоевывая все большее ува-жение со стороны европейских госу-дарств. С уважением и пониманиемотнеслась Европа и к так называемымтрем волнам российской эмиграцииXX века, которые принято рассма-тривать в соответствии со следующейпериодизацией: 1917–1922, 1945–1949и 1970–80 годы. Стоит отметить, чтоданное временное деление россий-ской миграции XX века совершенноне совпадает с делением смысловым,поскольку первая волна несла в себесовершенно особый культурно-исто-рический смысл.

Ее представители, большинствоиз которых стали эмигрантами попринуждению, вообще не считалисебя таковыми. Это были дипломаты,предприниматели, военные, но глав-ным образом – интеллигенция, кото-рую советская власть в 1922 году за

политический нейтралитет прирав-няла к «врагам народа». Им дали воз-можность уехать, но без права воз-вращения под угрозой расстрела.Трудно после этого называть их «бег-лецами», правда? Выдающиеся пред-ставители российской науки и искус-ства вынуждены были мигрироватьна Запад, и прежде всего – в Европу,и не только потому, что Европа былаим близка по уровню социального иинтеллектуального развития, но ипотому, что она территориально близ-ка к России. Из Европы мигрировав-шей российской интеллигенции пред-ставлялось удобнее всего неотступ-но следить за тем, что происходит народине, чтобы не упустить момент,когда советская власть даст слабинуи можно будет вернуться и восста-новить все на своих местах. И не-смотря на то что с каждым годом Cо-

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

11

А. �. $олженицын �. А. Kунин �. *. ;ижинский �. �. 'андинский �. А. Kродский

Page 12: Шире круг № 5 (33) / 2012

веты все более упрочняли свои по-зиции, представители этой первойволны не теряли надежду на то, чторано или поздно прежняя Россиявернется, а вместе с ней вернутся иони сами или хотя бы их потомки.

Особо сильно жила эта вера впредставителях культурной соста-вляющей российской эмиграции1920–30-х годов. Они твердо верили,что не покинули Россию, а увезли еес собой. И что пока территориальнородина находится во власти врагов,их задача состоит в том, чтобы сох-ранить ту самую настоящую Россию,которая существовала до началагражданской войны. Эта неистоваявера побуждала российскую интел-лигенцию в Европе вести активнуюдеятельность. Изо всех сил эти людии их потомки пытались сохранить

российскую культуру, ибо, как уди-вительно четко сформулировали мыс-лители Серебряного века (предста-вителями которого, собственно, иявлялись российские эмигранты пер-вой волны XX века), не распад госу-дарства влечет за собой исчезнове-ние нации, а гибель культуры.

Они считали себя носителями ве-ликой миссии – сложной задачи сох-ранения культурно-национальных цен-ностей, чтобы потом, однажды, когдасоветская власть уйдет, вернуться народину и вернуть все сохраненныеценности, о чем свидетельствуютзнаменитые высказывания Д. С. Ме-режковского: «Мы не в изгнании, мы– в послании» и Р. Гуля: «Мы не по-кинули Россию, мы унесли ее с со-бой».

И поскольку язык является однимиз основополагающих культурно-на-циональных элементов, развитиюпечатного слова была отведена осо-бая роль в деле сохранения и пере-

дачи российских культурных ценно-стей и традиций. Газеты, книги и жур-налы, в которых печатались такиевыдающиеся литераторы, филосо-фы, поэты, писатели и журналисты,как И. А. Бунин, Н. А. Бердяев, Д. С.Мережковский, З. Н. Гиппиус, В. Ф.Ходасевич и многие другие, стали са-мым действенным средством по кон-солидации российской зарубежнойэмиграции начала XX века. Болеетого, с целью большего распростра-нения своих идей и мыслей россий-ские философы и литераторы соз-давали огромное количество куль-турных центров, литературных круж-ков и салонов (по образцу тех, чтобыли популярны в XIX веке), где чи-тались лекции, трактаты, очерки, ли-тературные рассказы, стихи, романыи поэмы.

В свою очередь литература ока-зывала сильное влияние и на другиесферы искусства – музыку, сцено-графию, живопись. Огромную роль взнакомстве Европы с российскойкультурой сыграл художественныйдеятель С. П. Дягилев – организатор«Русских сезонов» в Париже и Лон-доне. Под вдохновением от музыкитаких выдающихся российских ком-позиторов-эмигрантов, как И. Ф.Стравинский, С. В. Рахманинов имногих других, на сценах ведущих ев-ропейских балетных и оперных теа-тров ставились «Князь Игорь», «Бо-рис Годунов», «Снегурочка», «Сказ-ка о Царе Салтане», в которых бли-стали такие звезды российского ба-лета, как С. М. Лифарь, М. Ф. Кше-синская, А. П. Павлова, В. Ф. Ни-жинский. А русская опера в испол-нении Ф. И. Шаляпина на долгиегоды стала недосягаемом образцомдля европейского оперного искус-ства.

Во многом в этом едином стрем-лении сохранить и распространитькультуру России вдали от родинычерпали вдохновение и талантли-вейшие российские художники – М. З.Шагал, В. В. Кандинский, Н. К. Рерих.

Как знать, возможно в том, что рос-сийская культура сумела пережитьнепростой советский период своейистории и выжила, во многом заслу-га как раз этих представителей пер-вой волны российской эмиграции и ихпотомков.

Эту высылку «врагов народа» эми-грантские газеты называли «щедрымдаром» для российской культуры зарубежом. По мере того как надеждана победу контрреволюционных силв России все более развеивалась,весь этот огромный пласт культур-ного наследия дореволюционной Рос-

сии, переживавший на рубеже XIX иXX веков один из самых ярких своихрасцветов, благополучно перекоче-вал и стал оседать в Европе, котораяс благодарностью принимала его.Лучшим доказательством этому слу-жит присуждение И. А. Бунину Но-белевской премии по литературе в1933 году.

Однако российская эмиграция на-чала XX века не ограничивалась ис-ключительно представителями миралитературы и искусства. Не менеезначимой, хоть и менее известной,была ее научная составляющая, пред-ставлявшая в то время огромныйинтерес для европейцев. Особымрасположением российские эми-гранты первой волны пользовалисьво Франции, но далеко не потому, чтоэта страна столь гостеприимна ковсем приезжающим иностранцам.Франция начала XX века, как губка,впитывала уникальные российскиезнания в области инженерной мысли.

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

ШИРЕ КРУГ 5/201212

$. 2. ягилев �. *. 'шесинская�. *. Xодасевич . $. �ережковский *. �. Nаляпин

Page 13: Шире круг № 5 (33) / 2012

Особый интерес для Европы тогдапредставляло российское корабле-строение, прежде всего в лице гени-ального инженера-кораблестроителяВ. И. Юркевича – создателя самогобыстроходного по тем временамтрансатлантического лайнера «Нор-мандия», спущенного на воду на дви-гателях другого выдающегося рос-сийского ученого-эмигранта, изо-бретателя в области дизелестроенияВ. П. Аршаулова. Не меньшую заин-тересованность проявляли европей-цы и к российскому авиастроению,главным образом благодаря выдаю-щемуся таланту И. И. Сикорского, сре-ди заслуг которого – создание пер-вого в мире четырехмоторного са-молета «Русский витязь», давшегоначало тяжелой авиации и послу-жившего прототипом к созданию

первого в мире пассажирского са-молета «Илья Муромец». Другим ге-ниальным авиаконструктором, рабо-тавшим на благо французской авиа-ции в эмиграции, был автор проектасамолета с изменяемым размахомкрыла И. И. Махонин.

Впрочем США всегда были смека-листей и хитрей Европы в том, что ка-сается распознавания и привлеченияк себе блестящих мозгов, поэтому бы-стро переманили к себе и Юркевича,и Сикорского. После смерти В. И. Юр-кевича в 1965 году Колумбийскийуниверситет США обратился к вдовевыдающегося кораблестроителя спросьбой передать его уникальныйархив, но, по желанию самого В. И.Юркевича, богатейшее собрание до-кументов по кораблестроению былопередано в Центральный Государст-венный Архив Народного ХозяйстваСССР в Москве.

В США же эмигрировали и вы-дающийся ученый-химик В. Н.

Ипатьев, ставший одним из основа-телей нефтехимии в США; а такжеодин из изобретателей современно-го телевидения (в частности кине-скопа) В. К. Зворыкин. Еще одним та-лантливым российским ученым, эми-грировавшим после революции воФранцию, а впоследствии перема-ненным в США, был признанный спе-циалист по аэронавтике и гидравли-ке О. И. Ядов.

И все же Париж оставался в тегоды сосредоточением российскойнаучной и инженерной мысли – здесьбыл создан Парижский союз молодыхдипломированных инженеров.

Огромные знания в области аэро-динамики подарил Франции основа-тель первого в мире Аэродинамиче-ского института в Подмосковье Д. П.Рябушинский, который, несмотря на

широкое признание французскогоправительства и являясь прослав-ленным доктором наук Сорбонскогоуниверситета и членом-корреспо-ндентом Французской академии наук,до конца жизни отказывался от фран-цузского гражданства, считая себяроссийским гражданином, и основалв Париже Русское философское об-щество и Ассоциацию по сохранениюрусских культурных ценностей за ру-бежом, а также участвовал в созда-нии Русского высшего института воФранции в 1931 году (просуществовалдо 1966 года).

«Отец инженерной механики» С. П.Тимошенко поочередно обогащал,по мере вынужденной постояннойсмены места жительства, инженер-ную науку Югославии, США и ФРГ. В1957 году Американское общество ин-женеров-механиков установило по-четную награду – медаль имени Сте-пана Тимошенко, вручаемую на еже-годной основе за выдающиеся до-

стижения в области прикладной ме-ханики.

Можно только представить, какойбы могла быть наша страна сейчас,если бы все эти таланты в начале XXвека остались в России… Вряд ли бысейчас наши магазины электроникибыли сплошь завалены телевизора-ми исключительно японского и ко-рейского производства, штампую-щими их по американской лицензии.

Во Франции же в 1926 году прохо-дил и Российский зарубежный съезд,председателем которого был избранизвестный российский экономист,публицист, историк и философ П. Б.Струве, также оказавшийся ненуж-ным новой советской власти. Обуча-лись европейцы у российских эми-грантов и военному делу – у таких из-вестных в то время офицеров, как Н.

Н. Головин и М. А. Кедров.Помимо Парижа, другими крупны-

ми центрами сосредоточения рос-сийской зарубежной научной мыслибыли столицы Югославии и Чехо-словакии, исторически питавшие дру-жеские чувства к старшим братьям-славянам. В Белграде жили и рабо-тали известный профессор-минеро-лог В. В. Никитин, профессор-фи-зиолог Ю. Н. Вагнер, прославленныеюристы В. Ф. Тарановский, Е. В.Спекторский, А. В. Соловьев. Рос-сийский врачи, среди которых особуюизвестность сыскал А. Р. Игнатов-ский, читавший лекции в Праге. Во-обще, в первые послереволюционныегоды Прага оказала широкую по-мощь инженерам и профессорам изРоссии: им были предоставлены суб-сидии и стипендии, было открытонесколько российских учебных за-ведений, большинство заводов име-ло определенный процент россиян вкачестве рабочих. А возвращаясь в

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

13

�. ;. �патьев $. �. (ахманинов �. *. $травинский;. А. Kердяев

Page 14: Шире круг № 5 (33) / 2012

Югославию, стоит вспомнить, чтособственно сам город Белград вы-строен по плану талантливейшихроссийских проектировщиков и ар-хитекторов во главе с Ю. П. Кова-левским, руководившим всем градо-строением Белграда между Первой иВторой мировыми войнами и полу-чившим в 1925 году Гран-при запроект развития города Белграда наПарижской декоративной выставке.

Европа принимала все эти дары сблагодарностью, а главное – с ува-жением.

После Второй мировой войны, помере нарастающего противостоянияЗапада и Востока, поток российскихэмигрантов на Запад существенно со-кратился. И если эмигранты первойволны в основном оседали в Европе,поближе к родине, надеясь одна-жды вернуться, то последующие вол-ны характеризовались все более ши-рокой географией переселения, ибобольшинство из них просто спасалисьбегством от гонений и репрессий, и в

такой ситуации чем дальше они уез-жали – тем было лучше.

Вторая волна российской эмигра-ции 1945–49 годов характеризоваласьпрежде всего не столько переселе-нием из России/СССР, сколько эва-куацией из стран прежнего местажительства, территории которых по-степенно занимала Красная Армия.Так, не желавшие оставаться жить поправилам Советов, ранее пересе-лившиеся в страны Восточной Евро-пы россияне теперь уезжали дальшена Запад и селились там в лагерях«для перемещенных лиц» на терри-тории Италии, Австрии и Германии,где хозяйничали английские и аме-риканские вооруженные силы. Тоже самое происходило и на Востоке:спасаясь от наступления «друже-ственной» китайской Красной армии,эмигранты первой волны уезжалидальше на Восток – главным образомв США, и Австралию.

Третья волна российской/советскойэмиграции на Запад приходится на1970–80 годы. Гонимые партийнымипреследователями «эпохи застоя»,уезжали или были высланы, теперьуже почти в основном – в США, такиевыдающиеся ученые, философы, ху-дожники, поэты, писатели, публици-сты и журналисты, как А. И. Солже-ницын, И. А. Бродский, С. Д. Довла-тов, И. М. Ефимов, М. М. Шемякин.

И опять-таки лучшим доказатель-ством признания российско-го/советского гения на Западе былоприсуждение Нобелевских премийА. Д. Сахарову в 1975 году, А. И. Сол-женицыну в 1970 году и И. А. Брод-скому в 1987 году.

Кроме того, в конце XX века За-пад заинтересовала еще однаобласть, где СССР был сильнееего – это спорт. В рамках этойтретьей волны на Запад уе-хали десятки талантливей-ших советских тренеров.Так, советская школафигурного катаниядолгое время былалучшей в мире,д о к а з а т е л ь -ством чему слу-жат результаты Олимпиад, чемпио-натов Европы и мира. Такие вы-дающиеся специалисты, как И. К.Роднина, Т. А. Тарасова, И. Шпиль-банд и М. Зуева, Н. Морозов, Н. Ли-ничук и Г. Карпоносов, Е. Платов иА. Крылова воспитали не один де-сяток золотых, серебряных и брон-зовых призеров за границей, а имен-но: в США, Канаде, Китае, Японии,

Франции, Италии и Великобрита-нии. И в результате – они теперь со-бирают медали, а собственно рос-сийские спортсмены все реже иреже стали подниматься на пьеде-стал почета. Другим олимпийскимвидом спорта, в котором наши тре-неры также были и остаются на-расхват, является спортивная гим-настика. Впрочем, здесь в последнеевремя удалось предпринять ряд ша-гов по возвращению наших тренеровобратно в Россию: вернулись А.Александров и О. Остапенко. Ноэто пока что еще только капля вморе. Десятки выдающихся совет-ских/российских тренеров продо-лжают работать за границей.

Многие называют их «перебежчи-ками» и обвиняют в непатриотично-сти. Но дело здесь далеко не в от-сутствии патриотизма, а в плохихусловиях труда и скудной зарплате,которые и по сей день предлагаеттренерам наша страна и которые неидут ни в какое сравнение с тем, чтопредлагается им за границей.

К сожалению, не все эти россий-ские эмигранты и их потомки сумелисохранить любовь к своей историче-

ской Родине и пронести еечерез все испытания итрудности, с которыми им

пришлось столкнуться. А не-которые и не испытывали осо-

бых трудностей, про-сто предпочли полно-стью ассимилировать-

ся и побыстрее ассими-лировать своих детей. Естьнемало и таких, которые,

что называется, «отсиделисьза границей», а сейчас вер-нулись, предъявляя к сов-

ременному российскомуправительству разного

рода претензии – овозврате имуще-

ства и т. п. Но средипредставителей клас-

сической российскойэмиграции есть и те, кемРоссия может по правугордиться, считая их

своими соотечественни-ками. Это честные, благородныелюди, пронесшие через весь периодсвоей эмиграции любовь и глубокоеуважение к своей Родине и сумевшиепривить эти качества своим потом-кам.

Одним из самых ярких примеров идостойнейших представителей рос-сийского зарубежья является князьДимитрий Романович Романов – вну-

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

ШИРЕ КРУГ 5/201214

;. '. (ерих

�. ). Nагал

$. �. -ифарь

Page 15: Шире круг № 5 (33) / 2012

чатый племянник императора Нико-лая II, проживающий сейчас в Дании.Д. Р. Романов родился в 1926 году воФранции, куда его семья иммигри-ровала после революции. Вместе ссемьей переехал сначала в Италию,где учился в школе, а затем уехал ра-ботать в Египет, где прожил 8 лет.После вернулся обратно в Италию, азатем, в 1960 году, вместе с первойсупругой переехал на постоянноеместо жительства в Копенгаген. В на-стоящее время Д. Р. Романов напенсии, но он не сидит сложа руки.Основное время он посвящает напи-санию книг и … служению Родине,как бы пафосно здесь это ни про-звучало. В 1991 году в Париже встре-тились семь братьев Романовых иприняли решение создать благотво-рительный Фонд, который так и на-звали «Романовы для России», ос-новную долю взносов в котором со-ставляют средства от проведения«Русского бала в Лондоне». Крометого, в 2006 году Д. Р. Романов соз-дал в Москве еще один фонд – «Бла-готворительный Фонд Князя Дими-трия Романова», главные получате-ли которого – дети-сироты с физи-ческими недостатками. А чтобы по-мощь была конкретна, всегда дела-ется предварительный сбор данныхо больных детях и о выбранном дет-ском учреждении, после чего князьРоманов лично едет туда с благо-творительной миссией. Часть гума-нитарной помощи (например слухо-вые аппараты высокого качествадатской фирмы «Отикон») тради-ционно направляются ветеранам Ве-ликой Отечественной войны.

Коснувшись такой темы, как Вели-кая Отечественная война, нельзя неупомянуть о тех тысячах советскихвоинов, сложивших голову вдали отродины, освобождая европейскиестраны от нацистских захватчиков.Конечно, их сложно назвать сооте-

чественниками в классическом по-нимании этого слова, но по сути ониявляются таковыми, и забывать о нихнельзя. И большинство европейцев,не в пример отдельным балтийскимстранам – бывшим республикамСССР, и по сей день испытывают бла-годарность и чтут память погибшихсоветских солдат. Кроме того, как нипечально вспоминать об этом, ноименно советские военнопленные,содержащиеся в лагерях, внеслибольшой вклад в строительство ин-фраструктуры многих европейскихстран (так как в середине 1950-х го-дов далеко не вся Европа была ещевысоко модернизирована). Так, на-пример, в Норвегии, около 100 тысячсоветских военнопленных строилифортификационные сооружения, про-кладывали в горных массивах авто-мобильные и железные дороги, ра-ботали в рудниках и шахтах, бро-

шенные на эти тяжелые работы в це-лях реализации грандиозного планаГитлера по строительству Севернойжелезной дороги (Норландсбаден).Из-за того что лагеря то объединя-лись, то расформировывались и воен-нопленных пересылали из одноголагеря в другой, точное количествосоветских граждан, находившихся вто время на территории Норвегии,установить невозможно. Около 15 ты-сяч человек погибли из-за крайнетяжелых условий труда, жестокого

обращения, голода и холода, а такжеутонули во время перевозки мор-ским транспортом вдоль побережьяНорвегии. Репатриация оставшихсяв живых граждан СССР началась в1945 году. Всего из немецкого пленав Норвегии на родину вернулись око-ло 85 тысяч наших соотечественни-ков. Однако не были забыты и те, ктосложил голову в этой северной стра-не в борьбе за всеобщую победу надфашизмом. К концу войны по всейстране насчитывалось около 250 ты-сяч мест захоронений, значительнаячасть из которых не была зареги-стрирована. Их находили простыенорвежцы по памяти. Регистрация за-хоронений производилась по записямв церковных книгах, документам ком-мун, а также свидетельств норвеж-цев и оставшихся в живых советскихвоеннопленных. По данным Мини-стерства культуры и по делам церк-

ви Норвегии, всего в фашистскихлагерях на норвежской территории впериод с 1941 по 1945 годы погиблии преданы земле 12678 советскихвоеннопленных, около 2400 погибливо время морских перевозок вдольпобережья страны. До сих пор из-вестны имена лишь небольшого ко-личества советских людей, погиб-ших в Норвегии, захоронения 9168 че-ловек по-прежнему остаются безы-мянными.

Норвегия, конечно, не единствен-

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

15

2. K. $труве �. '. )ворыкин ). ;. /иппиус . 2. (ябушинский

)ахоронения советских военнопленных на о.>ьетта, $еверная ;орвегия

Page 16: Шире круг № 5 (33) / 2012

ная страна, где сложили голову ты-сячи наших бойцов, но мало где ещев Европе могилы советских солдатоберегаются с такой заботой и лю-бовью, как в Норвегии. В 1951 годунорвежское правительство принялорешение возложить на местные вла-сти обустройство и поддержание впорядке могил советских граждан с

покрытием расходов за счет гос-бюджета. В настоящее время на тер-ритории Норвегии находятся 63 местазахоронения советских военноплен-ных, из которых главным является за-хоронение на о. Тьетта, СевернаяНорвегия.

В настоящее время норвежскоеправительство покрывает все рас-ходы по поддержанию захороненийсоветских военнопленных в хоро-шем состоянии, а также ведет по-стоянную работу по уточнению и до-полнению поименных списков ино-странных граждан, захороненных натерритории Норвегии во время Вто-рой мировой войны. На местах тех за-хоронений, с которых останки совет-ских граждан были перенесены, уста-новлены памятные обелиски со сло-вами благодарности советским вои-

нам от норвежского народа. Еже-годно в мае по всей стране прово-дятся церемонии возложения венковк памятникам и местам захороненийсоветских солдат. В Осло эта цере-мония проводится 9 мая.

О героическом подвиге наших сол-дат именно в Норвегии существуетнемало упоминаний и в советской ху-дожественной литературе, взять хотябы знаменитый роман советскогописателя Анатолия Иванова «ВечныйЗов», по которому был снят однои-менный телесериал. Помните, какгероиня Ады Роговцевой Анна послевойны получает письмо из Норвегии,где после концлагеря воевал и погибее сын Семен, после чего она вместесо своим младшим сыном Дмитриемотправляется в Норвегию посетитьмогилу сына.

Мемориал в честь погибших со-ветских солдат и офицеров есть и встолице Австрии Вене, на площадиШварценбергплатц, открытый еще в1945 году. В 1990-е годы в Австриивсерьез обсуждался вопрос о сносеэтого памятника, но большинствопростых граждан и политиков Венывысказалось против этого. Вместоэтого памятник прошел очереднуюреконструкцию и был вновь открыт 23июня 2009 года, как раз когда в Венес рабочим визитом находился ми-нистр иностранных дел России С. В.Лавров, который, выступив передсобравшимися, поблагодарил ав-стрийское правительство за безуко-ризненное выполнение междуна-родных обязательств по сохранениюсоветских захоронений и памятников.По данным посольства России в Ав-стрии, на территории страны нахо-дится 258 кладбищ, братских могил иотдельных захоронений военнослу-жащих, граждан СССР и России, по-гибших в годы наполеоновских, Пер-вой и Второй мировых войн; три

воинских мемориала; более 300 мо-нументов и памятников разных вре-мен; около 56 тысяч различных над-гробных плит, памятных и мемори-альных досок. И о достойном сохра-нении всех этих памятников несет за-боту Австрийское правительство.

Это только отдельные примерытого, как европейские власти, не-смотря на полувековое противос-тояние, несмотря на все политиче-ские и социально-экономические по-трясения, сохраняют уважение к рос-сийскому следу в их истории, на фонечего так резко выделяется недо-стойное обращение к России прави-тельств ряда бывших советских рес-публик, где оскверняются памятникиистории.

Так, на протяжении XX века, до1990-х годов, поток россий-ских/советских эмигрантов в Европувсе более сокращался, однако былпредставлен людьми образованными,интеллигентными, а потому не вы-зывавшими особого неприятия у ев-ропейцев.

И вдруг все изменилось… Когда железный занавес наконец

рухнул, а вместе с ним и навязывае-мое на протяжении почти целогостолетия представление о разделемира на два враждующих лагеря,Европа вдруг увидела других выход-цев из России, вернее сказать, вы-ходцев из СССР … Увидела и испу-галась…

За годы советской власти наш че-ловек успел привыкнуть к второ-сортному сервису и невежливомуобращению, поэтому, выезжая сей-час, например, куда-нибудь на Украи-ну, где нет-нет, да услышишь-таки не-лицеприятное «москали», мы не уди-вляемся и не расстраиваемся, а лишьслегка ухмыляемся. Не вызываетудивления, хоть и оставляет немно-го неприятное впечатление тот факт,

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

ШИРЕ КРУГ 5/201216

�. '. (однина Kнязь . (. (оманов

А. 2. 2авлова

>. А. >арасова

Page 17: Шире круг № 5 (33) / 2012

что в отдельных странах СНГ те-перь при виде русского человека,зачастую притворяются, что напрочьпозабыли даже как будет «Добрыйдень!» по-русски.

Но вот, скажем, где-нибудь воФранции или Швеции никто нас «мо-скалями» не называет и не притво-ряется, что не понимает, о чем егоспрашивают, – они действительно непонимают! Здесь при встрече нам бу-дут неизменно улыбаться светя-щейся лучезарной улыбкой, какойкаждый европеец с малолетствапривык встречать собеседника. Од-нако даже простодушный в целом со-ветский народ с самого начала непринимал эту улыбку за чистую мо-нету, добавляя к ней существеннуюдолю здорового скепсиса. А причинаэтого скепсиса кроется в пониманиитого, что не очень-то рады были в Ев-ропе этой новой волне бывших со-ветских туристов и тем более эми-грантов. Естественный вопрос «По-чему?» сложен и многозначен, и,наверное, главный ответ на него и за-ключается как раз в том, что Евро-па испугалась.

Действительно, почему вдруг ев-ропейцы стали столь настороженнок нам относиться после всех много-вековых политических, социально-экономических и культурных свя-зей, после того, как мы их спасали тоот Чингисхана, то от Наполеона, тоот Гитлера. Почему вдруг любезноеотношение к представителям пре-жних волн российской эмиграциисменилось, мягко говоря, насторо-женностью.

Наверное, потому, что после рас-пада СССР в Европу поехали уже нероссийские, а именно советские ми-гранты, которых Европа до этого невидела и не знала, а потому привстрече испугалась. Непознанноевсегда вызывает некий страх. Ведьдля европейцев Россия/СССР тожебыла закрытым регионом, их тожепытались научить враждовать с намии сторониться нас. Жадно прогло-тивши тот кладезь талантов и знаний,который привозили с собой прежниероссийские эмигранты, европейцыпредпочли забыть об их происхож-дении и постепенно стали восприни-мать их как составную часть единойобщеевропейской культуры – такудобнее. Саму же страну Россиюони постепенно стали ассоциироватьисключительно с советским периодомее истории, что очень обидно, хотя ивполне объяснимо – даже названиестраны звучало не Россия, а СССР.

Так, за столетие советского режимаРоссия/СССР превратилась для ев-ропейцев из некогда более или менеезнакомой страны в непознанную, ко-торую они только сейчас начинаютдля себя заново открывать. Правда,делают они это крайне медленно иочень настороженно. Если после рас-пада СССР советский турист и эми-грант успел объехать весь мир, вы-звав сначала страх, недоумение идаже насмешку, а затем, постепенно,– внимание и уважение, и сейчас пре-вращается обратно в туриста и эми-

гранта российского, то средний ев-ропеец все еще живет представле-ниями времен чуть ли не холоднойвойны. Если это и преувеличение, тонебольшое. Ведь как это ни удиви-тельно, но до сих пор, спустя 20 лет(!), решившемуся на поездку в Россиюиностранцу интереснее посетить мав-золей, чем Оружейную палату, а в ка-честве сувениров они гораздо охот-нее покупают металлические стату-этки Ленина и Сталина за 500 евро (!),чем расписные русские матрешки(которые в большинстве своем стоятдешевле).

Между прежними российскими эми-грантами и новыми советскими дей-ствительно существует колоссаль-ная разница, но европейцу эту раз-ницу понять сложно. Сложно, потомучто в его стране не было столькогражданских войн за одно толькостолетие, у них не проводились мас-совые истребления ни в чем не по-винных людей, не пытались искоре-нить самое святое – религию и наса-дить заведомо утопический строй, ко-торый не только не вывел государ-ство в светлое будущее, как обеща-ли, но завел в такое состояние, из ко-торого мы, видимо, еще долго будемвыбираться. Но можно ли нас в этомвинить?

Европейцу все это понять сложно,а потому он делает выводы из того,что видит. А увидел он в конце XXвека дорвавшихся наконец до сво-боды людей, которые, получив дол-гожданную возможность передви-жения, первым делом отправились вЕвропу – ибо любовь к этому регио-ну сидит у россиян в генах. Русскиелюбят Европу. Любят давно, страст-но и беззаветно. Эту любовь не смог-ли убить годы этакой «опалы», когдаЕвропу, как и весь остальной мир,оказавшийся по ту сторону баррикад,закрыли для нас. Исконно друже-ский нам регион превратился вдруг вовражеский, а все строившиеся сто-летиями связи стали рассматриватьсякак нечто чужеродное и вовсе нам ненужное. И Европа действительностала восприниматься как нечто за-облачное и почти недосягаемое, новсе равно почему-то (действительно,почему же?) манящее.

И поначалу европейцев раздра-жало в наших новых эмигрантах бук-вально все: начиная от манеры оде-ваться и заканчивая шумными дебо-шами, которые устраивали наши зарубежом. И действительно, если ра-зобраться, в конце XX века бывшихсоветских граждан – теперь уже сно-

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

17

$. 2. >имошенко

�. �. Юркевич

�. �. $икорский

Page 18: Шире круг № 5 (33) / 2012

ва россиян – в Европе можно было уз-нать, еще даже не вступив с ними вразговор, и именно по манере оде-ваться. В неистовом стремлениистать похожими на европейцев, мынеизменно перебарщивали и… зача-стую выглядели нелепо. Чего уж тутобижаться. Впрочем, даже если кто-то и проходил этот «дресс-код»,оставшись «нерассекреченным», еготут же вычисляли, так сказать, наследующем этапе – потому что в тевремена большинство наших со-граждан не могли и двух слов связатьпо-английски.

Но опять-таки, европеец почему-тоне хотел задуматься над тем, что не-умение модно одеваться и незнаниеиностранных языков приезжавших кним новых россиян (что так отлича-ло их от первых волн российскойэмиграции) исходили вовсе не оттого, что в XX веке народ Россиивдруг резко отупел и перестал инте-ресоваться модой, а от того, что имода, и языки, и многое другое былив СССР почти что под запретом. Нозапрет снят, и мы вновь потянулисьи к моде, и к изучению иностранныхязыков.

Но главное – это не только и нестолько знание иностранных язы-ков. Главное – это способность гор-диться своим родным языком, как не-когда гордились им наши предки.Ведь еще одной, довольно яркой от-личительной чертой новых россиян в1990-х и даже еще в начале 2000-хбыло необъяснимое, не весть откудапоявлявшееся русофобство по от-ношению к своим же соотечествен-никам, встреченным за границей(именно за границей). Выражалосьэто главным образом в притворственепонимания русской речи, провоци-руемое все тем же желанием во чтобы то ни стало не выдать своегопроисхождения и быть похожим наевропейца. И вот это, учитывая фактнезнания иностранных языков, вы-глядело действительно нелепо.

Нелепо, и более того – страшно: на-шего человека кто-то научил сты-диться языка Пушкина, Толстого иДостоевского, языка, на которомеще меньше столетия назад читалисьнаучные и искусствоведческие лек-ции, собиравшие полные залы пред-ставителей мировой интеллигенции инеизменно срывавшие бурные ова-ции! Потому-то так важно сейчасвозродить любовь и уважение к свое-му родному, русскому языку, что немешает параллельному изучениюязыков иностранных, необходимых

для международного общения. Вероятно, в попытке «защитить-

ся» от этих чужих и непонятных новыхроссийских эмигрантов Европа во-друзила целый ряд бюрократическихпрепонов, которые теперь приходит-ся преодолевать нашим соотече-ственникам в некогда благосклон-ных к нам государствах. Сегодняш-ним россиянам за рубежом прихо-дится сталкиваться с такими вопро-сами, как непризнание российскихдипломов, сложности в организациирусских детских садов и школ или вустройстве детей в местные сади-ки/школы, получение вида на жи-тельство и гражданства. Как ужеупоминалось, за последнее времяправительство Российской Федерацииактивизировало деятельность по на-правлению оказания помощи нашимсоотечественникам за рубежом. Новсе же большая заслуга в этом самихсоотечественников и создаваемыхими организациях. Почувствовав всевозрастающую поддержку России засвоей спиной, у многочисленных ор-ганизаций, кружков, обществ и клубовроссийских соотечественников за ру-бежом, долгое время существовав-ших «в тени», вдруг открылось второедыхание: они поняли, что нужны, чтоих деятельность не пропадает зря.Ведь всегда работается охотнее, еслизнаешь, что твоя работа кому-то дей-ствительно нужна. Поэтому сейчасими организуется все большее коли-чество семинаров, тематических ве-черов, традиционных русских празд-ников, фестивалей, новогодних ирождественских встреч, музыкальныхи литературных мероприятий, главнойцелью которых является распро-странение знаний о русской культуре,истории и традициях. Чтобы Европа небоялась, а, как прежде, любила иуважала Россию и интересовалась ееисторией и культурой.

Чем же так притягательна для на-ших Европа? Безусловно, россиянеедут туда за теплом, уютом, ком-фортом и безопасностью – то есть затем, чего у себя на родине, прямо ска-жем, хватает не всем. И в целом это,в общем-то, правда. Хоть эти страныи не родные, но жизнь в Европе на-много уютней и комфортней. И радиэтого комфорта наши соотечествен-ники научились преодолевать разногорода трудности, поджидающие лю-бого, кто решил сменить место жи-тельства и переселиться в другуюстрану.

Вообще, люди, решившиеся на эми-грацию, – это люди, обладающие

огромным мужеством. Желание обу-страивать свою жизнь совершенно виной социально-экономической сре-де требует огромной решительно-сти, упорства и труда. Масштаб бю-рократии в России хорошо известенкаждому россиянину. Но задумыва-лись ли мы, насколько больше бума-жек нужно собрать нашим соотече-ственникам за рубежом, все времяпри этом общаясь на чужом языке (!),чтобы получить тот же вид на жи-тельство/гражданство – ведь именноэто есть основа уверенности, ибобез этого невозможно ни официаль-но устроиться на работу, ни претен-довать на какие-либо социальныегарантии, не говоря уже о политиче-ских правах. И тем не менее людипреодолевают социальные и бытовыетрудности, учат язык и каким-то об-разом устраиваются там жить, иустраиваются весьма неплохо.

Но россияне едут туда не толькодля того, чтобы «брать», но, как этоне покажется на первый взглядстранным, и многое «дать» Европе.Что же они могут дать?

Когда россияне получили свободупередвижения и двинулись в Европу,испугавшиеся европейцы задалисьестественным вопросом: с чем прие-дут эти новые российские эмигранты?Если раньше русские везли в Европусвои знания и произведения искус-ства, что они повезут теперь? Илиприедут на танках и ракетах?

Приедут, но не на танках. И есть чтопривезти. Речь здесь, конечно, пой-дет не о российских олигархах, кото-рые шокировали и продолжают шо-кировать европейцев количествомденег, которые они тратят, например,во время отдыха в пресловутом Кур-шевеле. Хотелось бы поговорить очем-то более достойном, что могутподарить Европе россияне, и преждевсего стоит вспомнить о том, что вРоссии на сегодняшний день суще-ствует гораздо более высокий уро-вень образования: наши школьники в8 классе проходят примерно тот жематериал, что их школьники в 10-м, ироссийская молодежь по своему ин-теллектуальному развитию опере-жает своих западных сверстников.Секрет заключается, главным обра-зом, в фундаментальном подходероссийской системы образования, от-личающем ее от прикладного харак-тера образовательных систем СШАи Европы, нацеленных в основном наподготовку специалистов узкого про-филя. Так, согласно данным одного изсамых представительных исследо-

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

ШИРЕ КРУГ 5/201218

Page 19: Шире круг № 5 (33) / 2012

ваний в области качества образова-ния PIRLS, проводимого Междуна-родной ассоциацией по оценке учеб-ных достижений IEA один раз в 5 лет(начиная с 2001 года) на основе те-стирования учащихся начальныхшкол в ряде стран мира, Россия в2006 году заняла 1 место из 40 стран,принявших участие в исследовании.Второе и третье места заняли соо-тветственно Гонконг и Сингапур, итолько потом идут страны Европы.Организация IEA спланировала сле-дующее такое исследование, и хо-чется надеется, что несмотря на всесоциально-экономические потрясе-ния, положительная динамика сох-ранится, ведь еще в 2001 году Россиязанимала только 12 место в этом рей-тинге из 35 стран-участниц.

По мере того как школьники ста-новятся студентами, а затем – и вы-пускниками вузов, растет общий уро-вень владения россиян английскимязыком, так как он уже давно явля-ется обязательным предметом вбольшинстве учебных заведенийстраны. Учат английский и другиеиностранные языки и давно закон-чившие школы и институты люди,хотя, конечно, общая картина здесьпока не столь радужна. Очевиден так-же тот факт, что люди, владеющиеиностранными языками, проживаютв основном в Москве, Санкт-Петер-бурге и других крупных городах, от-куда процент мигрирующих в общем-то невелик. Впрочем, благодаря всетой же качественной образователь-ной базе, заложенной еще в школе,современные российские эмигран-ты, приезжая в Европу даже беззнания языка страны проживания, вцелом легко и быстро его осваи-вают.

Успешно осваивают россияне, пе-реехавшие на постоянное место жи-тельства в Европу, и европейскую си-стему труда: россиянину сейчас го-раздо легче научиться работать по за-падной схеме, чем наоборот, евро-пейцу в России.

Так, постепенно, к началу 2010-х го-дов российские соотечественники,находясь и проживая за рубежом,уже не столь сильно отличаются отевропейцев как ранее – ни по одеж-де, ни по манере общения и поведе-нию. Более того, современные рос-сийские эмигранты приспосабли-ваются к европейскому образу жиз-ни гораздо легче, чем, скажем, ара-бы и индусы, численность которых вЕвропе сейчас крайне высока.

Россияне составляют с Европой

одно христианское ядро, и в настоя-щий момент, когда после столетнегопреследования советской властьюрелигия в России возрождается, Хри-стианская Вера, которую несут всвоей душе россияне, сейчас гораз-до сильнее, чем в Европе. ЕвропеВеры сейчас не хватает. А потому Ев-ропе нужна Россия, нужны россиянеи их Вера, которая сейчас, на фонезаново отстраивающихся храмов ицерквей, становится сильнее деньото дня. Москва – третий Рим. Коне-чно, Россия – это светское государ-ство, и ее Конституция гарантируетсвободу вероисповедания, ввиду чегопо своей конфессиональной принад-лежности российское населениепредставлено всеми религиями мира.Но поскольку русские составляют80% населения страны, то и правос-лавное Христианство является до-минирующей религией в России. Во-обще, несмотря на отдельные де-градирующие элементы, моральныеустои и принципы все же живут в Рос-сии гораздо сильнее, чем в Европе,где под соусом этакой всеобщей тер-пимости подается легализация на-ркотиков, проституции и гей-пара-дов. Европе нужна Россия, нужно«воплощение красоты и мудрости» –как раньше, при Ярославе Мудром.Несмотря на все политические и со-циально-экономические катаклизмы,свалившиеся на нашу страну, в рос-

сиянах, и в том числе и в российскихэмигрантах, осталось больше света,что ли. А все живое тянется на свет.

Так, по мере того как советский ту-рист и эмигрант снова превращаетсяв российского, Европа постепенно на-чинает узнавать в нем того россий-ского эмигранта, которого знала догражданской войны и революции вРоссии, и которого принимала с рас-простертыми объятиями потому, чтороссиянам было что дать Европе.Есть и сейчас.

Спустя два десятилетия после рас-пада СССР, россияне научились житьв Европе по-европейски, прежде все-го перестав шокировать своих сосе-дей и начав завоевывать уважение ксебе. Причем научились этому ужетак хорошо, что появляются сомненияв том, а сохранят ли они вообщесвою идентичность или полностью ас-симилируются, что совсем не на рукуРоссийскому государству. Россий-скому государству нужна надежнаяопора в лице наших соотечествен-ников за рубежом, нужно, чтобымногочисленная российская, в томчисле и европейская община, пре-вратилась в структурированную ди-аспору, которая бы стала достой-ным представителем нашей страныза рубежом.

-идия 2олухина

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

19

2амятник советскому солдату, г. �ена

Page 20: Шире круг № 5 (33) / 2012

Именно так и посчитали устроите-ли Праздника Любви — More Amore,который в День Труда прошел в пар-ке Bob Woodruff техасского городаПлэйно. И поскольку любовь не име-ет границ, то и в числе участниковэтого события были не только сла-вяне Далласа (русские и украинцы),но и американцы, испанцы, поляки,болгары, румыны — всего по разнымподсчетам от 250 до 300 человек.

Как гласила реклама мероприятия«Море Любви — 2012», «это пре-красное завершение летнего сезонав одном из лучших парков БольшогоДалласа». И, действительно, рекла-ма не подвела: организаторы талан-тливо интегрировали в мероприятиеи хлеб физический, и хлеб духовный,и зрелища.

Парк был разбит на несколько зон:зона лотереи, зона благотворитель-

ности, фотозона, зона традицион-ной русской кухни, детская зона, а такназываемая музыкальная зона, илипопросту концерт, заслуживает от-дельной похвалы. Такого многооб-разия культурно-духовно-душевной(называйте, как хотите) программырусскоязычный Даллас еще не видел.

«Когда мы начали проговариватьконцепцию осеннего пикника 2012года, — рассказывает один из глав-ных организаторов мероприятия, па-стор церкви «Река жизни – Даллас»Леонид Регета, — то поняли, чтонам необходимо новое международ-ное название. Два года подряд мы на-зывали наши пикники «Москва в Те-хасе». Но ведь в русскоязычной об-щине Далласа много нерусских людей— например, от смешанных браков:американцы, поляки, чехи и т. д. Такпоявилось название More Amore. Ясчитаю, что это безграничная тема,которая способствует полету фан-тазии: море любви, море улыбок,море знакомств, море тепла.., нако-нец море — морская тема. Поэтому навсех баннерах, на всей рекламнойпродукции и на футболках мы нестали указывать 2012 год с расчетом,что пикник More Amore станет брен-дом русского Далласа на много летвперед».

«Мы хотели, чтобы пикник полу-чился интернационально-семейным,понятным не только для русскоя-зычных людей, но и для других эт-нических групп, — рассказывает ещеодин из организаторов, соучреди-тель Русской школы в Аллене АннаВладимирова. — Например, только вконцерте участвовали артисты раз-ных национальностей: украинка, ру-мын, американец, русские... Пере-вод программы пикника осущест-влялся с русского на английский».

Накануне Праздника Любви учре-дители провели немалую организа-ционную работу с тем, чтобы разно-образить программу пикника. На-пример, социальная сеть Facebookстала площадкой не только для ре-кламы (например группы Russian Dal-las — Русский Даллас), но и для про-ведения фотоконкурса «Любовь всемье — важнейшее счастье в жиз-ни». Участники мероприятия могли за-гружать на страничку пикника на Fa-cebook фотографии своих семей, се-мей своих близких и друзей.

Кроме того, организаторы MoreAmore сумели всего лишь за месяцпривлечь спонсоров, благодаря ко-торым стоимость призов только дляучастников лотереи составила свыше

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 5/201220

More Amore русскоязычного

Далласа�то такое любовь? 'аждый земной язык имеет свое звучание и по-

нимание этого слова. Kолее того, в мире существуют тысячи, если недесятки тысяч толкований любви. а что далеко ходить, спросите своихродных или друзей: «�то такое любовь?», и вы поймете, что их опре-деление будет в чем-то отличаться от вашего. (ассуждать о любви мож-но долго и много, но думаю, что все наши читатели согласятся с тем,что любви не бывает много и что любовь — это не только слова, это преж-де всего дела.

-юбви не бывает много ни на море, ни на суше

Page 21: Шире круг № 5 (33) / 2012

двух тысяч долларов. Другими сло-вами, лотерея была практически бес-проигрышной. Наверное, благодаряэтому, а может, азарта ради, почтикаждый из гостей праздника стре-мился купить заветный лотерейныйбилетик. Благо, что стоимость быланевысокой — три доллара.

Рассказывает Татьяна Истман изгорода Фриско: «Я и раньше бывалана русских пикниках, но такой мно-гообразной программы еще не ви-дела. Ребята поработали отлично!Особенно интересной мне показа-лась лотерея, которая так меня увле-кла, что я купила семь или даже во-семь лотерейных билетиков. В ито-ге выиграла набор для барбекю. Иочень довольна!»

Среди других призов оказались:гриль, электронный синтезатор, бы-товая техника, игрушки и многоедругое. Кстати, некоторые из счаст-ливчиков лотереи свои только чтовыигранные призы тут же переда-вали в секцию благотворительности— для сирот России. Вместе с фон-дом Russian Orphan Aid, руководите-лем которого является Татьяна Бае-ва, церковь «Река жизни – Даллас»впервые решила провести на пикни-ке акцию благотворительности. Устендов обоих организаций гостипраздника смогли не только пожер-твовать деньги, канцелярские при-надлежности для российских сирот,но и на картонных сердечках напи-сать свои добрые пожелания рос-сийским детям. Организаторы по-обещали гирлянды из сердец доста-вить в Россию, чтобы украсить имистены приютов и детских домов.

«Благотворительность — это что-то новое для нас, — рассказываетЛеонид Регета. — Мы понимали, чтов ходе Праздника Любви нужно будетподтолкнуть людей жертвовать, до-нести до них необходимость свер-шения добрых дел. Идею секции бла-готворительности поддержали КрисБурген, представитель организацииRussian Orphan Aid, и наша церковь,поэтому мы решили рискнуть. В ито-ге собрали свыше 250 долларов толь-ко деньгами. Кроме того, многиелюди жертвовали школьные при-надлежности. Согласитесь, неплоходля первого раза. Думаю, что ивпредь на всех наших мероприятияхбудет работать секция благотвори-тельности. Мне кажется правиль-ным прививать русскоязычным жи-телям нашего города навыки творитьдобро. Отголоски праздника MoreAmore в Далласе дойдут до детей и

приютов в России, когда они получатподарки и гирлянды из сердец».

«Я десять лет живу в Америке, нов первый раз на русском мероприя-тии, — рассказывает Валентина Мар-тин из Далласа. — И вы знаете, я ввосторге. Вот здесь, на пикнике MoreAmore, я снова почувствовала рус-скую душу — она такая щедрая, раз-дольная, широкая, с распростертымиобъятьями. В Америке такого невстретишь! Очень доброжелательнаяатмосфера, все радуются. Это каккрай небесный: озеро, зелень, и непросто зелень, а постриженный газон,и голубое небо — испытываешь бла-

женство. Особенно мне понравилсяконцерт...»

И действительно, концерт заслу-живает рассказа. Талантливое сме-шение разных музыкальных жанрови исполнителей придало выступле-ниям потрясающий колорит. Тут былимузыка и номера на любой вкус: ка-мерная бардовская песня от участ-ников клуба самодеятельной песниИрины Коган и Петра Бельского;хрупкость и грациозность малень-ких гимнасток из студии художе-ственной гимнастики Эллы Разин;лиричность, энергия и очарованиеукраинской песни в исполнении на-

ШИРЕ КРУГ 5/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • США

21

2разднику -юбви в алласе радовались и взрослые, и дети. �ыступление маленькихгимнасток из студии художественной гимнастики Эллы (азин.

-иричность, энергия и очарование украинской песни в исполнении народной артист-ки Украины -юдмилы 'асьяненко

Page 22: Шире круг № 5 (33) / 2012

родной артистки Украины ЛюдмилыКасьяненко; детская непосред-ственность «Нотной Азбуки» юногоНиколая Амстронг; и, наконец, ше-девральность выступления Раду —The Violin Guy, как его еще называютв Далласе. На Празднике ЛюбвиРаду играл на трех инструментах —скрипке, гитаре и синтезаторе, пел напяти языках — русском, английском,испанском, итальянском и француз-ском. Сын румынки и грека, родив-шийся в Бразилии, Раду с особой теп-лотой отзывается о русскоязычномсообществе: «У меня много друзейсреди русских в Далласе. Русская ди-аспора очень помогла мне в свое вре-мя, теперь я возвращаю долг. И ког-да я увидел благодарные лица зри-телей пикника, то их энергия, что на-зывается, зарядила меня. Знаете,если 200 зрителей понимают и под-держивают твою музыку, для артистаэто подобно тысячной аудитории.Вообще русские люди — очень бла-годарные зрители, особенно когдаони слышат такой родной для них ин-струмент, как скрипка. Каждое вы-ступление для меня, и особенно се-годня, — это не работа, это удо-вольствие». Вместо обещанных че-тырех песен The Violin Guy(www.theviolinguy.net) исполнил боль-ше десятка, подарив всем гостямпикника по-настоящему празднич-ный и незабываемый концерт.

Как говорится, все 33 удоволь-ствия смогли получить участникипраздника More Amore, в числе кото-рых было и гастрономическое. Участ-ницы конкурса прохладительных су-пов и напитков щедро предлагализрителям отведать свои изысканные

блюда — разные виды окрошек, хо-лодные свекольники, квасы и другиеледяные напитки. При 100-градус-ной жаре по Фаренгейту это было какнельзя кстати. «Я приехала на празд-ник, чтобы угостить друзей своейокрошкой, — поделилась Елена Ко-лесник. — Главный ингредиент моейокрошки — лимонная вода...»

В то время, как гости ели, пили, ве-селились, англоязычное жюри га-строномического конкурса (судьямибыли выбраны американцы) опреде-ляло победителей. Лучшим кваснымгуру стала Алена Стивенс, а экспер-тами в области холодных супов былипризнаны Светлана Домбек, ЛеаннаРегета и Надежда Буткевич. ЛеонидРегета потом признался: «Скажу посекрету, Леанна делала свекольникнакануне, ночью, а я поздним вече-ром за продуктами ездил».

Итоги фотоконкурса подвели рус-скоязычные жители Далласа, голосуяза ту или иную фотографию на стра-ничке в Facebook. Больше всего «нра-вится» удостоилась фотография На-дежды и Вениамина Буткевич, фо-тография молодой семьи Павла и Ма-рины Боковых стала второй, атретьей — детское счастье Злати-славы Лейва. Стоит отметить, чтофотографии Златиславы второй раззанимают призовые места: ее фотостало призером также на фотокон-курсе детского праздника русскоя-зычного Далласа, прошедшего пер-вого июня. В награду участникамфотоконкурса вручили подарочныесертификаты студии Cinnomon Dre-ams Photo, а все победители конкур-сов More Amore получили прекрасныепризы и, конечно же, массу положи-

тельных эмоций. Рассказывает Марина Дановэй из

Дэнтона: «Вы знаете, сегодня я какбудто подзарядилась русской энер-гией. Завтра пойду на работу с хо-рошим настроением и в ожидании но-вых встреч с русским Далласом. Напразднике я увидела очень многознакомых лиц. Как здорово было по-общаться с друзьями — к сожалению,в ежедневной жизни мы нечасто ви-димся».

Марина приехала на праздник неодна, а со своим девятилетним сы-ном. Она прекрасно проводила вре-мя в окружении подруг и знакомых.Ну а сын? «Последний раз я его ви-дела на детской площадке», — улы-бается мама. Детская секция празд-ника работала четко как часы: ма-лыши запускали игрушечных уточекв резиновом бассейне, дети постар-ше рисовали, разукрашивали карти-ны и кувыркались в надувных доми-ках. Юные зрители, все вместе икаждый по отдельности, участвова-ли в конкурсах, наслаждались сво-бодой и ярким солнечным днем.

Свет праздничного дня, живопис-ность пейзажа и радостное настрое-ние гостей навсегда запечатлелись нафотографиях медиа-группы SlavicVoice of America (www.SlavicVoice.org).«Мы не только были соучредителямимероприятия, — рассказывает пре-зидент медиа-группы Сергей Тара-ненко, — но и подарили профессио-нальные фотосессии многим участ-никам Праздника Любви. Фотография— это моя страсть. Впервые по-серьезному я взял в руки фотоаппа-рат в четвертом классе, выпустившкольную газету. Сегодняшнийпраздник More Amore, по моему мне-нию, получился таким же ярким, каки Детская Пасха в Далласе 2011года. Скажу вам по секрету, фото-графировать русских красавиц, ко-торые пришли сегодня на пикник,было сплошным удовольствием. Недаром наши красавицы назвали ис-ключительно женскую группу обще-ния на Facebook «Краса Техаса»; афотография была возведена на пик-нике в ранг искусства: в ходе меро-приятия работали три фотовыставки— участников фотоконкурса «Лю-бовь в семье — важнейшее счастьев жизни», Cinnamon Dreams Photo и13-летнего россиянина Василия Че-ченева».

Приводим мнение одного из орга-низаторов праздника, соучредителяRussian School of Allen Анны Влади-мировой: «Семья Чеченевых — это

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 5/201222

2разднику -юбви в алласе радовались и взрослые, и дети

Page 23: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

МЕРОПРИЯТИЯ • США

23

�иртуозность выступления (аду, известного в алласе как The Violin Guy'апитан праздника More Amore -еонид (егета

наши добрые друзья из Краснодар-ского края. Они уже неоднократноприезжали в Америку, планируютприехать еще раз для обучения Ва-силия, чьей фотовыставкой вы на-слаждались на празднике. Так вот этасемья из России стала одним из спон-соров мероприятия. Для того чтобыв Далласе состоялся Праздник Люб-ви, они пожертвовали деньги. ИзРоссии, представляете...».

Кроме семьи Чеченевых в праздникповерили и другие спонсоры: Salt Es-cape Wellness, Trainer in Pink, Al-AmirLebanese Restaurant, Cedars Mediter-ranean Mezza, Blue Fish Sushi, Up-town Car Wash, Wisdom Bookstore,Yana Beauty Salon, Massage Space, Ele-na Childers Dress Designs, CinnamonDreams Photo, Mix & Match Insurance,Amschler & Hacker Law Partners, DFWCars.

Говорит Люба Граси: «Я сама изУкраины, из Запорожья. Не в моихправилах пропускать такие события,как это. И если бы я раньше узнала опразднике More Amore, то выступилабы спонсором, а также пригласила бысвоих друзей из Оклахомы, они быобязательно приехали. Как здоровобыть со своими, радоваться тому, чтонас в Далласе немало и мы можеморганизовывать такие большие ме-роприятия».

Ну и кто же они, эти талантливыеорганизаторы, которые не спали какминимум ночь накануне More Amore,вложили в него всю свою душу, идеи,эмоции, энергию? И все для того, что-бы подарить русскому Далласу такойнезабываемый праздник. На счету уЛеонида Регеты, пастора церкви«Река жизни – Даллас», это шестой

пикник. Но в партнерстве с Русскойшколой Аллена (Анна Владимирова,Надежда Тач), Академией Монтес-сори (Ирина Кремень), медиа-группойSlavic Voice of America (Сергей и Люд-мила Тараненко) и детским садиком«Солнышко» (Марина Липовецкая)для «Реки жизни» – это третье сов-местное мероприятие. В этот раз к ор-ганизаторам присоединился еще ифонд Russian Orphan Aid.

А кто еще те люди, которые под-ставили свои плечо, отдали время, та-ланты, ресурсы, чтобы это меро-приятие состоялось? Это Алена Сти-венс, которая разукрашивала лицаюных зрителей причудливыми ри-сунками; Елена Чилдерс, котораяпроводила лотерею; Ольга и ДжимВитт, Вера Сабатура, Тина Ченовет,которые создавали детский мир;Людмила Караушева, которая заве-довала зоной благотворительности;Марина и Павел Боковы, Марина По-маро, Жанна и Николай Девяткины,Юрий и Надежда Терещинко, ОлегЕвсеев. Без всех этих людей русскийДаллас так бы и не узнал, что любвиникогда не бывает много.

«В чем или в ком секрет успеха это-го праздника? В спонсорах, в деньгах,в идеях?», — спрашиваю у ЛеонидаРегета. «В людях! — уверенно отве-чает он. — Для того чтобы такое со-творить, нужны люди. Важно найтитех людей, которые уже что-то де-лают, и подсказать тем, которые хо-тят что-то сделать. Среди нас естьстолько зарытых талантов, способ-ностей, ресурсов. Посмотрите на ан-тураж праздника: раз дощечка, двадощечка, получился парусник...»

Рассказывает Анна Владимирова

(www.Russian4children.com): «Для нас,организаторов, было важно, чтобыкаждый гость праздника, вне зави-симости от национальности, почув-ствовал себя особенным. А для меняи моей коллеги Надежды Тач из Рус-ской школы Аллена главными былидети, чтобы они не остались без вни-мания. И надо отдать должное нашимволонтерам, отвечающим за дет-скую зону, — у них все получилось.Родители были просто в восторге оттого, что для их детей было такое раз-нообразное поле деятельности: игры,конкурсы, аттракционы, а главное— за все это еще и призы вручали!Каждый человек на нашем праздни-ке — от мала до велика — нашел себезанятие по душе, приобрел массуинтересных знакомств и остался до-вольным. Это и есть самое лучшеедоказательство того, что праздникудался!»

«А какое следующее событие рус-ский Даллас отпразднует вместе?» —спрашиваю у Леонида Регеты и АнныВладимировой. «Впереди массапраздников: День Благодарения,Рождество, Новый год — все этипраздники мы будем так или иначе от-мечать. Правда, масштаб праздно-вания каждого из них будет раз-ный», — рассказывает Леонид. «Такчто, получается, добро пожаловатьвсему русскому Далласу?» — инте-ресуюсь я. «Еще как!» — восклицаетАнна Владимирова. И я верю Анне,потому что это только начало...

-юдмила 'ачкар->араненко"ото �ергея #араненко

Page 24: Шире круг № 5 (33) / 2012

Одним из инициаторов создания об-щества была Елена Кочиш, котораяс 80-х годов жила здесь. Ее инициа-тиву по созданию общества поддер-жали около 25 человек. Среди нихбыли учителя, преподаватели рус-ского языка и русско-венгерские су-пружеские пары. В том же 1997 годубыл принят Устав общества. До 2007года Елена Кочиш являлась прези-дентом организации. Затем три годаво главе организации стояла Татья-на Хёш.

В сентябре 2010 года на собранииобщества было принято решение опередаче руководства в руки БорисаЯкшова, постоянного члена обще-

ства с момента его создания. БорисЯкшов родился в Воронеже. Его про-фессиональная деятельность связа-на с театром и музыкой. Кстати, в1998-м он был занесен в книгу ре-кордов Гиннеса за непрерывную игруна рояле в течение 50 часов. Борисактивно участвует в культурной жиз-ни города и поддерживает дружескиеотношения с национальными мень-шинствами и культурными организа-циями города Печ, а также других го-родов Венгрии. В 1992 году Борисприехал в Печ в качестве туриста,впоследствии здесь и остался, ак-тивно занялся творчеством, само-стоятельно изучил венгерский язык.

Постоянным заместителем руко-водителя общества выступает МарияСемереди. Она также находится уистоков создания общества и по-прежнему активно участвует в егожизни. Мария преподает русскийязык и занимается переводами.

На сегодняшний день обществонасчитывает порядка семидесятичленов, десять из которых участвуютв его жизни все пятнадцать лет.Ответственным звеном в деятель-ности организации и принятии реше-ний выступают пять человек, в томчисле руководитель общества, его за-местители и финансово-ответствен-ное лицо.

Исторические события конца ХХвека сильно повлияли на характеррусско-венгерских отношений, отме-ченных ослаблением связей междунашими странами. Таким образом, помнению руководителя общества, важ-ным условием налаживания друже-ских отношений является возрож-дение интереса венгров к русскойкультуре и традициям. Крайне важнопривлекать публику и обеспечиватьпостоянное участие венгерского на-селения в деятельности общества.

Каждый год общество утверждает

план мероприятий в соответствии сУставом. Деятельность обществадостаточно разнообразна: от про-ведения культурных событий до уча-стия в акциях по исследованию и сох-ранению военных захоронений натерритории области. Главной зада-чей общества является знакомствовенгерского населения с русскойкультурой и традициями. Органи-зуются мероприятия в соответствиисо знаменательными русскими празд-никами.

Уже вошло в традицию ежегодноотмечать Международный женскийдень 8 марта, Масленицу, Рожде-ство, Старый Новый Год, которыезнакомят венгерское общество с рус-скими обычаями и праздниками. По-стоянным партнером в проведениикультурных мероприятий выступаетРКЦ и посольство России. Програм-му украшают выступления артистовтеатра, танца, музыкантов и певцов,организованные при поддержке Рос-сотрудничества.

Ярким примером служит проведе-ние венгерского Фестиваля русскойпесни и танца, по итогам которогопечское трио «Зеленое яблоко» былоделегировано в Москву для участияв международном фестивале. В про-шлом году при поддержке Москов-ского Патриархата в стенах обществавыступил хор Одесского мужскогомонастыря. В сотрудничестве с ру-синским и украинским меньшин-ствами Венгрии ежегодно прово-дятся мероприятия к 9 мая, которыесопровождаются возложением вен-ков к памятникам советских воинов.Проходят товарищеские спортивныематчи.

Российско-венгерское обществотакже проявляет интерес к популя-ризации русского языка в городе. Сначала работы общества в 1997 годубыла создана воскресная школа для

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ВЕНГРИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201224

Юбилей русского общества города Печ

�ажную роль в развитии дружеских отношений (оссии и �енгрии име-ют совместные организации и учреждения, обеспечивающие сохране-ние и укрепление связей между русским и венгерским народами в об-ластях культуры, русского языка, спорта, науки. Одной из таких орга-низаций является российско-венгерское общество в городе 2еч, осно-ванное 17 февраля и отметившее в 2012 году свой 15-летний юбилей. Оностало первым такого рода обществом дружбы на территории �енгрии.

Page 25: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ВЕНГРИЯ

25

дошкольников и школьников, котораяпросуществовала в течение не-скольких лет. Общество активно со-трудничает с Русским центром, ос-нованным в 2010 году на базе фа-культета славистики Печского уни-верситета. Так, по инициативе Бори-са Якшова, была запущена совмест-ная программа «Говорим по-русски».Она объединяет любителей русскогоязыка, желающих практиковаться вустной разговорной речи или простопоговорить по-русски в приятной ком-пании.

Российско-венгерское обществозаинтересовано в развитии творче-ских талантов его участников. К при-меру, в обществе был создан русскийхор под руководством Галины Про-ничевой. Все мероприятия обществаявляются частью общественной ра-боты и поэтому бесплатны для егоучастников. Финансирование осу-ществляется из общего бюджета об-щества (что составляет порядка 300тысяч форинтов в год), который скла-дывается из ежегодных членскихвзносов в размере 2000 форинтов, 1%от подоходного налога и спонсор-ской поддержки партнеров.

Всю информацию о мероприятияхможно найти на двуязычном сайтероссийско-венгерского обществаhttp://ruspecs.org. Также информацияо предстоящих и уже проведенныхмероприятиях широко освещается вСМИ.

Местное телевидение PECS TVзнакомит зрителей с программой об-щества, корреспонденты радио «Кош-шут» часто присутствуют на меро-приятиях. В печатных СМИ инфор-мацию о деятельности обществаможно найти на страницах газеты

Dunántúli Napló. Наличие поддержкисо стороны СМИ свидетельствует отом, что работе русско-венгерскогообщества уделяется особое вниманиев городе Печ. Также этот факт под-тверждается намерением советникамэра города по национальным во-

просам поддерживать отношения собществом. РКЦ в Будапеште такжеоценил деятельность общества и всвязи с этим провел награждение егочленов памятными сувенирами вДень русского языка.

Несмотря на активную всесторон-нюю деятельность общества объеммероприятий за последние годы зна-чительно снизился. Отчасти это вы-звано сокращением финансирова-ния в связи с открытием других ор-ганизаций такого рода в городе Печ.Но общество не собирается прекра-щать своей деятельности, а, напро-

тив, ищет новые пути развития. Од-ной из целевых задач на данный мо-мент является участие в грантовойпрограмме. Руководитель обществатакже считает необходимым при-влечение молодых и творческих ка-дров: молодежь полна новых идей исил, способна идти в ногу со време-нем и способствовать модернизациипрограммы общества. При этом ак-цент делается на необходимости учи-тывать потребности людей разныхпоколений и разных интересов.

Важным этапом в истории суще-ствования общества должно статьпризнание проживающих на терри-тории Венгрии русских как нацио-нального меньшинства. Осуществ-ление этого шага сможет поставитьвсе русские общества в Венгрии наболее высокий уровень. Это позволитфинансово поддержать деятельностьнашего общества и даст возмож-ность шире заявить о себе и русскойкультуре в Венгрии.

Oлена 'ротоваwww.russkie.hu

Page 26: Шире круг № 5 (33) / 2012

Уважаемые коллеги, дорогиедрузья! Мы впервые в таком форма-те, как принято говорить, встречаем-ся. Думаю, что мероприятие должнобыть интересным. С удовольствиемперед вами тоже выступлю. Болеетого, такие встречи могут стать и ре-гулярными.

Укрепление позиций нашей страныв мире, продвижение национальныхинтересов гуманитарными сред-ствами — это одни из важнейшихприоритетов государства. Сегоднягуманитарное измерение выходит напередний план международной жиз-ни. И действительно, созданное че-тыре года назад Россотрудничество

должно стать одним из ключевых ин-струментов так называемой мягкойсилы. Влияние государства во многомзависит от способности продвигатьсвои национальные культурные цен-ности, язык и экспортировать их. Посути, речь идет об особом ресурсемеждународного лидерства, кото-рое прямо связано с человеческимпотенциалом. Эти инструменты за-частую оказываются более значи-мыми, чем другие, и приобретают осо-бое значение. По данным экспертов,именно страны с сильными брендамитак называемой мягкой силы при-влекают бо́льшую долю прямых за-рубежных инвестиций, технологий, и

наши конкуренты, конечно, с большойрадостью все это используют и охо-тятся за нашей талантливой моло-дежью и новаторами, что, собствен-но, нормально. То же самое должныделать мы, в свою очередь создаваяприличные условия для творчества внашей стране. Безусловно, Россияпродолжает оставаться весьма ивесьма сильной в этом плане страной:располагает конкурентными преи-муществами и в фундаментальнойнауке, и в образовании, несмотря нато что мы, конечно, критикуем теку-щее состояние дел, но от этого фактне меняется: мы все равно остаемсяочень мощной страной в областинауки и образования.

Ну а русскую литературу, нашеискусство, музыку в мире восприни-мают с особым интересом. Конечно,более чем 30-миллионная российскаядиаспора объективно усиливает по-тенциал нашей мягкой силы. Однакоочевидно и то, что наше гуманитарноеприсутствие в мире не соответствуетнашим возможностям, и это мы всетоже признаем. По большому счетусейчас мы восстанавливаем позиции,которые мы в силу известных причинутеряли в 1990-е годы, и мы суще-ственно уступаем серьезным между-народным игрокам в этой сфере, та-ким как «Франкофония», институтыГете, Сервантеса, Данте, Конфуция.Необходимо взять все лучшее, чем онизанимаются, на вооружение, тем бо-лее что по исследованиям, которыепроводились бизнес-школой из «Скол-ково» и Международным агентствомна основе анализа периода с 2005 по2010 год, Россия находится лишь надесятом месте вот по этому индексумягкой силы.

Что касается нашей военной силы,мы с вами понимаем, что мы не на де-сятом месте, и это серьезная диспро-порция, а в первой тройке — Соеди-ненные Штаты Америки, Франция иГермания.

Теперь остановлюсь на задачах,которые, на мой взгляд, предстоит ре-шать. Опорные точки гуманитарногоприсутствия России, если хотите,наши главные культурные миссии зарубежом, – это Российские центрынауки и культуры. Как мне доклады-вают, до 2015 года планируется от-крыть еще 35 новых представитель-ств. Конечно, мы должны расширятьсеть центров, но за формальной ста-тистикой гнаться бессмысленно, темболее что финансовые ресурсы не-безграничны. Надо прежде всего ду-

РОССОТРУДНИЧЕСТВО

ШИРЕ КРУГ 5/201226

Совещание руководителейпредставительств Россотрудничества

за рубежом� �оскве 3 и 4 сентября 2012 года под руководством премьер-мини-

стра (оссийской *едерации . А. �едведева прошло совещание руко-водителей представительств (оссотрудничества за рубежом.

�ыступление премьер-министра $" %. А. 'едведева

Page 27: Шире круг № 5 (33) / 2012

мать о содержании работы, о ее новыхформах — делать центры современ-ными, многофункциональными и по-лезными для разных социальных, воз-растных групп, для всех, кто интере-суется Россией. Критериями же эф-фективности должны быть более кон-кретные, практичные показатели, та-кие, как количество людей, которыеизучают русский язык, которые во-влечены в культурные обмены, числотематических курсов, качество ин-формационных ресурсов, интернет-сайтов.

Второе. Следует уделять особоевнимание деятельности наших цен-тров, ключевых для российских инте-ресов в странах Содружества Неза-висимых Государств, содействоватьинтеграционным процессам на про-странстве СНГ. Важным инструмен-том здесь станет Межгосударственнаяцелевая программа инновационногосотрудничества государств – участ-ников СНГ на период до 2020 года. Еекоординатором, кстати, назначеноРоссотрудничество.

Еще один приоритет внешнеполи-тического курса — создание модер-низационных альянсов с междуна-родными партнерами. Гуманитарныеориентиры должны этому соответ-ствовать и способствовать вовлече-нию передовых технологий и высо-коквалифицированных специалистов,расширению нашего присутствия наглобальных рынках. При этом мы обя-заны учитывать и геополитическиетенденции возникновения новых цен-тров экономической активности в Ази-атско-Тихоокеанском регионе и ев-разийскую интеграцию.

Третье, и это важнейшая часть на-шей работы, — работа с соотече-ственниками за рубежом, с глобаль-ным русским миром. Здесь речь идето целом комплексе задач по всесто-ронней защите их прав и интересов, обинформационном обеспечении иукреплении позиций русского языка.Многие соотечественники, большин-ство из них, искренне и глубоко любятсвою историческую родину, хотят под-держивать с ней связь, готовы в мерусил помогать России. Такой настройдолжен находить отклик и поддерж-ку и с нашей стороны. Я знаю, что Рос-сотрудничество уделяет большое вни-мание распространению русского язы-ка. Число курсов русского языка ра-стет, и число слушателей растет, но ихпо-прежнему не так много, как нам быхотелось. Недостаточно обеспечи-вать предложение – нужно способ-

ствовать увеличению спроса, зани-мать более наступательную позицию,ну и, конечно, действовать так, как мыдолжны в этой ситуации действо-вать, понимая, что интерес к русско-му языку в мире по-прежнему оченьвысок. Для миллионов людей он оста-ется средством приобщения к дости-жениям культуры и науки, а для мно-гих — и средством межнационально-

го общения.Четвертое. Мы должны быть кон-

курентоспособны на рынке образо-вательных услуг, стремиться к тому,чтобы не менее пяти российских уни-верситетов к 2020 году вошли в пер-вую сотню ведущих мировых уни-верситетов (такая цель поставлена),а обучение в нашей стране станови-лось более привлекательным. В этойсфере немало делается, прежде все-го, для наших ближайших соседей –партнеров по СНГ. Сегодня в рос-сийских вузах учится около 80 тысячстудентов-очников из стран Содру-жества и Балтии. Свыше 19 тысяч изних получает образование за счетсредств федерального бюджета, еще25 тысяч студентов обучается в 35филиалах российских вузов, кото-рые действуют за рубежом, глав-ном образом, конечно, в СНГ. Одна-ко пока международные рейтингине в нашу пользу. Думаю, российскиевузы в силу разных причин, и объек-тивных тоже, просто, так сказать, немогут подавать себя с максимальнойвыгодой. Задача Россотрудничества— помочь им в привлечении ино-странных студентов и аспирантов, впродвижении на мировые рынки об-разовательных услуг по тем специ-альностям, где российское образо-вание имеет заслуженное междуна-

родное признание. Кстати, этому мо-гут помочь и новые реалии – напри-мер, открытие новых крупных уни-верситетских центров, таких какцентр на острове Русский.

Выпускники российских вузов навсю жизнь сохраняют связь с нашейстраной, стремятся быть проводни-ками нашей культуры, нашего языка.Многие из них сегодня составляют по-

литическую, интеллектуальную элитусвоих стран и заинтересованы в укреп-лении отношений с Россией. Я знаю,что при активном участии Россотруд-ничества в ноябре текущего года в Мо-скве пройдет Третий Всемирный фо-рум иностранных выпускников рос-сийских и советских вузов.

Пятое, что хотел бы сказать. Вусловиях глобальной конкуренции заумы одним из важнейших факторовявляется способность государствапривлекать высококвалифициро-ванных специалистов, ученых и та-лантливую молодежь. Посмотритена пример Кремниевой долины, ктотам работает.

Россия по числу мигрантов уступа-ет только Соединенным Штатам Аме-рики, однако мы привыкли считать ми-грацию прежде всего только нашейвнутренней проблемой, острой про-блемой. Понятно, что это связано и скачеством миграции: к нам едут преж-де всего малоквалифицированныеработники, хотя и они, конечно, намнужны. К ним едут другие люди, но мыдолжны постараться развернуть этоттренд в нашу пользу и сделать для лю-дей приезд в нашу страну привлека-тельным. Конечно, это масштабная за-дача, это задача всего государства,всей нашей системы. В любом случаемы должны грамотно и эффективно

ШИРЕ КРУГ 5/2012

РОССОТРУДНИЧЕСТВО

27

Page 28: Шире круг № 5 (33) / 2012

стараться управлять миграцией.Недавно, в августе, на заседании

Правительства обсуждался план ме-роприятий по реализации концепциигосударственной миграционной по-литики. Будут внесены изменения взаконодательство о трудовой ми-грации, о порядке въезда, пребыва-ния и проживания на территорииРоссии, созданы дополнительныепреференции для ученых, препода-вателей, предпринимателей, спе-циалистов, которые востребованына рынке профессий, на рынке трудапрофессий. Вводится и обязательныйэкзамен для отдельных категорийиностранцев по русскому языку, исто-рии России и основам российского за-конодательства.

Конечно, многие вопросы можнорешить еще до пересечения границы— например, получить информацию,пройти профессиональную перепод-готовку, хотя бы на самом начальномуровне выучить язык. Чем больше бу-дет сделано на местах, тем, конечно,меньше будет проблем с мигрантами.И здесь мы рассчитываем на Россо-трудничество и на его зарубежныецентры, особенно работающие в стра-нах СНГ. Агентство должно, конечносовместно, с другими ведомствами иадминистрациями наших регионоввнести свой вклад в реализацию го-сударственной программы по оказа-нию содействия добровольному пе-реселению в Россию соотечествен-ников.

Решение о переселении – серьезныйшаг для каждого человека, принятиекоторого во многом зависит от каче-ства, полноты и своевременности ин-формации, прежде всего получае-мой от наших загранпредставитель-ств.

Шестое. Еще одна тема, на которуюя предлагаю подумать, — это внешнийимидж России. Нужно оценить, в чему нас проблемы. В общем, говорим мыоб этом много, тем не менее пробле-мы остаются.

Имидж страны имеет вполне при-кладное, если хотите — даже стои-мостное, значение. Немало приме-ров, когда проекты с российскимучастием, даже такой знаковыйпроект, как «Северный поток», на-пример, тормозились только потому,что их настороженно воспринималаобщественность тех или иных госу-дарств. По оценкам экспертов, Рос-сия относится к странам с высокиминвестиционным потенциалом, ко-торый мы, к сожалению, пока опятьже не можем реализовать как сле-дует. Приток иностранных инвести-ций этому потенциалу не соответ-ствует, и причины недоинвестиро-вания связаны и с имиджевыми, и срепутационными потерями, которыемы несем. И эти проблемы не нужноупрощать: они существуют, и надо

признаться, что часть проблем ко-ренится в нас самих.

Надо эффективнее использоватьплощадки Россотрудничества для пре-зентации страны, презентации рос-сийских регионов, подключать и об-щественную дипломатию, в том чис-ле возрождать зарекомендовавшиесебя общества дружбы с зарубеж-ными странами, развивать гумани-тарные аспекты приграничного со-трудничества и, конечно, искать новыеформы продвижения национальнойкультуры, молодых талантов и сов-ременного российского искусства.Это, конечно, будет работать на по-зитивное восприятие нашей страны.

Очень перспективными с точкизрения формирования интереса кРоссии являются краткосрочные оз-накомительные поездки в нашу стра-ну молодежи из числа интеллекту-альной, политической, экономиче-ской, культурной элиты зарубежныхстран. Акцент должен быть сделан настраны Россотрудничества, где сей-час в активную жизнь вступает по-коление, выросшее после распадаСоюза ССР, которое не имеет опытажизни в рамках одного государстваи которое, естественно, испытываетмощное влияние со стороны различ-ных сил — как западного, так и ис-ламского миров. Это то поколение,которое плохо знает русский язык илине знает его вообще, и поэтому из-вестная максима о том, что путеше-ствия избавляют от предрассудков, вданном случае работает на все 100 %.

Несколько слов — об участии Россиив содействии международному разви-тию. Считаю, что граждане тех стран,которые получают от нас средства,должны лучше знать, откуда пришлапомощь. Мы часто стесняемся об этомговорить, тогда как некоторые наши

РОССОТРУДНИЧЕСТВО

ШИРЕ КРУГ 5/201228

Page 29: Шире круг № 5 (33) / 2012

международные партнеры, естествен-но, трубят об этом на каждом полу-станке. Важно в ближайшее времяопределиться, как будет построена ра-бота по этому направлению. Одна изпроблем здесь, кстати, и та, что эта по-мощь у нас обезличена, направляетсячерез многосторонние механизмы, тоесть она размазывается, и для много-сторонних механизмов, наверное, этонеплохо, а для позиционирования Рос-сии это выглядит не здо́рово.

Уважаемые коллеги! Все мы хотимвидеть в Россотрудничестве сильный,эффективный, но в то же время гиб-кий инструмент нашей внешней по-литики — политики консолидацииработы с соотечественниками, обес-печения российских интересов гума-нитарными средствами. Эта работатребует особой координации и объе-динения единым внутренним замыс-лом. Кроме того, все, что я назвал, за-висит от двух немаловажных вещей

– от ресурсов, то есть от денег, ко-торых никогда не бывает много, и откадрового потенциала, от тех ка-дров, которые трудятся. А я знаю, чтоРоссотрудничество на эту тему своипредложения подготовило. Это частьпроекта соответствующей концеп-ции, которая охватывает также иМинистерство иностранных дел, иМинэкономразвития. Правительствобудет рассматривать этот документв октябре. Спасибо всем за внимание.

ШИРЕ КРУГ 5/2012

РОССОТРУДНИЧЕСТВО

29

Уважаемый Дмитрий Анатолье-вич! Уважаемый Константин Иоси-фович! Уважаемые коллеги! Дми-трий Анатольевич только что дей-ствительно обозначил все направ-ления, на которых мы должны дей-ствовать. Россотрудничество долж-но действовать более эффективно,вносить свой вклад в создание ма-ксимально благоприятных внешнихусловий для развития нашего госу-дарства, нашей страны. И это явля-ется ключевым приоритетом, сверх-задачей всей нашей внешней поли-тики в условиях, когда формируетсяполицентричное мироустройство.Процесс этот идет очень непросто, небуду на этом останавливаться: под-робный анализ был дан в выступле-нии президента на совещании по-слов и представителей в МИДе 9июля. И то, что мы сегодня рассма-триваем в качестве наших приклад-ных задач, вытекает из указа Пре-зидента от 7 мая «О мерах по реа-лизации внешнеполитического курсаРоссийской Федерации». И прези-дент, и руководитель правительстванеоднократно подчеркивали приори-тет в этой работе — в пространствеСодружества Независимых Госу-дарств, об этом Дмитрий Анатольевичподробно сказал. И я убежден, чтоРоссотрудничество призвано сыгратьв этой работе важную роль.

В дополнение к тем инновационнымпроектам, которые в рамках соответ-ствующей межгосударственной про-граммы будут осуществляться (за-казчиком этой программы являетсяРоссотрудничество), мы продвига-ем идею о том, чтобы Россотрудни-чество получило также полномочияв сфере содействия международно-му развитию. Соответствующая кон-цепция правительством была доста-точно давно одобрена. Сейчас мыуже ведем речь (и не первый год,кстати сказать) о создании соответ-ствующего механизма по реализацииэтой концепции, чтобы та значи-тельная помощь (и безвозмездная, ильготная), которую мы в соответ-ствии с международными стандар-тами предоставляем различным стра-нам, прежде всего государствамСНГ, чтобы эта помощь выпуклобыла показана мировому обще-ственному мнению и чтобы мы ее ис-пользовали более эффективно в на-шей внешнеполитической работе.Так что соответствующее предло-жение мы в правительство предста-вили и рассчитываем, что вот этифункции содействия международно-му развитию будут переданы Россо-трудничеству не только для странСНГ, которыми оно уже наделено, ночтобы, во-первых, эти функции былиподкреплены реальными ресурсамии, во-вторых, чтобы и другие регио-ны, являющиеся объектом приложе-ния наших усилий по оказанию по-мощи, также были скоординированыв одном центре. Безусловно, гума-нитарное сотрудничество в про-странстве СНГ является той сферой,где агентство действует эффектив-но и должно действовать гораздо бо-лее активно и наступательно, ини-

циативно. Упомяну деятельность Рос-сотрудничества на таком направле-нии, как побуждение наших партне-ров по СНГ к более активному уча-стию в Межгосударственном фондегуманитарного сотрудничества и со-вете по гуманитарному сотрудниче-ству государств – участников СНГ.Пока не все, к сожалению, проя-вляют достаточную активность вэтой области.

Дмитрий Анатольевич сказал о та-кой важной сфере, как продвижениероссийского образования, экспортаобразовательных услуг. Я бы пред-ложил подумать над тем, чтобы пе-редать Россотрудничеству функцииединственной государственной струк-туры, которая осуществляет отбориностранных студентов для обученияв российских вузах. Естественно, от-бор этот осуществляется в порядкерекомендаций для соответствующихведомств, прежде всего Министер-ства образования и науки. Но, имеяразветвленную сеть представитель-ств за рубежом, Россотрудничеству,его представителям, вполне с руки за-ниматься таким подбором и реко-мендовать перспективных грамот-ных студентов для обучения в Рос-сийской Федерации. Мы предоста-вляем государственные стипендиидля иностранцев в количестве 10тысяч штук ежегодно. Я бы предло-жил, особенно с учетом того, о чем го-ворили и президент, и председательправительства, удвоить эту цифру ирассмотреть возможность предо-ставления до 20 тысяч стипендийежегодно, особо выделив квоты длясоотечественников, абитуриентов издружественных стран, прежде всегостран СНГ.

О русском языке тоже сегодня уже

�ыступление министра иностранныхдел $" �. �. (аврова

Page 30: Шире круг № 5 (33) / 2012

говорилось. Я считаю, что мы долж-ны активно поддерживать Россо-трудничество, которое вместе с Ми-нистерством образования и наукиутверждено государственным за-казчиком федеральной целевой про-граммы «Русский мир» на 2011–2015годы. И сейчас, в соответствии с по-ручением президента, разработанпроект государственной концепцииподдержки Российской Федерациейрусского языка за рубежом. Согла-сование этого проекта находится назавершающей стадии, и эта концеп-ция должна найти отражение в соо-тветствующем разделе государ-ственной программы Российской Фе-дерации «Внешнеполитическая дея-тельность». Мы содействуем ини-циативам Россотрудничества на на-правлении поддержки русского язы-ка. Хороший пример — проведениевторой год подряд за рубежом вомногих странах Дня Пушкина. Отме-чу и значительный вклад, которыйРоссотрудничество вносит в прове-дение перекрестных годов культурыс зарубежными странами.

Мы рассчитываем, что будет ак-тивно продолжена и работа по сох-ранению российского духовного имемориального наследия за рубе-жом. С 2010 года Россотрудниче-ство во взаимодействии с роспо-сольствами, МИДом, Министерствомкультуры, Росархивом, с Правитель-ственной комиссией по делам сооте-чественников за рубежом осущест-вляет очень важную деятельность поподдержанию в надлежащем со-стоянии находящихся за рубежоммест погребения, которые имеют длянашей страны историко-мемориаль-ное значение. Трудно переоценить иморальный, и политический вес уси-лий, затраченный на реализацию —совсем недавно — очень крупногопроекта «Русский некрополь» на но-вом кладбище в Белграде.

Безусловно, нам предстоит ещемного сделать, и об этом ДмитрийАнатольевич подробно говорил, длятого чтобы более эффективно за-действовать весь комплекс факторовмягкой силы. И Россотрудничество всилу своего мандата, своей компе-тенции является уникальным каналомдля осуществления этой важнейшеймиссии. Очень весомый ресурс, ко-торый есть в нашем распоряжении,— это сеть представительств за ру-бежом, прежде всего российскихцентров науки и культуры. Они ра-ботают в тесном контакте с обще-ствами дружбы, объединениями на-ших соотечественников. Защита за-конных прав соотечественников, бе-зусловно, остается в фокусе внима-ния и самого Министерства ино-странных дел, и Правительственнойкомиссии по делам соотечественни-ков за рубежом. Но уверен, что ре-шением ряда вопросов, которые свя-заны с обеспечением культурных и гу-манитарных нужд соотечественни-ков, с руки заниматься как раз имен-но Россотрудничеству, разумеетсяв координации с посольствами.

О расширении сети российских цен-тров науки и культуры — я поддер-живаю эту задачу, безусловно, ис-ходя из необходимости не гнаться заколичеством, а обеспечивать каче-ство во всех смыслах: не только ка-чество программной деятельности(а на нее выделяется по-прежнемуочень мало средств, и мы этим будемозабочены), но и качество — в смыс-ле состояние самих центров науки икультуры. Сейчас, по нашим дан-ным, в капитальном ремонте нужда-ется до 80 % того фонда, которымрасполагает Россотрудничество зарубежом. И, конечно же, надо мо-

дернизировать эти центры, обору-довать их соответствующим образомсовременной техникой — в соответ-ствии с теми очень важными, широ-кими задачами, которые сейчас воз-лагаются на центры и которые обес-печивают возможность коммуника-ции с широкими общественными сре-дами стран пребывания. В конце кон-цов, состояние самих зданий — это илицо нашего государства, и престижРоссии. Они должны по-настоящемустановиться центрами притяжения исоотечественников, и наших друзей,и тех, кто просто интересуется Рос-сией, и должны становиться центра-ми влияния Российской Федерации наобщественное мнение, как раз ис-пользуя те самые факторы и ин-струменты «мягкой силы».

На заседании коллегии Министер-ства иностранных дел 17 октябрямы рассматривали все аспекты дея-тельности Россотрудничества: и во-просы организационного обеспече-ния, и сущностные вопросы этой ра-боты. И, безусловно, сейчас Дми-трий Анатольевич сказал, мы за этоблагодарны — за то, что правитель-ство готово рассмотреть, надеюсь по-ложительно, те предложения, кото-рые, по поручению президента, го-товятся по укреплению ресурсного икадрового потенциала системыМИДа, Минэкономразвития и Россо-трудничества. Так что, надеюсь, вэтой концепции найдет отражение ивесь комплекс тех задач, которые се-годня были поставлены председате-лем правительства, и которые, язнаю, вы будете обсуждать в ходесвоего совещания.

2равительство (оссийской *едерации

РОССОТРУДНИЧЕСТВО

ШИРЕ КРУГ 5/201230

Page 31: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

31

Добрый день, утро или вечер, ува-жаемые слушатели радиостанции«Голос России». С вами, как всегда,я, Константин Косачев, руководи-тель Федерального агентства по де-лам СНГ, соотечественников, про-живающих за рубежом, и по между-народному гуманитарному сотруд-ничеству, спецпредставитель прези-дента России по связям с государ-ствами – участниками СНГ.

У меня не самый обычный жанр пе-редачи, поскольку в роли тради-ционного гостя буду выступать я сам.Это не признак раздвоения личности.В данном случае я посчитал важнымповести разговор от собственноголица, поскольку речь пойдет о суще-ственном событии, имеющем пря-мое отношение к организации, кото-рую я возглавляю, то есть к Россо-трудничеству: 3 сентября началось, 4сентября продолжится и завершитсясовещание всех представителей Рос-сотрудничества за рубежом.

Это традиционное и во многом не-традиционное совещание, посколькуна этот раз мы получили очень вы-сокие приветствия от президентаРоссии, от руководителей обеих па-лат Федерального собрания и, разу-меется, потому, что на нашем сове-щании уже выступили председательправительства Российской Федера-ции Дмитрий Анатольевич Медве-дев и министр иностранных дел Сер-гей Викторович Лавров.

Напомню, что агентство в своейдеятельности подчиняется непо-средственно МИД России, и многиедругие руководители федеральныхминистерств и ведомств. Их выступ-ления уже достаточно подробно из-ложены и в наших, и в зарубежныхСМИ. Поэтому не буду утруждатьвас цитатами.

И, вообще, я не хотел бы сегодняговорить о каких-то особых деталяхдискуссии на совещаниях либо нуж-дах самого Россотрудничества. Всеэто, так сказать, «внутренняя кухня»,которая имеет значение, скорее, дляспециалистов. Мне же кажется болееважным поговорить об общем смыс-ле, о философии нашей деятельно-сти, поскольку я убежден, что без по-нимания того, для чего это нужноРоссии, мы не сможем верно опре-делить, как действовать соответ-ствующим структурам власти, вклю-чая наше агентство.

В целом сфера нашей работы на-шла уже достаточно четкое опреде-ление в международной политике, впонятии так называемой мягкой силы.Сегодня в этих категориях говорит идействует весь мир. А чтобы иметьнаглядное представление о том, очем идет речь, хотел бы сослаться наисследование, проведенное не-сколько месяцев назад компаниейErnst & Young совместно с московскиминститутом «Сколково», по итогам ко-торого его авторами был введен ин-декс «мягкой силы».

За основу взяты, к примеру, такиекритерии, как ранг национальных ком-паний в рейтинге репутации журналаFortune, показатели миграционных итуристических потоков, верховенствозакона, знание английского языкасреди населения, выбросы парниковыхгазов, число граждан страны в миро-вой сотне влиятельных персон мира поверсии журнала Time, статус нацио-нальных вузов в рейтинге Times HigherEducation, число олимпийских медалейи некоторые другие совершенно раз-ные критерии.

В любом случае Россия по этомурейтингу «мягкой силы» занимает

десятое место, уступая и «Большойсемерке», начиная с номера один —это Соединенные Штаты Америки,Франция, Германия, Великобрита-ния, Канада, Италия, Япония, и, увы,уступая двум нашим партнерам поБРИКС — Китаю и Индии.

Тем не менее десятое место —позиция достаточно высокая. На этувысокую позицию повлияли, по мне-нию составителей рейтинга, такиефакторы, как туризм и олимпийскиемедали, но более всего — миграция,в первую очередь, конечно, из странСНГ в Россию. То есть то, что сегоднявызывает серьезные дискуссии вроссийском обществе (наплыв при-езжих), оказывается с точки зренияиндекса «мягкой силы» весомым кон-курентным преимуществом нашейстраны. Ведь если вдуматься, это дей-ствительно так. Если в страну пото-ком едут граждане других государств,причем с надеждой осесть надолго,получить работу, устроить быт, выу-чить язык, возможно, даже полу-чить гражданство, значит, этой стра-не, в данном случае России, естьчем привлечь этих людей.

Однако если брать другие факторы,которые можно было бы отнести к по-казателям нашего гуманитарноговлияния за рубежом, то здесь кар-тина, разумеется, менее отрадная.Например, по такому показателю,как число студентов, приехавших из-за рубежа, мы существенно отстаемот лидеров. Если взять общее числостудентов, обучающихся не в своихстранах, а сегодня в мире более 2,5миллионов студентов учатся за пре-делами своей родины, причем еже-годный прирост в среднем составля-ет 20 %, то на первом месте ожи-даемо будут те же США, где учится

Россия поддерживает «мягкой силой» свой

авторитет в мире Разговор с Константином Косачевым

�то следует понимать под инструментами «мягкой силы» и почему безних невозможна эффективная внешняя политика в современном мире,рассказал в студии «/олоса (оссии» руководитель руководитель (ос-сотрудничества, спецпредставитель президента (оссии по связям с го-сударствами – участниками $;/ 'онстантин 'осачев.

Page 32: Шире круг № 5 (33) / 2012

каждый пятый иностранный студентмира. Далее идут Великобритания —13 %, Германия, Франция, Австралия,Канада — по 7 %. В России же учит-ся менее 3 % иностранных студентов.И пока, к сожалению, я не вижу ос-нований для того, чтобы эта про-порция как-то увеличилась реши-тельным образом.

Согласно опубликованному осеньюпрошлого года мировым агентствомQS World University Rankings рейтин-гу лучших вузов, ни одно из россий-ских учебных заведений, к сожале-нию, не вошло даже в сотню первыхвузов планеты. Мы можем спорить,насколько корректно составлен этотрейтинг, но я его цитирую, посколькуего цитируют все. В Топ-700 лучшихуниверситетов мира вошли только во-семь российских вузов, в том числеМГУ — 112 позиция, Санкт-Петер-бургский госуниверситет — 251 по-зиция, МГИМО — 389 позиция, МГТУим. Баумана — 379 позиция и Ново-сибирский госуниверситет — 400 по-зиция.

И, наконец, еще такие данные,имеющие прямое отношение к куль-турному присутствию за рубежом идеятельности Россотрудничества.Если брать сравнимые по функциямс нашим агентством институты ве-дущих зарубежных стран, то ситуациятоже выглядит пока не самой опти-мистичной. Например, французскийAlliance Française вместе с Француз-ским институтом с годовым бюдже-том более 750 миллионов евро име-ет 1118 представительств в 136 стра-нах; Китайских институтов и классовКонфуция — более 850 в почти 100странах, Британских советов — 215 в96 странах, Институтов Гёте — 149 в93 странах. При этом, что любопыт-но, до 30 % своих затрат ИнститутыГёте (и эта цифра сравнима с други-ми соответствующими учреждения-ми) финансируют сами за счет язы-ковых курсов, приема экзаменов.

Почему я об этом говорю? Россияимеет 59 центров науки и культуры зарубежом, 8 филиалов. Это те самыепредставители, которые 3 и 4 сен-тября собираются в Москве. А выде-ляемый на цели соответствующейдеятельности бюджет, скажу откро-венно, в разы меньше тех средств, ко-торые направляются на продвижениесвоего внешнего гуманитарного при-сутствия не только лидерами по гло-бальному рейтингу «мягкой силы», нои теми государствами, чей валовойвнутренний продукт не превышаетроссийский.

Если возвращаться к примеру Ки-тая, который в последние годы де-монстрирует максимальную актив-ность на этом направлении, то толь-ко в 2009 году (это пик соответ-ствующих усилий) в Китае на созда-ние новых информационных ресурсовбыло выделено почти семь миллиар-дов долларов только на информа-ционную работу. С того же года на-чали создаваться телеканалы на ан-глийском, французском, испанском,арабском, португальском, японском ирусском языках. На последнем сам-мите Шанхайской организации со-трудничества (ШОС) лидер КНР ХуЦзиньтао пообещал в течение трехлет организовать обучение полуторатысяч специалистов из стран-участ-ниц организации, в течение пяти летпредоставить стипендии 30 тысячамстудентов, пригласить 10 тысяч сту-дентов и преподавателей из дей-ствующих в государствах ШОС Ин-ститутов Конфуция. Тематика «мягкойсилы» была предметом специально-го и даже закрытого разговора на по-следнем пленуме ЦК Компартии Ки-тая в октябре прошлого года, по ито-гам которого было принято соответ-ствующее решение. Оно не опубли-ковано, его содержание можно толь-ко предполагать. Но, по данным ки-тайского информационного агентства«Синьхуа», документ затрагивает двепроблемы: укрепление глобальнойпритягательности Китая и нейтрали-зацию разлагающего влияния запад-ной культуры на граждан КНР.

Почему я привожу эти зарубежныекальки и опыт? Не для того чтобыпризывать к его слепому копирова-нию. Для того чтобы понимать, чтоРоссия либо должна находить собст-венные инструменты для того, чтобыдействовать в этой конкурентнойсреде столь же активно, либо пони-мать, что наши конкуренты будутраз за разом нас переигрывать.

Что же все-таки это за «мягкаясила», и зачем ее вообще нужно из-мерять какими-то рейтингами, за-чем ее нужно сравнивать? Преждевсего, хотелось бы высказать своюточку зрения о том, что не является«мягкой силой». Часто под ней под-разумевают вообще любое давлениеодного государства на другое безприменения прямой «жесткой силы»типа санкций, политического и эко-номического шантажа, включениясоседних государств в собственныйвоенный альянс.

В мае этого года, например, ми-нистр иностранных дел Литвы гос-

подин Ажубалис предложил создать«вместе с нашими друзьями США»некий переходный совет в качествеальтернативного центра силы дляБелоруссии с нескрываемой цельютрансформации всей белорусскойсистемы. И эта цель не единственная.Министр был вполне конкретен, яэто процитирую: «Нам нужно кольцодемократии вокруг России. Это по-действует на Россию быстрее, чеммы думаем. Мы должны показатьРоссии, что этим странам можночто-то предложить. Если у нас полу-чится на Украине, если Молдавия иГрузия получат безвизовый режимраньше, чем Россия, это окажетогромное влияние на гражданское об-щество в России». На мой взгляд, этонаглядный пример того, что декла-ративная «мягкая миссия» — содей-ствие демократизации, выборочнаялиберализация визовых режимов —на практике является инструментомдостижения вполне жестких целей:смена власти на более лояльную.

Экономические санкции также нель-зя признать средством «мягкой силы».Если же брать имиджевые аспекты,то разного рода «перекрывание кра-нов», экономические блокады дают,как правило, прямо противоположныйэффект тому, что ожидают от «мяг-кой силы», ибо ее цель — симпатии иинтерес, а не обиды и страхи. Ноэкономическая помощь другим стра-нам, инструменты содействия раз-витию имеют часто весьма позитив-ный отклик в поддерживаемых стра-нах. Мы в свое время укоряли Со-ветский Союз за неоправданные тра-ты на помощь так называемым брат-ским странам. Кстати, вполне спра-ведливо укоряли, если речь шла о пе-редаче портфелей на содержаниеавторитарных режимов или непопу-лярных партий. Однако вложения вобучение студентов из развиваю-щихся стран, помощь в строительстветам объектов экономики до сих пороказывают свое положительное влия-ние. Бывшие студенты советских ву-зов сегодня у власти во многих госу-дарствах, в том числе благодаря по-лученному у нас образованию. Оничаще всего являются сторонникамиразвития отношений с Россией и хо-рошо говорят по-русски.

Давайте вспомним 1970-е годы. ВАфганистане при участии советскихинженеров к 1979 году было по-строено около 70 % действовавшегодорожного покрытия в стране, три изчетырех международных аэропор-тов, всего 142 промышленных ин-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 5/201232

Page 33: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

33

фраструктурных объекта, которыеобеспечивали 60 % внутреннего ва-лового продукта страны. И это, уве-ряю вас, знает сегодня каждый аф-ганец, в том числе и те, кто воевалпротив советских солдат. И сейчасэти афганцы имеют возможностьсравнивать с тем, как воюют и чемреально «помогают» нынешние ино-странцы на территории Афганистана.

На мой взгляд, для того чтобыбыть привлекательными в глазахдругих, совсем необязательно бытьбольше, богаче или сильнее всех.Можно быть лидером по среднейпродолжительности жизни своихграждан, по уровню заработной пла-ты и пенсий, по рейтингам ведениябизнеса, по надежности националь-ной валюты, по экологическим стан-дартам, по уровню и доступностиобразования, по длительности су-ществования государства без войн икатастроф, по многим другим пара-метрам, которые составляют авто-ритет и репутацию страны в глазахдругих народов.

Автор концепции «мягкой силы»,так называемой soft power, амери-канский политолог Джозеф Най кпреимуществам европейцев в срав-нении даже с США относит такие: на-пример, Франция — первое место почислу Нобелевских премий в областилитературы. Великобритания — напервом, Германия — на втором местев списке стран, где стремятся найтиубежище беженцы и эмигранты.Франция, Германия, Италия и Вели-кобритания превосходят США посредней продолжительности пред-стоящей жизни своих граждан. Почтивсе европейские государства напра-вляют на помощь развивающимсястранам большую часть своего ВВП,чем США. Хотя Великобритания иФранция меньше Америки, они рас-ходуют на публичную дипломатиюпримерно столько же средств, сколь-ко и США. Это по Джозефу Наю, ко-торый, я напомню, разрабатывалконцепцию «мягкой силы», будучизаместителем министра обороныСША в администрации Рейгана. Онопределяет ее как способность по-лучать желаемое при помощи при-влекательности, а не силы или денег.Интерпретируя эту формулу, могусказать, что речь идет о том, чтобыне вынудить другого действовать втвоих интересах, даже иногда противинтересов собственных, а побудить кабсолютно добровольной и созна-тельной поддержке твоих действийкак выгодных и для него самого.

В февральской статье ВладимираПутина «Россия и меняющийся мир»также говорится о комплексе ин-струментов и методов достижениявнешнеполитических целей «без при-менения оружия, а за счет инфор-мационных и других рычагов воз-действия». Но описание «мягкойсилы» исключительно в категориях«цель — средство» страдает темсерьезным изъяном, что порой при-водит к сведению «мягкой силы» к ееинструментам, а это тоже абсолют-но неверно. Согласно тому же Наю,понятие «мягкая сила» (soft power)включает и влияние (influence), и при-влекательность (attractive power). Этозначит, что здесь присутствуют иимидж, и инструменты его продви-жения. То есть недостаточно простобыть кем-то, скажем, демократиче-ским государством, развитой эконо-микой, миролюбивой страной. Нужноеще, чтобы в это поверили другие.

Более того, сегодня мы живем вмире информационных образов, ко-торые подчас оказываются сильнеедаже самих реалий. Как показал, кпримеру, опыт информационно-про-пагандистского освоения итогов ав-густовского конфликта 2008 года наКавказе, порой для обывателя, для ау-дитории не столь важно, кто на самомделе первым начал силовые дей-ствия и кто в итоге оказался фор-мальным победителем. Ключевуюроль начинает играть то, чьи интер-претации доминируют в СМИ и в соз-нании людей, кто выглядит в их гла-зах жертвой и пострадавшим, а ктоагрессором. Для этого включаютсявсе возможные механизмы, мы этовидели: от активной работы на раз-личных международных, государст-венных, общественных площадкахдо выставок, лекций, документальныхи художественных фильмов.

Примерно с конца прошлого века на-растает роль негосударственных ак-торов в международной политике.Это приводит к смещению акцентов иво внешней политике тех государств,которые это первыми осознали и вос-приняли на уровне внешнеполитиче-ских доктрин и практик. Объектомполитических усилий отныне стали нестолько правители, сколько народы, тоесть гражданские общества и об-щественные настроения, которые вних бытуют. И это логично. Чем силь-нее влияние общества на тех, ктопринимает решения, тем более важ-ным объектом внешних усилий ста-новится само общество. Идет битва неза территории, а за умы.

Есть, на мой взгляд, два процесса,которые способствуют усилению воз-можностей внешнего влияния на об-щество. Первый из них — это глоба-лизация, то есть стирание границ,унификация процессов. Сегодня, ска-жем, сравнивают «арабскую весну» ссобытиями конца 1980-х годов в Цен-тральной и Восточной Европе, не-возможность отгородиться от внеш-него мира. Второй процесс — это ин-формационная революция, когда у ин-формации впервые в истории появи-лась максимально широкая и мгно-венно доступная аудитория. Сегоднямы видим, как эти процессы набираютсилу. Управление информационнымипотоками, акцентами общественныхдискуссий, хедлайнами СМИ, Интер-нета становится порой более важным,чем ведение переговоров или за-ключение договоров. Мы, к примеру,зовем стороны конфликта к перего-ворам, а другие стимулируют обост-рение конфликта. Те самые facebook-технологии обеспечивают глобальнуюподдержку в сетях нужной стороне.Понятно, о какой стороне я сейчас го-ворю, — это Сирия.

Думаю, справедлив вывод о том,что центральным элементом «мягкойсилы» является аудитория. Болеетого, я считаю, что «мягкая сила» —это и есть аудитория, а не меро-приятие. То есть не сцена, а зрители;не языковые курсы, а их посетители;не вуз, а студент; не книга, а чита-тель. Только при таком принципи-альном понимании положения дел всфере «мягкой силы» мы сможемчетко ставить перед собой задачи,реализация которых, с этой точки зре-ния в частности, будет не в количе-стве проведенных мероприятий, а втом общественном интересе, которыйони пробудили к себе, к России. Еслина замечательный концерт пришлислучайные единицы, если о нем зав-тра не написали газеты как о важномсобытии для этого города, значит, ме-роприятия могло бы и не быть, аденьги, в общем-то, выброшены наветер. И наоборот, если это меро-приятие собирает элиты, собирает инаших соотечественников, и тех, ктопо определению близок к своей исто-рической родине, кто ее еще не узнал,не осознал, но готов ее увидеть, уз-нать и полюбить, тогда это, конечно,работа “в точку”.

В любом случае такой подход к по-ниманию «мягкой силы», о котором ясейчас говорю, означает, что коне-чной целью для всех наших усилий вэтой сфере становится не присут-

Page 34: Шире круг № 5 (33) / 2012

ствие, то есть мероприятие, а, ещераз повторю, влияние, отклик, резо-нансная среда. Понятно, что такаясреда не возникает сама по себе, еенадо создавать. Здесь и нужны и ис-полнители, и средства, и каналы, имероприятия — весь тот инструмен-тарий, к которому, повторюсь, частоне совсем корректно сводят «мягкуюсилу» государства, подменяя цельсредствами. Успеха достигает тот,кто умеет задействовать все имею-щиеся ресурсы: язык, образование,туризм, национальную кухню, кине-матограф, бренды — все то, что мывидим в арсенале тех, кто использу-ет инструментарий «мягкой силы»уже годы и десятилетия либо стре-мительно овладевает этим инстру-ментарием сейчас. Все это для того,чтобы побудить людей в других стра-нах заинтересоваться этой страной,что называется «подсесть» на нее,порой посвятить всю жизнь изучениюее культуры, истории или науки. Се-годня это с успехом делают наши гео-политические соперники, приходитсяэто признавать. Более того, в своевремя, повторю еще раз, это делалСоветский Союз, оказавший огром-ное влияние на мир, на общественныепроцессы в других странах. И все это,разумеется, может и должна делатьсовременная Россия.

Если еще раз возвращаться кСССР, понятно, что не всем и не вез-де тогда была известна полная прав-да о Советском Союзе. Сегодня мас-са кампаний, резолюций по осужде-нию коммунизма — тоже, кстати,важный инструмент «мягкой силы»,причем, активно работающий отнюдьне против канувшего в лету Совет-ского Союза, иначе к этому не при-влекали бы такого широкого внима-ния. Но, получается, тем эффектив-нее действовала советская пропа-ганда, коль скоро пример Советско-го Союза, несмотря на реальныепроцессы в СССР, искренне вдохно-влял очень многих. Вспомним левуюинтеллигенцию в Европе, общест-венные процессы в Азии, в ЛатинскойАмерике. Советского Союза уже дав-но нет, а вдохновленные его приме-ром страны, во всяком случае неко-торые из них, здравствуют и понынев неизменном виде. И мы тоже этистраны прекрасно знаем.

Если мы соглашаемся с тем, что«мягкая сила» — это, прежде всего,среда, то мы, разумеется, должныопределять для себя, где эта среда на-ходится применительно к российской«мягкой силе». Я лично считаю, что

необходимо ввести собирательноепонятие глобального русского мира(не путать с названием соответ-ствующего фонда), который бы, од-нако, понимался и формировался нетолько и не столько по этническомупринципу. То есть включал бы в себяне только русских и близких к рус-скому народу в России и за рубежомнаших соотечественников, хотя этоуже сотни миллионов и это, безу-словно, сердцевина, ядро русскогомира. Но включал бы в себя допол-нительно еще и всех, кто говорит по-русски, интересуется Россией, связанс ней лично или профессионально.

Словом, огромное пространствоязыка и культуры, построенное, еслиприводить некоторые аналогии, в ка-кой-то мере по примеру хорошо всемизвестной глобальной франкофонии.Я напомню, что в Международную ор-ганизацию франкофонии сегодня вхо-дят 56 стран-членов, 19 государств-на-блюдателей, а из общей численностинаселения этого количества госу-дарств в 890 миллионов человек по-французски говорят 220 миллионов,все остальные — это люди, которыеуже интересуются культурой, исто-рией и традициями, современным об-разом жизни Франции.

Думаю, что именно в таком ракур-се подходил к этой проблеме Свя-тейший патриарх Кирилл. Я его сей-час процитирую: «Независимые го-сударства, существующие на про-странстве исторической Руси, осоз-нающие свою общую цивилизацион-ную принадлежность, могли бы про-должать вместе созидать русскиймир и рассматривать его как свой об-щий, наднациональный проект. Мож-но было бы даже ввести в употреб-ление такое понятие, как «странарусского мира». Оно означало бы, чтострана относит себя к русскому миру,если в ней используется русскийязык как язык межнациональногообщения, развивается русская куль-тура, а также хранится общеистори-ческая память и единые ценности об-щественного строительства. В дан-ном случае я не предлагаю чего-тонового, ведь примерно по такомупринципу существуют такие объе-динения, как Британское содруже-ство наций, Содружество франкоя-зычных и португалоязычных стран,ибероамериканский мир». Я могу ска-зать, что я полностью согласен соСвятейшим патриархом. Добавлюеще, что России, на мой взгляд, нетнеобходимости как-то специальнопридумывать и конструировать про-

странство русского мира. Еще ПетрI говорил, что Россия — это не стра-на, а часть света.

Сегодня, к сожалению, иногда воз-никает ощущение, либо нам его искус-ственно пытаются навязать, что ме-сто и роль России в мире меньшедаже ее географических пределов, ичто эти место и роль все время ста-новятся еще и еще меньше. Разуме-ется, это не так. Но как будет, зави-сит исключительно от нас самих и оттех, кто составляет сердцевину рус-ского мира. Надеюсь, что обо всемэтом, о таком понимании русскогомира речь будет идти и на предстоя-щем в конце октября в Санкт-Петер-бурге Всемирном конгрессе сооте-чественников. Понятно, что точкизрения будут звучать различные, носаму дискуссию на этот счет я считалбы крайне актуальной.

И еще одна цитата. Напомню, чтопримерно о том же сказано в ужеупоминавшейся статье ВладимираВладимировича Путина «Россия именяющийся мир». Цитирую: «В миресегодня много агентов влияния, круп-ных государств, блоков, корпора-ций. Когда они выступают открыто,это просто одна из форм цивилизо-ванного лоббизма. У России тожеесть такие институты — Россотруд-ничество, фонд „Русский мир”, нашиведущие университеты, расширяю-щие поиск талантливых абитуриен-тов за рубежом». Таким образом,Россотрудничество названо именнов числе инструментов цивилизован-ного лоббирования российских ин-тересов за рубежом. И такое пони-мание полностью соответствует кон-цепции агентства как исполнителя,действующего по заказу государ-ства и в его интересах.

Но речь не только о прямом лоб-бизме. Наличие у государства боль-шого числа сторонников за рубежомсоздает благоприятное общественноемнение в других странах, блокируетнегативные пиар-кампании, способ-ствует реализации бизнес-проектов.Вспомним, например, с какими труд-ностями сталкивались газопроводы«Северный поток» и «Южный по-ток». То есть речь идет не просто онекоем хорошем отношении к Россииза ее пределами как приятном до-полнении к традиционным средствамвлияния. Речь идет о самом прямомобеспечении национальных интере-сов России за рубежом через фор-мирование там пророссийского об-щественного мнения. И еще раз по-вторю: точно так же, как последова-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 5/201234

Page 35: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012 35

тельно, активно, настойчиво и эф-фективно этим занимаются сейчасвсе наши основные геополитическиесоперники по отношению к собст-венным странам.

Вернусь к России. Без воссозданияобщего гуманитарного пространствав СНГ актуальные интеграционныепланы России, в том числе по реа-лизации амбициозного и далеко иду-щего евразийского проекта, рискуютоказаться, что называется, лидер-скими, а не народными проектами.Мы будем обсуждать на саммитаходно, а народы будут реагировать нареальные действия других геополи-тических игроков, которые, в част-ности, энергично присутствуют навсех общественно значимых пло-щадках, в социальных сетях, в СМИ,в экспертных кругах и красочно и убе-дительно рассказывают, что, де-скать, ориентация на Россию — этоотказ от демократической перспек-тивы их стран, от евроинтеграции, этокоррупция, это «мракобесие». Мывидим, что это уже делают сейчас —тот же кандидат в президенты СШАМитт Ромни или, скажем, британ-ские лейбористы, критикующие кон-

серваторов за инициативу созданиягруппы по связям с Россией.

И в заключение — главное. Конечнаяцель, общий смысл всех наших уси-лий, включая в том числе реализациюпотенциала «мягкой силы», который,как уже говорилось, заключен преж-де всего в ее носителе — русскоммире. Для чего все делается? Зачемпробуждать и удерживать интерес,зачем консолидировать сообщество,тратить средства, усилия? На мойвзгляд, здесь есть две основныестратегические цели. Первая, о ко-торой я говорил, и, кстати, об этом го-ворил Дмитрий Анатольевич Медве-дев, вытекает из потребности внут-реннего развития страны. Это обес-печение дружественного окружения,создание модернизационных альян-сов, усиление евразийской интегра-ции. Все это не самоцель для рос-сийской внешней политики, это сред-ства для развития модернизации са-мой России. Это означает в практи-ческом плане необходимость пра-вильной расстановки приоритетов.Вторая же цель не столь прагматич-на. Я сформулировал бы ее так: сбе-режение нации в стране и за ее пре-

делами, сохранение, расширение ми-рового пространства русского языка,культуры и всего русского мира. Ясчитаю, что это может быть и само-целью, оправдывающей все затратыи усилия сторицей, даже если здесьтрудно быстро посчитать эффектили статистические результаты. Но вэтом, на мой взгляд, глубинный смыслнашей работы, ее духовное измере-ние, которое, как мне кажется, недолжно быть последним в числе мо-тивационных факторов для каждогоиз нас.

Такие идеи мы обсуждаем на на-шем совещании 3 и 4 сентября. На-деемся, что они найдут резонанс иподдержку в русском мире, в тойсреде, на которую ориентирована инаша передача.

С вами, как всегда, был я, Кон-стантин Косачев, руководитель Рос-сотрудничества и специальный пред-ставитель президента России по свя-зям с государствами – участникамиСНГ. Смотрите нас, слушайте нас,спорьте с нами. Но самое главное —будьте с нами. До новых встреч.

*ото: «/олос (оссии»

РУССКАЯ ИСТОРИЯ • ЧЕХИЯ

Целью их приезда явилась съемкадокументального фильма о битвепри Кульме (ныне чешский городХлумец) союзных русско-прусско-ав-стрийских войск против армий Напо-леона 29–30 августа 1813 года.

Во время подготовительного про-цесса кинематографисты осмотрелиэкспозицию теплицкого музея, озна-комились с архивами, относящимисяк событиям того времени, и купилиоколо тридцати копий графических ихудожественных документов. Кро-ме того, они посетили места боев снаполеоновской армией и побывалиу всех памятников, посвященных сра-жению.

После прибытия оператора в те-чение нескольких дней группа про-

водила натурные съемки в Теплицахи близлежащих городах: Хлумец,Пржестанов, Варважов, Страдов, атакже в Дрездене.

Предположительный срок выходадокументального фильма о битвепри Кульме – осень 2012 года.

Анатолий Орлов

Съемки документального фильма в Теплицах о битве при Кульме 1813 года

� середине июня, по приглашению '$($ и общественной организации«'овчег-Арха», в город >еплице прибыла съемочная группа студии до-кументальных фильмов ;икиты �ихалкова, в которую вошли: автор ипродюсер Oлена �авчавадзе, сценарист и режиссер /алина Огурная, поз-же к ним присоединился оператор Артур 'рашенинников.

Page 36: Шире круг № 5 (33) / 2012

Понятие универсальный человекотносится к тем, кого называют изо-бретателями. В немецкой печати как-то я прочла статью о Клубе изобре-тателей в Мюнхене. Рядом с назва-ниями работ Flacher Bildschirm, Verb-rennungsmotor, Zweitakt-Boxer-Motorohne Kurbeltrieb стояла явно русскаяфамилия Афанасьев. Там же сооб-щалось о проводимой четвертый разв Мюнхене экспозиции работ членовКлуба изобретателей.

Первая же выставка работ членовсоздавшегося в Мюнхене Клуба изо-бретателей прошла в 2008 году. Стого времени такие демонстрациипроводятся ежегодно.

Вот каким был четвертый показ. Впросторном, светлом помещении длякаждого участника было организо-вано хорошее выставочное место:стенд для размещения материалов иинформации, место для экспонатов инебольшой стол, за которым можнобыло общаться с автором.

На стенде, посвященном нашемуздоровью, было представлено одноиз уже несколько лет как запатен-тованных в Мюнхене изобретений, ко-торое помогает при остром и хрони-ческом остеохондрозе; оно принад-лежит Светлане Ваншенкер. Иссле-дования в этой области она начина-ла еще в СССР, а сейчас продолжа-ет сотрудничать с бывшими колле-гами. Огромную пользу этого изо-бретения подтвердили все медицин-ские учреждения Германии, где ононаходилось на апробации. Теперь,чтобы его официально можно былоприменять в Германии и других стра-нах, нужно пройти еще немало офи-циальных учреждений для получениянеобходимой документации. Помощьна этом этапе неожиданно пришла отместного немца. В свое время онопробовал данный метод на себе. По-сле удачного исследования решил по-мочь дальнейшему продвижениюданного изобретения – вложил не-малые деньги, чтобы оплатить раз-

личные пошлины, взносы и т. д. Под-держка, о которой каждый изобре-татель может только мечтать.

Автор следующего изобретения,связанного со здоровьем, – кандидатхимических наук Э. Галинкер. Егоизобретение поразило уникально-стью применения. Исследуемый, са-дясь к аппарату, который внешненапоминает микроскоп, и получивпредварительно необходимые объяс-нения автора аппарата, может самустановить предварительный диагнозкачества собственного зрения, а так-же узнать, нужно ли уже обращать-ся к врачу, и если да, то в связи с чем.

У С. Афанасьева, кандидата тех-нических наук, изобретений и награднемало. Одна из них – Золотая медальза применение метода электризацииугольной мелкодисперстной крошки.Если упростить – то он изобрел уни-кальные «жалюзи». Помещение за-темняется быстро, эффективно и ...фантастически красиво! Переченьдругих направлений его исследованийудивляет своей разнообразностью:двигатель для космического корабля,экологически чистый двигатель дляэлектромобиля.

Интересны варианты изобретен-ных им усовершенствований для ве-лосипедов: из обычных они превра-щаются в складные, но за счет ново-

УЧЕНЫЕ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201236

Универсальные людиУниверсальный человек – тот, чьи интеллектуальные способности, ин-

тересы и деятельность не ограничены одной областью знаний и един-ственной областью их применения, но и добивающийся ощутимыхпрактических результатов по всем направлениям.

�икипедия

�зобретатель $. Афанасьев

;аглядный пример

2рактическое применеие

2рименение биологической очистки

Page 37: Шире круг № 5 (33) / 2012

го изобретения сильно теряют в весе.Это позволяет использовать их безприменения больших физических сил.

Любопытно было познакомиться спрекрасно смоделированным проек-том устройства (к. т. н. Д. Гительма-хер), позволяющим проводить ра-боты по расширению тоннелей, не пе-рекрывая их для движения тран-спорта. Такая техника уже работаетв мире. Здесь, на выставке, были пре-доставлены усовершенствования тех-нологии на различных этапах работы,что создает гораздо большую эф-фективность деятельности.

Одно из самых знакомых, пожалуй,специалистам в Мюнхене изобрете-ний принадлежит Ш. Чагаеву. Онопредназначено для ликвидации про-блемы, давно возникшей на водоемах

знаменитого Нюмфенбургского двор-ца. Смысл разработки – вместо при-меняемой сегодня дорогостоящей,но малоэффективной механическойочистки водоема использовать био-логическую. Об этом методе уже пи-сали местные газеты.

На стенде математика, докторатехнических наук Л. Гиммельзонаочень интересно побывать людям,увлекающимся математикой, пооб-щаться с исследователем в такой об-ласти, как «Униматематика». Здесьон предлагает свои расчеты и выво-ды, которые отличают, например,законы сохранения в традиционной иуниматематике, как и многое другое,над чем он сейчас работает.

«Устройство для нагрева жидко-сти» – практичность, эффективность

и материальная экономия присущиданному изобретению. Его автор, Ю.Сигал, провел множество исследо-ваний. Полученный результат – уве-личение КПД до 92 %.

Физик-оптик, руководитель Клубаизобретателей А. Ирлин давно заре-комендовал себя еще и мастером пообработке камня. То, чего коснулисьруки мастера, превращается в про-изведение искусства. Вернее, в на-стоящее неповторимое сокровище.

Клуб изобретателей представитсвою пятую выставку 14 сентября вМюнхене в рамках программы Nachtder Umwelt (“Ночь окружающей сре-ды”), которая проводится в Европеуже в 11-й раз.

Oлена /ерцог,)� соотечественников +аварии

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

37

То, что Брин начал финансироватьименно исследования болезни Пар-кинсона, неслучайно. Дело в том,что в семье Бринов это заболеваниеявляется наследственным. Болез-нью Паркинсона страдает мать соз-дателя Google, а в 2008 году у само-го Брина была обнаружена генети-ческая мутация, при которой суще-ствует 50-процентная уверенность,что к семидесяти годам болезнь по-разит и его.

Основная цель исследований —выявить наследственные и другиефакторы, которые вызывают забо-левание. Их суть сводится к созданиюбазы ДНК десятков тысяч человек,страдающих болезнью Паркинсона, изатем использовать собранную ин-формацию для разработки новыхметодов лечения. На данный моментБрин уже инвестировал в эти иссле-дования 132 млн долларов. Основнаячасть этих средств была передана че-рез благотворительный фонд Micha-el J. Fox Foundation, созданный акте-ром Майклом Джеем Фоксом, стра-

дающим болезнью Паркинсона по-следние двадцать лет. «Если бы вы-яснилось, что для победы над бо-лезнью Паркинсона нужно выписатьчек на миллиард долларов, — сказалСергей Брин в одном из интервью, —я бы сделал это не задумываясь».

Болезнь Паркинсона — хрониче-ское прогрессирующее дегенератив-ное заболевание центральной нер-вной системы, клинически проявляю-щееся нарушением произвольныхдвижений. Эту болезнь впервые опи-сал английский врач Джеймс Пар-кинсон в 1817 году в своем «Эссе одрожательном параличе», в кото-ром обобщил результаты наблюденийза шестью пациентами. Джеймс Пар-кинсон описывал это заболеваниекак «дрожательный паралич» со сле-дующими характерными проявле-ниями: «...непроизвольные дрожа-тельные движения, ослабление мы-шечной силы, ограничение активно-сти движений, туловище больного на-клонено вперед, ходьба переходит вбег, при этом чувствительность и

интеллект больного остаются сох-ранными».

С тех пор болезнь Паркинсонабыла детально изучена, конкрети-зированы все ее симптомы, однакопортрет заболевания, составленныйДжеймсом Паркинсоном, остаетсяпо-прежнему точным и емким. По-зднее французский невролог ЖанШарко предложил назвать заболе-вание в честь Джеймса Паркинсона.

Происхождение болезни Паркин-сона остается до конца не изучен-ным, тем не менее в качестве при-чины заболевания рассматриваетсясочетание нескольких факторов: ста-рение, наследственность, некото-рые токсины и вещества. Стоит от-метить, что компания Брина зани-мается гигантскими благотвори-тельными инвестициями. Основате-ли компании заявили, что в течениедвадцати лет на эту цель будет по-трачено 20 млрд долларов.

�сточник: runyweb.com

Сергей Брин борется с болезнью Паркинсона

$ооснователь Google $ергей Kрин, в шестилетнем возрасте выве-зенный родителями из (оссии и ставший одним из самых богатых лю-дей $NА, с 2005 года активно финансирует научные исследования в сфе-ре изучения причин возникновения болезни 2аркинсона и поисков ле-карства от этого заболевания, пишет американский русскоязычный пор-тал RUNYweb.com.

Page 38: Шире круг № 5 (33) / 2012

— Отец $ергий, вы приезжали в лагерь«Kлаговестник» в этом году уже в третийраз. Отличается ли, на ваш взгляд, ныне-шняя смена от прошлогодних? �еняется лисам лагерь?

—Ну, конечно, перемены значи-тельные и к лучшему. Каждый год мыготовимся к чему-то новому, и это но-вое всегда происходит. Многие детиприезжают к нам не в первый раз, иблагодаря им мы ощущаем уже некийпрогресс и заметно возросшую ор-ганизованность. Нынешняя сменаотличалась тем, что дети были соб-раннее и серьезнее. С ними было лег-

че работать и общаться. И мне, каксвященнику, было легче найти с нимиобщий язык в вопросах православнойверы.

— �ы служите в 2равославной семина-рии во *ранции. ;асколько отличается ра-бота с семинаристами от работы с детьми?

— Разные подходы. Семинаристовмы воспитываем как будущих па-стырей, и, естественно, предъявлялик ним соответствующие требования.Мы семинаристов готовим к тому, чтоони будут стоять у престола, служить

Богу и, самое главное, проповедоватьверу людям. А здесь, в православномлагере, некоторые дети сталкиваютсяс православной верой впервые, онитолько начинают свой путь к вере ипостигают самые азы православия.Дети впитывают веру даже не изтого, что им рассказывают, а из на-шего поведения, из нашего отноше-ния к ним и от детей, которые уже во-церковлены. Но есть у них и общее.Семинаристы, мне кажется, иногда теже самые дети, что нуждаются в опе-

ШИРЕ КРУГ 5/201238

Протоиерей Сергий Борский:

«Для детей очень важен даже небольшой опыт жизни

в христианской семье»

2ротоиерей $ергий Kорский с руководителем детского православноголагеря Ольгой Александрэ

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ШВЕЙЦАРИЯ

Page 39: Шире круг № 5 (33) / 2012

ке и в том, чтобы с ними поговорили.Они дети великовозрастные, и во-просы у них чуть другие.

— ля многих детей «Kлаговестник» —это первый опыт знакомства с правосла-вием. 'акие задачи вы перед собой ставитепри работе с такими детьми?

— Для меня цель лагеря заключа-ется в том, чтобы дети приобщилиськ церкви, увидели православие напримере утренних молитв и богослу-жений, чтобы они вошли в структуруправославия, чуть-чуть в нем пожи-ли. Для невоцерковленных детей и,может быть, для детей другой веры,которые приезжают в лагерь, важноувидеть скорее не что такое пра-

вославие, а кто такие православ-ные. В лагере дети видят, что у всеху них — верующих и неверующих —много общих интересов, что со всемиможно общаться, дружить, но са-мое главное, что со своей христиан-ской точки зрения воцерковленныедети охотно помогают другим, от-крыто выражают свою любовь, чтоони поступают так, как должно вхристианской вере.

— Атмосфера в лагере способствуетобретению веры?

— Мы всегда стараемся создать та-кую атмосферу в лагере, чтобы и во-церковленный ребенок, и даже во-обще некрещеный чувствовали себячленами большой христианской

семьи. Семейный уклад необходимхотя бы для того, чтобы дети пони-мали, как важно в жизни помогатьдруг другу, прощать друг друга, уметьраскаяться или попросить прощения.То есть создаем в лагере такую ат-мосферу, чтобы каждый понимал,что он ответственен не только засебя, но и за другого.

— Oсть ли, на ваш взгляд, разница в ми-ровоззрении, воспитании между россий-скими ребятами и ребятами с русскими кор-нями из стран Oвропы?

— Среда обитания накладывает от-печаток на каждого человека. И я вомногом, когда наблюдал за детьми,замечал, что дети из России наиболее

открыты и наиболее подготовлены кобщению, к коммуникации по срав-нению с детьми из Западной Европы.Детей на Западе воспитывают с мыс-лью, что мой дом — моя крепость, иполучается, что ребенок замыкаетсяв своем собственном мире. Там об-щение с другими детьми сводится кминимуму и чаще — через Интернет.У российских детей такой проблемынет, они общаются со своими сверст-никами непосредственно, вживую.

— �то, на ваш взгляд, дает лагерь де-тям?

— Лагерь детям дает общение —живое, реальное. Дети начинают от-крываться по отношению друг к дру-гу. Более того, благодаря тому что

дети в течение двух недель живут какодна семья, у них появляется чувствоответственности друг перед другом.Дети в лагере начинают учиться по-нимать друг друга, происходит взаи-мопроникновение в мир другого че-ловека. И самое главное, лагерь даетопыт жизни в христианской семье справославными традициями, с соб-людением церковных правил.

— �тобы вы посоветовали родителям,которые еще думают, отправлять ли на сле-дующий год своих детей в наш 2равос-лавный лагерь?

— Если родители верующие, то уних не должно быть никаких сомне-ний относительно «Благовестника».

Для неверующих родителей воз-можно опасение, что дети окажутсяне в своей среде, проще говоря, «нев своей тарелке», изгоями. Но дляэтого нет оснований. Я бы посовето-вал родителям отправлять детей в«Благовестник» хотя бы для того, что-бы ребенок получил опыт общения сдругими детьми. Здесь за каждым непросто кто-то будет ухаживать, но ион будет кому-то помогать. Ребенокобретает в этом лагере много новыхдрузей, новый, пусть небольшой,опыт православной жизни, что оченьважно для его становления как Че-ловека.

+еседовала -юдмила $анкова

ШИРЕ КРУГ 5/2012

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ШВЕЙЦАРИЯ

39

Page 40: Шире круг № 5 (33) / 2012

Были обсуждены темы и содержа-тельное наполнение секций, а такжекандидатуры руководителей и сове-дущих.

Секции Конгресса:Секция 1. Вопросы консолидации и

укрепления связей зарубежной рус-ской общины с исторической Родиной.

Секция 2. Вопросы сохранения эт-нокультурной самобытности зару-бежной российской общины.

Секция 3. Взаимодействие сооте-чественников с институтами граж-данского общества стран прожива-ния. Вопросы обеспечения прав соо-течественников, проживающих зарубежом.

Секция 4. Перспективы реализацииГосударственной программы по ока-занию содействия добровольномупереселению в РФ соотечественни-ков, проживающих за рубежом.

При обсуждении были затронутывопросы развития русской школы зарубежом (С. Епифанцев — Киргизия,Д. Кошко — Франция), необходимостипривлечения российского телевиде-ния к отражению работы Конгрессаи деятельности организаций сооте-чественников на постоянной основе(Т. Жданок — Латвия, Е. Мелещенко— Словения), необходимости усо-вершенствования программы пере-селения (С. Цеков — Крым), необ-ходимости привлечения соотече-ственников к работе в крупных рос-

ВСЕМИРНЫЙ КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ

ШИРЕ КРУГ 5/201240

О заседанииВсемирного координационного совета

российских соотечественниковОчередное заседание �'$ состоялось 3–4 сентября 2012 года в ;ью-

dорке. ;а заседании были рассмотрены вопросы проведения �семир-ного конгресса соотечественников 26–27 октября 2012 года.

Page 41: Шире круг № 5 (33) / 2012

сийских компаниях за рубежом (М.Райф — Израиль ) и другие.

Л. Юрченко (Германия) высказаламнение, которое было поддержановсеми коллегами, о том, что нельзяпередавать всю работу с соотече-ственниками в Россотрудничество.МИД должен продолжить координа-цию этой работы.

М. Дадикозян (Болгария) постави-ла вопрос о необходимости включе-ния в состав делегаций представи-телей молодежных организаций соо-течественников.

На заседании обсуждался такжевопрос об инициативе сбора подпи-сей для придания русскому языкуофициального статуса в Евросоюзе.Т. Жданок сообщила, что на данныймомент еще нет утвержденного ме-ханизма действия, не все странывнесли в свое законодательство из-менения относительно признанияподписей, собираемых через Ин-тернет.

Во второй день работы состоялисьвстречи членов ВКС с представите-лями ООН:

– С Андреем Абрамовым, руково-дителем секции неправительствен-ных организаций секретариата ООН,обсуждались вопросы полученияНПО консультативного статуса приООН. Заявку на получение такого ста-туса может подать каждая органи-зация (заполняется анкета, предо-

ставляются уставные документы). Смомента подачи заявки до ее одоб-рения срок — два года. Консульта-тивный статус не дает каких-либо осо-бых прав организации, но повышаетее авторитет и улучшает имидж.

– С Иваном Шимоновичем, по-мощником Генерального секретаряООН, главой офиса по правам че-ловека Управления Верховного ко-миссара ООН по правам человека,обсуждались вопросы нарушения

прав российских граждан в Прибал-тике, Молдавии и других странахбывшего СССР.

В связи с назначением чрезвы-чайным и полномочным послом вСербии, по окончании заседаний А. В.Чепурин, директор Департамента поработе с соотечественниками, по-прощался с членами ВКС.

�арина адикозян

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ВСЕМИРНЫЙ КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ

41

О*�0�А-Ь;pd �;>O(;O>-$Аd> ��;�$>O($>�А �;О$>(А;;pX O-

(О$$�d$'Оd *O O(А0��

$ОО>O�O$>�O;;�'� )А (УKO�О�http://www.mid.ru/bul_newsite.nsf/kartaflat/03_5

Page 42: Шире круг № 5 (33) / 2012

С августа 2011 года Постояннымпредставителем Российской Феде-рации при ОБСЕ является посол Ан-дрей Владимирович Келин, интер-вью с которым мы представляемвниманию читателей.

— �ы всегда были профессиональнымдипломатом?

— В МИД Российской Федерацииработаю уже 33 года.

— Это у вас семейное?— Да, мой отец был дипломатом.

Моя супруга Ирина также из семьипрофессиональных потомственныхдипломатов. А вот дети нарушили се-мейные традиции. Они юристы.

— Учились вы, конечно, в �/��О?— Да. После окончания МГИМО на-

чинал карьеру в Нидерландах в 1979году. Затем несколько лет работал вобласти разоружения — на перего-ворах с США в Женеве по ядернымракетам средней дальности и стра-тегическим вооружениям.

— А в каких странах еще довелось слу-жить?

— Начиная с 1990 года занималсяустановлением и налаживанием от-ношений между Советским Союзоми НАТО в Брюсселе. Это весьмаважное направление для разрядки ввоенной области, укрепления дове-рия, снижения вероятности развя-зывания военных действий в Европе.Провел там две длительные коман-дировки, каждая по пять лет, закан-чивал службу на этом направлении вранге советника-посланника, заме-стителя Постоянного представителяРоссийской Федерации при НАТО.

— А в �оскве в аппарате �инистерстваработали?

— В 2005–2011 годах возглавлялКавказский департамент Министер-ства иностранных дел. На этот периодпришлись бурные события, связанныес грузинской агрессией против Юж-ной Осетии в августе 2008 года. Ихследствием стало возникновение су-веренных республик Абхазии и Юж-ной Осетии, установление с нимиполноформатных двусторонних от-ношений, включая открытие посоль-ств. Параллельно велась работа надурегулированием нагорно-карабах-ского конфликта.

— ;аверное, работа с ОK$O — это тожеурегулирование всевозможных конфликтовна территории Oвропы.

— Само появление Организации побезопасности и сотрудничеству в Ев-ропе во многом связано с инициати-вами построения надежной системыбезопасности на континенте. Еще в

1954 году Советский Союз выступилс предложением заключить на 50лет общеевропейский договор по бе-зопасности. В 1966 году ОрганизацияВаршавского договора предложиласоздавать общеевропейскую конфе-ренцию по безопасности. В 1969 годусессия Совета НАТО поддержалаэто предложение. Все это дало им-пульс к проведению многостороннихконсультаций, которые закончилисьпринятием 1 августа 1975 года вХельсинки Заключительного акта

Совещания по безопасности и со-трудничеству в Европе (СБСЕ), под-писанного руководителями 35 госу-дарств-участников. Он стал, образноговоря, фундаментом, на которомсегодня основывается общеевро-пейская безопасность. Этот поисти-не эпохальный документ утвердил де-сять принципов — так называемыйхельсинкский декалог, которые го-сударства-участники применяют вовзаимных отношениях. Тогда же былзакреплен и принцип консенсуса как

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 5/201242

Как построить надежную систему

безопасности на континенте

Интервью с Постоянным представителемРоссийской Федерации при ОБСЕ посломАндреем Владимировичем Келиным

;аши соотечественники, которые приходят полюбоваться величиемимператорского дворца Xофбург, обязательно видят развивающиеся наплощади перед дворцом флаги с буквами «ОK$O». ;е все знают, что имен-но здесь располагается штаб-квартира крупнейшей в мире региональ-ной политической организации, где в режиме реального времени ра-ботают и обсуждают актуальные вопросы безопасности на всем про-странстве от �анкувера до �ладивостока представители 56 государств.

Page 43: Шире круг № 5 (33) / 2012

основы принятия всех решений. ВХельсинкском заключительном актебыли определены основные направ-ления деятельности ОБСЕ. Перво-начально они получили названиехельсинкских «корзин», а сегодняименуются измерениями безопасно-сти — военно-политическое, эконо-мико-экологическое и человеческое.

— А чем отличаются эти названия —бывшее $K$O и настоящее ОK$O?

— С 1975 года по 1990 год СБСЕфункционировала как серия сове-щаний, на которых обсуждался ходреализации обязательств государств-участников. Встреча на высшем уров-не в Париже, где 21 ноября 1990 годабыла подписана Хартия для новой Ев-ропы, ознаменовала окончание эпо-хи «холодной войны». ОдновременноПарижский саммит дал старт началуинституциализации СБСЕ путем соз-дания механизма для политическихконсультаций и учреждения ряда по-стоянно действующих структур. Своенынешнее название — ОБСЕ — ор-ганизация получила 1 января 1995года.

— А как осуществляется руководствоОрганизацией?

— Высшим директивным органомОБСЕ является встреча глав госу-дарств и правительств, на которыхопределяются приоритеты Органи-зации.

— А страны $;/ тоже принимают уча-стие в таких встречах?

— Не просто принимают участие, а,бывает, и руководят ими. Последнийсаммит прошел, например, в столицеКазахстана Астане 1–2 декабря 2010года. Его главным итогом стало про-возглашение руководителями всехстран цели формирования общего инеделимого сообщества безопасно-сти на пространстве ОБСЕ, свобод-ного от разделительных линий, кон-фликтов, сфер влияния и зон с раз-ными уровнями безопасности. Эта за-дача остается «путеводной звездой»нашей Организации и должна воп-лощаться в конкретных делах и ре-шениях. В текущем году «за штурвал»ОБСЕ встала Ирландия, а вот в сле-дующем году роль председателявозьмет на себя Украина. Уверены,что наши украинские партнеры с че-стью выполнят эту задачу. За нимипоследуют Швейцария и Сербия.

— А почему штаб-квартира ОK$O нахо-дится в �ене, а не каждый раз в странах-председателях?

— Всей текущей работой ОБСЕ, втом числе подготовкой министер-ских встреч, занимается Постоян-

ный совет, который собирается вВене еженедельно или чаще на уров-не Постоянных представителейстран-участниц для обсуждения во-просов повседневной деятельностиОрганизации и проблем, затраги-вающих различные внешнеполити-ческие и внутриполитические аспек-ты в пределах компетенции ОБСЕ.Работа эта многогранная и весьма на-пряженная, требующая хорошей про-фессиональной подготовки и крепкихнервов. Кроме того, в системе ОБСЕдействует Парламентская ассамблея,объединяющая представителей пар-ламентов всех государств-участни-ков. По традиции Ассамблея прово-дит свои зимние заседания в Вене, ив конце февраля будущего года вХофбурге вновь соберутся парла-ментские делегации 56 стран вклю-чая Россию.

— А чем занимается /енеральный се-кретарь ОK$O?

— Итальянец Ламберто Занньеруруководит Секретариатом, в которомработают около 300 международ-ных сотрудников. Они обеспечиваюткоординацию всех структур Органи-зации, а также поддерживают кон-такты с другими международнымиструктурами. Кстати, Генеральный се-кретарь как минимум раз в году бы-вает в Москве для обсуждения с ру-ководством МИД России наиболееважных вопросов работы ОБСЕ иподготовки к очередному СМИД.

— А это что такое?– В период между саммитами раз

в год проходят встречи министровиностранных дел государств-участ-ников, на которых принимаются ре-шения по наиболее актуальным во-просам работы ОБСЕ. В текущемгоду министерская встреча пройдет6–7 декабря в столице ИрландииДублине, так как эта страна сейчасявляется председателем нашей Ор-ганизации.

— 'акие механизмы, призванные реа-лизовывать принимаемые государствамирешения, созданы при ОK$O?

— За годы своего существования вОрганизации созданы различные ме-ханизмы. Среди них, например, Бюропо демократическим институтам иправам человека (БДИПЧ) со штаб-квартирой в Варшаве. Одна из его ос-новных задач — оказание содей-ствия в проведении демократиче-ских выборов и направление на нихсвоих наблюдателей. Проблемаминацменьшинств занимается Верхов-ный комиссар ОБСЕ, офис которогорасположен в Гааге. Ну и нельзя не

упомянуть о Представителе ОБСЕ посвободе СМИ, призванного оказыватьсодействие развитию средств мас-совой информации и деятельностижурналистов.

В рамках СБСЕ в начале 90-х годовбыло создано около 20 полевых мис-сий, которые направлялись главнымобразом в страны бывшего Совет-ского Союза и на территорию бывшейСоюзной Республики Югославия. Вцелом они способствовали урегули-рованию конфликтов в ряде «горячихточек» и содействовали укреплениюдемократии и становлению органовгосударственной власти. В настоящеевремя на пространстве ОБСЕ фун-кционируют 15 миссий в 14 государ-ствах-участниках. Полевые присут-ствия действуют на Балканах (Алба-ния, Босния и Герцеговина, Македо-ния, Сербия — в Белграде и Косово,Черногория), в Восточной Европе(Украина и Молдавия), Закавказье(Азербайджан, Армения), в Цен-тральной Азии (Казахстан, Кирги-зия, Таджикистан, Туркмения и Уз-бекистан). Несмотря на разноплано-вость мандатов, состава и условий ра-боты все они были созданы для ока-зания содействия правительствампринимающих государств и по за-вершению этой задачи должны пре-кратить свою работу.

— 2онятно — урегулирование регио-нальных конфликтов и укрепление госу-дарственности. А что с экономическимипроблемами?

— Второй «корзиной» ОБСЕ зани-мается Координатор по экономиче-ским и экологическим вопросам, атакже Экономический форум ОБСЕ.И хотя Организация, с учетом огра-ниченных ресурсов, не может вноситьреальный вклад в экономическиепроцессы, она зарекомендовала себякак полезная площадка обмена опы-том и выработки конкретных реко-мендаций по наиболее востребован-ным сферам экономического взаи-модействия. Одной из таких «ниш»могла бы стать работа в деле пре-дотвращения стихийных бедствий итехногенных катастроф.

— А у меня создалось такое впечатление,что ОK$O слишком много занимается пра-вами человека, например, ее представи-тели работают наблюдателями на выборахи, мне показалось, не всегда объективны всвоих мнениях.

— Действительно, в последниегоды в ОБСЕ заметен крен в сторо-ну вопросов прав человека. Мы непротив их обсуждения, но при сох-ранении баланса между всеми из-

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

43

Page 44: Шире круг № 5 (33) / 2012

мерениями безопасности и исключе-нии политизации этой темы. Приэтом мы призываем уделять особоевнимание таким насущным пробле-мам, как рост агрессивного нацио-нализма и неонацизма, попыткам ге-роизации фашистских преступникови их пособников. В этой связи не могуне отметить положительный примерАвстрии, где с уважением относятсяк истории и чтят память воинов Со-ветской армии, освободившей Евро-пу от «коричневой чумы».

В последнее время мы видим, к ка-ким серьезным последствиям могутпривести радикальные идеи и про-вокации, оскорбляющие чувства ве-рующих и игнорирующие традицион-ные морально-нравственные ценно-сти. Полагаем, что ОБСЕ, в которойпредставлены страны с разными ре-лигиями, традициями, культурами,как раз и призвана найти адекватныйответ этой обострившейся проблеме.

— А что вы можете сказать о работникахроссийского представительства ОK$O?;асколько я знаю, люди, которые занима-ли там передовые позиции, попадали наочень ответственные места в �� (* —кто-то становился зам. министра, кто-товозглавил епартамент информации и пе-чати.

— В Российском Постоянном пред-ставительстве трудятся квалифици-рованные и опытные дипломаты. Наих плечи ложится большая нагрузка,и они хорошо справляются со своимизадачами и достойно представляютнашу страну.

Мы всегда активно участвуем вработе конкретных переговорныхформатов и стремимся помочь сто-ронам конфликтов сблизить пози-ции, укрепить взаимное доверие,

выйти на мирное политическое уре-гулирование.

Россия всегда выступала за то,чтобы ОБСЕ стала действенным фо-румом для равноправного политиче-ского диалога всех государств-участ-ников и «площадкой» коллективногопринятия решений по наиболее важ-ным проблемам безопасности. Воп-лощение этой цели во многом связа-но с давно назревшей потребностьюреформирования ОБСЕ, укрепленияее организационно-правовых основ.Не менее важно преодолеть возник-шие в работе ОБСЕ географическиеи функциональные дисбалансы.

— *ункциональные — понятно, а гео-графические?

— Так получается, что основноевнимание фокусируется на постсо-ветском пространстве, тогда как про-блематика безопасности гораздошире. Мы не ограничиваемся толькопризывами, а предпринимаем кон-кретные шаги. В течение последнихлет наша страна, вместе с государ-ствами — членами ОДКБ, предста-вила целый пакет реформенных ини-циатив и конкретных наработок, ка-сающихся многих важных аспектовдеятельности Организации и ее ис-полнительных структур. Однако нашизападные партнеры пока уходят от ихрассмотрения, аргументируя своюпозицию нежеланием подрывать«гибкость» Организации и «авто-номность» ее структур.

— $овсем скоро, в 2015 году, ОK$O будетотмечать свой сорокалетний юбилей. $ ка-ким багажом подходит к этой дате Орга-низация?

— К столь серьезной дате Органи-зация подходит с неоднозначным ба-гажом. С одной стороны, накопленбольшой опыт участия в урегулиро-вании конфликтов, разработан со-лидный набор мер укрепления дове-рия и безопасности в военной обла-сти, много сделано по всем трем из-мерениям безопасности. С другойстороны, ОБСЕ продолжает поисксвоего места в меняющемся мире.Очень часто ее возможности и три-буна используются для продвиженияблоковых взглядов, далеких от целей,которые закладывались ее «отца-ми-основателями». Пришла пора от-казаться от таких узких подходов исосредоточиться вокруг объедини-тельных тем и проблем ОБСЕ.

— �от вы сказали, что работа, связаннаяс ОK$O, требует крепких нервов. ;аверное,и крепкого здоровья тоже. 'ак вы отды-хаете, занимаетесь ли спортом?

— Отдыхаем мы с женой активно.

Вот в прошлое воскресенье, напри-мер, ходили за грибами. Много путе-шествуем по Австрии.

А спортом я занимался всегда —волейболом, теннисом, велосипедом.Перед поездкой в Австрию специ-ально ездил в Армению, в Цахкадзор— тренировался в спуске с гор на лы-жах.

— А как насчет искусства?— Искусство тоже люблю. В Вен-

ской государственной опере, напри-мер, был трижды. Последнее, что ви-дел, – свежая постановка балета«Ромео и Джульетта». Наша сооте-чественница, прима Мария Яковлевабыла великолепна.

— А можете в двух словах сравнитьжизнь в Kрюсселе и в �ене?

— В Вене сосиски, которые я обо-жаю, лучше и дешевле.

2ослесловиеКогда я увидела Андрея Владими-

ровича Келина в июне на приеме вчесть Дня России, он показался мненесколько хмурым. К счастью, яошиблась: как выяснилось, ему былопросто жарко и неудобно в формен-ном мундире. А человек он открытыйи простой — даже про такой сложныйвопрос, как работа ОБСЕ, постарал-ся рассказать читателям как можнодоходчивее.

+еседовала �рина �учкина

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 5/201244

Андрей �ладимирович с супругой �риной Юрьевной

Page 45: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012 45

Автор сценария, ведущая програм-мы Татьяна Кравец с помощникамирассказала и наглядно показала, по-чему тема войны 1812 года до сих порволнует умы и вызывает живейшийинтерес. В тот памятный год противвеликой армии Наполеона поднялсявесь русский народ, и просто войнапревратилась в войну Отечествен-ную. То же самое произошло в 1941году! Именно поэтому на сцене герои

войны 1812 года неразрывно были свя-заны с Великой Отечественной войной1941–45 годов, а полководец Кутузов,сняв повязку с глаз, превратился наглазах присутствующих в командую-щего Советской Армии. Обращаясь ксолдатам, он произнес до боли зна-комые слова: «Ребята, не Москва льза нами!» Закончилось театрализо-ванное представление словами А. С.Пушкина «Куда бы нас ни бросила

судьбина, и счастие куда б ни повело,все те же мы…»

Oвгения Аристидова,председатель общественной организации

соотечественников«,оворим на одном языке»

«Говорим на одном языке» в ХадереОрганизация соотечественников в городе Xадере «/оворим на одном

языке» во главе с Oвгенией Аристидовой первой в �зраиле провела 25июля 2012 года мероприятие, посвященное 200-летию победы (оссии ввойне с ;аполеоном.

РУССКИЙ ЯЗЫК • ИЗРАИЛЬ

Семинар, организованный Из-раильским центром поддержки дет-ского творчества (руководительЭлион Виленчик, арт-директор ИринаДейч) при содействии фонда «Русскиймир», проводился в этом году в жи-вописной местности – в молодеж-ной деревне Бен-Шемен близ Иеру-салима. Участие представительстваРоссотрудничества и РКЦ в учебно-просветительской программе семи-нара стало уже традиционным. Так,в 2011 году сотрудники Центра про-вели в лагере занятие, посвященноетворчеству А. С. Пушкина. Програм-ма семинара, традиционно основаннаяна изучении русского языка, исто-рии и культуры, в этом сезоне былапосвящена знаменательным датам

в истории России.Открывая встречу, главный спе-

циалист представительства Россо-трудничества в Израиле Денис Пар-хомчук рассказал детям и подросткамо детских и молодежных программахРКЦ и пожелал успехов в постижениироссийской истории и культуры.

Урок русского языка и литературы,проведенный заведующей кабине-том русского языка РКЦ докторомТатьяной Яцюк, был посвящен 340-ле-тию со дня рождения великого рос-сийского императора Петра Первого,его жизни и разносторонней рефор-маторской деятельности, в частностинововведениям в области просве-щения. В увлекательной интерак-тивной форме педагог рассказала о

преобразованиях русского алфавита,а также о словах и выражениях,обогативших русский язык в петров-скую эпоху. Юные соотечественникипроявили живой интерес к теме и при-няли активное участие в викторине«На экзамене у Петра Первого».

Урок сопровождался демонстра-цией музыкальных видеофильмов ислайд-шоу. Также были развернутыэкспозиция работ победителей меж-дународного конкурса детского ри-сунка «Наследие Петра», которыйбыл успешно проведен в текущемгоду представительством совместнос Израильским центром поддержкидетского творчества, а также тема-тическая выставка новых россий-ских изданий из фонда РКЦ.

В заключение дети и подросткиполучили приглашение принять уча-стие во всеизраильском конкурсеюных художников «Великий день Бо-родина», объявленном РКЦ в честь200-летия победы России в Отече-ственной войне 1812 года.

2ресс-служба представительства (оссотрудничества в �зраиле

Петр Первый в Бен-Шемене� рамках мероприятий /ода российской истории 8 августа сотрудни-

ки (оссийского культурного центра (>ель-Авив) провели выездной урокрусского языка и литературы в �еждународном детском лагере для ода-ренных детей из �зраиля и (оссии.

Page 46: Шире круг № 5 (33) / 2012

РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ • АВСТРИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201246

Однако не меньшее значение этавойна имела и для Европы. ПобедаРоссии над численно превосходя-щим и доселе несокрушимым про-тивником обусловила подъем нацио-нально-освободительного движенияв Германии и резкий поворот в по-литике европейских монархов, кото-рые один за другим стали примыкатьк антинаполеоновской коалиции. По-беды в заграничных кампаниях1813–1815 годов завершили сериювойн наполеоновской эпохи, а куль-минацией победы государств-союз-

ников стал Венский конгресс, которыйположил начало новому европей-скому порядку, формированию си-стемы мирного сосуществования дер-жав и концепции наднационального«европейского общежития».

Этим событиям была посвященамеждународная научная конферен-ция «1812 год. Наполеоновские вой-

ны и их последствия для России и Ав-стрии, формирования новой Евро-пы», которая состоялась 26 июня вРоссийском центре науки и культурыв Вене.

Конференция была организованапосольством России и представи-тельством Россотрудничества в Ав-стрии при научной поддержке Ин-

В РЦНК в Вене обсудили значение и последствия наполеоновских войн

� этом году исполнилось 200 лет победы (оссии в Отечественной вой-не 1812 года. Эта эпоха, воспетая поэтами и запечатленная в творени-ях художников, стала одной из самых замечательных и славных стра-ниц истории (оссии, а участники событий «священной памяти двенад-цатого года» – национальными героями, вызывающими у потомков гор-дость за прошлое своей страны.

Page 47: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ • АВСТРИЯ

47

ститута всеобщей истории Россий-ской Академии наук и Института поисследованию последствий войн им.Л. Больцмана. Учитывая большоезначение, которое придается этомусобытию в России и Австрии, кон-ференция проводилась под эгидойРоссийско-австрийской совместнойкомиссии историков, сопредседателикоторой – директор Института все-общей истории (ИВИ) РАН академикАлександр Чубарьян и директор Ин-ститута последствий войн им. Л.Больцмана профессор Штефан Кар-нер приняли самое деятельное уча-стие в ее подготовке и проведении.

Солидный состав докладчиков иучастников, присутствие на конфе-ренции бывшего федерального кан-цлера Австрии Вольфганга Шюсселя,представителей высшего руководя-щего звена МИД Австрии, местногодипломатического корпуса, Дипло-матической академии, ученых Ав-стрийской академии наук, ведущихнаучных институтов и музеев под-твердили значение конференции, ко-торая вышла за рамки чисто научногомероприятия и получила большойобщественно-политический резонанс.В работе конференции приняли уча-

стие также французские ученые. Неменее представительным было ироссийское присутствие. Наряду сакадемиком А. Чубарьяном в Венуприехали и выступили с содержа-тельными докладами видные экс-перты ИВИ РАН, Государственноговоенно-исторического музея-запо-ведника «Бородино», Государствен-ного Исторического музея.

С приветственным словом к участ-никам конференции обратился посолРоссии в Австрии Сергей Нечаев,подчеркнувший важность проведениянаучного форума, который по датамсовпал с началом Отечественнойвойны 1812 года. С большим внима-нием восприняли участники привет-ствие руководителя Россотрудниче-ства Константина Косачева, в кото-ром, в частности, говорится: «От-радно отметить, что череду прово-димых Агентством юбилейных меро-приятий открывает именно конфе-ренция в Вене – столице государства,сыгравшего значительную роль входе наполеоновских войн».

Как отметил академик А. Чубарьян,конференция в Вене стала первымзначительным научным мероприя-тием в рамках юбилейного года со

столь авторитетным составом участ-ников и содержательной програм-мой. Прозвучавшие на конференциидоклады, развернувшаяся дискуссияимели большое значение для даль-нейшего развития исторической нау-ки, изучения вновь открывшихсястраниц, важных документов и со-бытий эпохи наполеоновских войн.

Все выступавшие подтвердили, чтоинтерес к событиям двухсотлетнейдавности велик и сегодня. Как пока-зали дискуссии ученых, подводитьитоги под тематикой наполеонов-ских войн преждевременно. В ар-хивных фондах России, Австрии,Франции и других стран находятся до-кументы, которые ранее не былиизучены, поэтому совместная работаисториков продолжится.

В рамках конференции для рос-сийской делегации было организо-вано посещение мемориалов близМелька и Дюрнштайна, где захоро-нены российские воины времен на-полеоновских войн. Совместно спредставителями австрийской орга-низации «Черный крест» российскиеученые возложили к памятникамцветы.

�нформация (0;'

РОССОТРУДНИЧЕСТВОФедеральное агенство по делам Содружества Независимых

Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и

по международному гуманитарному сотрудничеству

Page 48: Шире круг № 5 (33) / 2012

Дворцовый зал был до отказа на-полнен элегантной публикой. Кон-церт проходил в историческом по-мещении, где каждая люстра, каж-дый кусочек паркета, стены и потолокизлучают флюиды старины...

Действительно, лучшего места ор-ганизаторы выбрать не могли. Кон-ферансье Франтишек Травничек пер-вым делом приветствовал генераль-ного консула РФ в г. Брно Андрея Ев-геньевича Шарашкина, по инициа-тиве которого и с поддержкой РЦНКсостоялись и концерт, и выставка, по-священные 200-й годовщине Боро-динского сражения. Далее слова при-ветствия были адресованы старо-сте Славковa Ивану Харвату, дирек-тору музея-дворца Алешу Шилхане-

ку, представителю администрацииЮжно-Моравского края Анне Ма-тейковой и другим почетным гостям.Надо отметить, что в зале присут-ствовала многочисленная группа рус-ских из Брно и поляков из однои-менного города-побратима Славков(Slawkov).

А потом конферансье «провел»присутствующих страницами исто-рии: в его рассказе звучали геогра-фические названия городов Аустер-лиц, Можайск, Бородино, Москва,имена генералов и полководцев вре-мен Наполеона и Кутузова, великихрусских поэтов… Отрывок из стихо-творения «Бородино» господин Трав-ничек отлично прочитал на русскомязыке. Вслед за этим зрители сталисвидетелями необычайного подарка:Таня Яношова, которая целый вечеруслаждала их слух пением русскихарий и романсов, исполнила кантату«Бородино» на чешском языке, при-чем музыку специально к этому ве-черу написал пианист Мартин Яку-бичек; он же аккомпанировал меццо-сопранистке... Под бурные аплодис-менты чешский композитор подарилсвое произведение генеральномуконсулу России!

Читатель простит: невозможно пи-сать без восклицательных знаков отаких моментах. Не случайно и ди-ректор музея в своем выступлении от-метил, что этот концерт станет зна-чимой вехой в истории музея, поло-жит начало новым традициям.

Конферансье рассказал, что ТаняЯношова исполняет песни на 16 язы-ках, свой репертуар расширила рус-скими песнями и романсами с тех пор,как стала членом Русского культурно-просветительного общества и со-листкой Русского музыкального са-лона в Моравии. А в этом году она всоставе чешской делегации посетилаРоссию. Так исполнилась ее давняямечта побывать у восточных соседей– на родине великих композиторов.

Двести лет прошло после Боро-динского сражения, и кажется, чтомероприятие, посвященное этой го-

довщине в чешском городе, где пи-салась его предыстория, усилилочувство уважения к нашему про-шлому, подарило всем участникам оп-тимизм на многие годы вперед.

После концерта все могли ознако-миться с экспонатами выставки: ко-пиями исторических документов,портретами генералов русской армии,копиями картин сражений у Бороди-но, пожара Москвы и т. д.

-юбовь �ондроушкова,от имени членов $)1О',

посетивших �лавков"ото автора

РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ • ЧЕХИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201248

Во дворце города Славкова отметили 200-летие Бородинского сражения

2од звуки русского романса эпохи наполеоновских войн гости $лав-ковского дворца прожили 10 августа прекрасный, незабываемый вечер,наполненный духом истории, духом Kородинского сражения...

>аня Яношова

А. �атейкова, �. Xарват, >. Яношова с -. �ондроушковой

2одарок А. Nарашкину

иректор музея

Page 49: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ • ГРЕЦИЯ

49

В качестве почетных гостей на ве-чере присутствовали: военный атта-ше посольства России в Греции Ген-надий Васильевич Можаев, руково-дители ассоциации греко-российскихкультурных обменов FrezArts Мария иХристина Фрезаду, председатель Ас-социации выпускников российских исоветских вузов, член Координа-ционного совета российских сооте-чественников в Греции КсантопулосПанайотис.

В официальной части вечера былапредставлена видео-презентация«200 лет Бородинскому сражению»,в рамках которой была дана инфор-мация о ходе Отечественной войны1812 года, о самом кровопролитномоднодневном сражении в истории —Бородинской битве, об отваге русскихвоинов, величии русского народа, омогучей силе русского духа.

Концертную программу вечера от-крыло выступление детей соотече-ственников, изучающих русскийязык, которые прочли стихотворениевеликого русского поэта М. Ю. Лер-монтова «Бородино», написанное к25-летнему юбилею победы в Оте-чественной войне 1812 года. В ис-полнении Александра Троицкого про-звучали русская народная песня«Из-за острова на стрежень» и ро-манс «Гори, гори, моя звезда!». Еле-на Усманова-Пападопулу исполни-ла известный романс на стихи М. Ю.Лермонтова «Выхожу один я на до-рогу» и романс «Не ветер, вея с вы-соты» на музыку Н. А. Римского-Кор-сакова, слова А. К. Толстого (партия

фортепиано: Арсениос Арсенидис).А. Арсенидис также исполнил «Эле-гию» С. В. Рахманинова. Завершилконцертную программу «Гимн рус-скому воинству».

Неподдельный интерес к русскойистории и победам русского оружиясо стороны греков, присутствовавшихна вечере, еще раз продемонстри-ровал духовную общность греческо-го и русского народов.

Антонина �авропуло

Тематический вечер, посвященный200-летию победы России в

Отечественной войне 1812 года� (0;' города Афины при поддержке 'оординационного совета рос-

сийских соотечественников в /реции 12 сентября 2012 года состоялсятематический вечер, посвященный 200-летию победы (оссии в Отече-ственной войне 1812 года «;едаром помнит вся (оссия про ень Kо-родина…».

Page 50: Шире круг № 5 (33) / 2012

В советское время выполнил целыйряд монументальных работ для ку-рортных городов юга России. С 1963года участвовал в 70 групповых вы-ставках в России и за рубежом. ВНальчике, Москве, Лондоне и раз-личных городах Испании прошла 31персональная выставка художника.

Начиная с 80-х годов художникпринимал участие в многочислен-ных благотворительных выставках.Среди них — персональная выстав-ка в Лондоне в помощь детям-сиро-там России (1997), выставка ФондаГорбачева в Московском музее сов-ременного искусства (2001), выстав-ка российских художников Children inCrisis (Лондон, 2007). В 2006 году«Кишев Арт Фонд» организовал бла-готворительный аукцион в помощьдетским домам Нальчика.

Художник объездил с творческимивизитами 28 стран мира. В 1994–1998годах он работал в Лондоне по при-глашению знаменитых мастерскихChisenhale Art Place. С 1998 года Ки-шев постоянно живет и работает вИспании.

Мухадин Кишев удостоен много-численных наград в России и другихстранах, в том числе премии Ленин-ского комсомола Кабардино-Балка-рии (1982), Ордена Мальты (Испания,2001) и трех золотых медалей Кон-курса членов Европейской академиихудожеств (2003–2004). В 2001 годупринят в члены Европейской акаде-

мии художеств Бельгии и в члены-корреспонденты Российской акаде-мии художеств.

Произведения Кишева хранятся вмузеях Нальчика, Краснодара и То-больска, в Третьяковской галерее,Московском музее современногоискусства, Фонде Горбачева (Мо-сква) и Фонде Колодзей (Нью-Йорк),в культурных центрах Великобрита-нии и Испании. Более 270 картин на-ходятся в частных коллекциях в 34странах мира, включая собрание ко-ролевской семьи Испании.

О творчестве Мухадина Кишеваиздано большое количество статей,книг и каталогов — как в России, таки за рубежом. В России и в Испанииснято несколько документальныхфильмов о художнике. На его вы-ставках побывали Михаил Горбачев,Принц Фелипе и Инфанта Елена,президент Российской академии ху-дожеств Зураб Церетели, космонавтАлексей Леонов и многие другие зна-менитые люди.

Хорошо известно, кто и когда про-рубил «окно» из России в Европу.Спустя сотни лет, благодаря усили-ям таких людей, как Мухадин Кишев,это окно продолжает оставаться от-крытым. И вовсе не случайно одна изперсональных выставок Кишева вМоскве получила название «Окно вЕвропу»...

�ил-был Xудожник один...Вернее, не один, а со своей Музой.

Он — выходец с Кавказа, из Кабар-дино-Балкарии. Она — англичанка,искусствовед. Основное занятие —продвижение творчества мужа идругих достойных художников.

А встретились они... в Москве. Му-хадин в период Перестройки органи-зовал и возглавил объединение мо-

лодых художников. Тогда-то он и по-знакомился с Жаклин Дианой Мосс,приехавшей в Москву совершен-ствовать свой русский язык. Кстатиговоря, дома Мухадин и Жаклин об-щаются именно по-русски, несмотряна то что для обоих это не роднойязык.

Мы встретились с Мухадином иЖаклин на выставке современногоискусства, которая проходила в Ма-дриде.

— �ухадин, как вам выставка?— Я ожидал большего, выстави-

лось очень много начинающих ху-дожников, поэтому и интерес к вы-ставке, вероятно, будет небольшой.Меня попросили выставиться орга-низаторы, им нужны были известныеимена. Не смог отказать.

— 2ривезли что-то новое?— Да, цикл «Кровавые окна», по-

священный теракту в Беслане. Я ро-дился и вырос в тех краях, у меня таммного родных, друзей, знакомых, и,конечно же, захотелось выразитьсвое отношение к этой трагедии. Мынаблюдали за ходом событий по те-левизору, нам все время показывалиокна школы, и оставалось лишь до-гадываться, что за ними происходи-ло... Но было понятно, что там тво-рится что-то страшное.

— 'ак часто можно увидеть картины �у-хадина 'ишева на выставках в �спании?

— Практически каждый год я при-нимаю участие в одной-двух крупныхвыставках. Кроме того, у нас в Лос-Каньос-де-Мека под Кадисом естьпостоянно действующая экспозиция.Приглашаем всех интересующихсяживописью посетить ее.

— �ухадин 'ишев в самом конце про-шлого века стал графом... ;ичего, что мыобщаемся вот так вот запросто? ' вам, на-верное, следует обращаться «�аше $ия-тельство»?

РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ • ИСПАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201250

Жил-был Художник один...

�ухадин �смаилович 'ишев родился в 1939 году в 'абардино-Kалка-рии. Образование получил в 'раснодарском госуниверситете, которыйокончил в 1965 году. Одновременно с учебой в университете занимал-ся на летных курсах в 'раснодарском аэроклубе и получил первый раз-ряд по высшему пилотажу на спортивных самолетах. � 1973 году при-нят в члены $оюза художников $$$(, а в 1993 году вступил в �ежду-народный союз художников.

Page 51: Шире круг № 5 (33) / 2012

— Ну, прежде всего, мы — сооте-чественники... Я хоть и граф, но безземельных угодий. Мне этот титулприсвоили за вклад в изобразитель-ное искусство.

— �аклин, вы — англичанка, �ухадин —россиянин, а живете в �спании. �ем обос-нован ваш выбор?

— О, это «вина» моего первогомужа. Прижилась я в этой стране иМухадина уговорила переехать сюда.

— �ы прекрасно говорите по-русски.$пециально учили наш язык?

— Я с детства, уж не знаю почему,хотела выучить испанский и русскийязыки. В Англии имеется единствен-ный университет, в Бирмингеме, гдеможно одновременно изучать обаэтих языка. В него-то я в свое времяи поступила. И, как оказалось, не зря:мой первый муж — испанец, а Муха-дин — хоть и не совсем русский, новсе же русскоговорящий. Так чтооба языка мне очень даже пригоди-лись в жизни.

— А родной язык, английский, еще не за-были?

— Как его забудешь?! В Англииосталась дочь, много друзей. Посто-янно общаемся. У Мухадина на ро-дине тоже осталась первая семья,множество родственников, мы частоездим к ним в гости. А его дочь жи-вет в Мадриде.

— У вас настоящий интернационал по-лучился!

— Да уж! Правда, когда ездим народину Мухадина, в Кабардино-Бал-карскую Республику, он в компанияхсначала со всеми по-русски говорит,чтобы я понимала, а потом они насвой язык переходят. Вот тогда я пас,ни слова не понимаю.

— 'ак вам живется в �спании, вернее —на самом ее юге? ;е чувствуете себя не-много оторванными от цивилизации?

Жаклин:— Это великолепные места: много

света, океан, сосны. Мы построилитам студию, и Мухадину в ней пре-красно работается. А до цивилизациине так уж и далеко при современномтранспорте.

Мухадин:— Я не замечаю, как летит время.

Занимаюсь только живописью, а Жа-клин — всем остальным. Я даже к те-лефону не подхожу — языков-то незнаю, а Жаклин — полиглот, че-тырьмя языками владеет.

Пока Мухадин встречал гостей изиспанской Академии художеств (мыбеседовали в день открытия вы-ставки), Жаклин рассказала:

— Он очень много работает, при-

нимает участие в массе всяких ме-роприятий. Несколько лет назад Му-хадина поразила страшная болезнь,при которой долго не живут. Егопрооперировали, но предупредили,что шансы минимальные. Все, славаБогу, обошлось, но теперь он оченьторопится, хочет успеть сделать по-больше. Его картины находятся вчастных коллекциях во многих стра-нах мира, в различных музеях, на-пример, в Музее современного искус-ства в Москве, в Фонде М. С. Горба-чева, в испанских галереях. Жальтолько, что несколько великолепныхкартин безвозвратно пропали припожаре в московском Манеже.

Besame muchoИмена известных творческих лич-

ностей всегда обрастают легендами,курьезами и байками. Не избежалэтого и Мухадин. Вскоре после пере-езда в Испанию они с Жаклин былив гостях у знакомого архитектора.Включили музыку, зазвучала знако-мая мелодия. Мухадин узнал попу-лярную песню своей молодости ирешил выяснить у жены архитектора,испанки, давно не дававший ему по-коя вопрос. Поскольку испанскимязыком Мухадин не владел (и невладеет до сих пор), вопрос прозву-чал буквально так: «А что такое бе-саме мучо?» Испанка, которая, есте-ственно, не знала русского и первойчасти фразы не поняла, ненадолго за-думалась, а потом подошла и... по-целовала Мухадина. Он растерялся отнеожиданности, но через некотороевремя решился повторить свой во-прос. Испанка снова задумалась, новсе же опять поцеловала Мухадина.После этого Мухадин впал в полноеотчаяние и до конца вечера большене произнес ни слова. Лишь дома Жа-клин объяснила Мухадину, что ис-панка делала именно то, что он про-сил: крепко его целовала. Слух окурьезе быстро распространился сре-ди знакомых, и Мухадина долгое вре-мя так и называли – Besame mucho.

+еседовал Александр 2OУ;О�

1ознакомиться с творчеством 'ухадина )и-шева можно на его сайте.

)артины 'ухадина )ишева находятся впостоянной экспозиции в провинции )адис вего студии в (ос-)аньос-де-'ека и в галерееMossCo Art World в 1уэрто-$еаль.

www.muhadinkishev.comks-spain.org

ШИРЕ КРУГ 5/2012

РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ • ИСПАНИЯ

51

Page 52: Шире круг № 5 (33) / 2012

Его славят поэты и писатели, ему по-свящают песни, его подвигом восхи-щаются разные поколения. Сюда стре-мятся люди со всего мира. Копят на пу-тешествие, читают книги по истории го-рода, мысленно прокладывают мар-шруты пеших прогулок. Для каждогоэтот город свой: свои любимые места,сады, парки, музеи, театры.

А теперь представьте, что вы роди-лись за рубежом, в России никогда небыли, по-русски говорите только дома,да и то на бытовые темы. И главное, вынаходитесь еще в совсем раннем юно-шеском возрасте. Знаете ли вы что-тоо России? Чаще всего ничего. Каждыйдень вы ходите в немецкую школу, еслисмотрите новости, то только по не-мецкому телевидению, возможно, иног-да читаете немецкие местные газеты,о событиях в мире узнаете из немец-коязычного Интернета. И что же вы мо-жете почерпнуть о своей историческойродине? Сегодня средства информацииуделяют России очень мало внимания.Разве что ничтожным Pussy Riot безконца и края. Пугают молодых. Вот,

мол, страна, где не уважают демо-кратические ценности, где люди живутс ощущением внутреннего страха засвою жизнь и жизнь близких. И ни сло-ва о величайшей истории и культуреэтой страны. Канули в лету те време-на, когда Россия в Европе была вмоде, не пришлось пожить в те бла-гостные дни нашим детям. Да у них ужеи ментальность другая. И ездят они от-дыхать с родителями (если нет род-ственников на просторах бывшегоСССР) в теплые страны к чужим мо-рям. Туда и поездка дешевле, и ком-форт гарантирован, и визы не нужны.И вырастают дети европейцами, «ива-нами, родства не помнящими». Ус-пешная интеграция по существу за-менена ассимиляцией.

Но есть семьи соотечественников,где родители хотят, чтобы их дети ни-когда не забывали своих родовых кор-ней. Ради этого они отдают их в русскиешколы дополнительного образования.Здесь ребята изучают русский язык, по-стигают азы великой литературы икультуры. В некоторых школах есть и

уроки истории. Правда, таких школ немного. К сожалению, историю Россиинаши ребята практически не знают.Адаптированного учебника для школдальнего зарубежья не существует.Все, что детям дается, зиждется наличных пристрастиях и интересах пе-дагогов. Кроме того, не все педагоги ро-дом из России. Они не всегда могут вполной мере знать ее историю и куль-туру в широком смысле. А главное, иэто печальнее всего, сама Россия оста-ется для растущих за рубежом рус-скоязычных детей страной неизвест-ной, не очень привлекательной, а зна-чит, чужой. В этом нет ничего удиви-тельного. Неизвестное нам всегдачуждо. Значит, как гласит известнаярусская поговорка, лучше один разувидеть, чем сто раз услышать.

Вот именно для этих благородных це-лей уже пять лет назад в Департаментепо делам соотечественников МИД РФпринята культурно-образовательнаяпрограмма для молодежи «Здрав-ствуй, Россия!». Успех этой программы— большая заслуга Ирины ИвановныГнедковой. Это счастье, что в системеМинистерства иностранных дел, в Де-партаменте по делам соотечествен-ников работает такой неравнодуш-ный, влюбленный в свое дело человек.Ирина Ивановна — такая общая мамас дипломатическим статусом.

По этой программе знакомство сРоссией предлагается начать именнос культурной столицы — блистатель-ного Санкт-Петербурга. Девять лет-них дней молодые люди из разныхстран мира проводят в этом городе,любуясь архитектурными памятни-ками, знакомясь с коллекциями Эр-митажа и Русского музея, вдыхаютморской воздух знаменитых парков

ШИРЕ КРУГ 5/201252

МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ – ГЕРМАНИЯ

Здравствуй, незнакомая Россия! аже если вы родились и выросли в (оссии, то в ваших мечтах о пу-

тешествиях есть город, который каждый хочет увидеть воочию. Это –-прекрасный и мистический $анкт-2етербург. /ород-призрак, город-ми-раж, в обрамлении голубого ожерелья ;евы и множества романтическихрек и каналов, овеянный балтийскими ветрами –- крупнейшая сокро-вищница искусств под открытым небом.

Page 53: Шире круг № 5 (33) / 2012

Петродворца, посещают Пушкинскийлицей и музей-квартиру на Мойке 12.

Но главное, в эти дни они окунают-ся в саму атмосферу жизни незнако-мой, но уже привлекательной страны,приобретают новых друзей со всегомира, поют и говорят по-русски.

Конечно, многое для них непривы-чно. В первую очередь, еда. Можносказать, что это не столь важно, но всеже организаторы на местах должныбыли бы учитывать специфику детейиз-за рубежа. Они не имеют опыта от-дыха в советском пионерском лагере,а потому не хотят каждое утро естькашу, в обед тефтели и постояннуюгречку. Верю, что многие из нас любятгречневую кашу, но не дети, выросшиев стране, где гречневую крупу можноувидеть только в ностальгических рус-ских магазинах или в тех, где продаюткорм для птиц. К тому же возраст ибольшие нагрузки требуют постояннойподзаправки. Чувство голода мешаетвосприятию прекрасного.

В группе из Германии было 50 под-ростков из разных городов и феде-ральных земель. Формально все онирекомендованы нашими обществен-ными организациями и русскими шко-лами. Но культурологический уро-вень этих ребят очень разный. Были,конечно, и яркие звездочки. Но былии те, кто впервые узнал о том, что вмире существуют музеи и театры. Ив этом нет вины наших детей. Есть не-доработки родителей, педагогов, даи сама среда, в которой растут ре-бята, не стимулирует, к сожалению,интеллектуальное развитие. Немец-кое образование построено сугубоприкладным образом. Понятно, что яведу речь о бесплатном государ-ственном образовании. Возможно,в частных школах ситуация другая. Нонаши дети не учатся там за редкимисключением. Вот почему для них ве-ликим благом является посещениерусских школ дополнительного об-разования и участие в программе«Здравствуй, Россия!».

Во-первых, многим родителям про-сто не по карману отправить ребен-ка на девять дней в Питер. В данномже случае все расходы, включаяавиаперелет, проживание, экскур-сионное обслуживание, питание бе-рет на себя российская сторона. Учи-тывая, что дети приезжают со всегомира, то сумма получается немалая.Но это тот случай, когда Россия недолжна экономить. В бухгалтерскомучете есть такое понятие «доходы бу-дущих периодов». Вот так и для Рос-сии эти дети, побывавшие в стране по

образовательной программе, —нравственные доходы будущего. Идаже если они не свяжут свою судь-бу с исторической родиной, то есть га-рантия, что, впитав великую культу-ру, узнав историю, приняв ее духов-ные ценности, они никогда не будутвраждебны по отношению к России.Именно они в будущем будут фор-мировать позитивное отношение кстране отцов в европейском сооб-ществе. Только на них мы можем рас-читывать в будущем. Они и естьнаша «мягкая сила», о необходимостикоторой так много говорится сегодня.Именно от них, от их осознанной ак-тивной жизненной позиции, зависитизменение отношения к самой Рос-сии, имидж которой сегодня в миревесьма негативен, и информационноесоревнование в этом направлениироссиянами пока проиграно. Еще и де-путаты Госдумы каждый день под-брасывают такие образчики «пар-ламентаризма», что взрослый иску-шенный человек теряется, что уж го-ворить о молодежи — им или вообщене интересоваться тем, что происхо-

дит в России, или верить коммента-риям местных СМИ.

...Но дети, как живая морская губ-ка. Моментально впитывают пре-красное, окунаются с радостью в ат-мосферу общего счастья, единения.«Всю мою жизнь буду вспоминать этупоездку. Я впервые был в России,влюбился в город на Неве и благо-дарен правительству РФ за эту про-грамму», — пишет Валентин Шалитиз Нюрнберга. Родители МихаилаУлько называют программу «реаль-ным фактом заботы России о своихсоотечественниках, независимо отместа их проживания, реальной за-ботой о будущем страны». «Труднозабыть посещение Петропавловско-го собора. И еще экскурсию в артил-лерийский музей. Даже представитьсебе не мог, что историю можно по-нять, если увидеть зкспозицию бое-

вого заслуженного оружия. В Пуш-кинском лицее понял, что здесь всенастоящее, здесь жил и учился Пуш-кин. А еще знаете, какие красивые де-вушки в России, и их так много. Жал-ко, что видишь их только из окна ав-тобуса», — это уже Никита Рыбалкоиз Саарбрюкена. А Марк Норватов изКарлсруэ пишет о Пушкине: «Я выросс Пушкиным. Мне его читали с дет-ства. Но меня потрясло посещениеквартиры на Мойке 12. Я никогда доэтого не был в тех местах, где писа-тели жили. Среди этих вещей лучшеузнаешь человека и вспоминаешьего стихи. Интересно, как это вся Рос-сия знала Пушкина, когда не было Ин-тернета?»

Единственное, чего не хватало впрограмме, так это возможности уз-нать что-то о жизни сегодняшнейРоссии. Ребята очень хотели позна-комиться со своими сверстниками, жи-вущими в стране, их семьями, увидетьроссийские школы, поучаствовать вдвусторонних дискуссиях. Следова-тельно, подобных программ должнобыть больше. И они должны быть

рассчитаны на разные возрастные ка-тегории, включая студентов и моло-дых специалистов. Хорошо бы, чтобытакие программы формировались и полинии Россотрудничества. Нельзя ус-покаиваться только одноразовымиконцертами на площадях и в парках.Нужно как можно больше делать длямолодежи, живущей за рубежом.

...На прощание мальчик и девочкаиз Болгарии подарили мне сувенир ввиде традиционной капсулы с розо-вым маслом. Они были очень удив-лены тем, что я узнала эту капсулу. Ярассказала им, что во времена СССРв Москве и Ленинграде были очень по-пулярны магазины «Болгарская роза».В свою очередь я задала им вопрос оРоссии. И в ответ услышала: «Пре-красная незнакомка...»

�ера >атарникова

ШИРЕ КРУГ 5/2012

МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ – ГЕРМАНИЯ

53

Page 54: Шире круг № 5 (33) / 2012

Три девушки — и у каждой вескаяпричина быть делегатом: Лина Аль-Амин заняла третье место в IV Все-мирном конкурсе рисунка «Рисуемрусский мир», Ширин Беайни актив-но участвовала во всех мероприяти-ях Российского центра науки и куль-туры в Бейруте в течение 12 лет; Али-са Мажир — одна из основателей ор-ганизации русскоговорящей молоде-жи в Ливане CARYL. Руководительделегации Ирина Итани — член ко-митета ассоциации русскоговорящихженщин в Ливане «Родина» и биб-лиотекарь Российского центра наукии культуры в Бейруте.

Напутствия и пожелания осталисьпозади... Впереди — впитывание всебя всей информации и впечатле-ний, которые не заставили себяждать в первый же день пребыванияв Санкт-Петербурге. С утра до по-зднего вечера — экскурсии... Толькопо возвращении домой делегаты смо-гут понять, что они приобрели за вре-мя поездки. А пока что — смотреть,запоминать, фиксировать в памятивсе, что видишь и о чем рассказы-вают экскурсоводы. Даже одно пе-речисление мест, где побывали ре-бята, займет не одну страницу.

Впечатления самих участников про-

граммы не заменишь ничем:«Особое настроение было у всех на

Пискаревском кладбище. Дань ува-жения всем защитникам Великого Го-рода и Родины — минута молчания»

«Костюмированный бал „В гости кимператрице Марии Федоровне”сблизил и сдружил нас всех за какие-то два часа. Ребята стали подаватьруку при выходе из автобуса. Былоочень весело и познавательно.»

«Программа очень насыщенная,порой нет времени познакомиться сребятами из других стран. Обменя-лись адресами — продолжим обще-ние после приезда домой. Хотя так нехочется уезжать...»

«Седьмой день — после поезд-ки по разводу мостов — спали все-го три часа. Устали, но об этом ник-то не задумывался — впереди сле-дующий день и экскурсия в Петергоф.Выспимся дома».

«Последний день — «Расставаниес Россией», так его назвали наши де-вушки. Слезы расставания с новымидрузьями. Первый вопрос в самоле-те: «А когда следующая поездка?»

Для ливанских россиян эта поезд-ка была сродни тому, как Петр Пер-вый прорубил «Окно в мир» — те-перь наши ребята, поучаствовав в та-

кой программе, будут активнее ра-ботать, чтобы на следующийгод заслужить право на такую поезд-ку.

Хочется выразить огромную бла-годарность всем организаторам про-граммы и тем, кто ежедневно помо-гал группам чувствовать себя какдома, а также всем делегатам и ру-ководителям их групп.

Такие поездки необходимыкак ребятам из Ливана, так и из другихстран. И привозить из этих поездокнужно радость и хорошие впечатления.Хотелось бы пожелать организаторампоездки более тщательно подходить котбору делегатов и их руководите-лей. Ложкой дегтя в бочке меда пре-красных эмоций явилась презентациягруппы из Израиля, на которой, не-смотря на предупреждения ведущегоо том, что эта сцена не является пло-щадкой для политических заявлений,были в крайне грубой и неприятнойформе представлены нападки на араб-ский мир и людей, там проживаю-щих. Это абсолютно не было связанос темой выступления, смыслом кото-рой было постараться за короткоевремя представить красоту и уни-кальность своей страны. В силу свое-го воспитания делегаты из Ливана нестали поддаваться на провокацию ипортить настроение присутствующимперепалкой на болезненную тему, новсе же хотелось бы верить, что по-добное в дальнейшем не повторится.Познавательная поездка — не местодля, мягко говоря, сомнительных по-литических высказываний. Мы все —ГРАЖДАНЕ РОССИИ — воспитаныжить в мире и согласии, и мы считаем,что тем, кто думает иначе, не место натаких форумах.

В заключение хотелось бы ещераз от всего сердца поблагодаритьорганизаторов этой программы ивсех тех, кто трудился для того, что-бы сделать ее интересной и полезнойдля всех нас. Для ливанской делега-ции эта поездка стала настоящимглотком свежего воздуха: в Ливанемного русскоязычной молодежи, ко-торой необходимо почувствоватьсвою связь с Родиной и узнать о нейнапрямую, увидеть воочию ее кра-соту, почувствовать ее гостеприим-ство — все то, чего нельзя почерп-нуть из западных СМИ. Мы очень на-деемся продолжить наше участие вподобных программах самым актив-ным образом.

До встречи в следующем году!Желаем всем счастья и здоровья!

$ветлана $афа

ШИРЕ КРУГ 5/201254

Из Бейрута в Санкт-Петербург:

«Здравствуй, Россия!»2уть из -ивана в (оссию измерялся не только километрами, но и го-

дами. �первые делегация российской молодежи из -ивана, этой ма-ленькой ближневосточной страны, приняла участие в ознакомительнойпрограмме «)дравствуй, (оссия!».

ВПЕЧАТЛЕНИЯ • РОССИЯ – ЛИВАН

Page 55: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012 55

Для центра русской культуры«МИР» в Мюнхене 2003 год был Тют-чевским годом. МИРовцы выпустилик 200-летию великого поэта юбилей-ный календарь «Тютчевская весна вБаварии», провели под таким же де-визом международную литератур-ную конференция, приняли участие ворганизации большой тютчевскойвыставки в Баварском государ-ственном архиве и сыграли не по-следнюю роль в установлении па-мятника Федору Ивановичу в центреБаварской столицы.

Но 2003-й — это был еще и год «Бе-лой розы». В Германии повсеместноотмечалось 60-летие со дня казни ге-роев мюнхенской студенческой груп-пы сопротивления, вошедшей в исто-рию под этим романтическим назва-нием, среди организаторов которойбыл рожденный в России (в Орен-бурге) от русской матери и немецко-го отца Александр Шморель(1917–1943), причисленный ныне-шней весной русской православнойцерковью к лику святых.

В дни главных юбилейных меро-приятий, посвященных «Белорозов-цам», мюнхенский МИР проводит вкультурном центре «Зайдл-вилла»литературный вечер (26 февраля2003 года), посвященный Борису Па-стернаку, главным участником ко-торого становится приехавший изМосквы сын поэта — Евгений Бори-сович Пастернак.

Встреча проходит на одном дыха-нии, собравшиеся любители поэзии согромным интересом внимательнослушают московского гостя, кото-рый немного застенчиво, но с боль-шим чувством повествует о своемзнаменитом отце. В зале царит ат-мосфера слияния душ, времен, стран,поколений.

Вечер закончился, отзвучали сти-хи, музыка, воспоминания. ЕвгенийПастернак окружен находящимисяпод глубоким впечатлением зрите-лями. Одни задают вопросы, другиеблагодарят, третьи просто хотят по-стоять рядом с сыном почитаемогопоэта.

Постепенно публика расходится.Остаются всего несколько членовобщества «МИР», среди них д-р ЭрихГугович Шморель, брат героя «Белойрозы». Немного волнуясь, тщательноподбирая русские слова, господинШморель рассказывает московскомугостю, что до войны, в двадцатых-тридцатых годах прошлого столе-тия, семья Шморелей тесно дружилас семьей Пастернаков, живущих тог-

да в Мюнхене. Это были родители Бо-риса Пастернака и его сестры, дру-гими словами дед Евгения — худож-ник Леонид Пастернак, его бабушкаРозалия — известная пианистка итетки Жозефина и Лидия. Они частопроводили время со Шморелями, хо-дили друг к другу в гости, вместе со-вершали загородные поездки. И какбы в доказательство своего расска-за д-р Шморель достает маленькуюфотографию, на которой изображе-ны семья Пастернаков вместе ссемьей Шморелей на озере Тегерн-зее. «Это моя мать, это ваша тетяЖозефина, это ее дочь и муж, это яс моей тетей, это — на первом плане— Александр. А вот кто этот мальчикв матроске, я не знаю, не помню», —смущаясь, закончил Эрих Гугович.«Да это же я! — воскликнул ЕвгенийПастернак. – Это, должно быть, 1930год, я как раз тогда гостил у деда вГермании».

Вот так встретились 73 года спустяна литературном вечере в мюнхен-ском МИРе Эрих Шморель, рожден-ный в Германии и воспитанный, каки его брат Александр, русской нянейна русской культуре и русской поэзии,и Евгений Пастернак, рожденный вМоскве в семье поэта, глубоко почи-тавшего немецкую поэзию и немец-кую культуру.

С приходом к власти нацистов, Па-

стернаки покидают Германию и обос-новываются в Лондоне, а сыновьяШморелей, будучи студентами-ме-диками, призываются в армию сани-тарами и надевают нацистскую фор-му. Александр проносит ее недолго.Воевать против родины Пушкина,Достоевского, Толстого, а также Па-стернака, он не смог. Вместе с друзья-ми-однокурсниками он организовы-вает группу сопротивления, котораяподпольно печатает и распространяетлистовки с призывами к свержениюгитлеровской власти. В феврале 1943года гестапо выходит на след сту-дентов. После короткого процессавсех приговаривают к казни черезгильотину. Александр примет смерть13 июля 1943 года в возрасте 25лет. Не избежали допросов гестапои тюремного заключения и его млад-шие брат и сестра, Эрих и Наташа.

Обо всем этом Евгений Пастернакуслышал впервые. «Можно мне по-лучить копию этой фотографии?» —пораженный от всего услышанноготихо спросил московский гость. «Ко-нечно же, это и есть копия — я сде-лал ее специально для Вас, совсем непредполагая, что на этой фотографиии Вы с нами!» «Да, —задумчиво про-изнес Евгений Пастернак, — это какпривет из прошлого…»

>атьяна -укина, 'юнхен

$емья Nморель с семьей 2астернак, 1930 г., Tegernsee

Привет из прошлогоПамяти Евгения Борисовича

Пастернака;едавно ушел из жизни Oвгений Kорисович 2астернак, замечательный

человек, сын великого поэта. О посещении Oвгением 2астернаком в 2003году �юнхена и удивительной встрече, случившейся во время этого ви-зита, рассказывает >атьяна -укина.

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ГЕРМАНИЯ

Page 56: Шире круг № 5 (33) / 2012

РАЗМЫШЛЕНИЯ • РУССКИЙ ЯЗЫК

ШИРЕ КРУГ 5/201256

Я уже писал о том, почему детироссийских соотечественников за ру-бежом не хотят учить русский язык:

1. Многие родители, переехавшиеза рубеж, не желают учить своих де-тей русскому языку, объясняя этотем, что ребенок должен адаптиро-ваться к данной стране и данномуязыку, считая, что русскому языку оннаучится сам в семье позже.

2. Учителя, имеющие опыт препо-давания русского языка в российскихшколах или русского как иностранно-го, пытаются учить детей за рубежомпо той же самой методике. Результаттакого обучения весьма печален: детине хотят изучать русский язык.

3. Не годятся для обучения таких де-тей и учебники для детей с роднымрусским языком или учебники рус-ского языка для иностранцев, издан-ные в России, какими бы красочнымиони ни были. Необходимы нацио-нально ориентированные учебникидля детей из смешанных семей, про-живающих в данной конкретной стра-не, учитывающие особенности куль-туры России и страны проживания.

4. Иногда ребенок не хочет общать-ся на данном языке из-за неуверенно-сти и страха. Так, например, в детскомсаду или в школе страны проживанияему интересно и весело, и ассоциациис языком страны проживания прият-ные. А дома, где говорят на русскомязыке, его часто ругают, читают но-тации, и как следствие этого – неже-лание говорить на русском языке.

Вот, например, фразы родителей,которые ребенок слышит дома (на-званные самими детьми):

• Хотеть не вредно. • Хочешь чаю? Пойди налей. • Хватит есть одни бутерброды. • Сколько можно говорить? Вы-

ключай свет! • Я тебе русским языком говорю! • Закругляйся! • Я уже не знаю, как с тобой раз-

говаривать! • Вот зря мы тебя в детстве не лу-

пили! • Тебе не стыдно, а?

• У меня болит голова от твоей му-зыки!

• Подрастешь — поймешь! • Я тебе слово, ты мне десять. • Будем старыми, ты нам и стакан

воды не принесешь?! • Тебе одному в школе ничего не за-

дают?! • Будут свои дети — поймешь. • Фу, зачем ты кота целуешь? Ты

его еще в задницу поцелуй! • А если весь класс с крыши прыг-

нет, ты тоже прыгнешь?!• Вот у соседей ребенок — золото!

Не то,что ты! • С друзьями ты тоже так разгова-

риваешь? Указанные недостатки призвана

ликвидировать русская школа вы-ходного дня для детей-билингвов(двуязычных детей).

Она имеет целью развитие личности,способствует сохранению культурнойидентичности ребенка и формирова-нию у него позитивных установок вмежкультурном общении и развитиимежкультурной компетенции.

Структурными компонентами рабо-ты школы выходного дня являются:

1. Изучение русского языка (развитиеречи), литературы, русской культуры поспециальным, национально ориенти-рованным учебникам с преподавате-лями русского языка как семейного,проведение праздников, конкурсов,выставок, в том числе международных.

2. Индивидуальная работа с детьми-билингвами (составление индивиду-альной программы развития ребенка,учитывая уровень его подготовлен-ности к соответствующему этапу об-разовательного процесса).

3. Работа с родителями билин-гвальных детей.

Наряду с традиционными учебнымипредметами используются интегра-тивные и эксклюзивные образова-тельные курсы и проекты на рус-ском языке, посвященные актуаль-ным, социально значимым проблемамРоссии и страны проживания.

В работе с родителями детей-би-лингвов выделяются следующие на-правления:

— Проведение совместных уроков,на которых родители и дети учатсядруг у друга.

— Создание дома обстановки, спо-собствующей изучению детьми язы-ка и поддержанию интереса к русскойкультуре.

— Создание условий для дружбыдетей вне школы выходного дня.

— Тематические лекции по наибо-лее актуальным для родителей про-блемам интеграции, многоязычия,билингвизма.

— Консультативное и кооперативноевзаимодействие между педагогами,администрацией и родителями.

Именно специальная русская шко-ла выходного дня и сможет выпол-нить задачи сохранения и развитиярусского языка у российских детей-би-лингвов, проживающих за рубежом.

Специфика преподавания русско-го языка детям российских соотече-ственников в такой школе опреде-ляется, прежде всего, следующимиусловиями:

1. эти дети изучают родной язык вискусственных условиях, то есть внестраны, в которой говорят на их род-ном языке или на родном языке егородителей. Естественные условияиспользования русского языка деть-ми ограничены семейным или меж-семейным общением российских соо-течественников;

2. основным языком общения и язы-ком социализации (языком вхожде-ния в новый социум), а также языкомобразования этих детей является вто-рой язык — язык страны проживания.

Данная специфика определяет иособенное построение курса русско-го языка в школе выходного дня, ко-торый призван обеспечить:

— стратегию культурной адаптациидетей российских соотечественни-ков за рубежом, основанную на ин-теграции, то есть стимулированиежелания совместить в своем пове-дении преимущества родной куль-туры и культyры страны проживания;

— развитие способности детей кмежкультурному общению на родномязыке через развитие родной речи по-средством общения. Другими словами,ученик получает межкультурное об-разование по русскому языку.

Особенности такого образования,которые находят отражение в кур-се русского языка, также связаны:

Зачем нужна школа выходного дня для детей российских соотечественников за рубежом

Page 57: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

РАЗМЫШЛЕНИЯ • РУССКИЙ ЯЗЫК

57

1) с воспитанием гордости за род-ную культуру и уважения, интереса ккультуре страны проживания;

2) с формированием познаватель-ной мотивации, стремления узнаватьновое о своей и иной культуре;

3) со становлением самосознания исамооценки ученика, то есть фор-мирование «Я-образа»: «Я — ученик,овладевающий родным языком икультурой и познающий иной язык ииную культуру»;

4) с созданием основы целостногопредставления об окружающем по-ликультурном и многоязычном мире;

5) с созданием базы для после-дующего овладения детьми русскимязыком.

Развивающее межкультурное об-разование направлено, прежде всего,на удовлетворение потребностей лич-ности ученика, поэтому содержаниеучебника по русскому языку и техно-логии освоения этого содержанияобеспечивают ученику чувство побе-ды — дети хотят быть успешными и пе-реживать успех при овладении роднойречью, при использовании русскогоязыка как средства общения при взаи-модействии с близкими в семье и сокружающим миром.

Они овладевают русским языком: — через культуру России и познают

культуру России через русский язык;— в контексте диалога культур:

родной культуры и культуры страныпроживания.

Этот принцип является ведущим,поскольку отвечает за воспитание исамовоспитание нашего соотече-ственника, способного жить и взаи-модействовать в мире иной культуры,не теряя при этом свою культуру, испособного представить родную куль-туру на русском языке в межкуль-турном общении носителям других эт-нокультур. Дети усваивают фактыкультуры, родной для них и/или для ихродителей, в процессе использованиярусского языка как средства меж-культурного общения через усвоениефактов культуры.

Реализация данного принципа свя-зана с формированием у детей умений:

— употреблять формулы речевогоэтикета в конкретных ситуациях об-щения (при встрече, при прощании, застолом, в магазине и т. д.);

— играть в игры сверстников, жи-вущих в России;

— воспроизводить наизусть русскиестихи и песенки;

— сравнивать обычаи, лежащие в ос-нове празднования Нового года, Рож-дества, Пасхи, Дня рождения в России

и стране проживания.Это становится возможным, если

межкультурное общение на занятиирусским языком диалогично, что проя-вляется во взаимодействии;

— русской культуры и культурыстраны проживания;

— русского языка и языка страныпроживания (немецкого);

— педагога и детей.Основными условиями взаимо-

действия педагога и детей, соблю-дение которых способствует реали-зации принципов межкультурногообразования и которые необходимыдля развития межкультурной ком-петенции, являются:

1) Успешность деятельности де-тей по овладению русским языком —самое важное условие в развиваю-щем межкультурном образовании.

2) Творчество детей и педагога всовместной деятельности.

Творчество и сотворчество стиму-лируют воображение, фантазию, спо-собность детей к познанию законов, покоторым строится речь на родном язы-ке, к импровизации и умению дей-ствовать в различных, в том числе и не-стандартных, межкультурных ситуа-циях при овладении русским языком.

3) Возможность свободного выбора.При обучении родному языку вне

естественной языковой среды ос-новной проблемой является созданиемотивации в использовании языка каксредства межкультурного общения.В данном курсе мотивация речевых инеречевых действий детей создает-ся за счет включения в другую — зна-чимую для детей школьного возраста— игровую деятельность при освое-нии устной речи и деятельности по-знания при освоении письменнойречи (чтения и письма) в процессемежкультурного общения.

У детей формируется внутренняямотивация, связанная:

— со стремлением узнавать но-вое и делать открытия в русскомязыке и культуре;

— с желанием выражать свои мыс-ли (при говорении и письме) и пони-мать мысли других людей (при ауди-ровании и чтении) в процессе меж-культурного общения;

— со стремлением быть успешны-ми в овладении русским языком каксредством межкультурного общенияи способностью переживать своидаже самые небольшие успехи какважные шаги в продвижении к цели.

Так, например, внутренняя моти-вация, которая действует, когда де-тям интересен сам процесс овладения

языком и культурой, развивается:• в процессе ознакомления с фак-

тами русской культуры в сравнении скультурой страны проживания, когдадети учатся сравнивать «как там, вРоссии, и как здесь, на их новой ро-дине» и обнаруживают, что есть имного общего, но есть и различное;

• в процессе выполнения проектныхзаданий, предполагающих совмест-ную и согласованную со сверстника-ми работу, направленную на получе-ние определенного продукта (созда-ние таблицы о любимых игрушкахсвоих сверстников, постера «Школамоей мечты», альбома о семье и т. д.)и связанную с развитием устной иписьменной родной речи, когда детиузнают новое об окружающем миреи радуются этому;

• за счет использования детскогофольклора (рифмовок, скороговорок,лимериков, пословиц, стихов и песе-нок), воздействующих непосредственнона эмоциональную (чувственную) сфе-ру детей и стимулирующих интерес кновому языку;

• за счет сюжетной организации за-нятий, предполагающей активное уча-стие детей в развертывании сюжетакаждого занятия: самостоятельнуюпостановку задач («Посмотрите накартинки и задания и скажите, чему выбудете сегодня учиться, что нового уз-наете»), подведение итогов занятия(«Что мы узнали нового ? Чему научи-лись?») и получение удовлетворения отдостигнутого;

• за счет задействования эмоцио-нально-чувственной сферы детей,для которых главной является эмо-циональная сторона общения (пере-дача и восприятие эмоций радости,сожаления, удоволь-ствия/неудовольствия и т. д.) и кото-рые, в первую очередь, реагируют наулыбку (педагога, сверстников), об-легчающую взаимопонимание в про-цессе межкультурного общения;

• за счет организации в конце каж-дой четверти и в конце каждого годаутренников-праздников или концер-тов-праздников русской культуры икультуры страны проживания, на ко-торых дети демонстрируют своимблизким (родителям, бабушкам и де-душкам, сестрам и братьям) свои до-стижения в овладении русским язы-ком как средством межкультурногообщения.

А. -. Kердичевский, доктор педагогических наук,

член )�, профессор[email protected]

Page 58: Шире круг № 5 (33) / 2012

«Язык до правды доведет» — та-кова тема этого года, объявленногов России Годом Российской истории;247 участников конкурса из 20 странмира (к педагогам СНГ, Германии иБолгарии в 2012-м прибавились ру-систы из Польши, Сербии и Австрии)пытались осмыслить проблему исто-рической памяти, ответить на во-прос, какой опорой является русскийязык в защите прав соотечествен-ников.

Переиначив известную поговорку оКиеве, куда доведет язык, мы не ду-мали, что до такой степени попадемв точку: выдержав бурные обсужде-ния и даже драки в Верховной раде,закон «Об основах государственнойязыковой политики» на Украине всеже был принят. И на сегодняшнийдень в одиннадцати областях страны

русский получил статус региональ-ного. Пятьдесят лауреатов расска-зали нам о правде, которую гражда-не их стран знают благодаря русско-му языку. «Русский диктор не обма-нет!» — писали педагоги из Узбеки-стана, сравнивая современные рус-скоговорящие радиостанции с «Го-лосом Америки» из советского про-шлого. А белорусы доказывали, чтоправдивая история Второй мировойвойны будет написана по-русски. «Иэта трагедия не должна называться„фашистско-большевистским кон-фликтом”», — вторили им украинцы.

«У России множество „инструмен-тов влияния” в мире. Принято считать,что главные союзники России — этоармия и флот, — вспомнил слова рос-сийского императора Александра IIIруководитель РоссотрудничестваКонстантин Косачев, поздравляя лау-реатов. — Я же считаю, что не менееважным союзником для нашей стра-ны является русский язык, которыйчерез годы и десятилетия пронес исохранил за собой статус великогомирового языка...»

Исполнительный директор фонда

КОНКУРСЫ • МОСКВА

ШИРЕ КРУГ 5/201258

В мэрии Москвы чествовали лауреатов XII Пушкинского конкурса

учителей-словесников«;ет никому дела, что выросло лжеинформированное поколение, для

которых �еликая Отечественная –- это 'арабах, а остоевский –- „мо-жет быть, поэт”», — написала в своем эссе >ереза Kаргесян из Армении,участник XII �еждународного 2ушкинского конкурса для учителейближнего и дальнего зарубежья, организаторами которого выступают«(оссийская газета» и правительство �осквы при поддержке �� (ос-сии и фонда «(усский мир».

Page 59: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

КОНКУРСЫ • МОСКВА

59

«Русский мир» Вячеслав Никоновотметил, что число людей, говорящихна русском языке за пределами на-шей страны, уже больше, чем в самойРоссии: «Русский язык был наказанпосле распада СССР. Но у меня естьощущение, что период наказания,может быть и за реальные прегре-шения, позади. Русский — это язык,который воспитывает культуру. Вомногих словарях мира, например вБританской энциклопедии, слово „ин-теллигенция” трактуется как русскоепонятие. Силиконовая долина и ЦЕРНговорят по-русски. И в странах СНГнаш язык дает конкурентные преи-мущества».

А вот арифметика от Сергея Че-ремина, главы международного де-партамента в правительстве Мо-сквы: «За все время существованияконкурса в нем приняло участие бо-лее четырех тысяч человек, а онивоспитали десятки тысяч учеников,которые любят Россию и не боятся обэтом говорить».

«Я знаю, что многим из вас прихо-дится сейчас непросто, потому что вотдельных странах русский язык изгуманитарного понятия стал поня-тием политическим, — обратилась клауреатам заместитель председате-ля Государственной думы Людмила

Швецова. — Поэтому ваш труд всовременных условиях — подлинноеподвижничество».

Тему псевдолингвистики поддер-жал директор Московского дома соо-течественников Николай Жданов-Луценко, рассказав анекдот о пуш-киноведе, которого кое-кто на Украи-не называет «шевченкознавцем». Кслову, учить украинский язык безвсякого политического акцента ужедавно можно в Московском инязе.Ректор МГЛУ Ирина Халеева пода-рила лауреатам из Украины новыйкомплект учебников и методическихпособий на украинском языке, не-давно выпущенный университетом.

У пушкинских учителей появились«подражатели». По словам замди-ректора Департамента по работе ссоотечественниками за рубежомМИД России Виктора Сибилева, вСредней Азии теперь проводитсяфестиваль «Пушкинское лето».

Обратившись к теме историческойправды, которой посвящен наш кон-курс, ректор Московского городскогопедагогического университета Алек-сандр Кутузов (фамилия для русско-го уха, согласитесь, знаковая) рас-сказал, что студенты Сорбонны, ко-торым он читал лекции, не знают точ-но, кто победил в Бородинском сра-

жении. Русский преподаватель этотпробел «довел до ума».

Торжественная церемония че-ствования прошла по обычаю в Бе-лом зале столичной мэрии — «баль-ном зале дома генерал-губернатораМосквы, где, возможно, танцевалаНаташа Ростова», подчеркнул лите-ратурно-исторический уклон ныне-шнего конкурса и писатель ГеоргийПряхин. А великолепный романс о ге-нералах 1812 года на стихи Цветае-вой в исполнении Инны Разумихинойдобавил в официальное мероприятиенесколько капель романтизма — еготак ценят все «русички» мира.

Oлена ;овоселова�сточник: «$оссийская газета»

�;*О(�А0�О;;pd 2О(>А- -Я $ОО>O�O$>�O;;�'О� (2О )А'А)У ��;�$>O($>�А �;О$>(А;;pX O-

(О$$�d$'Оd *O O(А0��)

WWW.RUVEK.RU

Page 60: Шире круг № 5 (33) / 2012

Повезло мне. Дочь долго плакала,все время повторяла, что она тоже хо-чет увидеть Красную площадь. Ус-покаивали, что у нее вся жизнь впе-реди, а ей только девять лет, еще нераз сможет поехать в Москву, в дру-гие города и страны, да и программарассчитана на более взрослых детей— и поэтому решила не брать ее с со-бой.

Полет София – Москва. АэропортШереметьево. Огромное впечатлениепроизвело количество китайцев.Встретила нас приветливая девушкаЕкатерина и сообщила, что она ужевстретила участников из Германии, апредстоит еще встретить и из Фран-ции. Это, наверно, было определеносудьбой (или кем-то другим). Встре-тились в аэропорту и потом все вре-мя были вместе. В столовой, на экс-курсиях, на церемонии награждения,в цирке…

Подобная ситуация произошла иво второй мой приезд в Москву: наэтот раз с 31 августа по 3 сентября;уже как лауреата XII Пушкинского кон-курса русистов. Опять Шереметьевои опять симпатичная девушка, кото-рая нас встретила по-русски госте-приимно. Нужно было ждать коллег— из Армении. Познакомились с нимив Шереметьево и все пребывание вМоскве были рядом.

От моего первого посещения Мо-сквы остались воспоминания о пре-красной женщине Галине, котораядолгие годы живет в Париже. Ока-залось, что она сорок лет назад учи-лась в МГУ, который был одним изглавных организаторов конкурса«Мой русский ». Представляете, ка-ково это — вернуться в те места, гдекогда-то бегала молоденькой сту-денткой. Галя заряжала всех своимэнтузиазмом, улыбкой, каким-то не-объяснимым радостным чувством.

Было много экскурсий, встреч. Впе-чатлило посещение цирка. Уже дав-но я не была на таком праздникесмеха, силы, ловкости, красоты … Так-же поразил Арбат — не впечатлил. Я

ожидала увидеть художников, музы-кантов, но, может, мне не повезло:увидела картины, вернее — кич-про-дукцию. Даже стало как-то неприят-но. А потом столкнулась с двумя на-хальными чернокожими, которые ра-ботают зазывалами в одном из суве-нирных магазинов. Два одинаковыхмагазина находятся рядом друг сдругом. Зазывалы приглашают тебяв один из этих магазинов, причемочень нахально и, можно сказать,агрессивно. Если ты заходишь в пред-лагаемый ими магазин, то тебя бла-годарят, а если предпочитаешь кон-курентный магазин (а так ли это? —загадка), то получаешь вслед брань.

Второе посещение Москвы связаносо значительными датами в историиРоссии: 865 лет столице, 200 лет содня Бородинской битвы и, конечно же,День Знаний — мой профессиональ-ный праздник. Со мной случилось то,что никогда, наверно, уже не слу-чится: 1 сентября, в день рожденияМосквы, 50 лауреатов XII Пушкинскогоконкурса русистов были приглашенына праздничный концерт на Краснойплощади. Наши места были на VIP-

ВПЕЧАТЛЕНИЯ • БОЛГАРИЯ – РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201260

Долгожданное путешествие в Москву

2оследний раз я была в �оскве в 1980 году. 2роездом. Kуквально двадня. 2отом всю жизнь мечтала побывать в �оскве. �от и 2012 год. �еч-та сбылась. ;емного было грустно, но такова жизнь… �то-то теряешь,что-то находишь… Я участвовала во �семирном лингвокультурологи-ческом конкурсе «�ой русский» вместе со своей дочерью.

Page 61: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ВПЕЧАТЛЕНИЯ • БОЛГАРИЯ – РОССИЯ

61

трибуне. Вокруг было много инте-ресных людей: ветераны ВОВ, побе-дители различных конкурсов, депу-таты, артисты. Удалось сфотогра-фироваться с Олегом Меньшиковым— для артиста это очередное при-знание, а для нас — значительное со-бытие. Тут же на трибуне вспомниливсе фильмы, которые смогли в по-следнее время посмотреть в Болгариис участием знаменитого актера.

Вдруг наступила тишина, и я сразудаже не поняла почему. Потом раз-дались аплодисменты, и диктор объя-вил, что на трибуне присутствуют: па-триарх Кирилл, президент России В.В. Путин, мэр города Москвы С. С. Со-бянин. Удалось сделать фотографии.

Меня охватило какое-то радостноеволнение и не покидало все время,пока мы находились на Красной пло-щади. Весь день пролетел на повы-шенном уровне эмоций, не верилось,что все это происходит со мной. Хо-рошо, что рядом находились люди, ко-торые тоже пребывали в таком же со-стоянии. В противном случае, кто-топодумал бы, что я не очень адекват-ный человек.

Концерт, посвященный праздникугорода, был продуман до мелочей. Закороткое время показали всю исто-рию Москвы. Моментами на глазанаворачивались слезы. Проникно-венные стихи в исполнении легендыРоссии В. Ланового, необыкновен-ный танец Илзе Лиепе, да и молодежьбыла представлена достойно.

На меня, как на преподавателя вспортивной школе, произвело впе-чатление выступление в спортивнойчасти концерта — это знаменитые пи-рамиды. Сразу же всплыли в памятиотрывки из старых фильмов: «Делай

так… раз… два… делай так…» Япомню и рассказы мамы, что на уро-ках физкультуры они всегда делалипирамиды. Здорово, что вспомнили ге-роев Московской олимпиады 1980года — они вышли на сцену, и вся пло-щадь аплодировала этим замеча-тельным людям.

Концерт пролетел быстро и неза-метно. Потом мы отправились пешкомв мэрию города Москвы. Это не оченьдалеко от Красной площади, и былоприятно идти по московским улицамв окружении более 50 человек. Всеони лауреаты XII Пушкинского кон-курса, учителя русского языка и ли-тературы. Очень колоритными былипредставители из Туркмении. Все внациональных костюмах.

В мэрии нас провели в Белый зал,зал для торжественных мероприятий.Я как-то сразу же окунулась в исто-рию, само здание мэрии располагалок этому — оно построено еще в 1782году (это сколько же лет назад? —230!). Стены помнят графа З. Г. Чер-нышева, который прославился какполководец, занявший Берлин в 1760году во время войны с Пруссией. В1790 году здание выкупила казна, ионо оставалось резиденцией гене-рал-губернаторов до 1917 года, послечего в нем находился Моссовет. В1792 году перед генерал-губернатор-ским домом устроили плац для ежед-невного развода караулов. Во времяОтечественной войны 1812 года зда-ние сильно пострадало от огня, атакже от вандализма проживавших внем офицеров и солдат французскойармии, использовавших двери и окон-ные рамы для розжига печей. В 1939году историческое здание отодвину-ли на 13,6 метра в глубь квартала. В

результате реконструкции Тверскойулицы невысокое здание могло зате-ряться на фоне воздвигаемых мно-гоэтажных домов, и в 1944–1946 годахего надстроили двумя этажами (ар-хитектор Д. Чечулин при участии М.Посохина, М. Боголепова, Г. Вуль-фсона). Так дом сохранил черты ар-хитектуры классицизма и домини-рующую роль на этом участке улицы.

Под сенью такой богатой историипроисходило наше награждение. Мыполучили награды в присутствии по-печительского совета Пушкинскогоконкурса, а это: Людмила Швецова,председатель Попечительского со-вета Пушкинского конкурса, заме-

Page 62: Шире круг № 5 (33) / 2012

ститель председателя Государ-ственной думы РФ; Сергей Черемин,заместитель председателя Попечи-тельского совета Пушкинского кон-курса, министр правительства Мо-сквы, руководитель Департаментавнешнеэкономических и междуна-родных связей правительства Мо-сквы; Исаак Калина, министр прави-тельства Москвы, руководитель Де-партамента образования города Мо-сквы; Виталий Костомаров, президентМеждународной ассоциации препо-давателей русского языка и литера-туры; академик Александр Кутузов,ректор МГПИ; Георгий Мурадов, за-меститель руководителя Федераль-ного агентства по делам Содруже-ства Независимых Государств, соо-течественников, проживающих зарубежом, и по международному гу-манитарному сотрудничеству; Вяче-слав Никонов, исполнительный ди-ректор фонда «Русский мир»; Геор-гий Пряхин, директор издательства«Художественная литература»; ИннаРазумихина, победительница меж-дународных конкурсов, исполни-тельница романсов; Ирина Халеева,ректор МГЛУ; Александр Чепурин, ди-ректор Департамента по работе с соо-течественниками за рубежом МИД;Ядвига Юферова, зам. главного ре-

дактора «Российской газеты», пред-седатель оргкомитета.

Большое спасибо всем этим людямза проделанную работу на ниве по-пуляризации русского языка во всеммире!

После награждения состоялсяпраздничный обед, который тожепрошел на высоком эмоциональномподъеме. Каждый хотел выразитьслова благодарности организаторамПушкинского конкурса и, конечноже, подарить небольшую частичкутой страны, которую он представлял,— Туркмения, Болгария, Словения,Польша, Украина, Узбекистан, Гер-мания, Южная Осетии, Абхазия, Ав-стрия, Белоруссия, Азербайджан, Ар-мения, Грузия, Израиль, Казахстан,Киргизия, Латвия, Молдова, Таджи-кистан, Эстония.

На меня огромное впечатлениепроизвели две женщины из ЮжнойОсетии. Они были разного возраста.Одна — умудренная опытом, спокой-ная, гордая, благородная осетинка.Вторая — молодая, красивая, эмо-циональная. Она рассказывала о со-бытиях в Южной Осетии со слезамина глазах. О том как сидела, прижавк груди своего только что родивше-гося сына, в подвале во время об-стрела ее родного города, не зная, что

ее ожидает и какая судьба будет у ееребенка. Для меня, живущей в спо-койной Болгарии, это было потрясе-нием, а ведь это событие совсем не-давних дней! Еще одно потрясение:когда мы попросили назвать элек-тронный адрес, то узнали, что у нихредко у кого есть компьютеры и, соо-тветственно, доступ к Интернету.

В нашей программе также значи-лась обзорная экскурсия по Москве:посетили места, связанные с Булга-ковым, Цветаевой; не понравилсясовременный центр «Москва-сити»— бетон, цемент, стекло и много чегоеще наворочено, но нет души… А вотбалет «Снегурочка»! Смотрели вКремлевском дворце. Традиции соб-людаются: шикарный и дорогой бу-фет, дамы в вечерних нарядах. Осо-бенно понравились маленькие де-вочки в длинных платьях, которые по-сле спектакля в фойе повторяли дви-жения балерин.

Быстро пролетело время… Не хо-телось расставаться, но таковажизнь… Пожелали себе еще уча-ствовать в конкурсах и встретиться наних… Но, конечно, приглашаем в го-сти к нам, в солнечную и очень ра-душную Болгарию!

-ариса очева

ВПЕЧАТЛЕНИЯ • БОЛГАРИЯ – РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201262

Page 63: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012 63

В понедельник, 18 июня, на поискиклада отправились ребята, приехав-шие по специальной программе из го-рода-побратима Градец-Кралове —Чернигова. В ходе игры две командыучастников соревновались междусобой, отгадывая загадки и знакомясьс историей города. Ребятам прихо-дилось вспоминать, в каком году былвозведен собор на главной площадигорода, кого из чешских полководцевназывали страшным слепцом и ори-ентироваться по карте в садах. Толь-ко тому, кто смог быстро и правиль-но ответить на все вопросы, в услов-ленном месте королева Элишка от-

крыла тайну своего клада.А после основной игры стало уже

доброй традицией собраться за чаеми поиграть в психологическую игру«Мафия». Клуб «Играем в „Мафию” вПраге» при «Пражской инспирации»существует в столице Чехии ужебольше трех лет и включает в себяболее 500 участников из русскогово-рящей молодежи. Около года назадпоявился филиал в Пльзене, и вот те-перь с «Мафией» знакомятся в Гра-дец-Кралове.

Сама игра была придумана сту-дентами МГУ в 1986 году. Играют двекоманды. Кто в какой команде, опре-

деляется по воле случая (тянут кар-ты). Черные карты — команда мафии,красные — мирные жители. Мафио-зи в 2–3 раза меньше, чем мирныхжителей. Но! Они знают друг друга,т. е. знают, что они играют вместе водной команде. Мирных большин-ство, но они не знают, кто с ними за-одно. Задача игры для мафии — вы-жить и победить всех мирных, а мир-ные в свою очередь должны найтимафию.

#екст и фото: Анна (удницкая,

«1ражская инспирация»

В поисках королевского клада

Уже в третий раз в /радец-'ралове проходят поиски клада королевыЭлишки. �сторическая приключенческая игра для русской и чешской мо-лодежи была проведена общественной организацией «2ражская ин-спирация» и Kлаготворительной организацией города /радец-'раловепри поддержке международного культурного института (�'�) «'люч».

МОЛОДЕЖЬ • ЧЕХИЯ

Page 64: Шире круг № 5 (33) / 2012

Тысячи русских девушек за по-следние полвека вышли замуж заиностранцев. Их дети уже не русскиеи о Родине своей матери мало чтознают, не говоря о русском языке,истории, православии, культуре и пес-нях. Видимо, современная Россия неочень привлекательна. Где искатьпричину этого явления? Может быть,это ошибки в воспитании и, как след-ствие, малый патриотизм?

После гражданской войны многиечехословацкие легионеры женилисьна русских девочках, остались жить вСССР или приехали с ними в Чехо-словакию. Многие легионеры дажеприняли православие.

В Братиславе жило несколько семейлегионеров. Их дети были членамирусской молодежной организации«Разведчик». Там ознакомились они срусской историей и культурой; онисвободно говорили по-русски и гор-дились тем, что их мать русская, но незабывали и то, что их отец словак иличех. Это был результат воспитания ма-тери и пример уклада жизни, которуюлегионеры видели в России. Но своейдеятельностью и молодежная орга-низация старалась привлечь детейлегионеров в свои ряды.

Русская эмиграция в Словакии ста-ралась выучить местный язык. В видутого что почти у всех было высшее об-разование, многие их них занимализначимые посты в науке, образованиии на гражданской службе. Даже и те-перь многие пожилые словаки говоряткак русские — несмотря на занимае-мую должность по-дружески об-щаются с народом.

Русская эмиграция 20-х годов по-кидала Россию с винтовкой в руках исо слезами в глазах. Свою любовь кродине они передали нам, своим де-тям. Научили нас ценить историю и

культуру великой державы — России.Мы гордились тем, что мы русские, —даже в школу многие из нас ходили вкосоворотках навыпуск. Для под-тверждения этого приведу два пись-ма детей русских эмигрантов, которыебыли написаны в разное время. Пись-мо Алексея Николаевича Келина (Че-лия), выпускника пражской русскойгимназии 50-х годов, в прошлом пред-седателя русской организации в Пра-ге, было написано недавно — в 2011году. Письмо Андрея Юрьевича Бо-голюбского, уроженца Братиславы, ко-торый с родителями в 1945 году вые-хал в Венесуэлу, было написано почти30 лет назад. Содержания этих писемво многом похожи несмотря на разноевремя. Они были одинакового воспи-тания и поколения: объединял их пат-риотизм – любовь к России, которуюникогда не видели, но много о ней слы-шали от своих родителей.

Вот что написал Андрей Боголюб-ский: «Каждое письмо, полученное отблизких и знакомых, подбодряет нашехилое национальное чувство; каждоеслово, каждая новая весточка от васприходит к нам как вспомогательнаяпрививка, способствующая укрепле-нию наших патриотических чувств.Судьба эмигрантов поставила нас ли-цом к лицу с суровым и холодным от-ношением туземцев. Мы всегда естьи будем «третьими лишними» в любойстране. Эти условия вызывают у наспотребность быть привязанными ипреданными нашей великой стране:РОССИИ, которую мы любим и счи-таем нашей Родиной... Волей истори-ческой судьбы мы крепко прикованысудьбой и телом к нашей отчизне —РОССИИ. Благодаря нашим родите-лям, мы получили русское воспитание,и мы себя чувствуем русскими, и этиммы гордимся...»

Письмо Алексея Келина. Он напи-сал: «У нас дома говорили исключи-тельно по-русски. Даже когда мы,мальчишками, приходили с улицы ипытались заговаривать по-чешски,

отец сердился … отец считал, что чеш-ский язык мы никак не можем поте-рять, потому что и в школу ходим, и об-щаемся со сверстниками. А русскийязык нельзя потерять, потому что, каквсе русские эмигранты любили Роди-ну, даже, можно сказать, патологи-чески, так, как это трудно представитьтеперь современным иммигрантам,все считали, что придет время, и мывернемся домой. Всегда считали, чтодом — это Россия, никаких сомненийне было, что в Европе никто из нас нехочет оставаться... мы вырасталидвуязычными, приняли две культу-ры, поняли, что одна культура другуюне может заменить, обе они совер-шенно разные и идеально дополняютдруг друга.»

Чем похожи эти письма? Тем, чтоони касаются в настоящее времяочень серьезной темы — воспитаниядетей и молодежи в духе патриотиз-ма. Во время Второй мировой войныв Словакии (и в Чехии) для русской мо-лодежи организовали летний лагерь.Участники – дети русских эмигрантови дети легионеров. В программу вхо-дили лекции по русской истории, гео-графии, литературе и закону Божье-му. До прихода фронта почти всерусские выехали на запад.

После войны в Словакии до 1953года было 313 русских от начальныхдо средних школ и русского педаго-гического факультета. Можно воз-разить — эти школы посещали преж-де всего русины. Дело не в этом, а втом, что выпускники этих школ до сихпор говорят на хорошем русском язы-ке, знают русскую историю, русскиепесни и гордятся тем, что они вы-пускники именно русских школ! Так ихвоспитывали педагоги, это значит,что у них было русское патриотическоевоспитание. В 1953 году эти школы за-крыли. Количество учеников в томгоду было свыше 50 тысяч.

Давайте положим руку на сердце искажем, что мы в Словакии в этом на-правлении, то есть в патриотиче-

РАЗМЫШЛЕНИЯ • СЛОВАКИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201264

Два письма� последнее время много пишут о том, что за последние годы из (ос-

сии выехало несколько десятков миллионов русских. 2о неточным под-счетам в настоящее время приблизительно 30 миллионов русских про-живает за пределами (оссии. $тоит вопрос — останутся их потомки рус-скими или ассимилируются и лишь будут вспоминать, что их прабабушкаили прадедушка приехали из (оссии. $лучается и то, что меняют рус-ские фамилии на местные! �то, им стыдно иметь русскую фамилию?

Page 65: Шире круг № 5 (33) / 2012

ском воспитании своих детей, в на-стоящее время делаем. Первое, чтопридет в голову, это оправдание — вбольшинстве случаев в наших семьяхотец не русский — словак, чех, и онрешает, как будем дома говорить. Ноесть такое понятие, как гордость зародину, в которой мать родилась!Но гордость будет лишь тогда, еслиу матери, дома, в России (в СССР)было соответствующее патриотиче-ское воспитание. Стыдно не знатьисторию, литературу, песни, культу-ру своей Родины.

А. Келин как-то написал: «Созданиепривлекательного имиджа России, ксожалению, невозможно решить де-нежным переводом». Да, мы — А. Ке-лин, А. Боголюбский и сотни других де-тей русских эмигрантов росли во вре-мя, когда государство не давалосредств на культурную деятельностьменьшинств. Несмотря на это у насбыли молодежные организации — вЧехии «Витязи», а в Словакии «Раз-ведчики»; ежегодно организовыва-лись молодежные лагеря, воскресныешколы, хоры, рождественские елки;русские организации на свои средствапечатали журналы и т.д. Велась боль-шая сознательная воспитательнаяработа, за которую ведущим деньги не

платили. Организации жили на взно-сы. Людей состоятельных, в нашем те-перешнем понятии, практически небыло. Но было огромное желание ро-дителей передать детям тот культур-ный капитал, который они дома вРоссии получили. Это им удалось.Подавляющее большинство нас, детейэмиграции 20-х годов, и теперь гово-рит еще неплохо по-русски, знаетисторию России, традиции и песни, ачто главное — гордится тем, что мырусские.

Однажды проф. А. Л. Бердичевский(Вена, Австрия) написал, что поя-вляется тенденция у детей новыхпереселенцев из России говорить нарусском языке, но с акцентом тойстраны, в которую родители приеха-ли. Этот новый феномен в Словакиипока не замечен, наоборот, незнаниерусского языка ведет к его искаже-нию. Что делать, чтобы дети из се-мей, которые в последние годы прие-хали в Словакию на постоянное ме-сто жительства, не потеряли мате-ринский язык, а дети смешанных се-мей постепенно пополняли свой сло-варь русских слов и знали историюРоссии, народные песни, обычаи игордились тем, что хотя бы один изродителей родился в этой великой

стране.Я думаю — может быть и наивно —

что если родитель по разным причи-нам не может дать ребенку соответ-ствующее воспитание, то желатель-но, чтобы эту задачу решали руково-дители отдельных русских организа-ций. Это ведь написано в Уставе Сою-за русских в Словакии! Больше вни-мания надо уделять тем мероприяти-ям, которые предназначены для детейи направлены не только на русскийязык, но одновременно и на общеоб-разовательный процесс. Надо подго-товить такие программы, в которыхдети и подрастающая молодежь по-лучит полное представление о странесвоих родителей, о ее истории и куль-туре, о народных обычаях, в том чис-ле и о песнях, которые, кстати, мож-но соединить с лекциями по истории.Желательно не воспитывать лишьпо-русски говорящих особей, но, какправильно заметил А. Келин, чтобыподрастающее поколение «принялодве культуры, поняло, что одна куль-тура другую не может заменить, обеони совершенно разные и идеальнодополняют друг друга».

А. �. �умаков �ловакия

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ФОРУМЫ • СЛОВАКИЯ

65

В работе форума, проходившего с28 по 30 сентября 2012 года, приня-ли участие более двух десятков мо-лодых людей из Словакии, Латвии,Беларуси и Украины.

Кристина Иванова, председательобщественной организации «МолодаяРоссия», от лица принимающей сто-роны поприветствовала участников,подробно остановилась на той рабо-те, которую проводит ее организацияв отношении молодых соотече-ственников и словацкой молодежи,которая изучает русский язык.

Доктор философии Мартин Ли-зонь, заместитель заведующего Ка-федры славянских языков Универ-ситета им. Матея Бела в Банской Бы-стрице, так охарактеризовал текущуюситуацию в отношении русской куль-

туры в Словакии: «Западная амери-канская культура стала доминирую-щей в Словакии. Отказ от cоветско-го прошлого со временем перерос встереотипное восприятие „Все рус-ское — все плохое”, из-за чего Сло-вакия частично лишилась возмож-ности восприятия и своей культу-ры». Мартин Лизонь пожелал, чтобырусская культура нашла все-такисвое место в Словакии и была до-ступной для каждого: «Пусть это бу-дет жизнь в русском культурном про-странстве», подчеркнул он.

Председатель молодежной орга-низации «Русь молодая» (РеспубликаБеларусь) Сергей Лущ, обращаясь кучастникам форума, заявил: «Совре-менный мир изменился, нам надооставить призраки прошлого, поста-

раться сосредоточиться на настоящем.Искать точки соприкосновения на-ших культур и народов. Тем более, ког-да мы говорим о славянском мире».

Программа форума была доста-точно насыщенной: были организо-ваны интерактивные занятия и игро-вые тренинги на повышение комму-никационных навыков; второй деньбыл полностью посвящен докладамучастников форума. После окончанияпленарной части была организованадискуссионная площадка «О значениирусского языка в современном ми-ровом этнокультурном простран-стве». Завершилась программа вто-рого дня демонстрацией фильма «Ожизни русскоговорящих соотече-ственников в Европе», а для участ-ников секции, изучающих русскийязык, был организован показ фильмапо мотивам романа В. Пелевина «Ge-neration "П"».

Последний день форума дал воз-можность участникам закрепить уста-новленные контакты и сформулиро-вать планы на будущее, наметить воз-можные перспективы для совместнойработы.

�нформация сайта “(усский �ир”

Молодежный форум «Молодая Россия»состоялся в Словакии

� Kанско-Kыстрицком крае $ловакии прошел �торой форум для мо-лодых соотечественников и русскоговорящих граждан Cловакии, со-общает портал «(усь молодая».

Page 66: Шире круг № 5 (33) / 2012

Точная дата рождения Анны Яро-славны, младшей из трех дочерейкиевского князя Ярослава Мудрого иИнгегерды Шведской, неизвестна.Одни историки относят это событие к1024 году, другие называют 1032 или1036 годы. Детство Анны прошло прикняжеском дворе в Киеве. ЯрославМудрый позаботился о том, чтобы нетолько его сыновья, но и дочери по-лучили прекрасное образование. Ведьв будущем княжнам предстояло за-ключить брачные союзы с европей-скими монархами. Анна Ярославна сюности проявляла особые способно-сти к наукам. Она старательно изучалаиностранные языки и историю.

В 1048 году французский корольГенрих I Капетинг направил пышноепосольство в далекий Киев во главе сепископом Роже. Послам было пору-чено получить согласие на брак княж-ны Анны с Генрихом, ибо даже доФранции «дошла слава о прелестяхпринцессы, именно Анны, дочери Геор-гия (Ярослава)». Король велел пере-дать, что он «очарован рассказом о еесовершенствах». Согласие родите-лей и самой Анны на брак с француз-ским королем было получено. Вскоре,навсегда попрощавшись с семьей,Анна Ярославна покинула роднойКиев. В сопровождении богатой сви-ты она отправилась в многомесячноепутешествие через всю Европу. Где-то там, в далекой Франции, ей пред-стояло соединить свою судьбу с не-знакомцем, который был старше ее по-чти на 20 лет. В мае 1051 года АннаЯрославна, совершив длительное пу-тешествие через Краков, Прагу и Ре-генсбург приехала в город Реймс.Прибытие Анны Ярославны на землюФранции обставили торжественно.Генрих I выехал встретить невесту в

старинный город Реймс. Король всвои сорок с лишним лет был тучными всегда хмурым. Но, увидев Анну,улыбнулся; 19 мая 1051 года была сы-грана пышная свадьба.

Именно в Реймсе с давних временкороновали французских королей.Анне была оказана особая честь: це-ремония ее коронации состоялась вэтом же старинном городе, в церквиСвятого Креста. Уже в начале свое-го королевского пути Анна Ярославнасовершила гражданский подвиг: проя-вила настойчивость и, отказавшисьприсягать на латинской Библии, при-несла клятву на славянском Еванге-лии, которое привезла с собой изКиева. Рукопись на кириллице вошлав историю под названием «РеймскоеЕвангелие». Легенда гласит, что напротяжении многих столетий фран-цузские короли, вступая на престол,приносили клятву на этой реликвии.

Первые годы Анны или АгнессыКиевской (как стали ее называть наевропейский манер) при француз-ском дворе были довольно тяжелы-ми. В письмах к отцу Анна Ярослав-на писала, что Париж хмурый и не-красивый; она сетовала, что попалав деревню, где нет дворцов и собо-ров, какими богат Киев. «В какую вар-варскую страну ты меня послал, —укоряла она отца, — здесь жилищамрачны, церкви убогие, а нравы чу-довищные». Однако Анна выстояла внелегких условиях. Молодая коро-лева, красивая, образованная, не погодам мудрая расположила к себедвор. Спустя год после свадьбы мо-лодая королева родила наследникафранцузского престол Филиппа, азатем еще двух сыновей: Роберта иГуго. Все последующие короли Фран-ции были ее потомками. Но были в еежизни и горести: единственная дочь

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201266

Анна Ярославна: Киевская княжна

на престоле Франции�стория жизни Анны Ярославны необыкновенна и многолика. � ней

было все: династический брак по расчету, богатство, власть и необык-новенная история любви, похожая на баллады средневековых мене-стрелей.

Отъезд княжны Анны, дочери великого князя Ярослава �удрого, во *ранцию длявенчания с королем /енрихом I.

Page 67: Шире круг № 5 (33) / 2012

Анны Эмма умерла в младенче-стве.

Генрих был постоянно занят воен-ными походами, а Анна воспиты-вала детей. Но королевская четажила, по-видимому, очень дружно.Генрих во всем полагался на жену,она же в свою очередь слыла му-дрой и дальновидной правитель-ницей. На многих государственныхактах того времени, особенно гра-мотах, дарующих льготы или жа-лующих вотчины монастырям ицерквям, рядом с королевской под-писью значилось следующее: «Ссогласия супруги моей Анны», «Вприсутствии королевы Анны». Какотмечают историки, других случаев,чтобы на королевском указе стоя-ла подпись не царствующей коро-левы, а жены короля, история Фран-ции не знала ни до, ни после Анны.

Придворные отмечали незауряд-ный ум королевы Анны, ее доброту,терпеливость, умение ладить слюдьми. Папа Римский Николай II пи-сал ей в 1059 году: «Слух о Ваших доб-родетелях, примерная дочь наша, до-шел до наших ушей, и мы с большойрадостью узнали, что в христианней-шем Вашем государстве Вы несетеВаши королевские обязанности с до-стойным усердием и отменнымумом…»

Овдовела Анна Ярославна в 28 лет.Генрих I умер 4 августа 1060 года взамке Витри-о-Лож, недалеко от Ор-леана, в разгар приготовлений к вой-не с английским королем ВильгельмомЗавоевателем. Но коронование сынаАнны Ярославны, Филиппа I, как со-правителя Генриха I состоялось ещепри жизни отца, в 1059 году. Генрих

умер, когда юному королю Филиппуисполнилось восемь лет. Филипп Iцарствовал почти полвека, 48 лет(1060–1108). Завещанием король Ген-рих назначил Анну Ярославну опе-куншей сына. Однако Анна — мать мо-лодого короля — осталась королевойи стала регентшей, но опекунство, пообычаю того времени, она не полу-чила: опекуном мог быть только муж-чина, им и стал шурин Генриха I графФландрский Бодуэн.

После смерти мужа Анна пересе-лилась в замок Санлис, в 40 км от Па-рижа. Здесь ею был основан и жен-

ский монастырь, и церковь (на порти-ке храма в XVII веке было воздвигну-то лепное изображение русской княж-ны, держащей в руках модель осно-ванного ею храма).

По окончании траура Анна полно-стью посвятила себя сыну и заботамо государстве, не подозревая, что

жизнь готовит ей необычный пода-рок.

Вдовствующей королеве Франциибыло 33 года. Она была все еще хо-роша собой и полна жизненных сил.Свободное от государственных делвремя Анна посвящала пирам, мно-го времени проводила на охоте вокружении многочисленных при-дворных, среди которых особенновыделялся один: граф Рауль де Кре-пи ан Валуа. Граф Рауль был давновлюблен в Анну. Королева отвечалаему взаимностью. Но их чувствастолкнулись с двумя весьма серьез-ными препятствиям. Первым из нихбыл статус Анны, а вторым — здрав-ствующая жена графа, упорно нежелавшая разводиться. Впрочем,какие могут быть препятствия для ЕеВеличества Любви?

Летом 1065 года при королевскихдворах Европы не было более скан-дальной темы для сплетен, чем по-хищение королевы Франции графом

Валуа. Анна была «похищена» (разу-меется, с ее согласия) на охоте всанлисском лесу. Граф увез ее к себев замок Крепи, предварительно про-гнав оттуда свою жену, и вступил снею в тайный брак. Супруга РауляЭлеонора (Альпора) Брабантская об-ратилась с жалобой на двоеженствографа к самому папе римскому Алек-сандру II, который приказал Раулю ра-сторгнуть брачный союз с Анной, новлюбленные этим пренебрегли. Раульнаписал Папе, что уважает его волю,однако не отступится от Анны, кото-рую считает своей единственной на-стоящей супругой. Тогда папа отлучилграфа от церкви. В то время это счи-талось страшной карой, так как она

ШИРЕ КРУГ 5/2012

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ФРАНЦИЯ

67

/енрих I 'апетинг Анна 'иевская

/рамота *ранцузского короля *илиппа Iв пользу аббатства $в. 'репина в$уассоне, содержащая автографиче-скую подпись Анны Ярославны, королевы *ранции, 1063 год

Page 68: Шире круг № 5 (33) / 2012

должна была ввергнуть отлученногопосле смерти в ад.

Ситуация была критической. Настрону влюбленных встал сын АнныФилипп, король Франции, которыйбыл привязан к матери и благосклон-но относился к графу Валуа, но дажеего заступничество не поколебалопозицию Папы Римского. Анна люби-ла Рауля, но не могла ставить под ударотношения Франции и Рима. Она от-казалась от королевского статуса и бо-лее официально не правила, хотя,как и раньше, помогала сыну в госу-дарственных делах.

Анна и Рауль прожили в согласииеще долгих 12 (по другим данным 10)лет в родовом поместье Валуа.Жизнь Анны Ярославны с любимымбыла почти счастливой, ее беспокои-ли лишь отношения с детьми. Старшийсын, король Филипп, хотя и относил-ся к матери с неизменной нежно-стью, но в ее советах и участии в ко-ролевских делах уже не нуждался. Асыновья Рауля от первого брака, Си-мон и Готье, не скрывали своей не-приязни к мачехе. Анна Ярославна ов-довела во второй раз в 1074 году. Не-задолго до этого скандальный бракбыл признан законным папой Григо-рием VII.

Не желая зависеть от сыновей Рау-ля, она покинула замок Мондидье ивернулась в Париж. Анна Ярославнапыталась забыться, окунувшись вновь

в государственные дела. Она посе-лилась при дворе сына и опять сталаподписывать указы и распоряжения.В них она называет себя уже не «ко-ролевой» и «правительницей», а лишь«матерью короля», но тем не менее ееуверенная подпись не раз еще встре-чается на деловых бумагах француз-ского двора рядом с «крестами» не-грамотных королевских чиновников.

О последних годах жизни АнныЯрославны мало что известно из исто-рической литературы, поэтому инте-ресны все имеющиеся сведения. Аннас нетерпением ожидала вестей издома. Вести приходили разные — топлохие, то хорошие. Вскоре после ееотъезда из Киева умерла мать. Черезчетыре года после смерти жены, на78-м году жизни, скончался отец Анны,великий князь Ярослав.

У старого больного Ярослава нехватило решимости оставить верхов-

ную власть кому-то одному из сыновей.Европейский принцип соправитель-ства им не был использован. Свои зем-ли он поделил между сыновьями, за-вещая им жить в согласии, почитаястаршего брата. Владимир получилНовгород, Всеволод — Переяславль,Вячеслав — Суздаль и Белоозеро,Игорь — Смоленск, Изяслав — Киев,а поначалу и Новгород. Таким реше-нием Ярослав заложил новый витокборьбы за великокняжеский престол.Трижды смещали Изяслава, дваждывозвращался на престол любимыйбрат Анны Всеволод Ярославич.

Анне Ярославне жилось теперьтоскливо, ее больше не ждали ника-кие значительные события. Ушли изжизни отец и мать, многие братья, род-ные и близкие люди. Во Францииумер ее учитель и наставник епископГотье. Погиб муж любимой сестрыЕлизаветы, король Норвегии Гарольд.Не осталось никого, кто некогда при-был с юной Анной Ярославной нафранцузскую землю: кто умер, кто воз-вратился на Русь.

Анна решила путешествовать. Ейстало известно, что старший брат,Изяслав Ярославич, потерпев пора-жение в борьбе за киевский пре-стол, находится в Германии, в горо-де Майнце. Генрих IV Германскийбыл дружен с Филиппом I (оба кон-фликтовали с Папой Римским), иАнна Ярославна отправилась в путь,рассчитывая на добрый прием. При-быв в Майнц, узнала, что Изяславуже перебрался в город Вормс. На-стойчивая и упрямая, Анна продо-лжила путешествие, но заболела вдороге. В Вормсе ей сообщили, чтоИзяслав уехал в Польшу, а его сын —в Рим к Папе. По мнению Анны Яро-славны, не в тех странах следовалоискать друзей и союзников для Руси.Огорчения и болезнь сломили Анну.

Точная дата смерти Анны Ярослав-ны неизвестна. Одни историки относятее к 1075 году, после которого ее имяперестает упоминаться в официаль-ных документах, другие относят этопечальное событие к более позднемупериоду — приблизительно к 1082году. По одной из версий Анна былапохоронена в аббатстве Вилье в ме-стечке Серни недалеко от Ла ФертеАлле (департамент Эссон). Однакооно было разрушено во время Вели-кой Французской Революции. Неко-торые историки полагают, что Аннавернулась на родину, но, вероятнейвсего, она никуда не уезжала и умер-ла во Франции.

�сточникwww.liveinternet.ru/users/4723908

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201268

Page 69: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012 69

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

Все эти годы наша деятельностьполностью оправдывает имя Алек-сандры Федоровны, которая, как мызнаем, уделяла большое вниманиеблаготворительности и созданиюразличных образовательных учреж-дений. Одной из наших целей явля-ется «толерантность и укрепление ин-тернациональных связей».

Наши культурные мероприятия слу-жат расширению кругозора о Гер-мании и России, истории и традици-ях, культуре и искусстве этих стран.Мы делаем все, чтобы наши землякине забывали о своих корнях. Мы про-водим встречи с писателями, поэта-ми, литературные и музыкальныевечера, на которых исполняются про-

изведения немецких и русских ком-позиторов. Не забываем мы и о рус-ских традициях: празднуем Рожде-ство, Масленицу, Пасху,устраиваем любимую взрос-лыми и детьми Новогоднююелку. Мы проводим экскурсиипо Лейпцигу и его окрестно-стям, организуем поездки повсей Германии.

Деятельность общества на-правлена также на оказаниепомощи молодежи, родите-лям и детям, находящимся в труднойжизненной ситуации. Мы оказываемпомощь в образовании, выборе про-фессии и всестороннем развитии,предоставляем бесплатные кон-сультации психологов и социальныхпедагогов, устраиваем встречи и се-минары, посвященные воспитанию,образованию и профессиональнойориентации наших детей.

В обществе Святой Александрынаши посетители чувствуют себя какдома. Можно смело сказать, что мыявляемся центром семейного вос-питания для родителей-мигрантов иих детей. У нас работает театральнаястудия, группа раннего развития длядетей 1,5–3 лет «Умный малыш»,группа по подготовке детей к школе«Знайки», ведутся занятия по игре нафортепиано, хоровому и сольному пе-нию, танцам, рисованию и лепке.

Сегодня я хочу рассказать о не-давно прошедшей благотворительнойакции, организованной обществомСвятой Александры, — концерте HelpKrymsk! в поддержку пострадавшихот наводнения на Кубани, котораябыла проведена 1 августа 2012 года.Концерт проходил в кафе «Крона» на-шего общества и длился более трехчасов. Вход на концерт был бес-платный. Среди публики были люди

всех возрастов.Пришло оченьмного молодежи.Наши гости с боль-шой отзывчивос-

тью откликнулись на призыв о помо-щи пострадавшим от наводнения. Вначале концерта прозвучал краткийрассказ о трагедии в Краснодарскомкрае на русском, немецком и ан-глийском языках (среди зрителейбыли не только русско- и немецко-, нои англоговорящие жители нашегогорода). Программа концерта былавесьма разнообразна, выступили:хор «Славия» нашего общества, скри-пач Илья Фойгель, молодая талан-тливая певица Анастасия Дельму-хамедова, оперная исполнительницаЕлена Антипова, авторы и исполни-тели песен Владимир Дельмухамедови Андрей Кусов, рок-группа «Кости».Прозвучали классические, популяр-ные и народные музыкальные про-изведения, которые чередовалисьрассказами волонтеров о трагедии наКубани. Благотворительный концертпрошел с большим успехом. Собран-ные деньги (в том числе и пожер-твования от сотрудников общества)будут переданы в Москву, а затем че-рез волонтерское движение – вКрымск. И хотя собранных средств нетак много, но все они переданы кон-кретным людям, пострадавших прибедствии.

�рина $таврова

О немецко-русском благотворительном обществе Святой

Александры в городе Лейпциге;емецко-русское благотворительное общество $вятой Александры в

городе -ейпциге возникло в 2000 году. Оно названо в честь последнейрусской императрицы Александры *едоровны, урожденной принцессыXессен- армштадтской (1827–1918), чьи дела и образ мыслей стали сим-волом тесной связи между (оссией и /ерманией.

Page 70: Шире круг № 5 (33) / 2012

Благодаря серьезной подготови-тельной работе ИТАР-ТАСС — осно-вателя и организатора конгресса —места проживания и работы быливыбраны оптимально удачно. Две го-стиницы, где остановились гости, на-ходились на Неаполитанской набе-режной, рядом с портом напротивзамка Кастел-дель-Ово, в которомбыло торжественно открыто ежегод-ное мероприятие русской прессы совсего мира. С приветственной речьювыступил мэр Неаполя Луиджи ДеМаджистрис, оказавший незамени-мую поддержку проведению кон-гресса. Мероприятие получило такжеодобрение первого вице-президентаЕвропейского парламента ДжанниПителла, в своем телеприветствии изБрюсселя сказавшего очень многотеплых слов, и министра иностранныхдел Италии Джулио Терца ди СантАгата.

Организаторы конгресса пригла-сили для доклада Александра Из-ряднова, директора по стратегиче-ским коммуникационным проектампортала «Одноклассники» и «Моймир». Озвученные им цифры многихошеломили: в 229 странах мира поль-зуются сегодня этой социальнойсетью, дневная аудитория «Одно-классников» — 33 млн пользователей,портал — мировой лидер русскоя-зычных пользователей Интернета.Несмотря на то что русские СМИ запределами России пока предпочи-

тают Facebook, стоит задуматься надсказанным и не спускать со счетовстремительно развивающийся кон-тент «Одноклассников». Александрподелился с интересующимися кол-легами полезной информацией, каксделать портал более привлека-тельным для нашей аудитории.

Особым событием стал вечернийприем от имени мэрии Неаполя встарейшем театре Европы — ТеатреСан-Карло. На протяжении 275 летего истории театр являлся культур-ным центром не только Южной Ита-лии, но всего цивилизованного мира.В первые дни своего существованиятеатром руководил Джоаккино Рос-сини, где он провел премьеры десятисвоих опер и познакомился со своейбудущей женой — певицей ИзабеллойКольбран. Позже почетное место ди-ректора занимал Гаэтано Доницетти,также представивший с этой сценысвои оперные шедевры. В серединеXIX века здесь состоялись премьерыопер Джузеппе Верди. В разное вре-мя Театром Сан-Карло руководиликомпозиторы Масканьи и Чилея. Неа-политанцы любовно называют егоTeatro Massimo — Большой театр.

Связи театра Сан-Карло имеют дав-нюю историю партнерства с Россией.На его сцене выступали: Игорь Стра-винский, Мстислав Ростропович, Вла-димир Ашкенази, Рудольф Нуриев, На-талия Макарова, Михаил Барышников,Владимир Деревянко, Екатерина Ма-

ШИРЕ КРУГ 5/201270

XIV Конгресс русской прессы в Италии

$ 23 по 27 сентября состоялся очередной 'онгресс русской прессы в�талии. 2орядка 300 делегатов русскоязычных $�� более чем из 50 странпринимали в ;еаполе, на островах 2рочида и 'апри.

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • ВАРП

Page 71: Шире круг № 5 (33) / 2012

ксимова и Владимир Васильев. В 1983году постановщиком оперы Мусорг-ского «Саламбо» стал режиссер ЮрийЛюбимов, а художником спектакля —Давид Бродский. В прошлом году врамках культурного года России иИталии состоялись гастроли ТеатраСан-Карло в Санкт-Петербург. Ответ-ным визитом на будущий сезон станутвыступления Мариинского театра воглаве с Валерием Гергиевым. На кон-церте для участников конгресса вы-ступили молодые артисты ТеатраСан-Карло с программой музыки неа-политанского барокко.

Второй день форума проходил наострове Прочида, что на северо-за-паде Неаполитанского залива, совсемнедалеко от берегов Неаполя, меж-ду островом Искья и побережьем врайоне древнего города Кумы. Теплаявстреча делегатов начиналась с гим-на России, исполненного жителямиострова.

К проведению конгресса после дли-тельной реставрации было приуро-

чено открытие собора Марина деллаКоричелла с последующим форте-пианным концертом, на котором подсводами собора прозвучала неиз-данная серенада Россини.

Третий день мероприятия проходилблагодаря любезности мэра ЧироЛембо на острове Капри, настоящейжемчужине Тирренского моря. Длярусских остров Капри имеет особоезначение: здесь бывали и подолгужили выдающиеся представителимировой культуры. После революции1905 года здесь жил в эмиграции со-ветский писатель и драматург МаксимГорький с Марией Андреевой, к ко-торому в 1908 году приезжал Ленин.В то время здесь была создана целаяпартийная школа. Тогда же на остро-ве побывали Луначарский, ВячеславИванов, Федор Шаляпин, Игорь Стра-винский, Саша Черный, Илья Репин,Иван Бунин, описавший Капри в бле-стящем рассказе «Человек из Сан-Франциско». Лучшей характеристи-кой острову могут служить словаГорького из его письма Леониду Ан-дрееву: «Капри — кусок крошечный,но вкусный. Вообще здесь сразу, водин день, столько видишь красиво-го, что пьянеешь, балдеешь и ниче-го не можешь делать...». На оградедома, где в свое время жил Горький,до сих пор висит мемориальная доска,несмотря на то что дом давно при-надлежит частным лицам.

Осмотр всех этих красот и досто-примечательностей шел под ожив-ленные беседы участников конгрес-са. Красной нитью конгресса шелвопрос: «Смогут ли устоять печатныеиздания против натиска Интерне-та?». Спорили долго, ведь в тех стра-нах, где охват Интернетом не полный,газеты и журналы остаются в при-вилегированном положении. А вот,например, в Эстонии, как рассказаладиректор русского радио Мария Вел-де, Интернет настолько пронизалстрану включая дальние хутора, чтоне только жители страны, но и ее го-сти с удовольствием пользуютсяэтим благом цивилизации. Мир стре-мительно меняется, и нам надо при-нимать его вызовы, успевать гибкореагировать на экономические и по-литические встряски.

В заключительном слове предсе-дателя ВАРПа Виталия Игнатенкомы узнали, что следующий конгресссостоится в Республике Беларусь.

1о материалам ;ины 2оповой, $оссийский )урьер

"оторепортаж ;лены �таросельской

ШИРЕ КРУГ 5/2012 71

)аместитель генерального директора�>А(->А$$ �. /усман

)аместитель генерального директора�>А(->А$$ А. 'лейн (слева)

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • ВАРП

2редседатель коллегии */У2 �>А(->А$$ �. �гнатенко

Page 72: Шире круг № 5 (33) / 2012

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 5/201272

– � своей биографии вы написали, что ре-патриация в �зраиль – это рубеж биогра-фический, творческий, личностный. 2о-подробнее, пожалуйста!

– А поподробнее – дальше некуда:у меня все описано в прозе. В повес-ти «Во вратах Твоих», в романах«Вот идет Мессия!» и «Последнийкабан из лесов Понтеведра», кстати,переведенном на немецкий в вен-ском издательстве «Переправа», атакже во множестве рассказов. Пе-ресказывать все это в интервью я немогу, да и не сделаю это лучше, чемв прозе. Разумеется, смена страны,языка и окружения – таким способом,каким это сделала моя семья: оставивв России все, от квартиры до граж-данства, – требуют изрядных сил, иморальных и физических. Требуют му-жества и полного осознания того,что с тобой происходит. Как человекя рада, что эти годы позади, и можносмотреть вперед, только вперед. Какписатель – довольно часто сокру-шаюсь, что жизнь не подбрасываетстоль экстремальных условий суще-ствования. Но в любом случае помытью полов в чужих виллах я не ску-чаю.

– ;ашим читателям будет интересно уз-нать, как чувствуют себя в �зраиле вы-ходцы из бывшего $$$(. Oсть ли у них чув-ство сопричастности к своей родине (все-таки �зраиль – это историческая родина, анастоящая родина – это там, где человек ро-дился).

– Послушайте, я чувствую себяскованно, даже когда пишу от лицапридуманного мною героя. А вы хо-тите, чтобы я сейчас объяснила са-мочувствие и мысли всех выходцев избывшего СССР? Да ведь это самыеразные люди из самых разных общин.Есть ведь разница между челове-

ком, прожившим всю жизнь в Пите-ре, совершившим репатриацию в воз-расте 45 лет, и юным жителем Баку,которого родители увезли в Израильв пятнадцатилетнем возрасте? Нашудочь, например, мы привезли в Из-раиль в возрасте четырех лет. Сейчасона уже взрослая замужняя женщи-на, прошла здесь армию, заканчива-ет вторую степень по римской ар-хеологии. Родной ее язык – иврит, накотором она и думает, и с мужем раз-говаривает (он – коренной израиль-тянин). С какой бы стати ей считатьродиной Россию? А ведь все это – то,что у нас принято называть «Алией 90-х». Разные люди, разные биографии,

разные чувства и судьбы. Я отношуськ человеку как к штучному субъекту.Поэтому такие слова, как «сопри-частность к родине», или, тем паче,понятия «настоящая родина» (а чтотакое «настоящая»? а если человекродился в поезде или в самолете – унего нет «настоящей родины»?) вос-принимаю как пустые абстракции.Настоящая родина та, которую чело-век ощущает как настоящую. А я во-обще больше люблю слово «дом».

А то, что многие бывшие советскиелюди, оказавшись в Израиле (да и гдебы то ни было), чувствуют себя по-терянными, не влившимися в социум– это правда. Это есть. Как и правда

Дина Рубина: «А поподробнее – дальше некуда:

у меня все описано в прозе»� мае в �ене по приглашению издательства “2ереправа” побывала из-

вестная израильская писательница ина (убина. � обычном разговореона показалась мне очень открытым и простым человеком, но в ее отве-тах на вопросы постоянно проскальзывала мысль о том, что все давным-давно описано в ее книгах и все это ине �льиничне мало интересно. 'ро-ме того, некоторые мысли писательницы – относительно чувства роди-ны, например, – мне чужды. >ем не менее мне очень приятно представитьчитателям такого известного и умного человека.

Page 73: Шире круг № 5 (33) / 2012

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ИЗРАИЛЬ

73

то, что в Израиле, конечно, гораздолегче, чем в Америке или в какой-либоиз европейских стран, оказаться вгуще социальной и политической жиз-ни.

– �аши дети служили в армии: в (оссии,например, многие семьи стараются изба-вить своих сыновей от воинской обязан-ности, а как в �зраиле, и в вашей семье вчастности?

– Про израильскую армию так мно-го написано, что даже и не знаю, чтонового будет в моем ответе. Моидети – оба, и сын и дочь, – конечно же,в армии служили. Да и странно былобы, если б они пытались избежатьэтого. Более того, у дочери был выбор– она могла проходить альтернатив-ную службу: в садике для больных де-тей, или в госпитале, или на любойдругой службе…Однако она попро-силась и прошла большой конкурс всамые серьезные, самые интеллек-туальные части армии. Это не значит,что в Израиле нет уклонистов. Просто,понимаете, «отмотаться» от нашей ар-мии очень просто, это не советская ине российская армия: достаточно зая-вить, что у тебя психологические про-блемы, и ты просто не хотел бы слу-жить... Вот только потом – как ты бу-дешь смотреть в глаза сверстникам,которые отслужили и всю жизнь чутьне до пенсии ходят на резервист-ские сборы? Как ты вымолвишь лю-бимой девушке, что избежал армии,когда она сама служила в самых чтони на есть боевых частях? Это все мо-ральный климат общества, понимае-те? А подобные «уклонисты» – это,как правило, либо ультрарелигиозныелюди, либо, наоборот, ультралевые.Но страна держится не на их плечах.

– �ы не религиозный человек, но мирносуществуете с сугубо религиозными мужеми дочерью. ;о вы же верите в Kога?

– Любой человек верит в высшуюсилу, или что там… – называйте ее,как хотите. Но не всегда эта вераопределяет ритуальную сторону жиз-ни. Я вообще далека от ритуалов, приэтом спокойно отношусь к любомусвободному следованию чему угодно.Хотя очень люблю человеческую нор-му во всем, что подразумеваетсянормой у людей. Своих домашнихлюблю просто за факт существова-ния, поэтому готова мирно сосуще-ствовать с ними даже в том случае,если вдруг они заделаются будди-стами. Главное, чтобы все они былиздоровы и веселы.

– �ы много путешествуете, часто ливстречаетесь с читателями в �зраиле, дру-гих зарубежных странах? �итатели эти –

разные?– Сейчас, когда меня неплохо кор-

мят мои книги, я стараюсь встре-чаться с кем бы то ни было пореже,так как по природе своей довольнозамкнутый человек – несмотря наналичие явно артистической компо-ненты в характере. Это, кстати, ни-чему не противоречит. Знающие людиговорят, что великий Аркадий Райкинв жизни был мрачнейшим и замкну-тым человеком.

Но за свою жизнь я – да, повидаласамых разных читателей. Разные лиони? Странный вопрос. Люди вообщевсе разные. Тем более при разныхусловиях существования. Ведь быт,обычаи страны, социум формируютопределенный тип человека. А чело-век – он гибкий, он старается уло-житься в форму, пытается слиться сокружающим пейзажем. Таким об-разом, два москвича по рождению,прожив в разных странах лет 20,приобретают совсем разный вид,установочные понятия, привычки ивкусы.

– �ы родом из Узбекистана. )начит, в ва-шем характере может присутствовать вос-точная мудрость. �ыражается ли это как-ни-будь?

– При чем тут восточная мудрость?Я встречала среди восточных людейпотрясающих идиотов. Скорее – гиб-кость, привычка сосуществовать вобществе пестром и неоднородном повсем векторам: национальном, соци-альном, эмоциональном и этическом.Кроме того, приходилось еще прини-мать к сведению такую данность,как ислам, – пусть укрощенный со-ветской властью, пусть очень одо-машненный, выливавшийся по боль-шей части в красоту национальныхпраздников, вкусную еду, гостепри-имство к любому гостю, кто пересту-пает порог твоего дома. Мы простоподсознательно исповедовали то, чтосейчас называется надоевшим сло-вом «толерантность»: то есть знали,что можно говорить, а от чего лучшевоздержаться.

– �ы пишете, что вы – человек деталей.Означает ли это, что при написании лите-ратурного произведения вы придумываететему и досконально ее изучаете? �ли про-сто описываете в деталях то, что проис-ходило у вас на глазах, с вами, вашими род-ственниками и друзьями?

– Литература – это не описание, асоздание иного мира. И даже еслисоздаешь ту картину, свидетелем ко-торой была в реальности, она приоб-ретает совсем иной вид, очищенныйот шелухи жизни. Говоря о деталях,

вы имеете в виду ощущение подлин-ности, которое возникает при про-чтении той или иной книги. Но это –один из приемов в творчестве, и я нестану сейчас углубляться в стилевыеподробности, как это делается, – дачитателю все это и не нужно. Если онпрочитал про уголок Одессы началаXX-го века и абсолютно поверил в на-писанное, – значит, я добилась своейцели.

– о 90-го года вы с мужем жили в �о-скве. �асто ли вы там бываете? 'ак вам сто-лица сейчас? �огли бы вы туда вернуться?�едь для вас (оссия – это огромные воз-можности для творчества: вы же все-такипишете по-русски и для русскоязычных!

– Да, я несколько лет жила с семьейв Москве, но все же тридцать лет жиз-ни прожила в Ташкенте. Сейчас этосовсем не Россия. Возможно, поэто-му я совершенно спокойно отношусько всяческим разборкам на тему «Счего начинается Родина...». Так сло-жилась судьба, не по моей вине, нопри тайном моем одобрении. В Москвеу меня, как говорит моя дочь, «рабо-та». Да, я пишу по-русски, и русскийязык – одна из моих непреходящихценностей, одно из главных моих до-стижений в жизни и вообще – одно изглавных: чувствований, мыслей, вре-мяпрепровождений.

Все остальное из этого проистекает.А Москвы мне достаточно неделю...ну, две в году. Когда я привожу новуюкнигу и представляю ее по книжныммагазинам.

�нтервью взяла �рина �учкина

Page 74: Шире круг № 5 (33) / 2012

Надо подчеркнуть, что все нашивстречи и работа проходили в теплойатмосфере, часто дружной и всегдаучтивой и вежливой. Хочу всех по-благодарить и, думаю, могу себе по-зволить это сделать также от именивсех здесь присутствующих.

Само ваше присутствие здесь ужедоказывает, что существование КСне осталось незаметным в нашейобщине, а его полезность проявля-ется в начатой работе, которую, ко-нечно, надо продолжать, и резуль-таты которой уже на данный моментгораздо значительнее, чем то, чтобыло сделано за последние два илитри десятилетия. Сегодня нас болеедвухсот, больше шестидесяти — изпровинции, и мы представляем боль-ше ста двадцати русских и русскоя-зычных общественных организацийФранции. Это первый раз — даже вначале 30-х годов такого не было сре-ди русской диаспоры во Франции.

Теперь о работе: сначала передвами отчитаюсь я, затем мой докладбудет дополнен выступлениямиответственных комиссий, работав-ших в КС. После чего вместе мы отве-тим на ваши вопросы.

КС в этом году собирался восемьраз. Это много, учитывая, что мы всеучаствуем в работе КС в наше сво-бодное время.

войная инициатива Напомню об истории создания фо-

рума, который состоялся в прошломгоду благодаря объединению много-численных начинаний и пожеланий.

Во-первых, по инициативе различ-ных общественных организаций и ас-социаций, в том числе и прежде все-го интернет-сайта «Максим-энд-ко», атакже нескольких других информа-ционных вебсайтов, таких как «Рус-ский Очевидец», «Е-диалог», «Афи-ша», CLCR, марсельская «Перспек-

тива», других русских и франко-рус-ских ассоциаций, в их числе — Союзрусофонов Франции, Франко-русскийдиалог, Дом России в Ницце и, коне-чно, разных школ дополнительного об-разования, не забывая французскийКВН. Впоследствии приняли участиеМСРС и сайты Russie.net и «Мо-сква–Париж». Я, конечно же, здесь невсех перечислил. Поэтому очень про-шу вас не обижаться. Хочу также на-помнить об очень важной подгото-вительной роли ежегодных встреч впосольстве на Старый Новый год.

Вторая инициатива — это готов-ность посольства России во Франциисоздать Координационный совет соо-течественников, как и во всех другихстранах. До прошлого года КС суще-ствовали в других странах, но по ини-циативе посольства России во Фран-ции ничего не было создано. Так чтоутверждать, что создание КС — этоинициатива «иностранной диплома-тии», как мы это иногда слышим, несовсем верно, хотя, конечно, без же-лания и поддержки российского МИДанам всем не удалось бы здесь соб-раться со всей Франции. Так что заэто спасибо посольству, МИДу, Рос-сотрудничеству и Российскому центрунауки и культуры в Париже, в котороммы собираемся и который также насподдерживает с самого начала.

$оотечественник — тот, комуне безразлична (оссия

Естественно, что слово «соотече-ственник» понимается в очень ши-роком смысле: дело не в паспорте ине в отрицании гражданства Фран-ции, а просто в признании или в ощу-щении того факта, что мы каким-тообразом заинтересованы в судьбесовременной России, в ее языке икультуре и в отношениях между Рос-сией и Францией. КС принял решениеназвать совет во французской версииConseil de Coordination du Forum des

Russes de France.Мы отдаем себе отчет в том, что в

современном обществе, при его куль-турных и экономических правилахфункционирования, необходимо уста-новление сетей – профессиональ-ных, национальных и международ-ных. Именно такая координация наразных уровнях достигнута черезКоординационный совет, основан-ный просто на нашем общем языко-вом и культурном наследии и на не-безразличном отношении к истори-ческой родине, ничего другого нам ненавязывая. В эпоху Фейсбуков, Твит-теров, Линкдинов и т. д. упрекать насв «коммунитаризме» из-за укрепле-ния наших отношений и солидарно-сти, я считаю, совсем не уместно.

'омиссии и секции Деятельность тех секций, которые

работали на первом форуме, былапродолжена комиссиями, которыебыли созданы на первом же собранииКоординационного совета из 17 че-ловек, избранного на форуме. О ра-боте некоторых из этих комиссийвам расскажут их представители, иостальные ответят на ваши вопросы.

В КС были созданы следующиерабочие комиссии :

– по сохранению русского культур-ного наследия во Франции (МаркКонстантинович Андроников);

– по экономическим и научнымсвязям с Россией и юридическим во-просам (Никита Кузнецов);

– по организации фестивалей (Ок-сана Гулле);

– по гуманитарным вопросам (Вик-тория Клюжина);

– по вопросам международных свя-зей КС (Михаил Николаевич Грабар);

– по культурному многообразию Рос-сии (Галина Александровна Дрюон);

– по СМИ (Дмитрий БорисовичКошко);

– по вопросам образования и пре-

КООРДИНАЦИОННЫЕ СОВЕТЫ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201274

Второй Русский форум во Франции

2рошел год после собрания первого (усского форума во *ранции и избранияпервого 'оординационного совета. Уже не стоит доказывать, в какой степенион оказался нужным и эффективным, несмотря на очень ограниченные средства,но благодаря постоянной преданности и, можно сказать, энтузиазму большин-ства его членов, которые сочли нужным посвятить свои время и силы общемуделу на чисто общественных началах.

Отчет Дмитрия Кошко

Page 75: Шире круг № 5 (33) / 2012

подавания русского языка во Фран-ции (Ирина Вадимовна Кривова).

Принято решение о максимальномпривлечении к работе комиссий пред-ставителей всех заинтересованныхорганизаций соотечественников воФранции и франко-русских органи-заций.

'оординатор, не конкурентЗдесь я хотел бы особенно под-

черкнуть и разъяснить один основнойпринцип работы нашего КС: рольэтого совета — улучшение взаимо-действия между нами во Франции. Нони в коем случае Совет не делает ине будет делать ничего вместо, тоесть не заменяет и не заменит дея-тельность ваших организаций. Ондля вас является не конкурентом, апомощником.

В то же время КС не фонд, не кас-са и не грантодатель. Он может вампомочь сдать проект или найти под-ходящий фонд, но он им никак неявляется. У самого КС средств нет.Он может передать просьбы и это де-лает. В этом году это было сделанодля некоторых организаций, кото-рые этого просили.

Вторая роль КС — установлениеконтактов с посольством России, сТоргпредством, с консульством и сРЦНК во Франции, а также с рос-сийскими институтами, фондами, го-родами и регионами, в которых те-перь появляются программы со-трудничества с соотечественника-ми. Все ассоциации, которые прово-дят какие-либо мероприятия и ведутработу в своих городах, знают, до ка-кой степени иногда драгоценны при-сутствие или поддержка посольстваили РЦНК. Мы также рады тому, чтотеперь у нас есть собеседники в по-сольстве, и мы всегда знаем, к комуобратиться, что раньше было не всег-да очевидно. Пример такого взаимо-действия — проведение 28 февралявстречи с работниками Консульскогоотдела, которая прошла в РЦНК.

К этому надо добавить, что у наспоявилась возможность активно уча-ствовать в различных мероприятияхв разных городах, о которых нас ин-формируют и помогают организо-вывать посольство или РЦНК. Рань-ше мы на такого рода предложенияне всегда могли ответить или неимели возможности воспользовать-ся ими. В качестве примера приведупоездку представителей молодежи вСанкт-Петербург и Новгород. В про-шлые годы от Франции не набирали

достаточного количества желающих.В этом году на 15 мест было почтивдвое больше желающих...

�еждународная сеть соотечественников

КС также предоставляет нам воз-можность, благодаря Всемирномукоординационному совету, расши-рить наши контакты во всем мире.Это сеть людей, говорящих на одномязыке и разделяющих общие куль-турные ценности. Это очень важно.

Этот международный масштаб на-шей диаспоры еще проявится в кон-це этого месяца на Международномконгрессе соотечественников в Санкт-Петербурге. Новому Координацион-ному совету предстоит выбрать ещедвух представителей на этот Кон-гресс, который собирается каждыетри года. На западноевропейскомуровне есть Региональный КС, кото-рый собирается раз в год: он тоже по-зволяет устанавливать контакты исвязи с другими странами Евросоюза.Благодаря этому можно проводить об-щие программы с финансированиемот Евросоюза или других европейскихфондов. В частности, именно эти свя-зи и контакты облегчили Союзу ру-софонов Франции — при поддержкенашего КС — проведение кампании ипробной петиции о статусе русскогоязыка в Евросоюзе. Да и просто от-крываются новые возможности ор-ганизации встреч и поездок междуразными странами с конкретными инадежными партнерами. Первой ла-сточкой стало общее собрание КСФранции и Великобритании у нас в Па-риже. Это можно развить и, конечно,расширить.

;аш интернет-сайтНеобходимым инструментом для

нашего существования и развитияявляется, безусловно, интернет-сайт.Вы почти все им уже пользовались,чтобы зарегистрироваться для уча-стия в этом форуме. Вы видели, чтона сайте www.conseil-russes-france.orgуже есть информация, в том числе ио форуме, и о работе КС Франции идругих стран.

На сайте также есть информа-ционные ленты различных изданий,имеющих отношение к соотече-ственникам.

Было высказано предложение ис-пользовать интернет-сайт КС в ка-честве платформы для «оптимизации

календаря» мероприятий, проводи-мых разными ассоциациями. Созда-ние Календаря мероприятий с фор-муляром «опубликовать сообщение»,доступным для всех ассоциаций. Вчастности, на сайте может быть вве-дена рубрика «Ищу партнеров», а так-же представлен календарь плани-руемых мероприятий с поисковой си-стемой по датам или направленностимероприятия.

Однако, в соответствии с нашимпринципом работы, КС не долженсоставлять конкуренцию русским ор-ганизациям, его сайт не должен и неможет быть вторым «Максим-энд-Ко» или «Русским очевидцем», «Афи-шей» или «Е-диалогом», Russie.netили «Париж–Москва». Так что неудивляйтесь и не упрекайте некую«слабость» сайта и не обвиняйте егов том, что он не предоставляет всейинформации обо всем русском воФранции... Это задача других сайтов.

Мы, конечно, должны улучшить иразвить сайт КС, в том числе путем об-мена интернет-ссылками с разнымиассоциациями. Но необходимо бытьочень осторожными как с содержа-нием (контентом), так и с техниче-скими параметрами, так как у насуже возникали технические трудностии атаки хакеров на наш сайт. На соз-дание сайта КС получил финансиро-вание от посольства, но на его со-держание надо будет найти сред-ства. За создание этого сайта я хочуотдельно отметить и поблагодаритьВладимира Савченко, который про-делал огромную работу на общест-венных началах. Спасибо ему от насвсех.

Представители комиссий вам болееподробно расскажут о деятельностиСовета. Я хочу лишь представить ивыделить самые важные и заметныемоменты его работы.

(усский язык: изучение и статус

В области русского языка, навер-ное, была проведена самая интен-сивная работа. Во-первых, укрепиласьсеть школ дополнительного образо-вания. Были проведены встречи и пе-дагогические стажировки для пре-подавателей. И самое главное —впервые во Франции была органи-зована встреча-фестиваль «Солне-чный круг». Шестнадцать школ совсей Франции собрались 2 июня в Па-риже; более двухсот детей смогли вы-ступить с маленькими спектаклями и,самое важное, познакомиться друг с

ШИРЕ КРУГ 5/2012

КООРДИНАЦИОННЫЕ СОВЕТЫ • ФРАНЦИЯ

75

Page 76: Шире круг № 5 (33) / 2012

другом. В будущем году мы надеем-ся сделать то же самое. Такое ме-роприятие смогло быть организова-но благодаря тому, что посольствопредоставило нам зал и приняло уча-стие в финансировании билетов при-езжих из провинции и подарков всемучастникам. За это личное спасибоАлександру Константиновичу и все-му культурному отделу посольства; и,конечно, отдельное слово благодар-ности ассоциациям «Aпрелик» и«Алые паруса».

В этом же направлении — по коор-динированию организации фестива-лей и разных мероприятий — даннаякомиссия провела несколько опера-ций. В этой очень нужной деятель-ности надо развивать использова-ние Интернета и продумать, как эф-фективно организовать общениемежду ассоциациями во всех регио-нах Франции.

Та же проблематика у комиссии покультурному многообразию России, окоторой расскажет Галина Алексан-дровна Дрюон.

Работа по сохранению в колледжахи лицеях классов, в которых препо-дают русский язык, к сожалению,была менее успешна. Ситуация в це-лом по Франции плохая, и даже пись-ма посла ответственным лицам вминистерстве образования остаютсябез откликов. Придется нам подуматьо более ярких и громких акциях. На-деюсь, секция, посвященная этому во-просу, что-то предложит.

(усский язык в OвросоюзеПо вопросу о статусе русского язы-

ка в Европе... КС Франции предста-вил свои предложения о приданиирусскому языку статуса языка Евро-союза, где проживают семь миллио-нов русскоговорящих и еще больше«русофонов». Граждане ЕС могутобратиться в Еврокомиссию и ис-пользовать новую возможность такназываемой гражданской инициати-вы. КС решил поддержать инициа-тиву Союза русофонов Франции сде-лать «пробный шаг», обращаясь ковсем русофонам Франции и заинте-ресованным организациям с вопро-сом об их готовности подписать и рас-пространять петицию о признаниирусского языка одним из языков Ев-росоюза.

Союз русофонов Франции составилплатформу из семи пунктов, которыесодержат аргументы в пользу при-знания русского языка в ЕС, и пред-ставил ее координаторам во Франции

и других странах Европы. Мы прове-ли пробный сбор подписей под этойпетицией, чтобы быть в состоянииответить другим европейским стра-нам: способны ли мы набрать 54 ты-сячи подписей за год, как этого тре-бует Еврокомиссия. За двадцать днеймы набрали 1 300 подписей. Это и неплохо, и не хорошо. Решили ответитьдругим странам, что готовы попро-бовать. Пока дело заморожено, таккак не все страны Евросоюза рати-фицировали статьи о «гражданскойинициативе». Мы должны снова об-судить этот вопрос с другими запад-ными европейцами на Конгрессе соо-течественников в конце месяца вСанкт-Петербурге.

'оординирование работы с (оссией

Хочется подчеркнуть, что в Санкт-Петербурге ведется очень активнаяполитика по отношению к соотече-ственникам. В течение года был про-веден ряд программ для молодежи.Сейчас — к ноябрю — готовится рядзанятий по русскому языку у нас воФранции. Более подробно вам рас-сказала наша гостья из Петербурга.Самая главное для нас то, что теперьтакие предложения можно исполь-зовать и благодаря КС проводить ме-роприятия. Но, повторяю еще раз, чтодолжен это проводить не сам КС,чтоб не уменьшать роль существую-щих ассоциаций.

Мы также смогли дать возмож-ность нескольким из нас участво-вать в научно- экономической встре-че в Берлине. В память о событиях1812 года из Франции в Россию от-правились пять потомков «великихроссиян», сыгравших роль в первойОтечественной войне. Некоторые изних сочли эту программу недоста-точно научной. КС, конечно, играетважную роль, чтобы координироватьи помогать участвовать в Россииили во Франции в мероприятиях, свя-занных с чествованием важных дати событий в истории России и фран-ко-русских отношений. Таких пред-ложений поступает много из Рос-сии, и теперь можно это использоватьв нашей деятельности. Эти праздно-вания имеют культурное и истори-ческое значение не только по отно-шению к прошлому, но и к настоя-щему. Возьмем пример Сталинград-ской битвы, 60-летие которой будетотмечаться в будущем году. Во Фран-ции забыли или просто не знают, на-сколько важную роль сыграло это

кровавое сражение в победе над на-цизмом и в освобождении Франции.Многие во Франции уверены, чтосвоим освобождением они обязаныисключительно американцам. Вотлишь одна задача на 2013 год!

�мидж (оссии и русскихПредставление о России и русских

определяет напрямую общее отно-шение ко всем нам, русским людям илюдям русского происхождения. Еслимы ставим целью повысить коллек-тивное уважение к нам даже науровне подсознания, то об этом всег-да стоит помнить. Я говорю о работекомиссии по СМИ и Экономическойкомиссии. Вы хорошо знаете, какойзачастую искаженный образ Россиипреподносится во французских СМИ.Я не говорю о политике того или ино-го президента или министра, а вооб-ще. Это имеет геополитические при-чины, и хорошо организованные PR-кампании, и лоббирование или влия-ние. Ко мне апеллируют некоторыемои французские коллеги:«Ну а по-чему русские только жалуются и нереагируют со своими аргументами?»

Привожу пример из нынешних со-бытий: вы помните, какую пропаган-ду мы наблюдали, когда «Арселор»продавался и его хотел купить «Се-версталь» при поддержке руковод-ства «Арселора»? Притом проектбыл промышленный, а не чисто фи-нансовый для акционеров, как у Ми-тала. Все было: и мафия, и диктату-ра, и все остальное. Господин Миталсыграл свою партию с хорошим пиар-агентством, которое использоваловсе предрассудки против русских.Не знаю, конечно, что получилось быс «Северсталью», но мы видим ре-зультат с Миталем. Этим я хочу ска-зать, что, защищая место России ирусских в Европе и во Франции, мызащищаем и Францию, и Европу. Этотоже цель КС, и наконец теперь мыимеем возможность этим заняться.

$�� и вопросы экономическо-го сотрудничества

Для этого развитие наших рус-скоязычных СМИ, конечно, важно, испасибо посольству, которое в нача-ле работы КС выделило средствадля поддержки нескольких журна-лов и сайтов. Но работу надо тожевести и в направлении французскихзначимых СМИ. В этой связи отме-чаем удачную работу «Ля Рюси до-журдьи» в Фигаро.

КООРДИНАЦИОННЫЕ СОВЕТЫ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201276

Page 77: Шире круг № 5 (33) / 2012

Среди конкретных результатовЭкономической секции хочу толькоотметить бизнес-встречу по тран-спорту в ассоциации «Франко-русскийдиалог» и встречу (1 марта 2012года) организации французских пред-принимателей Forum francophone desaffaires с представителями посольстваРФ и Торгового представительстваРФ во Франции при участии членовКС, к которым обратились француз-ские бизнесмены.

Что касается комиссии по сохра-нению русского наследия, то цель ееработы — провести инвентаризациютого, что уже существует. Надо от-метить, что из первых наших иссле-дований вытекает, что нужны будутдовольно серьезные средства и ор-ганизация структуры...

По гуманитарным вопросам иногдаобращались в КС и те ассоциации, ко-торые, к сожалению, не желают внем участвовать. Мы, конечно, отве-чали положительно. Все же вопрос огуманитарной помощи не очень про-стой. Многие из нас считают, что насегодняшний день посылать посылкии одежду — не самая эффективнаяпомощь России, и, наверное, лучшепроводить программы по обмену опы-том или обучению, в том числе в со-циальных и психологических обла-стях. Но мнения по этому вопросу раз-деляются и в самом КС.

О юридическом статусе '$ Также нет пока единого мнения о

юридическом статусе КС. Этот во-прос возник и на международномуровне тоже. Одни считают, что юри-дическая форма ассоциации по за-кону 1901 года необходима. Как ми-нимум для того, чтобы была воз-можность иметь банковский счет истатус юридического лица. Другиесчитают, что такая регистрация ос-ложнит отношения с разными ассо-циациями в стране и может создатьконкуренцию. Что это также наложитопределенные обязательства, кото-рые усложнят работу КС. На между-народном уровне ведутся те же са-мые обсуждения. Все зависит отстран, но речь идет о возможностяхправовой защиты и признания КС попримеру других НПО (неправитель-ственных организаций) такими меж-дународными институтами как ООН,Евросоюз, ОБСЕ. Поскольку вопросо легитимации КС пока не определен,на заседании Европейского союзасоотечественников в Любляне былорешено вновь заняться вопросом о

юридической форме КС с целью по-лучения признания в Совете Европы.

Прошу вас включить в Итоговыйдокумент нашего форума поручениеновому КС довести до конца разра-ботку этого вопроса. Следующий фо-рум сможет тогда проголосовать поэтому вопросу окончательно.

По этому поводу у меня второепредложение: проводить во ФранцииРусские форумы каждый год дляразвития динамики наших встреч.Но переизбирать КС только через год,кроме, конечно, недостающих членов.За один год мы не успеваем провес-ти всю запланированную работу, таккак люди все-таки очень заняты про-

фессиональной и семейной жизнью. Можно этот вопрос решить голо-

сованием отдельно или включить витоговый документ.

Kлагодарность Координационный совет не смог

бы реализовать все то, о чем я вамрассказал и о чем еще расскажутпредставители комиссий, так же каки организацию этого форума, безогромной работы и преданности на-шему общему делу Ирины Кривовой.От имени всех членов КС и сам лич-но хочу ее поблагодарить и прошу васэто тоже сделать.

Благодарю за проделанную работувсех членов КС. Некоторые из нихдаже не были кандидатами, но своюроль сыграли. Собрания наши прохо-дили и дружно, и конструктивно не-смотря на разницу во мнениях и дажеразногласия. И это — несмотря нанашу принадлежность к разным вол-нам эмиграции и на разницу культур-

ных предпочтений.Конечно, хочу поблагодарить посла

Александра Константиновича Орло-ва, директора Российского центранауки и культуры Игоря Александро-вича Шпынова, советника посольствапо культуре Игоря Вадимовича Со-ловьева и всех сотрудников куль-турного отдела.

Общий знаменатель:разнообразие — сила

Все вышесказанное подчеркива-ет важность уже проделанной рабо-ты и необходимость дополнитель-ных усилий для достижения нашей

общей цели — сохранения русскогоязыка и культуры в наших семьях иулучшения взаимопонимания междунашими двумя народами, француз-ским и русским. Это и есть наш общийзнаменатель.

Поэтому, обращаясь к тем, кто нафоруме впервые, хочу сказать: «Доб-ро пожаловать!» Никто не исклю-чен, и мы ни в коей мере никому ни-чего не навязываем, не отрицаемсуществования различных мнений иразногласий. Мы не ищем единоду-шия и не являемся партией или ре-лигиозной организацией. Даже на-оборот: именно в нашей разнице имногообразии и есть наша сила, по-скольку мы представляем и затраги-ваем самые разные слои нашего об-щества. Само существование нашейродной социальной сети уже сила. Мыдолжны научиться ею пользоваться.

Спасибо за внимание, за под-держку, и желаю нам всем успеха!

ШИРЕ КРУГ 5/2012

КООРДИНАЦИОННЫЕ СОВЕТЫ • ФРАНЦИЯ

77

;овый состав 'оординационного советароссийских соотечественников *ранции "ото: А. +уторин

Page 78: Шире круг № 5 (33) / 2012

Ана нет в гостинице, он не говоритпо-английски и вообще не горит же-ланием давать интервью… Неуло-вимый кореец вместе со своими но-выми партнерами из российской ко-манды так и норовил отмолчаться по-сле исторического переезда. Впервые— не только для шорт-трека, но и длявсего российского спорта! — столь ти-тулованный спортсмен изъявил же-лание выступать за нашу сборную.

Совершенно неожиданно «сдал»Ана журналистам товарищ по ко-манде Руслан Захаров, который вме-сте с корейцем находится на сборахв Италии. Проникнувшись нашеймольбой, которая к вечеру наканунеподписания номера в печать ужепревратилась в вопль, Захаров сми-лостивился:

— Сейчас передам трубку нашемутренеру Джимми Джену. Он что-ни-будь придумает.

Кореец Джимми невозмутимо вы-слушал просьбу и отрезал:

— Это невозможно. В Корее реак-ция на переход Ана была противо-речивой. Он не захочет сейчас ещеподливать масла в огонь и что-то ком-ментировать.

— Вы понимаете, в Корее о шорт-треке по крайней мере говорят. А вРоссии статья об Ане — это, навер-ное, первый случай в истории, когдаваш вид спорта имеет шанс попастьна обложку газеты.

— Не подумал, — смутился Джим-ми. — Сейчас позову Ана.

В этом интервью тренер Джиммивыступил в роли переводчика, а Аноказался вполне сговорчивым и дажесказал по-русски в трубку: «Привет».

За полчаса корейской речи, переме-шавшейся с английским переводомДжена, мы выяснили, зачем Ан ре-шил перебраться в Россию, куда онхочет пойти учиться и где корейцу вМоскве лучше всего покупать про-дукты.

>ема 'ореи для меня закрыта— Ан, Россия для шорт-трека —

страна экзотическая. Что вы у нас за-были?

— Я не согласен, что Россия вшорт-треке — это экзотика. У рос-сийских спортсменов уже были ус-пехи, вы котируетесь на мировойарене. Я счастлив, что буду высту-пать именно за вашу страну. У васочень приятный президент федера-ции Алексей Кравцов, профессио-нальный подход к делу…

— И все же, вы сами прислалиписьмо Кравцову, что хотите высту-пать за Россию. Откуда вообще взя-ли адрес?

— Не скрою, Россия была неединственным вариантом сменыгражданства, который я рассматри-вал. Но только у вас я увидел заин-тересованность и почувствовал, чтомне действительно будет комфортнои я смогу завоевывать медали дляэтой страны.

— Правда, что в Корее вас били насборах более старшие спортсмены,был острый конфликт с федерацией ипоэтому вы решили уехать из страны?

— Я не хочу комментировать то, чтобыло в Корее. Эта тема для меня за-крыта.

— Скажите хотя бы, как на родинеотнеслись к вашему переезду в Рос-сию?

— К сожалению, мнения раздели-лись 50 на 50. Где-то половина людейрасстроена, что я уезжаю, а полови-на меня поддержала.

— Теперь для поездок в Корею вампотребуется виза…

— Да, но это всего лишь цвет об-ложки моего паспорта. Я такой че-ловек: когда я тренируюсь, не вижуничего, кроме работы. Даже общениес семьей отходит на второй план. Поэ-тому, наверное, я и решился на пе-реезд в Россию.

— Будет ли это реально переездили только формальная смена граж-данства?

— Я уже месяц провел в России вобщежитии на базе в Новогорске. Исвое будущее связываю только с ва-шей страной. Сначала нужно по-строить спортивную карьеру. Я ведьхочу выступить не только на Олим-пиаде в Сочи, но и на следующей, намоей родине в Пьенчанге, в 2018-м.Параллельно пойду учиться в уни-верситет — меня интересует спор-тивная наука и, в частности, меди-цина. Ну а после завершения карье-ры я хотел бы остаться в команде вкачестве тренера.

— Как вы собираетесь поступать вуниверситет без знания русского

СПОРТ

ШИРЕ КРУГ 5/201278

Шорт-трек)наменитый корейский спортсмен Ан Xен $у, попросивший российское

гражданство, свое первое интервью в нашей стране дал «$оветскомуспорту».

Page 79: Шире круг № 5 (33) / 2012

языка?— Я начал учить русский, как толь-

ко приехал. Даже на сборах зани-маюсь по часу-два ежедневно.

— В быту уже адаптировались? Нетпроблем, например, купить хлеб в ма-газине?

— В Новогорске знаю один про-дуктовый магазин рядом с базой.Хожу туда пока только с русскими ре-бятами, они мне помогают.

— Есть в планах женитьба на рус-ской девушке?

— Нет, я думаю только о трени-ровках. А девушки подождут, — Ансмеется, невольно цитируя песенку изсоветского кинофильма «Небесныйтихоход».

�ечтаю выиграть для (оссиизолото $очи

— Вы выиграли три золота наОлимпиаде-2006, но Ванкувер-2010пропустили. Достаточно ли хорошаваша нынешняя форма, чтобы в2014-м побороться за золото Сочи?

— Не обещаю непременно золота,но сделаю все от меня зависящее, что-бы выиграть его для России. Пони-маете, проблема в том, что среднийуровень шорт-трека заметно вырос.Прошли те времена, когда Корея былана голову выше всех. Сейчас корей-ские тренеры работают по всемумиру, везде насаждают нашу технику,и, соответственно, все страны начи-нают выступать примерно в одну силу.

— В чем российские спортсменыуступают нынешним корейцам?

— Немного в технике, но она бла-годаря Джимми и другим моим соо-течественникам сейчас меняется клучшему. Вообще, у российских ребятотличный потенциал. Тренируясь сними, я получаю удовольствие и ужедаже чувствую конкуренцию.

— Насколько большую роль в ва-шем решении о переезде сыграло то,что в России работают три корейскихтренера?

— Это был один из важных фак-торов. Я давно знаком с Джимми, ихотя в Корее он никогда не был моимтренером, я знал, что с этим челове-ком мне будет комфортно. Ну и воз-можность хоть иногда поговоритьна родном языке тоже приятна.

— Вы были одним из тех, кто упалв финале Олимпиады-2002 в Солт-Лейк-Сити, когда уникальную победупосле всеобщего завала одержалавстралиец Стивен Брэдбери. Тотдень до сих пор снится в кошмарах?

— Нет, вы не правы. Я благодарен

судьбе за возможность выступить втом финале и не травлю душу вос-поминаниями. Мне было всего 16, ясумел пробиться в национальнуюсборную и даже выйти в финал Олим-пиады. О чем тут сожалеть? Наобо-рот, я считаю свое выступление вСолт-Лейке большим достижением.

$-О�О >(O;O(У жимми жен: Ан — нашаролевая модель

Корейский тренер сборной РоссииДжимми Джен прокомментировалприход в команду своего соотече-ственника.

— Я знаю Ана с 2002 года, и спро-сите любого корейского тренера —все, как и я, будут о нем самого вы-

сокого мнения, — заявил ДжиммиДжен. — Мы поддерживали связь сАном, пока я работал за рубежом, явнимательно следил за его карьерой.Уже по первому месяцу, что Ан про-вел со сборной России, могу сказать— мы сделали огромный шаг вперед.Совсем не только потому, что Анможет выиграть для команды меда-ли, до которых пока не дорослиостальные. Я вижу, как с его прихо-дом стали работать по-новому рус-ские ребята! Мотивация — доказать,что не хуже, что тоже достойны ме-ста в команде. Они пытаются копи-ровать его технику, его отношение кделу. Я бы даже назвал Ана настоя-щей «ролевой моделью» для сборнойРоссии. Что бы ни случилось наОлимпиаде в Сочи, польза от пере-хода Ана уже огромна. А лично яочень надеюсь, хоть и не обещаю, чтоАн в 2014-м выиграет для России свое

четвертое олимпийское золото.

$-О�О 2А(>;O(У(услан )ахаров: �ерез полго-да Ан заговорит по-русски!

Член национальной команды Рос-сии, участник Олимпиады в Ванку-вере Руслан Захаров поделился свои-ми впечатлениями о корейском конь-кобежце.

— Ан — замечательный парень,очень компанейский, — сказал Русланкорреспонденту «Советского спорта»Кириллу Зангалису. — Он любит иумеет общаться, хорошо воспитан, на-стоящий интеллигент. Нам с ним лег-ко. Слукавил бы, если б сказал, что онстал сразу в доску своим. Но мытренируемся вместе уже достаточнои за это время успели сблизиться.

— А как профессионал?— Лично я такого спортсмена в

шорт-треке еще не видел. Никогда иникто не сможет повторить его ре-зультат — пятикратный абсолютныйчемпион мира. Самое главное, что унего уникальное строение мышц.Мне трудно это объяснить челове-ческим языком, но Ан как будто соз-дан для шорт-трека. На дистанции онсловно летит.

— Ан почти не говорит по-англий-ски, а за три месяца вряд ли выучилрусский. Как же вы общаетесь?

— Ему хватает словарного запасана английском. К тому же Ан, как ивсе азиаты, очень усидчивый. Сейчасон изо всех сил налегает на русский.Уже знает почти все профессио-нальные словечки и кое-что по быту.Мы ему помогаем. Думаю, через пол-года он уже будет сносно говорить нанашем языке.

— Вас не пугает, что кореец пред-ставляет серьезную конкуренцию иможет отнять у вас место в сборной?

— Есть такое дело. Но мы же по-нимаем, что приезд Ана пойдет напользу всей России. Да, кто-то не пое-дет в Сочи. Но зато будет уникальныйшанс поработать с трехкратнымолимпийским чемпионом. И не забы-вайте, что это усилит нашу эстафет-ную команду.

— Выходит, все рады, что Ан можетпринять российское гражданство?

— Абсолютно. Не вижу здесь ни-чего плохого. И ведь это не первыйслучай. Натурализация происходит повсему миру, и ни в одной стране наэтом не заостряют внимания.

www.sovsport.ru

ШИРЕ КРУГ 5/2012

СПОРТ

79

Page 80: Шире круг № 5 (33) / 2012

В работе форума принимали уча-стие около 330 делегатов: министрыкультуры, главы региональных ад-министраций, представители мини-стерств иностранных дел, сотрудни-ки общества «Финляндия–Россия»,ведущие эксперты, а главное — мно-гочисленные работники и деятеликультурной сферы обеих стран.

По мнению участников XIII форума,основная его тема, на этот раз сфор-мулированная в виде девиза «Вместедостигнем большего», полностьюотвечала духу и результатам этоймасштабной встречи. В Йоэнсуу былопроведено более 120 переговоровпо 69 партнерским проектам, и тем са-мым дан старт совместным теат-ральным и музыкальным постанов-кам, российско-финляндским моло-дежным лагерям, двустороннимшкольным проектам, библиотечномусотрудничеству, проведению исто-рических фестивалей и реконструк-ций, обмену студентами между уни-верситетами, мастер-классам и ху-дожественным выставкам.

Во второй день на форуме былпроведен семинар «Вместе достигнембольшего», в ходе которого обсуж-дались следующие темы: «Культурачерез границы», «Организация сов-местных мероприятий и их значениев культурной жизни региона», а так-же рассказывалось о Best Practices —

удачных совместных проектах. Сре-ди них были представлены «Турнефестиваля Сугри-Рок», учебные иинформационные проекты петер-бургского Института культурных про-грамм, международный проект улич-ного кукольного театра СевернойКарелии и Республики Карелия

ФОРУМЫ • ФИНЛЯНДИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201280

Вместе достигнем большегоXIII Российско-финляндский

культурный форум �ечером 5 октября 2012 года завершился XIII (оссийско-финляндский

культурный форум, проходивший в финском городе dоэнсуу. ва дня фо-рума были наполнены интенсивной работой — пленарными заседания-ми, дискуссиями на актуальные темы, тематическими семинарами,партнерскими переговорами по двусторонним проектам.

2артнерские переговоры

�инистр культуры республики 'арелия Oлена Kогданова

Page 81: Шире круг № 5 (33) / 2012

«Трехгрошовая опера».Одновременно проходили семина-

ры по музейному делу, по музыке,танцу и театру, по проектам для де-тей и молодежи, работало консуль-тационное «Проектное кафе», ве-лись двусторонние переговоры парт-неров, была проведена дискуссия натему «Многокультурность».

Вечером участники форума былиприглашены на открытие уникальнойвыставки «Сhoice? Valinta! Выбор…Американские финны в Советской Ка-релии в 1930-х гг.», подготовленнойНациональным музеем Северной Ка-релии и Национальным архивом Рес-публики Карелия. Последним пун-ктом программы нынешнего форумастал праздничный прием в город-ском Музее изобразительныхискусств.

За 12 лет своего существованияроссийско-финляндские культурныефорумы превратились в постоянноеместо встреч деятелей и любителейкультуры, куда они привозят собст-венные идеи и проекты, чтобы обсу-дить их с коллегами и партнерами изсоседней страны. Это уникальныйопыт широкого общения двух стран,представляющий собой реальнуюформу культурной дипломатии. Не-смотря на немалый срок существо-вания форумной деятельности, ин-терес к ней с обеих сторон не уга-сает. Ежегодно рождаются все новыеи новые проекты, в форумах прини-мают участие представители почтивсех регионов Финляндии, а с рос-сийской стороны география участ-ников постоянно растет.

За 12 лет в ежегодных форумах

приняло участие 3243 работника куль-туры, было выдвинуто 1674 проекта,и в них приняли участие 1744 парт-нера. Более 500 осуществленныхроссийско-финляндских проектов,многие из которых продолжают дей-ствовать до сих пор, являются на-глядным доказательством успешнойконцепции форумов.

Одновременно с общением на уров-не «корней травы» на форумах встре-чаются руководители культурнойсферы Финляндии и России, что по-зволяет принимать важные и бы-стрые культурно-политические ре-шения, имеющие резонанс на обще-европейском уровне.

Следующий XIV Российско-фин-ляндский культурный форум в сен-тябре 2013 года будет проведен в Ве-ликом Новгороде. Город с богатым

культурным наследием, история ко-торого переплетается в числе прочихстран и с историей Финляндии, тра-диционно принимает активное уча-стие в координации форумной дея-тельности.

В 2014 году очередной культур-ный форум пройдет в финском горо-де Оулу, а в 2015-м — в столице Рес-публики Карелия городе Петроза-водске.

Дополнительная информация в Ин-тернете: www.kultforum.org,www.kultforum.natm.ru, а также у коор-динатора проекта Пяйви Кокконен,общество «Финляндия–Россия», e-mail: [email protected],тел. +358 9 693 8642, моб.: +358 45 77324445.

;аталья OршоваMedia Comnatel Oy

ШИРЕ КРУГ 5/2012

ФОРУМЫ • ФИНЛЯНДИЯ

81

'онцертное представление для гостей форума

(атуша Университет юго-восточной *инляндии – зал 'арелия

Page 82: Шире круг № 5 (33) / 2012

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ЯПОНИЯ

ШИРЕ КРУГ 5/201282

Организаторами мероприятия вы-ступили Государственная Третья-ковская галерея, компания «Арт Им-прешн» и японские музеи в четырехгородах страны, где экспозиция де-монстрируется с августа 2012 по май2013 года.

Выставка подготовлена и прово-дится при содействии и организа-ционной поддержке МИД России, Рос-сотрудничества и посольства Рос-сийской Федерации в Японии. Онатакже включена в программу Фести-валя российской культуры, которыйежегодно проводится в этой стране.

На выставке представлены около60 лучших живописных полотен, атакже 20 рисунков, выполненных ру-кой великого русского мастера. В ихчисле такие всемирно известныеклассические работы, как «ЦаревнаСофья Алексеевна», «Портрет ком-позитора Модеста Петровича Му-соргского», «Отдых», «Не ждали»,«Протодиакон» и другие. Среди ри-сунков можно выделить «Портрет

итальянской драматической актрисыЭлеоноры Дузе».

Открыла выставку генеральный ди-ректор Третьяковской галереи ИринаЛебедева, которая отметила: «ИльяРепин принадлежит к самым люби-мым и известным русским художни-кам не только в России. Выставки егопроизведений не раз проходили вомногих европейских странах. Но впер-вые так полно и масштабно с твор-чеством великого мастера будут зна-комиться японские зрители».

Временный поверенный в делахРоссийской Федерации в ЯпонииСергей Бутин в своем выступленииподчеркнул, что открытие выставкив Японии приурочено к саммиту АТЭСво Владивостоке и демонстрируетрасширение и углубление культурныхсвязей между странами региона.

В открытии выставки и специаль-ном просмотре экспозиции принялиучастие более 200 приглашенных го-

стей. В их числе – депутаты Парла-мента Японии, видные представите-ли творческой интеллигенции, руко-водители и активисты обществен-ных организаций, выступающих задружбу с Россией.

Выставка работ И. Я. Репина в То-кийском музее «Бункамура» будет от-крыта с 4 августа по 8 октября теку-щего года. Затем она переедет вГородской музей Хамамацу (пре-фектура Сидзуока), где будет рабо-тать в период с 16 октября по 24 де-кабря 2012 года. С 16 февраля по 30марта 2013 года выставка будет по-казана в Городском музее искусствХимейдзи (префектура Хёго), а за-вершит свое турне по Японии в Музеесовременного искусства Камакуры иХаяма (префектура Канагава), где бу-дет демонстрироваться с 6 апреля по26 мая следующего года.

�нформация (оссотрудничества

� >окийском музее искусств «Kункамура» 3 августа состоялось тор-жественное открытие выставки «�лья (епин – шедевры из коллекции/осударственной >ретьяковской галереи». Она является первой в исто-рии ретроспективной выставкой работ великого русского художника �льиOфимовича (епина, которая демонстрируется в Японии.

Выставка Ильи Репина в Японии

'рестный ход в 'урской губернии

)апорожцы пишут письмо турецкому султану

Kурлаки на �олге �ван /розный убивает своего сына

Page 83: Шире круг № 5 (33) / 2012
Page 84: Шире круг № 5 (33) / 2012

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

Ш И Р О К И Й Д И А П А З О Н

“Шире круг”

W W W. S H I R E K R U G . C O M